From 9a5656633ad889eef87d68fedaeaf43985214fed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Poblete Date: Tue, 31 Oct 2023 13:54:08 -0300 Subject: [PATCH 1/2] Traducido archivo reference/executionmodel --- reference/executionmodel.po | 141 ++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 96 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/reference/executionmodel.po b/reference/executionmodel.po index c7c320b0d4..b87bfa2ab2 100644 --- a/reference/executionmodel.po +++ b/reference/executionmodel.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-26 14:02-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:16-0300\n" "Last-Translator: Francisco Mora \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.13.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4\n" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:6 msgid "Execution model" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "declaraciones :keyword:`import`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:75 msgid ":ref:`type parameter lists `." -msgstr "" +msgstr ":ref:`listas tipo de parámetros `." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:77 msgid "" @@ -347,11 +348,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:179 msgid "However, the following will succeed::" -msgstr "" +msgstr "Sin embargo. lo siguiente tendrá éxito::" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:190 msgid "Annotation scopes" -msgstr "" +msgstr "Ámbitos de anotación" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:192 msgid "" @@ -361,15 +362,23 @@ msgid "" "currently do not use annotation scopes, but they are expected to use " "annotation scopes in Python 3.13 when :pep:`649` is implemented." msgstr "" +":ref:`Las listas de tipo de parámetros ` y las declaraciones :" +"keyword:`type` introducen *ámbitos de anotación*, que se comportan " +"principalmente como ámbitos de funciones, pero con algunas excepciones que " +"se analizan a continuación. :term:`Annotations ` actualmente no " +"usan alcances de anotación, pero se espera que los usen en Python 3.13 " +"cuando se implemente :pep:`649`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:198 msgid "Annotation scopes are used in the following contexts:" -msgstr "" +msgstr "Los ámbitos de anotación se utilizan en los siguientes contextos:" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:200 msgid "" "Type parameter lists for :ref:`generic type aliases `." msgstr "" +"Listas de tipo de parámetros para :ref:`generic type aliases `." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:201 msgid "" @@ -377,6 +386,9 @@ msgid "" "generic function's annotations are executed within the annotation scope, but " "its defaults and decorators are not." msgstr "" +"Escriba listas de parámetros para :ref:`generic functions `. Las anotaciones de una función genérica se ejecutan dentro del " +"alcance de la anotación, pero sus valores predeterminados y decoradores no." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:204 msgid "" @@ -384,22 +396,30 @@ msgid "" "class's base classes and keyword arguments are executed within the " "annotation scope, but its decorators are not." msgstr "" +"Tipo de parámetros de listas para :ref:`generic classes `. " +"Las clases base y los argumentos de palabra clave de una clase genérica se " +"ejecutan dentro del ámbito de la anotación, pero sus decoradores no." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:207 msgid "" "The bounds and constraints for type variables (:ref:`lazily evaluated `)." msgstr "" +"Los límites y restricciones de las variables de tipo (:ref:`lazily evaluated " +"`)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:209 msgid "The value of type aliases (:ref:`lazily evaluated `)." msgstr "" +"El valor de los alias de tipo (:ref:`lazy evaluated `)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:211 msgid "Annotation scopes differ from function scopes in the following ways:" msgstr "" +"Los ámbitos de anotación difieren de los ámbitos de función en lo siguiente:" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:213 +#, fuzzy msgid "" "Annotation scopes have access to their enclosing class namespace. If an " "annotation scope is immediately within a class scope, or within another " @@ -409,6 +429,14 @@ msgid "" "functions defined within classes, which cannot access names defined in the " "class scope." msgstr "" +"Los ámbitos de anotación tienen acceso al espacio de nombres de la clase que " +"los rodea. Si un ámbito de anotación está inmediatamente dentro de un ámbito " +"de clase, o dentro de otro ámbito de anotación que está inmediatamente " +"dentro de un ámbito de clase, el código en el ámbito de anotación puede " +"utilizar nombres definidos en el ámbito de clase como si se ejecutara " +"directamente dentro del cuerpo de la clase. Esto contrasta con las funciones " +"normales definidas dentro de las clases, que no pueden acceder a los nombres " +"definidos en el ámbito de la clase." