Skip to content
Browse files

Merge remote-tracking branch 'xbmc/Frodo' into frodo

  • Loading branch information...
2 parents 80e6996 + 952f194 commit 4123f76a839a391af5c6a4c326f52479be5965b7 @tru tru committed
View
377 language/Serbian/strings.po
@@ -1,4 +1,5 @@
# XBMC Media Center language file
+# XBMC-core v12.0
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
@@ -15,27 +16,27 @@ msgstr ""
msgctxt "#0"
msgid "Programs"
-msgstr "Програми"
+msgstr "Programi"
msgctxt "#1"
msgid "Pictures"
-msgstr "Слике"
+msgstr "Slike"
msgctxt "#2"
msgid "Music"
-msgstr "Музика"
+msgstr "Muzika"
msgctxt "#3"
msgid "Videos"
-msgstr "Видео"
+msgstr "Filmovi"
msgctxt "#4"
msgid "TV-Guide"
-msgstr "ТВ водич"
+msgstr "TV vodič"
msgctxt "#5"
msgid "Settings"
-msgstr "Поставке"
+msgstr "Postavke"
msgctxt "#6"
msgid "XBMC SVN"
@@ -43,431 +44,431 @@ msgstr "XBMC SVN"
msgctxt "#7"
msgid "File manager"
-msgstr "Упр. датотекама"
+msgstr "Upr. datotekama"
msgctxt "#8"
msgid "Weather"
-msgstr "Време"
+msgstr "Vreme"
msgctxt "#9"
msgid "xbmc media center"
-msgstr "XBMC Media Center"
+msgstr "xbmc medija centar"
msgctxt "#11"
msgid "Monday"
-msgstr "понедељак"
+msgstr "Ponedeljak"
msgctxt "#12"
msgid "Tuesday"
-msgstr "уторак"
+msgstr "Utorak"
msgctxt "#13"
msgid "Wednesday"
-msgstr "среда"
+msgstr "Sreda"
msgctxt "#14"
msgid "Thursday"
-msgstr "четвртак"
+msgstr "Četvrtak"
msgctxt "#15"
msgid "Friday"
-msgstr "петак"
+msgstr "Petak"
msgctxt "#16"
msgid "Saturday"
-msgstr "субота"
+msgstr "Subota"
msgctxt "#17"
msgid "Sunday"
-msgstr "недеља"
+msgstr "Nedelja"
msgctxt "#21"
msgid "January"
-msgstr "јануар"
+msgstr "januar"
msgctxt "#22"
msgid "February"
-msgstr "фебруар"
+msgstr "februar"
msgctxt "#23"
msgid "March"
-msgstr "март"
+msgstr "mart"
msgctxt "#24"
msgid "April"
-msgstr "април"
+msgstr "april"
msgctxt "#25"
msgid "May"
-msgstr "мај"
+msgstr "maj"
msgctxt "#26"
msgid "June"
-msgstr "јун"
+msgstr "jun"
msgctxt "#27"
msgid "July"
-msgstr "јул"
+msgstr "jul"
msgctxt "#28"
msgid "August"
-msgstr "август"
+msgstr "avgust"
msgctxt "#29"
msgid "September"
-msgstr "септембар"
+msgstr "septembar"
msgctxt "#30"
msgid "October"
-msgstr "октобар"
+msgstr "oktobar"
msgctxt "#31"
msgid "November"
-msgstr "новембар"
+msgstr "novembar"
msgctxt "#32"
msgid "December"
-msgstr "децембар"
+msgstr "decembar"
msgctxt "#41"
msgid "Mon"
-msgstr "пон"
+msgstr "pon"
msgctxt "#42"
msgid "Tue"
-msgstr "уто"
+msgstr "uto"
