From 1a8a70d318c56b65dd3dde221b0af3a12b66f054 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Wed, 10 Sep 2025 01:50:19 +0200 Subject: [PATCH 1/5] =?UTF-8?q?primera=20traducci=C3=B3n?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- reference/expressions.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 84 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index f760b2a0bc..e9fa7f398c 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:49+0100\n" -"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-10 01:49+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: ../Doc/reference/expressions.rst:6 msgid "Expressions" @@ -73,7 +74,6 @@ msgstr "" "a complejo;" #: ../Doc/reference/expressions.rst:36 -#, fuzzy msgid "" "otherwise, if either argument is a floating-point number, the other is " "converted to floating point;" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:87 msgid "Private name mangling" -msgstr "" +msgstr "Alteración de nombre privado" #: ../Doc/reference/expressions.rst:89 msgid "" @@ -144,10 +144,13 @@ msgid "" "two or more underscore characters and does not end in two or more " "underscores, it is considered a :dfn:`private name` of that class." msgstr "" +"Cuando un identificador que ocurre textualmente en una definición de clase " +"comienza con dos o más caracteres de guión bajo y no termina en dos o más " +"guiones bajos, es considerado un :dfn:`private name` de esa clase." #: ../Doc/reference/expressions.rst:95 msgid "The :ref:`class specifications `." -msgstr "" +msgstr "La :ref:`class specifications `." #: ../Doc/reference/expressions.rst:97 msgid "" @@ -155,24 +158,35 @@ msgid "" "is generated for them. If the transformed name is longer than 255 " "characters, implementation-defined truncation may happen." msgstr "" +"Más concretamente, los nombres privados son transformados a una forma más " +"larga antes de que se genere código para ellos. Si el nombre transformado " +"tiene más de 255 caracteres, puede producirse un truncamiento definido por " +"la implementación." #: ../Doc/reference/expressions.rst:101 msgid "" "The transformation is independent of the syntactical context in which the " "identifier is used but only the following private identifiers are mangled:" msgstr "" +"La transformación es independiente del contexto sintáctico en el que se " +"utilice el identificador, pero sólo se alteran los siguientes " +"identificadores privados:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:104 msgid "" "Any name used as the name of a variable that is assigned or read or any name " "of an attribute being accessed." msgstr "" +"Cualquier nombre utilizado como nombre de una variable que se asigna o se " +"lee o cualquier nombre de un atributo al que se accede." #: ../Doc/reference/expressions.rst:107 msgid "" "The :attr:`~definition.__name__` attribute of nested functions, classes, and " "type aliases is however not mangled." msgstr "" +"Sin embargo, el atributo :attr:`~definition.__name__` de funciones " +"anidadas, clases y alias de tipo no son alterados." #: ../Doc/reference/expressions.rst:110 msgid "" @@ -180,15 +194,21 @@ msgid "" "module is part of a package (i.e., its name contains a dot), the name is " "*not* mangled, e.g., the ``__foo`` in ``import __foo.bar`` is not mangled." msgstr "" +"El nombre de módulos importados, por ejemplo ``__spam`` en ``import " +"__spam``. Si el módulo es parte de un paquete (por ejemplo, si su nombre " +"contiene un punto), el nombre *no* es alterado. Por ejemplo, ``__foo`` en " +"``import __foo.bar`` no es alterado." #: ../Doc/reference/expressions.rst:115 msgid "" "The name of an imported member, e.g., ``__f`` in ``from spam import __f``." msgstr "" +"El nombre de un miembro importado, por ejemplo ``__f`` en ``from spam import " +"__f``." #: ../Doc/reference/expressions.rst:117 msgid "The transformation rule is defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "La norma de transformación se define de la siguiente forma:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:119 msgid "" @@ -197,6 +217,10 @@ msgid "" "identifier ``__spam`` occurring in a class named ``Foo``, ``_Foo`` or " "``__Foo`` is transformed to ``_Foo__spam``." msgstr "" +"El nombre de la clase, con los caracteres de guión bajo iniciales eliminados " +"y un único caracter de guión bajo inicial insertado, se inserta delante del " +"identificador. Por ejemplo, el identificador ``__spam`` que aparece en la " +"clase llamada ``Foo``, ``_Foo`` o ``__Foo`` se transforma en ``_Foo__spam``." #: ../Doc/reference/expressions.rst:124 msgid "" @@ -204,6 +228,9 @@ msgid "" "identity, e.g., the identifier ``__spam`` occurring in a class named ``_`` " "or ``__`` is left as is." msgstr "" +"Si el nombre de la clase consiste únicamente en caracteres de guión bajo, la " +"transformación es la identidad. Por ejemplo, el identificador ``__spam`` que " +"aparece en una clase llamada ``_`` o ``__`` permanece igual." #: ../Doc/reference/expressions.rst:131 msgid "Literals" @@ -216,7 +243,6 @@ msgstr "" "numéricos:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:141 -#, fuzzy msgid "" "Evaluation of a literal yields an object of the given type (string, bytes, " "integer, floating-point number, complex number) with the given value. The " @@ -697,6 +723,10 @@ msgid "" "async def agen(): # defines an asynchronous generator function\n" " yield 123" msgstr "" +"def gen(): # define una función generadora\n" +" yield 123\n" +"\n" +"async def agen(): # define una función generadora asíncrona" #: ../Doc/reference/expressions.rst:472 msgid "" @@ -1034,6 +1064,8 @@ msgid "" "If a generator returns a value upon being closed, the value is returned by :" "meth:`close`." msgstr "" +"Si un generador retorna un valor al cerrarse, el valor es retornado por :" +"meth:`close`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:647 msgid "Examples" @@ -1074,6 +1106,11 @@ msgid "" ">>> generator.close()\n" "Don't forget to clean up when 'close()' is called." msgstr "" +">>> def echo(value=None):\n" +"... print(\"La ejecución empieza cuando 'next()' es llamado por primera " +"vez.\")\n" +"... try:\n" +"... while True:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:676 msgid "" @@ -1389,12 +1426,18 @@ msgid "" "meth:`!__getattribute__` method is called first and either returns a value " "or raises :exc:`AttributeError` if the attribute is not available." msgstr "" +"Esta producción uede ser personalizada sobreescribiendo el método :meth:" +"`~object.__getattribute__` o :meth:`~object.__getattr__`. El método :meth:`!" +"__getattribute__` es llamado primero y retorna un valor o se genera la " +"excepción :exc:`AttributeError` si el atributo no está disponible." #: ../Doc/reference/expressions.rst:868 msgid "" "If an :exc:`AttributeError` is raised and the object has a :meth:`!" "__getattr__` method, that method is called as a fallback." msgstr "" +"Si se genera una excepcion :exc:`AttributeError` y el objeto tiene un " +"método :meth:`!__getattr__`, dicho método es llamado como respaldo." #: ../Doc/reference/expressions.rst:874 msgid "Subscriptions" @@ -1438,14 +1481,14 @@ msgstr "" "`classgetitem-versus-getitem`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:907 -#, fuzzy msgid "" "If the expression list contains at least one comma, or if any of the " "expressions are starred, the expression list will evaluate to a :class:" "`tuple` containing the items of the expression list. Otherwise, the " "expression list will evaluate to the value of the list's sole member." msgstr "" -"Si la lista de expresiones contiene al menos una coma, se evaluará como un :" +"Si la lista de expresiones contiene al menos una coma o si alguna de las " +"expresiones está destacada, la lista de expresiones se evaluará como un :" "class:`tuple` que contiene los elementos de la lista de expresiones. De lo " "contrario, la lista de expresiones evaluará el valor del único miembro de la " "lista." @@ -1453,6 +1496,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:912 msgid "Expressions in an expression list may be starred. See :pep:`646`." msgstr "" +"Las expresiones en una lista de expresiones pueden ser destacadas. See :pep:" +"`646`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:915 msgid "" @@ -1748,6 +1793,10 @@ msgid "" ">>> f(1, *(2,))\n" "1 2" msgstr "" +">>> def f(a, b):\n" +"... print(a, b)\n" +"...