Permalink
Browse files

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (2562 of 2562)
  • Loading branch information...
1 parent 1dd3b01 commit 4cb6a5abf931d75db0950ee0159ac1b915173599 @maskitto maskitto committed with weblate Apr 4, 2013
Showing with 27 additions and 25 deletions.
  1. +27 −25 po/pt_BR.po
View
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-04 05:46+0200\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 07:04+0200\n"
+"Last-Translator: Airton Torres <airton.torres@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/3-5/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
#: js/messages.php:36
msgid "Dropping Primary Key/Index"
-msgstr "Remoção de chave/índice primário"
+msgstr "Eliminando Chave/Índice Primário"
#: js/messages.php:37
msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Recarregando privilégios"
#: js/messages.php:61
msgid "Removing Selected Users"
-msgstr "Remover os usuários selecionados"
+msgstr "Removendo os usuários selecionados"
#: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
#: tbl_tracking.php:415
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
#: js/messages.php:67 server_status.php:815
msgid "Live conn./process chart"
-msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
+msgstr "Gráfico de conexão/processo em tempo real"
#: js/messages.php:68 server_status.php:837
msgid "Live query chart"
@@ -1258,10 +1258,10 @@ msgid ""
"likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
"your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
msgstr ""
-"As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser não é mais "
-"comtatível com a nova versão do monitor de dialogos. Isso significa que as "
-"configurações atuais não funcionarão mais. Por favor reinicie sua "
-"configurações para as padrão no menu <i>Configurações</i>."
+"As configurações da tabela de armazenamento local do seu navegador não são "
+"mais comtatíveis com a nova versão do monitor de dialogos. É possível que as "
+"suas configurações atuais não funcionem mais. Por favor reconfigure suas "
+"configurações para os padrões no menu <i>Configurações</i>."
#: js/messages.php:97
msgid "Query cache efficiency"
@@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr "Remover Gráfico"
#: js/messages.php:139
msgid "Edit title and labels"
-msgstr "Editar rótulos e títulos"
+msgstr "Editar título e rótulos"
# The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or
# "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it
# depends of the context.
#: js/messages.php:140
msgid "Add chart to grid"
-msgstr "Adicionar gráfico ajustado na grade"
+msgstr "Adicionar gráfico à grade"
#: js/messages.php:142
msgid "Please add at least one variable to the series"
@@ -8654,8 +8654,8 @@ msgid ""
"Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
"issues."
msgstr ""
-"Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
-"razões do erro."
+"Servidor rodando com Suhosin. Favor utilizar a %sdocumentação%s para "
+"possíveis problemas."
#: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
msgid "No databases"
@@ -10953,8 +10953,9 @@ msgid ""
"You are not using a secure connection; all data (including potentially "
"sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
msgstr ""
-"Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possivelmente "
-"informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia!"
+"Você não está usando uma conexão segura; todos os dados (incluindo "
+"informações potencialmente sigilosas, como senhas) são transferidos sem "
+"criptografia!"
#: setup/frames/index.inc.php:61
#, php-format
@@ -10967,7 +10968,7 @@ msgstr ""
#: setup/frames/index.inc.php:65
msgid "Insecure connection"
-msgstr "Conexão vulnerável"
+msgstr "Conexão insegura"
#: setup/frames/index.inc.php:94
msgid "Configuration saved."
@@ -11423,7 +11424,7 @@ msgstr "Rótulo do Eixo Y:"
#: tbl_chart.php:149
msgid "Y Values"
-msgstr "Valor Y"
+msgstr "Valores Y"
#: tbl_create.php:31
#, php-format
@@ -12128,11 +12129,11 @@ msgstr "\"long_query_time\" está definida para %ds."
#: po/advisory_rules.php:30
msgid "Slow query logging"
-msgstr "Gravação de Logs de consulta lento"
+msgstr "Registro lento de transações de consulta"
#: po/advisory_rules.php:31
msgid "The slow query log is disabled."
-msgstr "O registro de consulta lenta está desativado."
+msgstr "O registro lento de transações de consulta está desativado."
#: po/advisory_rules.php:32
msgid ""
@@ -12183,8 +12184,8 @@ msgid ""
"You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
"performance and MySQL 5.5 even more so."
msgstr ""
-"Você deve atualizar, uma vez que versões recentes do MySQL 5.1 têm "
-"desempenho aprimorado e as do MySQL 5.5 são ainda melhores."
+"Você deveria atualizar, que as versões recentes do MySQL 5.1 têm "
+"desempenho aprimorado e ainda mais as do MySQL 5.5."
#: po/advisory_rules.php:46
msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
@@ -12202,7 +12203,8 @@ msgstr "Distribuição"
#: po/advisory_rules.php:51
msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
msgstr ""
-"Varsão é compilada a partir das fontes, e não é um binário oficial do MySQL."
+"A versão é uma compilação a partir dos fontes, não um binário oficial do "
+"MySQL."
#: po/advisory_rules.php:52
msgid ""
@@ -12221,7 +12223,7 @@ msgstr "'source' encontrado em version_coment"
#: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
-msgstr "O manual do MySQL é preciso para binários oficiais MySQL."
+msgstr "O manual do MySQL é preciso apenas para binários MySQL oficiais."
#: po/advisory_rules.php:57
msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
@@ -12916,7 +12918,7 @@ msgstr "A proporção de arquivos abertos está alta."
#, php-format
msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
msgstr ""
-"Taxa de arquivos abertos: %s, esse valor deveria ser menor do que 5 por hora"
+"Taxa de arquivos abertos: %s. Este valor deveria ser menor do que 5 por hora"
#: po/advisory_rules.php:195
#, php-format
@@ -13020,7 +13022,7 @@ msgstr ""
#: po/advisory_rules.php:220
msgid "Slow launch time"
-msgstr "Tempo de lançamento lento"
+msgstr "Tempo para lançamento lento"
#: po/advisory_rules.php:221
msgid "Slow_launch_threads is above 2s"

0 comments on commit 4cb6a5a

Please sign in to comment.