From fcd0dae9d8ca2aa600a0ef583302481dc5f16588 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Salvador Domingues Date: Thu, 16 Dec 2021 23:16:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.1% (3386 of 3416 strings) [ci skip] Translation: phpMyAdmin/Development Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/pt/ Signed-off-by: Salvador Domingues --- po/pt.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f281447d1972..000bed29f19c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-12 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 06:51+0000\n" "Last-Translator: Salvador Domingues \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Pesquisar:" #: templates/table/structure/display_structure.twig:553 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116 msgid "Go" -msgstr "Executar" +msgstr "Continuar" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225 @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Báltico" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402 msgctxt "Collation" msgid "Armenian" -msgstr "Armênio" +msgstr "Arménio" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405 msgctxt "Collation" @@ -4875,9 +4875,9 @@ msgid "" "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to " "encrypt cookies; you don't need to remember it." msgstr "" -"Você não tinha o segredo blowfish configurado e ativou a autenticação por " -"[kbd]cookies[/kbd], por isso uma chave foi gerada automaticamente. Esta é " -"usada para encriptar cookies; você não precisa memorizá-la." +"Não tinha o segredo blowfish definido e ativou a autenticação por " +"[kbd]cookies[/kbd], foi então gerada uma chave automaticamente. Esta é " +"utilizada para encriptar cookies; não a precisa de memorizar." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters." @@ -5290,9 +5290,8 @@ msgid "" "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, " "you need to logout from all servers." msgstr "" -"Você foi desconectado de apenas um servidor, para se desconectar " -"completamente do phpMyAdmin, você precisa desconectar-se de todos os " -"servidores." +"Apenas foi desconectado de um servidor, para se desconectar completamente do " +"phpMyAdmin, precisa de se desconectar de todos os servidores." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195 #, php-format @@ -6038,7 +6037,7 @@ msgstr "Tráfego" #: libraries/classes/Menu.php:528 libraries/classes/Util.php:1968 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12 msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +msgstr "Definições" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217 @@ -6695,8 +6694,8 @@ msgid "" "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the " "query." msgstr "" -"Você tem uma consulta salva anteriormente. Clique em Obter consulta salva " -"automaticamente para carregar a consulta." +"Tem uma query guardada anteriormente. Clique em Obter query guardada " +"automaticamente para a carregar." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396 #, php-format @@ -7084,7 +7083,7 @@ msgstr "Guardar página" #: templates/database/designer/main.twig:70 #: templates/database/designer/main.twig:73 msgid "Save page as" -msgstr "Salvar página como" +msgstr "Guardar página como" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528 #: templates/database/designer/main.twig:56 @@ -7156,8 +7155,8 @@ msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" -"Editou alguns dados e estes não foram salvos. Tem certeza que quer sair " -"desta página antes de salvar os seus dados?" +"Editou alguns dados que não foram guardados. Tem a certeza de que quer sair " +"desta página antes de os guardar?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551 msgid "Drag to reorder." @@ -7246,14 +7245,13 @@ msgstr "Primeiro selecione a base de dados" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583 msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." msgstr "" -"Você também pode editar a maioria dos valores
clicando duas vezes sobre " -"eles." +"Pode editar também a maioria dos valores
ao fazer um duplo clique " +"diretamente neles." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585 msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "" -"Você também pode editar a maioria dos valores
clicando diretamente sobre " -"eles." +"Pode editar também a maioria dos valores