msgctxt "#43"
msgid "Wed"
-msgstr "сре"
+msgstr "sre"
msgctxt "#44"
msgid "Thu"
-msgstr "чет"
+msgstr "čet"
msgctxt "#45"
msgid "Fri"
-msgstr "пет"
+msgstr "pet"
msgctxt "#46"
msgid "Sat"
-msgstr "суб"
+msgstr "sub"
msgctxt "#47"
msgid "Sun"
-msgstr "нед"
+msgstr "ned"
msgctxt "#51"
msgid "Jan"
-msgstr "јан"
+msgstr "jan"
msgctxt "#52"
msgid "Feb"
-msgstr "феб"
+msgstr "feb"
msgctxt "#53"
msgid "Mar"
-msgstr "мар"
+msgstr "mar"
msgctxt "#54"
msgid "Apr"
-msgstr "апр"
+msgstr "apr"
msgctxt "#55"
msgid "May"
-msgstr "мај"
+msgstr "maj"
msgctxt "#56"
msgid "Jun"
-msgstr "јун"
+msgstr "jun"
msgctxt "#57"
msgid "Jul"
-msgstr "јул"
+msgstr "jul"
msgctxt "#58"
msgid "Aug"
-msgstr "авг"
+msgstr "avg"
msgctxt "#59"
msgid "Sep"
-msgstr "сеп"
+msgstr "sep"
msgctxt "#60"
msgid "Oct"
-msgstr "окт"
+msgstr "okt"
msgctxt "#61"
msgid "Nov"
-msgstr "нов"
+msgstr "nov"
msgctxt "#62"
msgid "Dec"
-msgstr "дец"
+msgstr "dec"
msgctxt "#71"
msgid "N"
-msgstr "С"
+msgstr "S"
msgctxt "#72"
msgid "NNE"
-msgstr "ССИ"
+msgstr "SSI"
msgctxt "#73"
msgid "NE"
-msgstr "СИ"
+msgstr "SI"
msgctxt "#74"
msgid "ENE"
-msgstr "ИСИ"
+msgstr "ISI"
msgctxt "#75"
msgid "E"
-msgstr "И"
+msgstr "I"
msgctxt "#76"
msgid "ESE"
-msgstr "ИЈИ"
+msgstr "IJI"
msgctxt "#77"
msgid "SE"
-msgstr "ЈИ"
+msgstr "JI"
msgctxt "#78"
msgid "SSE"
-msgstr "ЈЈИ"
+msgstr "JJI"
msgctxt "#79"
msgid "S"
-msgstr "Ј"
+msgstr "J"
msgctxt "#80"
msgid "SSW"
-msgstr "ЈЈЗ"
+msgstr "JJZ"
msgctxt "#81"
msgid "SW"
-msgstr "ЈЗ"
+msgstr "JZ"
msgctxt "#82"
msgid "WSW"
-msgstr "ЗЈЗ"
+msgstr "ZJZ"
msgctxt "#83"
msgid "W"
-msgstr "З"
+msgstr "Z"
msgctxt "#84"
msgid "WNW"
-msgstr "ЗСЗ"
+msgstr "ZSZ"
msgctxt "#85"
msgid "NW"
-msgstr "СЗ"
+msgstr "SZ"
msgctxt "#86"
msgid "NNW"
-msgstr "ССЗ"
+msgstr "SSZ"
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
-msgstr "Приказ: аутом."
+msgstr "Prikaz: Autom."
msgctxt "#99"
msgid "View: Auto big"
-msgstr "Приказ: аутом. велико"
+msgstr "Prikaz: Autom. veliko"
msgctxt "#100"
msgid "View: Icons"
-msgstr "Приказ: иконе"
+msgstr "Prikaz: Ikone"
msgctxt "#101"
msgid "View: List"
-msgstr "Приказ: списак"
+msgstr "Prikaz: Spisak"
msgctxt "#102"
msgid "Scan"
-msgstr "Скенирај"
+msgstr "Analiziraj"
msgctxt "#103"
msgid "Sort by: Name"
-msgstr "Поређај по: имену"
+msgstr "Složi po: Imenu"
msgctxt "#104"
msgid "Sort by: Date"
-msgstr "Поређај по: датуму"
+msgstr "Složi po: Datumu"
msgctxt "#105"
msgid "Sort by: Size"
-msgstr "Поређај по: велич."
