From c924fc12925f7bf4302439d5c1a426ce313f6f0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sat, 14 Jan 2023 20:21:19 +0100 Subject: [PATCH 1/4] Traducido library/pathlib Closes #1947 --- library/pathlib.po | 100 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index 2f0c1ece00..49e1b29fac 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 21:29-0300\n" "Last-Translator: Carlos A. Crespo \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../Doc/library/pathlib.rst:3 @@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "" "configuración de la unidad anterior:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:135 -#, fuzzy msgid "" "Spurious slashes and single dots are collapsed, but double dots (``'..'``) " "and leading double slashes (``'//'``) are not, since this would change the " "meaning of a path for various reasons (e.g. symbolic links, UNC paths)::" msgstr "" -"Las barras espurias y los puntos dobles se colapsan, pero los puntos dobles " -"(``'..'``) no, debido a que esto cambiaría el significado de una ruta frente " -"a los enlaces simbólicos:" +"Las barras espurias y los puntos simples se colapsan, pero los puntos dobles " +"(``'..'``) y las barras dobles iniciales (``'//'``) no, ya que esto " +"cambiaría el significado de una ruta por varias razones (por ejemplo, " +"enlaces simbólicos, rutas UNC):" #: ../Doc/library/pathlib.rst:148 msgid "" @@ -222,13 +222,12 @@ msgid "*pathsegments* is specified similarly to :class:`PurePath`." msgstr "*pathsegments* se especifica de manera similar a :class:`PurePath`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:170 -#, fuzzy msgid "" "A subclass of :class:`PurePath`, this path flavour represents Windows " "filesystem paths, including `UNC paths`_::" msgstr "" -"Una subclase de :class:`PurePath`, esta *familia* representa rutas del " -"sistema de archivos de Windows::" +"Una subclase de :class:`PurePath`, este tipo de ruta representa las rutas " +"del sistema de archivos de Windows, incluido `UNC paths`_:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:182 msgid "" @@ -356,6 +355,8 @@ msgid "" "If the path starts with more than two successive slashes, :class:`~pathlib." "PurePosixPath` collapses them::" msgstr "" +"Si la ruta comienza con más de dos barras diagonales sucesivas, :class:" +"`~pathlib.PurePosixPath` las contrae:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:330 msgid "" @@ -363,6 +364,9 @@ msgid "" "paragraph `4.11 Pathname Resolution `_:" msgstr "" +"Este comportamiento se ajusta a *The Open Group Base Specifications Issue " +"6*, párrafo `4.11 Pathname Resolution `_:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:334 msgid "" @@ -370,6 +374,9 @@ msgid "" "an implementation-defined manner, although more than two leading slashes " "shall be treated as a single slash.\"*" msgstr "" +"*\"A pathname that begins with two successive slashes may be interpreted in " +"an implementation-defined manner, although more than two leading slashes " +"shall be treated as a single slash.\"*" #: ../Doc/library/pathlib.rst:340 msgid "The concatenation of the drive and root::" @@ -404,15 +411,14 @@ msgstr "" "Esta es una operación puramente léxica, de ahí el siguiente comportamiento::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:392 -#, fuzzy msgid "" "If you want to walk an arbitrary filesystem path upwards, it is recommended " "to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate " "``\"..\"`` components." msgstr "" -"Si desea explorar una ruta arbitraria del sistema de archivos, se recomienda " -"llamar primero a :meth:`Path.resolve` para resolver los enlaces simbólicos y " -"eliminar los componentes `\"..\"`." +"Si desea recorrer una ruta de sistema de archivos arbitraria hacia arriba, " +"se recomienda llamar primero a :meth:`Path.resolve` para resolver los " +"enlaces simbólicos y eliminar los componentes ``\"..\"``." #: ../Doc/library/pathlib.rst:399 msgid "" @@ -762,6 +768,8 @@ msgid "" "Return only directories if *pattern* ends with a pathname components " "separator (:data:`~os.sep` or :data:`~os.altsep`)." msgstr "" +"Devuelve solo directorios si *pattern* termina con un separador de " +"componentes de nombre de ruta (:data:`~os.sep` o :data:`~os.altsep`)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:850 msgid "" @@ -874,17 +882,16 @@ msgstr "" "del directorio::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:944 -#, fuzzy msgid "" "The children are yielded in arbitrary order, and the special entries ``'.'`` " "and ``'..'`` are not included. If a file is removed from or added to the " "directory after creating the iterator, whether a path object for that file " "be included is unspecified." msgstr "" -"Los hijos se muestran en orden arbitrario y las entradas especiales ``'.'