\n" +">>> f(b=1, *(2,))" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1111 msgid "" @@ -1885,13 +1934,12 @@ msgid "a class instance:" msgstr "una instancia de clase:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1197 -#, fuzzy msgid "" "The class must define a :meth:`~object.__call__` method; the effect is then " "the same as if that method was called." msgstr "" -"La clase debe definir un método :meth:`__call__`; el efecto es entonces el " -"mismo que si ese método fuera invocado." +"La clase debe definir un método :meth:`~object.__call__` ; el efecto es " +"entonces el mismo que si ese método fuera invocado." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1205 ../Doc/reference/expressions.rst:2004 msgid "Await expression" @@ -1966,13 +2014,12 @@ msgstr "" "un :exc:`ValueError`.)" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1249 -#, fuzzy msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object.__pow__` " "and :meth:`~object.__rpow__` methods." msgstr "" "Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`__mul__` y :meth:`__rmul__`." +"`~object.__pow__` y :meth:`~object.__rpow__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1255 msgid "Unary arithmetic and bitwise operations" @@ -2106,6 +2153,10 @@ msgid "" "operation can be customized using the special :meth:`~object.__floordiv__` " "and :meth:`~object.__rfloordiv__` methods." msgstr "" +"La operación de división se puede personalizar usando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__truediv__` y :meth:`~object.__rtruediv__`. La " +"operación de división entera se puede personalizar usando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__floordiv__` y :meth:`~object.__rfloordiv__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1365 #, fuzzy @@ -2155,13 +2206,12 @@ msgstr "" "Biblioteca de Python, sección :ref:`old-string-formatting`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1384 -#, fuzzy msgid "" "The *modulo* operation can be customized using the special :meth:`~object." "__mod__` and :meth:`~object.__rmod__` methods." msgstr "" -"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`__mul__` y :meth:`__rmul__`." +"La operación *_modulo_* se puede personalizar utilizando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__mod__` y :meth:`~object.__rmod__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1387 #, fuzzy @@ -2188,20 +2238,19 @@ msgstr "" "segundo caso, las secuencias son concatenadas." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1401 -#, fuzzy msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object.__add__` " "and :meth:`~object.__radd__` methods." msgstr "" "Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`__add__` y :meth:`__radd__`." +"`~object.__add__` y :meth:`~object.__radd__`" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1409 msgid "" "The ``-`` (subtraction) operator yields the difference of its arguments. " "The numeric arguments are first converted to a common type." msgstr "" -"El operador ``-`` (resta) yield la diferencia de sus argumentos. Los " +"El operador ``-`` (sustracción) yield la diferencia de sus argumentos. Los " "argumentos numéricos son primero convertidos a un tipo común." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1412 @@ -3017,6 +3066,8 @@ msgid "" "def (parameters):\n" " return expression" msgstr "" +"def (parameters):\n" +" return expression" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1898 msgid "" @@ -3063,11 +3114,10 @@ msgstr "" "por :pep:`488`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1939 -#, fuzzy msgid "Any item in an expression list may be starred. See :pep:`646`." msgstr "" -"Desempaquetado iterable en listas de expresiones, originalmente propuesto " -"por :pep:`488`." +"Cualquier elemento en una lista de expresiones puede ser destacado. Vea :pep:" +"`646`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1944 #, fuzzy @@ -3115,6 +3165,12 @@ msgid "" "expr1(expr2, expr3, *expr4, **expr5)\n" "expr3, expr4 = expr1, expr2" msgstr "" +"expr1, expr2, expr3, expr4\n" +"(expr1, expr2, expr3, expr4)\n" +"{expr1: expr2, expr3: expr4}\n" +"expr1 + expr2 * (expr3 - expr4)\n" +"expr1(expr2, expr3, *expr4, **expr5)\n" +"expr3, expr4 = expr1, expr2" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1976 msgid "Operator precedence" @@ -3512,7 +3568,7 @@ msgstr "object" #: ../Doc/reference/expressions.rst:162 msgid "parenthesized form" -msgstr "Formas entre paréntesis" +msgstr "formas entre paréntesis" #: ../Doc/reference/expressions.rst:162 ../Doc/reference/expressions.rst:393 #: ../Doc/reference/expressions.rst:1001 @@ -3980,7 +4036,7 @@ msgstr "operador binario" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1404 msgid "subtraction" -msgstr "Suscripciones" +msgstr "sustracción" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1421 msgid "shifting" @@ -4132,9 +4188,8 @@ msgid "named expression" msgstr "expresión con nombre" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1805 -#, fuzzy msgid "assignment" -msgstr "argumento" +msgstr "asignación" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1854 msgid "conditional" From 4e29c7afea92aad2f283cd1936d02a6c0d7d5c7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Fri, 10 Oct 2025 19:02:53 +0200 Subject: [PATCH 2/5] Traducido reference/expressions.po --- reference/expressions.po | 480 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 242 insertions(+), 238 deletions(-) diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index e9fa7f398c..fe3d328225 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-10 01:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-10 19:01+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: ../Doc/reference/expressions.rst:6 msgid "Expressions" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" "object. When a name is not bound, an attempt to evaluate it raises a :exc:" "`NameError` exception." msgstr "" -"Cuando el nombre es vinculado a un objeto, la evaluación del átomo yields " +"Cuando el nombre es vinculado a un objeto, la evaluación del átomo genera " "ese objeto. Cuando un nombre no es vinculado, un intento de evaluarlo genera " "una excepción :exc:`NameError`." @@ -286,9 +286,9 @@ msgid "" "if the list contains at least one comma, it yields a tuple; otherwise, it " "yields the single expression that makes up the expression list." msgstr "" -"Una expresión entre paréntesis yields lo que la lista de expresión yields: " +"Una expresión entre paréntesis produce lo que la lista de expresión *yield*: " "si la lista contiene al menos una coma, produce una tupla; en caso " -"contrario, yields la única expresión que que forma la lista de expresiones." +"contrario, produce la única expresión que que forma la lista de expresiones." #: ../Doc/reference/expressions.rst:177 msgid "" @@ -296,9 +296,9 @@ msgid "" "immutable, the same rules as for literals apply (i.e., two occurrences of " "the empty tuple may or may not yield the same object)." msgstr "" -"Un par de paréntesis vacío yields un objeto de tupla vacío. Debido a que las " -"tuplas son inmutables, se aplican las mismas reglas que aplican para " -"literales (ej., dos ocurrencias de una tupla vacía puede o no yields el " +"Un par de paréntesis vacío produce un objeto de tupla vacío. Debido a que " +"las tuplas son inmutables, se aplican las mismas reglas que aplican para " +"literales (ej., dos ocurrencias de una tupla vacía puede o no produce el " "mismo objeto)." #: ../Doc/reference/expressions.rst:185 @@ -400,7 +400,6 @@ msgstr "" "alcance implícitamente anidado." #: ../Doc/reference/expressions.rst:244 -#, fuzzy msgid "" "Since Python 3.6, in an :keyword:`async def` function, an :keyword:`!async " "for` clause may be used to iterate over a :term:`asynchronous iterator`. A " @@ -413,13 +412,8 @@ msgstr "" "cláusula :keyword:`!async for` para iterar sobre un :term:`asynchronous " "iterator`. Una comprensión en una función :keyword:`!async