+msgstr "Složi po: Veli."
msgctxt "#106"
msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgstr "Ne"
msgctxt "#107"
msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgstr "Da"
msgctxt "#108"
msgid "Slideshow"
-msgstr "Покретни приказ"
+msgstr "Reprod. slajdova"
msgctxt "#109"
msgid "Create thumbs"
-msgstr "Направи омоте"
+msgstr "Napravi omote"
msgctxt "#110"
msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Направи сличице"
+msgstr "Napravi sličice"
msgctxt "#111"
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Пречице"
+msgstr "Prečice"
msgctxt "#112"
msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
+msgstr "Pauzirano"
msgctxt "#113"
msgid "Update failed"
-msgstr "Ажурирање није успело"
+msgstr "Ažuriranje nije uspelo"
msgctxt "#114"
msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталација није успела"
+msgstr "Instalacija nije uspela"
msgctxt "#115"
msgid "Copy"
-msgstr "Копирај"
+msgstr "Kopiraj"
msgctxt "#116"
msgid "Move"
-msgstr "Премести"
+msgstr "Premesti"
msgctxt "#117"
msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
+msgstr "Izbriši"
msgctxt "#118"
msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
+msgstr "Preimenuj"
msgctxt "#119"
msgid "New folder"
-msgstr "Нова фасцикла"
+msgstr "Nova fascikla"
msgctxt "#120"
msgid "Confirm file copy"
-msgstr "Потврди копирање"
+msgstr "Potvrdite kopiranje"
msgctxt "#121"
msgid "Confirm file move"
-msgstr "Потврди премештање"
+msgstr "Potvrdite premeštanje"
msgctxt "#122"
msgid "Confirm file delete?"
-msgstr "Потврдити премештање?"
+msgstr "Potvrđujete li brisanje?"
msgctxt "#123"
msgid "Copy these files?"
-msgstr "Копирати ове датотеке?"
+msgstr "Kopiranje ovih datoteka?"
msgctxt "#124"
msgid "Move these files?"
-msgstr "Преместити ове датотеке?"
+msgstr "Premeštanje ovih datoteka?"
msgctxt "#125"
msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
-msgstr "Обрисати ове датотеке? Ова радња се не може опозвати."
+msgstr "Brisanje ovih datoteka? - Nakon brisanja, datoteke nije moguće povratiti!"
msgctxt "#126"
msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Stanje"
msgctxt "#127"
msgid "Objects"
-msgstr "Објеката"
+msgstr "Objekata"
msgctxt "#128"
msgid "General"
-msgstr "Опште"
+msgstr "Opšte"
msgctxt "#129"
msgid "Slideshow"
-msgstr "Покретни приказ"
+msgstr "Projekcija slajdova"
msgctxt "#130"
msgid "System info"
-msgstr "Подаци о систему"
+msgstr "Podaci o sistemu"
msgctxt "#131"
msgid "Display"
-msgstr "Приказ"
+msgstr "Prikaz"
msgctxt "#132"
msgid "Albums"
-msgstr "Албуми"
+msgstr "Albumi"
msgctxt "#133"
msgid "Artists"
-msgstr "Извођачи"
+msgstr "Izvođači"
msgctxt "#134"
msgid "Songs"
-msgstr "Песме"
+msgstr "Numere"
msgctxt "#135"
msgid "Genres"
-msgstr "Жанрови"
+msgstr "Žanrovi"
msgctxt "#136"
msgid "Playlists"
-msgstr "Спискови нумера"
+msgstr "Spiskovi za repro."
