Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Greek)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (2947 of 2947)
  • Loading branch information
panos78 authored and weblate committed Jul 27, 2014
1 parent 267dbc1 commit bf36a81
Showing 1 changed file with 44 additions and 49 deletions.
93 changes: 44 additions & 49 deletions po/el.po
Expand Up @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 22:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/el/"
">\n"
"Language-Team: Greek <https://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -1014,28 +1014,24 @@ msgid "Add %s column(s) to index"
msgstr "Προσθήκη %s στήλης(ών) στο ευρετήριο"

#: js/messages.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create single-column index"
msgstr "Δημιουργία ρουτίνας"
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου μονής στήλης"

#: js/messages.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Create routine"
msgid "Create composite index"
msgstr "Δημιουργία ρουτίνας"
msgstr "Δημιουργία σύνθετου ευρετηρίου"

#: js/messages.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Columns enclosed with:"
msgid "Composite with:"
msgstr "Στήλες που περικλείονται με:"
msgstr "Σύνθεση με:"

#: js/messages.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Add %s column(s) to index"
msgid "Please select column(s) for the index."
msgstr "Προσθήκη %s στήλης(ών) στο ευρετήριο"
msgstr "Επιλέξτε στήλη(ες) για το ευρετήριο."

#: js/messages.php:67 libraries/insert_edit.lib.php:1606
#: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
Expand Down Expand Up @@ -1910,22 +1906,20 @@ msgid "Step"
msgstr "Βήμα"

#: js/messages.php:324
#, fuzzy
#| msgid "The following queries have been executed:"
msgid "The following actions will be performed:"
msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα εκτελέστηκαν:"
msgstr "Οι ακόλουθες πράξεις θα πραγματοποιηθούν:"

#: js/messages.php:325
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Remove columns from central list"
msgid "DROP columns %1s from the table %2s"
msgstr "Απομάκρυνση στηλών από την κεντρική λίστα"
msgstr "Απομάκρυνση στηλών από %1s από τον πίνακα %2s"

#: js/messages.php:326
#, fuzzy
#| msgid "Add privileges on the following table:"
msgid "Create the following table"
msgstr "Προσθήκη δεδομένων στον ακόλουθο πίνακα:"
msgstr "Δημιουργία του ακόλουθου πίνακα"

#: js/messages.php:331 libraries/insert_edit.lib.php:1517
#: libraries/server_variables.lib.php:157
Expand Down Expand Up @@ -8972,7 +8966,7 @@ msgstr "Καμιά περιττή στήλη"

#: libraries/normalization.lib.php:244
msgid "Move repeating groups"
msgstr ""
msgstr "Μετακίνηση επαναλαμβανόμενων ομάδων"

#: libraries/normalization.lib.php:247
msgid ""
Expand All @@ -8982,22 +8976,27 @@ msgid ""
"on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
"should be created."
msgstr ""
"Έχετε μια ομάδα των δύο ή περισσοτέρων στηλών που σχετίζονται στενά και "
"επαναλαμβάνουν όλες το ίδιο χαρακτηριστικό; Για παράδειγμα, ένας πίνακας που "
"έχει δεδομένα από βιβλία μπορεί να έχει στήλες όπως book_id, author1, "
"author2, author3 και άλλες που διαμορφώνουν μια επαναλαμβανόμενη ομάδα. Σε "
"αυτή την περίπτωση, ένας νέος πίνακας (book_id, author) πρέπει να "
"δημιουργηθεί."

#: libraries/normalization.lib.php:255
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check the columns which are redundant and click on remove. If no "
#| "redundant column, click on 'No redundant column'"
msgid ""
"Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
"'No repeating group'"
msgstr ""
"Ελέγξτε τις στήλες που είναι περιττές και πατήστε για απομάκρυνση. Αν καμιά "
"στήλη δεν είναι περιττή, πατήστε το «Καμιά περιττή στήλη»"
"Ελέγξτε τις στήλες που είναι που διαμορφώνουν μια επαναλαμβανόμενη ομάδα. Αν "
"δεν υπάρχει τέτοια ομάδα, πατήστε στο «Καμιά επαναλαμβανόμενη ομάδα»"

#: libraries/normalization.lib.php:261
msgid "No repeating group"
msgstr ""
msgstr "Καμιά επαναλαμβανόμενη ομάδα"

#: libraries/normalization.lib.php:287
msgid "Step 2."
Expand Down Expand Up @@ -9057,6 +9056,8 @@ msgid ""
"No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
"column."
msgstr ""
"Καμιά πιθανή μερική εξάρτηση καθώς το πρωτεύον κλειδί ( %1$s ) έχει μόνο μια "
"στήλη."

#: libraries/normalization.lib.php:376
#, php-format
Expand All @@ -9078,12 +9079,10 @@ msgid "Error in processing!"
msgstr "Σφάλμα στην προώθηση!"

#: libraries/normalization.lib.php:495
#, fuzzy, php-format
#, php-format
#| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
msgstr ""
"Οι επιλεγμένοι πίνακες προορισμου έχουν συγχρονιστεί με τους πίνακες "
"προέλευσης."
msgstr "Η επιλεγμένη επαναλαμβανόμενη ομάδα έχει μετακινηθεί στον πίνακα «%s»"

#: libraries/normalization.lib.php:546
msgid "Improve table structure (Normalization):"
Expand Down Expand Up @@ -9987,7 +9986,6 @@ msgstr ""
"επιλογή ως κενό."