`` " -"y ``'..'`` no están incluidas. Si un archivo es removido o añadido al " -"directorio después de haber creado el iterador, la objeto de ruta de ese " -"archivo incluido será no especificado." +"Los hijos se generan en orden arbitrario y las entradas especiales ``'.'`` y " +"``'..'`` no están incluidas. Si un archivo se elimina o se agrega al " +"directorio después de crear el iterador, no se especifica si se incluirá un " +"objeto de ruta para ese archivo." #: ../Doc/library/pathlib.rst:951 msgid "" @@ -999,7 +1006,6 @@ msgstr "" "`os.readlink`)::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1048 -#, fuzzy msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. On Unix, if *target* exists and is a file, " @@ -1007,10 +1013,11 @@ msgid "" "*target* exists, :exc:`FileExistsError` will be raised. *target* can be " "either a string or another path object::" msgstr "" -"Cambia el nombre del archivo o directorio apuntado al de *target* y retorna " -"una nueva instancia de *Path* que apunte a *target*. En Unix, si *target* " -"existe, es un archivo y el usuario tiene permisos, será reemplazado sin " -"notificar. *target* puede ser una cadena u otro objeto ruta::" +"Cambie el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y devuelva " +"una nueva instancia de ruta que apunte a *target*. En Unix, si *target* " +"existe y es un archivo, se reemplazará silenciosamente si el usuario tiene " +"permiso. En Windows, si existe *target*, se generará :exc:`FileExistsError`. " +"*target* puede ser una cadena u otro objeto de ruta:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1063 ../Doc/library/pathlib.rst:1077 msgid "" @@ -1027,24 +1034,22 @@ msgid "Added return value, return the new Path instance." msgstr "Valor de retorno agregado, retorna la nueva instancia de *Path*." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1073 -#, fuzzy msgid "" "Rename this file or directory to the given *target*, and return a new Path " "instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or " "empty directory, it will be unconditionally replaced." msgstr "" -"Cambia el nombre del archivo o directorio al de *target* y retorna una nueva " -"instancia de *Path* que apunta a *target*. Si *target* apunta a un archivo o " -"directorio existente, será reemplazado incondicionalmente." +"Cambie el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y devuelva " +"una nueva instancia de ruta que apunte a *target*. Si *target* apunta a un " +"archivo existente o a un directorio vacío, se reemplazará incondicionalmente." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1087 -#, fuzzy msgid "" "Make the path absolute, without normalization or resolving symlinks. Returns " "a new path object::" msgstr "" -"Hace que la ruta sea absoluta, resolviendo los enlaces simbólicos. Se " -"retorna un nuevo objeto ruta::" +"Haga que la ruta sea absoluta, sin normalización ni resolución de enlaces " +"simbólicos. Devuelve un nuevo objeto de ruta::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1099 msgid "" @@ -1260,17 +1265,16 @@ msgstr "" "sus equivalentes en :class:`PurePath`/:class:`Path`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1285 -#, fuzzy msgid "" "Not all pairs of functions/methods below are equivalent. Some of them, " "despite having some overlapping use-cases, have different semantics. They " "include :func:`os.path.abspath` and :meth:`Path.absolute`, :func:`os.path." "relpath` and :meth:`PurePath.relative_to`." msgstr "" -"No todos los pares de funciones / métodos siguientes son equivalentes. " +"No todos los pares de funciones/métodos a continuación son equivalentes. " "Algunos de ellos, a pesar de tener algunos casos de uso superpuestos, tienen " -"semánticas diferentes. Incluyen :func:`os.path.abspath` y :meth:`Path." -"resolve`, :func:`os.path.relpath` y :meth:`PurePath.relative_to`." +"una semántica diferente. Incluyen :func:`os.path.abspath` y :meth:`Path." +"absolute`, :func:`os.path.relpath` y :meth:`PurePath.relative_to`." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1291 msgid ":mod:`os` and :mod:`os.path`" @@ -1285,19 +1289,16 @@ msgid ":func:`os.path.abspath`" msgstr ":func:`os.path.abspath`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1293 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.absolute` [#]_" -msgstr ":meth:`Path.resolve` [#]_" +msgstr ":meth:`Path.absolute` [#]_" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1294 -#, fuzzy msgid ":func:`os.path.realpath`" -msgstr ":func:`os.path.relpath`" +msgstr ":func:`os.path.realpath`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1294 -#, fuzzy msgid ":meth:`Path.resolve`" -msgstr ":meth:`Path.resolve` [#]_" +msgstr ":meth:`Path.resolve`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1295 