def` puede " "consistir en una cláusula :keyword:`!for` o :keyword:`!async for` después de " -"la expresión inicial, puede contener cláusulas :keyword:`!for` o :keyword:`!" -"async for` adicionales y también puede usar expresiones :keyword:`await`. Si " -"una comprensión contiene cláusulas :keyword:`!async for` o expresiones :" -"keyword:`!await` u otras comprensiones asíncronas, se denomina :dfn:" -"`comprensión asíncrona`. Una comprensión asíncrona puede suspender la " -"ejecución de la función de rutina en la que aparece. Véase también :pep:" -"`530`." +"la expresión inicial, puede contener cláusulas adicionales :keyword:`!for` " +"o :keyword:`!async for` y también puede usar expresiones :keyword:`await`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:251 msgid "" @@ -430,6 +424,12 @@ msgid "" "comprehension may suspend the execution of the coroutine function in which " "it appears. See also :pep:`530`." msgstr "" +"Si una comprensión contiene cláusulas :keyword:`!async for` or si contiene " +"expresiones :keyword:`!await` u otra comprensión asíncrona en cualquier " +"sitio excepto la expresión iterable en la cláusula :keyword:`!for` más a la " +"izquierda, se le llama una :dfn:`asynchronous comprehension`. Una " +"comprensión asíncrona podría suspender la ejecución de la función de " +"corutina en la que aparece. Consulte también :pep:`530`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:258 msgid "Asynchronous comprehensions were introduced." @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:446 msgid "Yield expressions" -msgstr "Expresiones yield" +msgstr "Expresiones *yield*" #: ../Doc/reference/expressions.rst:459 msgid "" @@ -708,12 +708,12 @@ msgid "" "keyword:`async def` function's body causes that coroutine function to be an " "asynchronous generator function. For example::" msgstr "" -"La expresión yield se usa al definir una función :term:`generator` o una " +"La expresión *yield* se usa al definir una función :term:`generator` o una " "función :term:`asynchronous generator` y, por lo tanto, solo se puede usar " -"en el cuerpo de una definición de función. El uso de una expresión yield en " -"el cuerpo de una función hace que esa función sea una función generadora, y " -"su uso en el cuerpo de una función :keyword:`async def` hace que la función " -"corrutina sea una función generadora asíncrona. Por ejemplo::" +"en el cuerpo de una definición de función. El uso de una expresión *yield* " +"en el cuerpo de una función hace que esa función sea una función generadora, " +"y su uso en el cuerpo de una función :keyword:`async def` hace que la " +"función corrutina sea una función generadora asíncrona. Por ejemplo::" #: ../Doc/reference/expressions.rst:466 msgid "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" "Yield expressions prohibited in the implicitly nested scopes used to " "implement comprehensions and generator expressions." msgstr "" -"Expresiones yield prohibidas en los ámbitos anidados implícitamente " +"Expresiones *yield* prohibidas en los ámbitos anidados implícitamente " "utilizados para implementar comprensiones y expresiones de generador." #: ../Doc/reference/expressions.rst:480 @@ -758,7 +758,6 @@ msgstr "" "sección :ref:`asynchronous-generator-functions`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:484 -#, fuzzy msgid "" "When a generator function is called, it returns an iterator known as a " "generator. That generator then controls the execution of the generator " @@ -778,24 +777,24 @@ msgid "" "`None`. Otherwise, if :meth:`~generator.send` is used, then the result will " "be the value passed in to that method." msgstr "" -"Cuando se llama a una función generadora, devuelve un iterador conocido como " +"Cuando se llama a una función generadora, retorna un iterador conocido como " "generador. Ese generador luego controla la ejecución de la función del " "generador. La ejecución comienza cuando se llama a uno de los métodos del " -"generador. En ese momento, la ejecución continúa con la primera expresión de " -"rendimiento, donde se suspende nuevamente, devolviendo