msgctxt "#137"
msgid "Search"
-msgstr "Претражи"
+msgstr "Pretraži"
msgctxt "#138"
msgid "System Information"
-msgstr "Подаци о систему"
+msgstr "Podaci o sistemu"
msgctxt "#139"
msgid "Temperatures:"
-msgstr "Температуре:"
+msgstr "Temperature:"
msgctxt "#140"
msgid "CPU:"
-msgstr "Централни процесор:"
+msgstr "Centralnog procesora:"
msgctxt "#141"
msgid "GPU:"
-msgstr "Графички процесор:"
+msgstr "Grafičkog procesora:"
msgctxt "#142"
msgid "Time:"
-msgstr "Време:"
+msgstr "Vreme:"
msgctxt "#143"
msgid "Current:"
-msgstr "Тренутно:"
+msgstr "Trenutno:"
msgctxt "#144"
msgid "Build:"
-msgstr "Израда:"
+msgstr "Izdanje:"
msgctxt "#145"
msgid "Network:"
-msgstr "Мрежа:"
+msgstr "Mreža:"
msgctxt "#146"
msgid "Type:"
-msgstr "Врста:"
+msgstr "Tip:"
msgctxt "#147"
msgid "Static"
-msgstr "Статички"
+msgstr "Statički"
msgctxt "#148"
msgid "DHCP"
@@ -475,295 +476,295 @@ msgstr "DHCP"
msgctxt "#149"
msgid "MAC address"
-msgstr "MAC адреса"
+msgstr "MAC adresa"
msgctxt "#150"
msgid "IP address"
-msgstr "IP адреса"
+msgstr "IP adresa"
msgctxt "#151"
msgid "Link:"
-msgstr "Веза:"
+msgstr "Veza:"
msgctxt "#152"
msgid "Half duplex"
-msgstr "Полудуплекс"
+msgstr "Polu dupleks"
msgctxt "#153"
msgid "Full duplex"
-msgstr "Пуни дуплекс"
+msgstr "Puni dupleks"
msgctxt "#154"
msgid "Storage"
-msgstr "Складиште"
+msgstr "Skladišta"
msgctxt "#155"
msgid "Drive"
-msgstr "Уређај"
+msgstr "Uređaj"
msgctxt "#156"
msgid "Free"
-msgstr "Слободно"
+msgstr "Slobodno"
msgctxt "#157"
msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+msgstr "Video"
msgctxt "#158"
msgid "Free memory"
-msgstr "Слободна меморија"
+msgstr "Slobodna memorija"
msgctxt "#159"
msgid "No link"
-msgstr "није успостављена"
+msgstr "nije uspostavljena"
msgctxt "#160"
msgid "Free"
-msgstr "слободно"
+msgstr "slobodno"
msgctxt "#161"
msgid "Unavailable"
-msgstr "Недоступно"
+msgstr "Nedostupno"
msgctxt "#162"
msgid "Tray open"
-msgstr "Касета отворена"
+msgstr "Vrata otvorena"
msgctxt "#163"
msgid "Reading"
-msgstr "Читање"
+msgstr "Čitanje"
msgctxt "#164"
msgid "No disc"
-msgstr "Нема диска"
+msgstr "Disk nije umetnut"
msgctxt "#165"
msgid "Disc present"
-msgstr "Диск је препознат"
+msgstr "Disk je prepoznat"
msgctxt "#166"
msgid "Skin"
-msgstr "Маска"
+msgstr "Maska"
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
-msgstr "Резолуција"
+msgstr "Rezolucija"
msgctxt "#170"
msgid "Adjust display refresh rate to match video"
-msgstr "Прилагоди брзину освежавања монитора видео-снимку"
+msgstr "Prilagodi brzinu osvežavanja monitoru"
msgctxt "#172"
msgid "Release date"
-msgstr "Датум издавања"
+msgstr "Datum izdavanja"
msgctxt "#173"
msgid "Display 4:3 videos as"
-msgstr "Прикажи 4:3 видео-снимке као"
+msgstr "Prikaži 4:3 video materijal kao"
msgctxt "#175"
msgid "Moods"
-msgstr "Расположења"
+msgstr "Raspoloženja"
msgctxt "#176"
msgid "Styles"
-msgstr "Стилови"
+msgstr "Stilovi"
msgctxt "#179"
msgid "Song"
-msgstr "Песма"
+msgstr "Pesma"
msgctxt "#180"
msgid "Duration"
-msgstr "Трајање"
+msgstr "Trajanje"
msgctxt "#181"
msgid "Select album"
-msgstr "Изаберите албум"
+msgstr "Izaberite album"
msgctxt "#182"
msgid "Tracks"
-msgstr "Записи"
+msgstr "Numere"
msgctxt "#183"
msgid "Review"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "Pregled"
msgctxt "#184"
msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
+msgstr "Osveži"
msgctxt "#185"
msgid "Searching album"
-msgstr "Тражим албум"
+msgstr "Pretraživanje albuma"
msgctxt "#186"
msgid "OK"
-msgstr "У реду"
+msgstr "U redu"
msgctxt "#187"
msgid "No albums found!"