msgid ":func:`os.chmod`" @@ -1436,9 +1437,8 @@ msgid ":func:`os.path.relpath`" msgstr ":func:`os.path.relpath`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1313 -#, fuzzy msgid ":meth:`PurePath.relative_to` [#]_" -msgstr ":meth:`Path.relative_to` [#]_" +msgstr ":meth:`PurePath.relative_to` [#]_" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1314 msgid ":func:`os.stat`" @@ -1494,29 +1494,25 @@ msgstr ":func:`os.path.splitext`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1322 msgid ":data:`PurePath.stem` and :data:`PurePath.suffix`" -msgstr "" +msgstr ":data:`PurePath.stem` y :data:`PurePath.suffix`" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1327 msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1328 -#, fuzzy msgid "" ":func:`os.path.abspath` normalizes the resulting path, which may change its " "meaning in the presence of symlinks, while :meth:`Path.absolute` does not." msgstr "" -":func:`os.path.abspath` no resuelve enlaces simbólicos mientras que :meth:" -"`Path.resolve` sí." +":func:`os.path.abspath` normaliza la ruta resultante, que puede cambiar su " +"significado en presencia de enlaces simbólicos, mientras que :meth:`Path." +"absolute` no lo hace." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1329 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`PurePath.relative_to` requires ``self`` to be the subpath of the " "argument, but :func:`os.path.relpath` does not." msgstr "" -":meth:`Path.relative_to` requiere que ``self`` sea la subruta del argumento, " -"pero :func:`os.path.relpath` no." - -#~ msgid ":data:`PurePath.suffix`" -#~ msgstr ":data:`PurePath.suffix`" +":meth:`PurePath.relative_to` requiere que ``self`` sea la ruta secundaria " +"del argumento, pero :func:`os.path.relpath` no." From e0278edc1af5d3ce7be111bf7c96509046386759 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 26 Feb 2023 20:04:57 +0100 Subject: [PATCH 2/4] Apply suggestions from code review MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Sofía Denner --- library/pathlib.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index 49e1b29fac..7660e6ef9b 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgid "" "*target* exists, :exc:`FileExistsError` will be raised. *target* can be " "either a string or another path object::" msgstr "" -"Cambie el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y devuelva " -"una nueva instancia de ruta que apunte a *target*. En Unix, si *target* " +"Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y devuelve " +"una nueva instancia de *Path* apuntando al *target*. En Unix, si el *target* " "existe y es un archivo, se reemplazará silenciosamente si el usuario tiene " -"permiso. En Windows, si existe *target*, se generará :exc:`FileExistsError`. " -"*target* puede ser una cadena u otro objeto de ruta:" +"permiso. En Windows, si el *target* existe, se lanazará una excepción :exc:`FileExistsError`. " +"El *target* puede ser una cadena u otro objeto de ruta:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1063 ../Doc/library/pathlib.rst:1077 msgid "" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "" "instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or " "empty directory, it will be unconditionally replaced." msgstr "" -"Cambie el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y devuelva " -"una nueva instancia de ruta que apunte a *target*. Si *target* apunta a un " +"Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y devuelve " +"una nueva instancia de *Path* que apunte a *target*. Si *target* apunta a un " "archivo existente o a un directorio vacío, se reemplazará incondicionalmente." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1087 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "" "Make the path absolute, without normalization or resolving symlinks. Returns " "a new path object::" msgstr "" -"Haga que la ruta sea absoluta, sin normalización ni resolución de enlaces " +"Hace que la ruta sea absoluta, sin normalización ni resolución de enlaces " "simbólicos. Devuelve un nuevo objeto de ruta::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1099 @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "" ":func:`os.path.abspath` normalizes the resulting path, which may change its " "meaning in the presence of symlinks, while :meth:`Path.absolute` does not." msgstr "" -":func:`os.path.abspath` normaliza la ruta resultante, que puede cambiar su " +":func:`os.path.abspath` normaliza la ruta resultante, lo cual puede cambiar su " "significado en presencia de enlaces simbólicos, mientras que :meth:`Path." "absolute` no lo hace." From 60d6677570882919efbb3df893ebc3955d349b02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 26 Feb 2023 20:06:44 +0100 Subject: [PATCH 3/4] =?UTF-8?q?comentarios=20de=20revisi=C3=B3n?