el valor de :token:" -"`~python-grammar:expression_list` al llamador del generador, o ``None`` si :" -"token:`~python-grammar:expression_list` se omite. Por suspendido queremos " -"decir que se retiene todo el estado local, incluidos los enlaces actuales de " -"las variables locales, el puntero de instrucción, la pila de evaluación " -"interna y el estado de cualquier manejo de excepciones. Cuando se reanuda la " +"generador. En ese momento, la ejecución procede con la primera expresión " +"*yield*, donde se suspende nuevamente, retornando el valor de :token:" +"`~python-grammar:yield_list` a quien llame al generador, o ``None`` si :" +"token:`~python-grammar:yield_list` se omite. Por suspendido entiéndase que " +"se retiene todo el estado local, incluyendo los enlaces actuales de las " +"variables locales, el puntero de instrucción, la pila de evaluación interna " +"y el estado de cualquier manejo de excepciones. Cuando se reanuda la " "ejecución llamando a uno de los métodos del generador, la función puede " -"continuar exactamente como si la expresión de rendimiento fuera simplemente " -"otra llamada externa. El valor de la expresión de rendimiento después de la " -"reanudación depende del método que reanudó la ejecución. Si se utiliza :meth:" -"`~generator.__next__` (normalmente a través de un :keyword:`for` o el " -"integrado :func:`next`), el resultado es :const:`None`. De lo contrario, si " -"se utiliza :meth:`~generator.send`, el resultado será el valor pasado a ese " -"método." +"continuar exactamente como si la expresión *yield* fuera simplemente otra " +"llamada externa. El valor de la expresión *yield* después de la reanudación " +"depende del método que reanudó la ejecución. Si se utiliza :meth:`~generator." +"__next__` (normalmente a través de un :keyword:`for` o la función " +"incorporada :func:`next`), el resultado es :const:`None`. De lo contrario, " +"si se utiliza :meth:`~generator.send`, el resultado será el valor pasado a " +"ese método." #: ../Doc/reference/expressions.rst:504 msgid "" @@ -805,11 +804,11 @@ msgid "" "function cannot control where the execution should continue after it yields; " "the control is always transferred to the generator's caller." msgstr "" -"Todo este hace a las funciones generadores similar a las corrutinas; yield " -"múltiples veces, tienen más de un punto de entrada y su ejecución puede ser " -"suspendida. La única diferencia es que una función generadora no puede " -"controlar si la ejecución debe continuar después de yield; el control " -"siempre es transferido al invocador del generador." +"Todo este hace a las funciones generadores similar a las corrutinas; " +"producen múltiples veces, tienen más de un punto de entrada y su ejecución " +"puede ser suspendida. La única diferencia es que una función generadora no " +"puede controlar si la ejecución debe continuar después de que ceda; el " +"control siempre es transferido al invocador del generador." #: ../Doc/reference/expressions.rst:510 msgid "" @@ -819,11 +818,11 @@ msgid "" "meth:`~generator.close` method will be called, allowing any pending :keyword:" "`finally` clauses to execute." msgstr "" -"Las expresiones yield están permitidas en cualquier lugar en un constructo :" -"keyword:`try`. Si el generador no es reanudado antes de finalizar " -"(alcanzando un recuento de referencia cero o colectando basura), el método " -"generador-iterador :meth:`~generator.close` será invocado, permitiendo la " -"ejecución de cualquier cláusula :keyword:`finally` pendiente." +"Las expresiones *yield* están permitidas en cualquier lugar en un " +"constructo :keyword:`try`. Si el generador no es reanudado antes de " +"finalizar (alcanzando un recuento de referencia cero o colectando basura), " +"el método generador-iterador :meth:`~generator.close` será invocado, " +"permitiendo la ejecución de cualquier cláusula :keyword:`finally` pendiente." #: ../Doc/reference/expressions.rst:519 msgid "" @@ -855,7 +854,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando el iterador subyacente está completo, el atributo :attr:" "`~StopIteration.value` de la instancia :exc:`StopIteration` generada se " -"convierte en el valor de la expresión yield. Puede ser establecido " +"convierte en el valor de la expresión *yield*. Puede ser establecido " "explícitamente al generar :exc:`StopIteration` o automáticamente cuando el " "subiterador es un generador (retornando un valor del subgenerador)." @@ -870,7 +869,7 @@ msgid "" "The parentheses may be omitted when the yield expression is the sole " "expression on the right hand side of an assignment statement." msgstr "" -"Los paréntesis pueden ser omitidos cuando la expresión yield es la única " +"Los paréntesis pueden ser omitidos cuando la expresión *yield* es la única " "expresión en el lado derecho de una sentencia de asignación." #: ../Doc/reference/expressions.rst:543 @@ -943,7 +942,6 @@ msgstr "" "excepción :exc:`ValueError`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:574 -#, fuzzy msgid "" "Starts the execution of a generator function or resumes it at the last " "executed yield expression. When a generator function is resumed with a :" @@ -956,12 +954,12 @@ msgid "" msgstr "" "Inicia la ejecución de una función generadora o la reanuda en la última " "expresión de rendimiento ejecutada. Cuando se reanuda una función de " -"generador con un método :meth:`~generator.__next__`, la expresión de " -"rendimiento actual siempre se evalúa como :const:`None`. Luego, la ejecución " -"continúa con la siguiente expresión de rendimiento, donde el generador se " -"suspende nuevamente y el valor de :token:`~python-grammar:expression_list` " -"se devuelve a la persona que llama de :meth:`__next__`. Si el generador sale " -"sin generar otro valor, se genera una excepción :exc:`StopIteration`." +"generador con un método :meth:`~generator.send`, la expresión de rendimiento " +"actual siempre se evalúa como :const:`None`. Luego, la ejecución continúa " +"con la siguiente expresión de rendimiento, donde el generador se suspende " +"nuevamente y el valor de :token:`~python-grammar:yield_list` se retorna a la " +"aquello que llame :meth:`__next__`. Si el generador sale sin generar otro " +"valor, se lanza una excepción :exc:`StopIteration`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:583 msgid "" @@ -982,7 +980,7 @@ msgid "" "expression that could receive the value." msgstr "" "Reanuda la ejecución y \"envía\" un valor dentro de la función generadora. " -"El argumento *value* se convierte en el resultado de la expresión yield " +"El argumento *value* se convierte en el resultado de la expresión *yield* " "actual. El método :meth:`send` retorna el siguiente valor producido por el " "generador o genera :exc:`StopIteration` si el generador termina sin producir " "otro valor. Cuando se ejecuta :meth:`send` para comenzar el generador, debe " @@ -997,7 +995,7 @@ msgid "" "If the generator function does not catch the passed-in exception, or raises " "a different exception, then that exception propagates to the caller." msgstr "" -"Genera una excepción en el punto donde se pausó el generador y devuelve el " +"Genera una excepción en el punto donde se pausó el generador y retorna el " "siguiente valor generado por la función del generador. Si el generador sale " "sin generar otro valor, se genera una excepción :exc:`StopIteration`. Si la " "función generadora no detecta la excepción pasada o genera una excepción " @@ -1039,7 +1037,6 @@ msgstr "" "puede eliminarse en una versión futura de Python." #: ../Doc/reference/expressions.rst:629 -#, fuzzy msgid "" "Raises a :exc:`GeneratorExit` at the point where the generator function was " "paused. If the generator function catches the exception and returns a " @@ -1051,13 +1048,15 @@ msgid "" "exited due to an exception or normal exit, :meth:`close` returns :const:" "`None` and has no other effect." msgstr "" -"Genera :exc:`GeneratorExit` en el punto donde la función generadora fue " -"pausada. Si la función generadora termina sin errores, está ya cerrada o " -"genera :exc:`GeneratorExit` (sin cazar la excepción), close retorna a su " -"invocador. Si el generador