Skip to content
Permalink
Browse files

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (3304 of 3304 strings)

[CI skip]

Translation: phpMyAdmin/4.9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-9/pt/
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
  • Loading branch information...
SantosSi authored and weblate committed Sep 7, 2019
1 parent 7110206 commit fb56b3b337f734cea52178f9a1bded94fbb9a664
Showing with 15 additions and 15 deletions.
  1. +15 −15 po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-23 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 20:23+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"4-9/pt/>\n"
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgstr ""
"necessária, use o %s login restrito para o servidor MySQL %s ou %s a lista "
"de proxies confiáveis %s. Entretanto, proteções baseadas no protocolo IP "
"podem não ser confiáveis se seu endereço IP pertence a um PROVEDOR onde "
"centenas de usuários, incluindo você, estão conectados."
"centenas de utilizadores, incluindo você, estão conectados."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
msgid ""
@@ -6429,8 +6429,8 @@ msgstr ""
"Se achar necessário, você pode usar as configurações de proteção adicional - "
"as configurações %1$shost authentication%2$s e %3$strusted proxies list%4%s. "
"No entanto, proteções baseadas em IP podem não ser confiáveis se o seu IP "
"pertence a um servidor ISP onde milhares de usuários, incluindo você, estão "
"conectados."
"pertence a um servidor ISP onde milhares de utilizadores, incluindo você, "
"estão conectados."

#: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
#, php-format
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgstr "Permite desligar o servidor."
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:100
msgid "Allows viewing processes of all users."
msgstr "Permite visualizar processos de todos os usuários."
msgstr "Permite visualizar processos de todos os utilizadores."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1234 server_privileges.php:79
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permite conectar, mesmo que a quantidade máxima de conexões seja alcançado; "
"necessário para a maioria das operações administrativas, como definir "
"variáveis globais ou matar processos de outros usuários."
"variáveis globais ou matar processos de outros utilizadores."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:70
@@ -11634,7 +11634,7 @@ msgstr "Criar banco de dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2199
msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
msgstr "Conceder todos os privilégios no nome curinga (nome_do_usuário_%)."
msgstr "Conceder todos os privilégios no nome curinga (username\\_%)."

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2212
#, php-format
@@ -11698,7 +11698,7 @@ msgstr "Anula"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:2880
msgid "Edit user group"
msgstr "Editar grupo de usuários"
msgstr "Editar grupo de utilizadores"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3098
msgid "… keep the old one."
@@ -11739,7 +11739,7 @@ msgstr "Privilégios específicos de rotina"
#: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
#: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
msgid "User group"
msgstr "Grupo de usuários"
msgstr "Grupo de utilizadores"

#: libraries/classes/Server/Privileges.php:3689
#: libraries/classes/Server/Privileges.php:4824
@@ -13031,7 +13031,7 @@ msgstr ""
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
#: libraries/classes/Server/Users.php:38
msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuários"
msgstr "Grupos de utilizadores"

#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
msgid "Server level tabs"
@@ -13047,21 +13047,21 @@ msgstr "Abas de nível de tabela"

#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
msgid "View users"
msgstr "Ver usuários"
msgstr "Ver utilizadores"

#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
msgid "Add user group"
msgstr "Adicionar grupo de usuários"
msgstr "Adicionar grupo de utilizadores"

#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
#, php-format
msgid "Edit user group: '%s'"
msgstr "Editar grupo de usuários: '%s'"
msgstr "Editar grupo de utilizadores: '%s'"

#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
msgid "User group menu assignments"
msgstr "Atribuições do menu de grupos de usuários"
msgstr "Atribuições do menu de grupos de utilizadores"

#: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
msgid "Group name:"
@@ -14200,7 +14200,7 @@ msgstr "Sem Privilégios"

#: server_privileges.php:152
msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
msgstr "Você não tem privilégios para manipular com os usuários!"
msgstr "Você não tem privilégios para manipular com os utilizadores!"

#: server_privileges.php:166
msgid ""

0 comments on commit fb56b3b

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.