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:219 msgid "" @@ -417,30 +445,46 @@ msgid "" "assignment_expression>` expressions. (These expressions are allowed in other " "scopes contained within the annotation scope.)" msgstr "" +"Las expresiones en ámbitos de anotación no pueden contener expresiones :" +"keyword:`yield`, ``yield from``, :keyword:`await`, o :token:`:= `. (Estas expresiones están permitidas en " +"otros ámbitos contenidos dentro del ámbito de la anotación)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:223 +#, fuzzy msgid "" "Names defined in annotation scopes cannot be rebound with :keyword:" "`nonlocal` statements in inner scopes. This includes only type parameters, " "as no other syntactic elements that can appear within annotation scopes can " "introduce new names." msgstr "" +"Los nombres definidos en ámbitos de anotación no pueden recuperarse con " +"sentencias :keyword:`nonlocal` en ámbitos internos. Esto incluye sólo " +"parámetros de tipo, ya que ningún otro elemento sintáctico que pueda " +"aparecer dentro de ámbitos de anotación puede introducir nuevos nombres." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:226 +#, fuzzy msgid "" "While annotation scopes have an internal name, that name is not reflected in " "the :term:`__qualname__ ` of objects defined within the " "scope. Instead, the :attr:`!__qualname__` of such objects is as if the " "object were defined in the enclosing scope." msgstr "" +"Aunque los ámbitos de anotación tienen un nombre interno, ese nombre no se " +"refleja en el :term:`__qualname__ ` de los objetos definidos " +"dentro del ámbito. En su lugar, el :attr:`!__qualname__` de dichos objetos " +"es como si el objeto estuviera definido en el ámbito que lo encierra." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:231 msgid "Annotation scopes were introduced in Python 3.12 as part of :pep:`695`." msgstr "" +"Los ámbitos de anotación se introdujeron en Python 3.12 como parte de :pep:" +"`695`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:237 msgid "Lazy evaluation" -msgstr "" +msgstr "Evaluación perezosa" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:239 msgid "" @@ -451,16 +495,24 @@ msgid "" "is created. Instead, they are only evaluated when doing so is necessary to " "resolve an attribute access." msgstr "" +"Los valores de los alias de tipo creados mediante la sentencia :keyword:" +"`type` se *evalúan rápidamente*. Lo mismo se aplica a los límites y " +"restricciones de las variables de tipo creadas mediante la sintaxis de " +"parámetros :ref:`type `. Esto significa que no se evalúan " +"cuando se crea el alias de tipo o la variable de tipo. En su lugar, sólo se " +"evalúan cuando es necesario para resolver el acceso a un atributo." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:246 msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo:" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:262 msgid "" "Here the exception is raised only when the ``__value__`` attribute of the " "type alias or the ``__bound__`` attribute of the type variable is accessed." msgstr "" +"Aquí la excepción se lanza sólo cuando se accede al atributo ``__value__`` " +"del alias de tipo o al atributo ``__bound__`` de la variable de tipo." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:266 msgid "" @@ -468,6 +520,10 @@ msgid "" "been defined when the type alias or type variable is created. For example, " "lazy evaluation enables creation of mutually recursive type aliases::" msgstr "" +"Este comportamiento es útil principalmente para referencias a tipos que aún " +"no se han definido cuando se crea el alias de tipo o la variable de tipo. " +"Por ejemplo, la evaluación perezosa permite la creación de alias de tipo " +"mutuamente recursivos::" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:276 msgid "" @@ -475,6 +531,10 @@ msgid "" "scopes>`, which means that names that appear inside the lazily evaluated " "value are looked up as if they were used in the immediately enclosing scope." msgstr "" +"Los valores evaluados perezosamente se evalúan en :ref:`annotation scope " +"`, lo que significa que los nombres que aparecen dentro " +"del valor evaluado se buscan como si se utilizaran en el ámbito " +"inmediatamente adyacente." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:285 msgid "Builtins and restricted execution" @@ -655,120 +715,111 @@ msgstr "" "está disponible en el momento en que se compila el módulo." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:8 -#, fuzzy msgid "execution model" -msgstr "Modelo de ejecución" +msgstr "modelo de ejecución" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:8 msgid "code" -msgstr "" +msgstr "código" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:8 ../Doc/reference/executionmodel.rst:17 msgid "block" -msgstr "" +msgstr "bloque" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:31 #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:287 -#, fuzzy msgid "execution" -msgstr "Modelo de ejecución" +msgstr "ejecución" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:31 msgid "frame" -msgstr "" +msgstr "marco" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:42 msgid "namespace" -msgstr "" +msgstr "espacio de nombre" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:42 #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:103 msgid "scope" -msgstr "" +msgstr "ámbito" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:51 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "nombre" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:51 -#, fuzzy msgid "binding" -msgstr "Vinculación de nombres" +msgstr "vinculación de nombres" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:57 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "de" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:57 -#, fuzzy msgid "import statement" -msgstr "declaraciones :keyword:`import`." +msgstr "declaración de importación" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:87 msgid "free" -msgstr "" +msgstr "libre" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:87 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "variable" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:111 msgid "environment" -msgstr "" +msgstr "ambiente" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:117 msgid "NameError (built-in exception)" -msgstr "" +msgstr "NameError (excepción incorporada)" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:117 msgid "UnboundLocalError" -msgstr "" +msgstr "UnboundLocalError" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:157 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "módulo" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:157 msgid "__main__" -msgstr "" +msgstr "__main__" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:287 msgid "restricted" -msgstr "" +msgstr "restringido" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:334 -#, fuzzy msgid "exception" -msgstr "Excepciones" +msgstr "excepciones" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:336 -#, fuzzy msgid "raise an exception" -msgstr "Excepciones" +msgstr "lanzar una excepción" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:336 -#, fuzzy msgid "handle an exception" -msgstr "Excepciones" +msgstr "gestionar una excepción" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:336 -#, fuzzy msgid "exception handler" -msgstr "Excepciones" +msgstr "gestor de excepciones" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:336 msgid "errors" -msgstr "" +msgstr "errores" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:336 msgid "error handling" -msgstr "" +msgstr "manejo de errores" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:357 -#, fuzzy msgid "termination model" -msgstr "Modelo de ejecución" +msgstr "modelo de finalización" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:364 msgid "SystemExit (built-in exception)" -msgstr "" +msgstr "SystemExit (excepción incorporada)" From 20379e782b34e15887aed24a66ec5e40302218b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Poblete Date: Sat, 11 Nov 2023 16:56:56 -0300 Subject: [PATCH 2/2] Traduccion archivos fuzzy --- reference/executionmodel.po | 35 +++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/reference/executionmodel.po b/reference/executionmodel.po index b87bfa2ab2..596a6fceb7 100644 --- a/reference/executionmodel.po +++ b/reference/executionmodel.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-11 16:50-0300\n" "Last-Translator: Francisco Mora \n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -135,9 +135,8 @@ msgid ":keyword:`import` statements." msgstr "declaraciones :keyword:`import`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:74 -#, fuzzy msgid ":keyword:`type` statements." -msgstr "declaraciones :keyword:`import`." +msgstr "declaraciones :keyword:`type`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:75 msgid ":ref:`type parameter lists `." @@ -238,7 +237,6 @@ msgstr "" "`UnboundLocalError` es una subclase de :exc:`NameError`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:127 -#, fuzzy msgid "" "If a name binding operation occurs anywhere within a code block, all uses of " "the name within the block are treated as references to the current block. " @@ -257,7 +255,8 @@ msgstr "" "operaciones de vinculación de nombres ocurran en cualquier lugar dentro del " "bloque de código. Las variables locales de un bloque de código pueden " "determinarse buscando operaciones de vinculación de nombres en el texto " -"completo del bloque." +"completo del bloque. Ver :ref:`la entrada del FAQ sobre UnboundLocalError " +"` para ejemplos." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:136 msgid "" @@ -295,7 +294,6 @@ msgstr "" "variable libre como global." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:151 -#, fuzzy msgid "" "The :keyword:`nonlocal` statement causes corresponding names to refer to " "previously bound variables in the nearest enclosing function scope. :exc:" @@ -307,7 +305,8 @@ msgstr "" "refieran a variables previamente vinculadas en el ámbito de la función de " "cierre más cercano. Se lanza un :exc:`SyntaxError` en tiempo de compilación " "si el nombre dado no existe en ningún ámbito de las funciones dentro de las " -"cuales está." +"cuales está. :ref:`Parámetros de tipo ` no puede recuperarse " +"con la sentencia :keyword:`!nonlocal`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:159 msgid "" @@ -319,7 +318,6 @@ msgstr "" "siempre se llama :mod:`__main__`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:162 -#, fuzzy msgid "" "Class definition blocks and arguments to :func:`exec` and :func:`eval` are " "special in the context of name resolution. A class definition is an " @@ -342,9 +340,9 @@ msgstr "" "definición de clase se vuelve el diccionario de atributos de la clase. El " "ámbito de nombres definido en un bloque de clase está limitado a dicho " "bloque; no se extiende a los bloques de código de los métodos. Esto incluye " -"las comprensiones y las expresiones generadoras (*generator expressions*), " -"dado que están implementadas usando el alcance de función. Esto implica que " -"lo siguiente fallará::" +"las comprensiones y las expresiones generadoras pero no incluye :ref:" +"`annotation scopes `, que tienen acceso a sus ámbitos de " +"clase adjuntos. Esto significa que lo siguiente fallará::" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:179 msgid "However, the following will succeed::" @@ -419,7 +417,6 @@ msgstr "" "Los ámbitos de anotación difieren de los ámbitos de función en lo siguiente:" #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:213 -#, fuzzy msgid "" "Annotation scopes have access to their enclosing class namespace. If an " "annotation scope is immediately within a class scope, or within another " @@ -451,7 +448,6 @@ msgstr "" "otros ámbitos contenidos dentro del ámbito de la anotación)." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:223 -#, fuzzy msgid "" "Names defined in annotation scopes cannot be rebound with :keyword:" "`nonlocal` statements in inner scopes. This includes only type parameters, " @@ -464,7 +460,6 @@ msgstr "" "aparecer dentro de ámbitos de anotación puede introducir nuevos nombres." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:226 -#, fuzzy msgid "" "While annotation scopes have an internal name, that name is not reflected in " "the :term:`__qualname__ ` of objects defined within the " @@ -668,7 +663,6 @@ msgstr "" "es :exc:`SystemExit`." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:370 -#, fuzzy msgid "" "Exceptions are identified by class instances. The :keyword:`except` clause " "is selected depending on the class of the instance: it must reference the " @@ -676,11 +670,12 @@ msgid "" "class>` thereof. The instance can be received by the handler and can carry " "additional information about the exceptional condition." msgstr "" -"Las excepciones están identificadas por instancias de clase. Se selecciona " -"la cláusula :keyword:`except` dependiendo de la clase de la instancia: debe " -"referenciar a la clase de la instancia o a una clase base de la misma. La " -"instancia puede ser recibida por el gestor y puede contener información " -"adicional acerca de la condición excepcional." +"Las excepciones se identifican mediante instancias de clase. La cláusula :" +"keyword:`except` se selecciona en función de la clase de la instancia: debe " +"hacer referencia a la clase de la instancia o a un :term:`non-virtual base " +"class ` de la misma. La instancia puede ser recibida " +"por el manejador y puede llevar información adicional sobre la condición " +"excepcional." #: ../Doc/reference/executionmodel.rst:378 msgid ""