ao clicar diretamente neles." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588 msgid "Go to link:" @@ -7422,12 +7420,12 @@ msgid "" "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In " "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." msgstr "" -"Houve um erro ao acessar o armazenamento do seu browser. Algumas " -"funcionalidades podem não funcionar corretamente para você. É provável que o " -"browser não suporte armazenamento ou que a quota limite tenha sido " -"alcançada. No Firefox, armazenamento corrompido também pode causar um " -"problema. Limpar seus \"Dados offline de sites\" pode ajudar. No Safari, " -"este problema é comumente causado pelo \"Modo de Navegação Privada\"." +"Houve um erro ao aceder ao armazenamento do seu navegador. Algumas " +"funcionalidades podem não funcionar corretamente para si. É provável que o " +"navegador não suporte o armazenamento ou que a quota limite tenha sido " +"alcançada. No Firefox, o armazenamento corrompido também pode causar um " +"problema. Limpar os seus \"Dados offline de sites\" pode ajudar. No Safari, " +"este problema é comummente causado pelo \"Modo de Navegação Privada\"." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669 msgid "Copy tables to" @@ -7708,7 +7706,7 @@ msgid "" msgstr "" "A quantidade de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo " "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é " -"grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas " +"grande, pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas " "temporárias serem baseadas na memória em vez de serem baseadas em disco." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256 @@ -7791,8 +7789,8 @@ msgid "" "if you are doing an index scan." msgstr "" "A quantidade de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. " -"Isto é incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma " -"restrição de escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice." +"Isto é incrementado se estiver a consultar uma coluna do índice com uma " +"restrição de escala ou se estiver a fazer uma leitura do índice." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297 msgid "" @@ -9693,7 +9691,7 @@ msgstr "Pasta temporária não encontrada." #: libraries/classes/File.php:322 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "Falha ao salvar o ficheiro para o disco." +msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro no disco." #: libraries/classes/File.php:325 msgid "File upload stopped by extension." @@ -10025,7 +10023,7 @@ msgstr "Pesquisar" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59 #: templates/sql/query.twig:75 msgid "Insert" -msgstr "Insere" +msgstr "Inserir" #: libraries/classes/Menu.php:298 libraries/classes/Menu.php:408 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2894 libraries/classes/Util.php:1984 @@ -12848,9 +12846,9 @@ msgid "" "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" -"Não pode salvar a propriedade de interface \"%s\". As mudanças feitas não " -"serão constantes quando recarregar esta página. Favor verifique se a " -"estrutura da tabela foi alterada." +"Não pode guardar a propriedade da interface \"%s\". As mudanças efetuadas " +"não serão constantes quando recarregar esta página. Por favor, verifique se " +"a estrutura da tabela foi alterada." #: libraries/classes/Table.php:2155 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" @@ -13339,7 +13337,7 @@ msgstr "Palavra-passe muito longa!" #: libraries/classes/UserPreferences.php:166 msgid "Could not save configuration" -msgstr "Não foi possível salvar a configuração" +msgstr "Não foi possível guardar a configuração" #: libraries/classes/Util.php:132 #, php-format @@ -15522,7 +15520,7 @@ msgstr "Saída:" #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370 #, php-format msgid "Save on server in the directory %s" -msgstr "Salvar em servidor no diretório %s" +msgstr "Guardar em servidor na diretoria %s" #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337 msgid "Rename exported databases/tables/columns" @@ -17837,10 +17835,9 @@ msgid "" "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" -"Seu navegador vai atualizar todos os gráficos exibidos em intervalo regular. " -"Você pode adicionar gráficos e alterar a taxa de atualização em " -"\"Configurações\", ou remover qualquer gráfico usando o ícone da engrenagem " -"em cada gráfico." +"O seu navegador atualizará todos os gráficos exibidos em intervalo regular. " +"Pode adicioná-los e alterar a taxa de atualização em 'Definições', ou " +"remover qualquer um usando o ícone da engrenagem em cada gráfico." #: templates/server/status/monitor/index.twig:108 msgid "" @@ -18398,7 +18395,7 @@ msgstr "Coluna de valor:" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147 msgid "Save chart as image" -msgstr "Salvar gráfico como imagem" +msgstr "Guardar gráfico como imagem" #: templates/table/export/index.twig:12 msgid "" @@ -18517,7 +18514,7 @@ msgstr "Arraste para reordenar" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9 msgid "Insert as new row" -msgstr "Insere como novo registo" +msgstr "Inserir como uma nova linha" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row and ignore errors"