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/pathlib.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index 7660e6ef9b..6d1e95d6c0 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -374,9 +374,9 @@ msgid "" "an implementation-defined manner, although more than two leading slashes " "shall be treated as a single slash.\"*" msgstr "" -"*\"A pathname that begins with two successive slashes may be interpreted in " -"an implementation-defined manner, although more than two leading slashes " -"shall be treated as a single slash.\"*" +"*\"Un nombre de ruta que comienza con dos barras oblicuas sucesivas se puede " +"interpretar de una manera definida por la implementación, aunque más de dos " +"barras oblicuas iniciales se tratarán como una sola barra oblicua.\"*" #: ../Doc/library/pathlib.rst:340 msgid "The concatenation of the drive and root::" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "" "Return only directories if *pattern* ends with a pathname components " "separator (:data:`~os.sep` or :data:`~os.altsep`)." msgstr "" -"Devuelve solo directorios si *pattern* termina con un separador de " +"Retorna solo directorios si *pattern* termina con un separador de " "componentes de nombre de ruta (:data:`~os.sep` o :data:`~os.altsep`)." #: ../Doc/library/pathlib.rst:850 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgid "" "*target* exists, :exc:`FileExistsError` will be raised. *target* can be " "either a string or another path object::" msgstr "" -"Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y devuelve " -"una nueva instancia de *Path* apuntando al *target*. En Unix, si el *target* " +"Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y retorna una " +"nueva instancia de *Path* apuntando al *target*. En Unix, si el *target* " "existe y es un archivo, se reemplazará silenciosamente si el usuario tiene " -"permiso. En Windows, si el *target* existe, se lanazará una excepción :exc:`FileExistsError`. " -"El *target* puede ser una cadena u otro objeto de ruta:" +"permiso. En Windows, si el *target* existe, se lanazará una excepción :exc:" +"`FileExistsError`. El *target* puede ser una cadena u otro objeto de ruta:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1063 ../Doc/library/pathlib.rst:1077 msgid "" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "" "instance pointing to *target*. If *target* points to an existing file or " "empty directory, it will be unconditionally replaced." msgstr "" -"Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y devuelve " -"una nueva instancia de *Path* que apunte a *target*. Si *target* apunta a un " +"Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y retorna una " +"nueva instancia de *Path* que apunte a *target*. Si *target* apunta a un " "archivo existente o a un directorio vacío, se reemplazará incondicionalmente." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1087 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "" "a new path object::" msgstr "" "Hace que la ruta sea absoluta, sin normalización ni resolución de enlaces " -"simbólicos. Devuelve un nuevo objeto de ruta::" +"simbólicos. Retorna un nuevo objeto de ruta::" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1099 msgid "" @@ -1505,8 +1505,8 @@ msgid "" ":func:`os.path.abspath` normalizes the resulting path, which may change its " "meaning in the presence of symlinks, while :meth:`Path.absolute` does not." msgstr "" -":func:`os.path.abspath` normaliza la ruta resultante, lo cual puede cambiar su " -"significado en presencia de enlaces simbólicos, mientras que :meth:`Path." +":func:`os.path.abspath` normaliza la ruta resultante, lo cual puede cambiar " +"su significado en presencia de enlaces simbólicos, mientras que :meth:`Path." "absolute` no lo hace." #: ../Doc/library/pathlib.rst:1329 From 9bdea8dd4b6e4292add804b5020cb688f6ace72f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Sun, 26 Feb 2023 23:09:52 +0100 Subject: [PATCH 4/4] powrap --- library/pathlib.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/pathlib.po b/library/pathlib.po index 6d1e95d6c0..b2e907cc44 100644 --- a/library/pathlib.po +++ b/library/pathlib.po @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" "Cambia el nombre de este archivo o directorio al *target* dado y retorna una " "nueva instancia de *Path* apuntando al *target*. En Unix, si el *target* " "existe y es un archivo, se reemplazará silenciosamente si el usuario tiene " -"permiso. En Windows, si el *target* existe, se lanazará una excepción :exc:" +"permiso. En Windows, si el *target* existe, se lanzará una excepción :exc:" "`FileExistsError`. El *target* puede ser una cadena u otro objeto de ruta:" #: ../Doc/library/pathlib.rst:1063 ../Doc/library/pathlib.rst:1077