-msgstr "Ниједан албум није пронађен."
+msgstr "Ni jedan album nije pronađen!"
msgctxt "#188"
msgid "Select all"
-msgstr "Изабери све"
+msgstr "Izaberi sve"
msgctxt "#189"
msgid "Scanning media info"
-msgstr "Скенирање података о албуму"
+msgstr "Analiziranje informacija"
msgctxt "#190"
msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
+msgstr "Sačuvaj"
msgctxt "#191"
msgid "Shuffle"
-msgstr "Насумично"
+msgstr "Nasumično"
msgctxt "#192"
msgid "Clear"
-msgstr "Очисти"
+msgstr "Poništi"
msgctxt "#193"
msgid "Scan"
-msgstr "Скенирај"
+msgstr "Analiziraj"
msgctxt "#194"
msgid "Searching..."
-msgstr "Тражим…"
+msgstr "Pretraživanje..."
msgctxt "#195"
msgid "No info found!"
-msgstr "Подаци нису пронађени."
+msgstr "Nisu pronađene informacije!"
msgctxt "#196"
msgid "Select movie:"
-msgstr "Изаберите филм:"
+msgstr "Izaberite film:"
msgctxt "#197"
msgid "Querying %s info"
-msgstr "Захтевам податке о %s"
+msgstr "Zahtevanje podataka o %s"
msgctxt "#198"
msgid "Loading movie details"
-msgstr "Учитавам податке о филму"
+msgstr "Učitavanje podataka o filmu"
msgctxt "#202"
msgid "Tagline"
-msgstr "Слоган"
+msgstr "Tagline"
msgctxt "#203"
msgid "Plot outline"
-msgstr "Кратак опис"
+msgstr "Kratak opis"
msgctxt "#205"
msgid "Votes"
-msgstr "Гласова"
+msgstr "Glasova"
msgctxt "#206"
msgid "Cast"
-msgstr "Улоге"
+msgstr "Uloge"
msgctxt "#207"
msgid "Plot"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Opis"
msgctxt "#208"
msgid "Play"
-msgstr "Пусти"
+msgstr "Reprodukuj"
msgctxt "#209"
msgid "Next"
-msgstr "Следеће"
+msgstr "Sledeće"
msgctxt "#210"
msgid "Previous"
-msgstr "Претходно"
+msgstr "Prethodno"
msgctxt "#213"
msgid "Calibrate user interface..."
-msgstr "Калибриши корисничко окружење…"
+msgstr "Prilagodite korisničko okruženje..."
msgctxt "#214"
msgid "Video calibration..."
-msgstr "Калибрација видеа…"
+msgstr "Kalibracija slike..."
msgctxt "#215"
msgid "Soften"
-msgstr "Омекшано"
+msgstr "Omekšano"
msgctxt "#216"
msgid "Zoom amount"
-msgstr "Ниво увећања"
+msgstr "Nivo uvećanja"
msgctxt "#217"
msgid "Pixel ratio"
-msgstr "Однос пиксела"
+msgstr "Odnos pikselizacije"
msgctxt "#218"
msgid "DVD drive"
-msgstr "DVD уређај"
+msgstr "DVD uređaj"
msgctxt "#219"
msgid "Please insert disc"
-msgstr "Убаците диск"
+msgstr "Molimo, umetnite disk"
msgctxt "#220"
msgid "Remote share"
-msgstr "Даљинско дељење"
+msgstr "Daljinsko deljenje"
msgctxt "#221"
msgid "Network is not connected"
-msgstr "Мрежа није повезана"
+msgstr "Mreža nije povezana"
msgctxt "#222"
msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
+msgstr "Otkaži"
msgctxt "#224"
msgid "Speed"
-msgstr "Брзина"
+msgstr "Brzina"
msgctxt "#225"
msgid "Vertical Shift"
-msgstr "Усправно померање"
+msgstr "Vertikalno Pomeranje"
msgctxt "#226"
msgid "Test patterns..."