#: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
#| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
Expand All @@ -10011,18 +10009,18 @@ msgid ""
"option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
"appears all on one line (Default 1)."
msgstr ""
"ΜΟΝΟ ΓΙΑ LINUX: Εκτελεί μία εξωτερική εφαρμογή και στέλνει τα δεδομένα μέσω "
"«βασικής εισαγωγής». Επιστρέφει το αποτέλεσμα της εφαρμογής. Προεπιλεγμένη "
"ΜΟΝΟ ΓΙΑ LINUX: Εκτελεί μία εξωτερική εφαρμογή και στέλνει τα δεδομένα μέσω «"
"βασικής εισαγωγής». Επιστρέφει το αποτέλεσμα της εφαρμογής. Προεπιλεγμένη "
"τιμή είναι το Tidy, που τυπώνει μορφοποιημένο κώδικα HTML. Για λόγους "
"ασφαλείας, πρέπει χειροκίνητα να αλλάξετε το αρχείο libraries/"
"transformations/text_plain__external.inc.php και να εισάγετε τα εργαλεία που "
"εσείς θέλετε να είναι διαθέσιμα. Η πρώτη επιλογή είναι ο αριθμός της "
"εφαρμογής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και η δεύτερη επιλογή είναι οι "
"παράμετροι της. Η τρίτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα μετατρέψει το αποτέλεσμα "
"χρησιμοποιώντας την εντολή htmlspecialchars() (Προεπιλεγμένη τιμή: 1). Η "
"τέταρτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα εισάγει NOWRAP στο κελί περιεχομένου ούτως "
"ώστε όλο το αποτέλεσμα να εμφανιστεί χωρίς αλλαγές στην διάταξη "
"(Προεπιλεγμένη τιμή: 1)."
"ασφαλείας, πρέπει χειροκίνητα να αλλάξετε το αρχείο "
"libraries/transformations/output/text_plain__external.inc.php και να "
"εισάγετε τα εργαλεία που εσείς θέλετε να είναι διαθέσιμα. Η πρώτη επιλογή "
"είναι ο αριθμός της εφαρμογής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και η δεύτερη "
"επιλογή είναι οι παράμετροι της. Η τρίτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα "
"μετατρέψει το αποτέλεσμα χρησιμοποιώντας την εντολή htmlspecialchars() ("
"Προεπιλεγμένη τιμή: 1). Η τέταρτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα εισάγει NOWRAP "
"στο κελί περιεχομένου ούτως ώστε όλο το αποτέλεσμα να εμφανιστεί χωρίς "
"αλλαγές στην διάταξη (Προεπιλεγμένη τιμή: 1)."

#: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -11013,10 +11011,9 @@ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
msgstr "Παρακαλώ ορίστε τις συντεταγμένες για τον πίνακα %s"

#: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:742
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgid "Dia export page"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος εξαγωγής"
msgstr "Σελίδα εξαγωγής Dia"

#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:709
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
Expand All @@ -11026,10 +11023,9 @@ msgid "Schema of the %s database - Page %s"
msgstr "Σχήμα της βάσης δεδομένων %s - Σελίδα %s"

#: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:782
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgid "EPS export page"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος εξαγωγής"
msgstr "Σελίδα εξαγωγής EPS"

#: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:238
msgid "This page does not contain any tables!"
Expand All @@ -11041,10 +11037,9 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ ΣΧΗΜΑΤΟΣ: "

#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:229
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1182
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgid "PDF export page"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος εξαγωγής"
msgstr "Σελίδα εξαγωγής PDF"

#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
#: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
Expand All @@ -11063,10 +11058,9 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά"

#: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:753
#, fuzzy
#| msgid "Invalid export type"
msgid "SVG export page"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος εξαγωγής"
msgstr "Σελίδα εξαγωγής SVG"

#: libraries/select_lang.lib.php:598 libraries/select_lang.lib.php:607
#: libraries/select_lang.lib.php:616
Expand Down Expand Up @@ -11521,7 +11515,7 @@ msgstr "Χορήγηση"

#: libraries/server_privileges.lib.php:2020
msgid "Not enough privilege to view users."
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά δικαιώματα για προβολή χρηστών."

#: libraries/server_privileges.lib.php:2039
#: libraries/server_privileges.lib.php:3390
Expand Down Expand Up @@ -11674,6 +11668,8 @@ msgid ""
"Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
"currently logged in."
msgstr ""
"Σημείωση: Προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δικαιώματα του χρήστη με τον οποίο "
"έχετε συνδεθεί."

#: libraries/server_privileges.lib.php:3885 libraries/server_users.lib.php:25
msgid "Users overview"
Expand Down Expand Up @@ -13547,10 +13543,9 @@ msgid "Index type:"
msgstr "Τύπος ευρετηρίου:"

#: libraries/tbl_indexes.lib.php:338 libraries/tbl_indexes.lib.php:375
#, fuzzy
#| msgid "Drag to reorder."
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Σύρτε για ανακατανομή."
msgstr "Σύρτε για ανακατανομή"

#: libraries/tbl_printview.lib.php:30
msgid "Showing tables:"
Expand Down

0 comments on commit bf36a81

Please sign in to comment.