-msgstr "Тестирај обрасце…"
+msgstr "Isprobaj šablon..."
msgctxt "#227"
msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
-msgstr "Потражи имена нумера са аудио CD-а на freedb.org"
+msgstr "Potraži imena numera, muzičkog CD-a, na freedb.org"
msgctxt "#228"
msgid "Shuffle playlist on load"
-msgstr "Измешај списак нумера при учитавању"
+msgstr "Izmešaj spisak pri učitavanju"
msgctxt "#229"
msgid "HDD spindown time"
-msgstr "Време успорења чврстог диска"
+msgstr "Vreme usporenja HDD-a"
msgctxt "#230"
msgid "Video filters"
-msgstr "Видео-филтери"
+msgstr "Video filteri"
msgctxt "#231"
msgid "None"
-msgstr "Нема"
+msgstr "Ništa"
msgctxt "#232"
msgid "Point"
-msgstr "Тачка"
+msgstr "Tačka"
msgctxt "#233"
msgid "Linear"
-msgstr "Линеарно"
+msgstr "Linearno"
msgctxt "#234"
msgid "Anisotropic"
-msgstr "Анизотропично"
+msgstr "Anizotropija"
msgctxt "#235"
msgid "Quincunx"
@@ -3093,10 +3094,6 @@ msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "grmljavina"
-msgctxt "#1443"
-msgid "of"
-msgstr "od"
-
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
View
2 xbmc/interfaces/python/typemaps/python.string.outtm
@@ -22,4 +22,4 @@
%>
${result} = <%
if(method.@feature_python_coerceToUnicode) { %>PyUnicode_DecodeUTF8(${api}.c_str(),${api}.size(),"replace");<% }
- else { %>PyString_FromString(${api}.c_str());<% } %>
+ else { %>PyString_FromStringAndSize(${api}.c_str(), ${api}.length());<% } %>
View
14 xbmc/peripherals/devices/PeripheralCecAdapter.cpp
@@ -99,8 +99,8 @@ CPeripheralCecAdapter::~CPeripheralCecAdapter(void)
m_bStop = true;
}
- SAFE_DELETE(m_queryThread);
StopThread(true);
+ delete m_queryThread;
if (m_dll && m_cecAdapter)
{
@@ -135,6 +135,7 @@ void CPeripheralCecAdapter::ResetMembers(void)
m_bActiveSourceBeforeStandby = false;
m_bOnPlayReceived = false;
m_bPlaybackPaused = false;
+ m_queryThread = NULL;
m_currentButton.iButton = 0;
m_currentButton.iDuration = 0;
@@ -389,7 +390,7 @@ void CPeripheralCecAdapter::Process(void)
Sleep(5);
}
- SAFE_DELETE(m_queryThread);
+ m_queryThread->StopThread(true);
bool bSendStandbyCommands(false);
{
@@ -1132,9 +1133,12 @@ void CPeripheralCecAdapter::OnSettingChanged(const CStdString &strChangedSetting
}
else if (IsRunning())
{
- CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - sending the updated configuration to libCEC", __FUNCTION__);
- SetConfigurationFromSettings();
- m_queryThread->UpdateConfiguration(&m_configuration);
+ if (m_queryThread->IsRunning())
+ {
+ CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - sending the updated configuration to libCEC", __FUNCTION__);
+ SetConfigurationFromSettings();
+ m_queryThread->UpdateConfiguration(&m_configuration);
+ }
}
else
{

0 comments on commit 4123f76

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.