produce un valor, se genera un :exc:" -"`RuntimeError`. Si el generador genera cualquier otra excepción, es " -"propagado al invocador. :meth:`close` no hace nada si el generador ya fue " -"terminado debido a una excepción o una salida normal." +"Lanza la excepción :exc:`GeneratorExit` en el punto donde la función " +"generadora fue pausada. Si la función generadora atrapa la excepción y " +"retorna un valor, este valor se retorna de :meth:`close`. Si la función " +"generadora ya está ya cerrada o lanza :exc:`GeneratorExit` (sin atrapar la " +"excepción), :meth:`close` retorna :const:`None`. Si el generador produce un " +"valor, se lanza un :exc:`RuntimeError`. Si el generador lanza cualquier otra " +"excepción, es propagado al invocador. Si el generador ya fue terminado " +"debido a una excepción o una salida normal, :meth:`close` retorna :const:" +"`None` y no tiene otro efecto." #: ../Doc/reference/expressions.rst:641 msgid "" @@ -1107,10 +1106,29 @@ msgid "" "Don't forget to clean up when 'close()' is called." msgstr "" ">>> def echo(value=None):\n" -"... print(\"La ejecución empieza cuando 'next()' es llamado por primera " -"vez.\")\n" +"... print(\"Execution starts when 'next()' is called for the first time." +"\")\n" "... try:\n" -"... while True:" +"... while True:\n" +"... try:\n" +"... value = (yield value)\n" +"... except Exception as e:\n" +"... value = e\n" +"... finally:\n" +"... print(\"Don't forget to clean up when 'close()' is called.\")\n" +"...\n" +">>> generator = echo(1)\n" +">>> print(next(generator))\n" +"Execution starts when 'next()' is called for the first time.\n" +"1\n" +">>> print(next(generator))\n" +"None\n" +">>> print(generator.send(2))\n" +"2\n" +">>> generator.throw(TypeError, \"spam\")\n" +"TypeError('spam',)\n" +">>> generator.close()\n" +"Don't forget to clean up when 'close()' is called." #: ../Doc/reference/expressions.rst:676 msgid "" @@ -1130,9 +1148,9 @@ msgid "" "keyword:`async def` further defines the function as an :term:`asynchronous " "generator` function." msgstr "" -"La presencia de una expresión yield en una función o método definido usando :" -"keyword:`async def` adicionalmente define la función como una función :term:" -"`asynchronous generator`." +"La presencia de una expresión *yield* en una función o método definido " +"usando :keyword:`async def` adicionalmente define la función como una " +"función :term:`asynchronous generator`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:688 msgid "" @@ -1151,7 +1169,6 @@ msgstr "" "sentencia :keyword:`for`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:695 -#, fuzzy msgid "" "Calling one of the asynchronous generator's methods returns an :term:" "`awaitable` object, and the execution starts when this object is awaited on. " @@ -1168,21 +1185,21 @@ msgid "" "then the result is :const:`None`. Otherwise, if :meth:`~agen.asend` is used, " "then the result will be the value passed in to that method." msgstr "" -"Llamar a uno de los métodos del generador asíncrono devuelve un objeto :term:" +"Llamar a uno de los métodos del generador asíncrono retorna un objeto :term:" "`awaitable` y la ejecución comienza cuando se espera este objeto. En ese " -"momento, la ejecución procede a la primera expresión yield, donde se " -"suspende nuevamente, devolviendo el valor de :token:`~python-grammar:" -"expression_list` a la rutina en espera. Al igual que con un generador, la " +"momento, la ejecución procede a la primera expresión *yield*, donde se " +"suspende nuevamente, retornando el valor de :token:`~python-grammar:" +"yield_list` a la corutina en espera. Al igual que con un generador, la " "suspensión significa que se retiene todo el estado local, incluidos los " "enlaces actuales de las variables locales, el puntero de instrucción, la " "pila de evaluación interna y el estado de cualquier manejo de excepción. " -"Cuando se reanuda la ejecución esperando el siguiente objeto devuelto por " +"Cuando se reanuda la ejecución esperando el siguiente objeto retornado por " "los métodos del generador asíncrono, la función puede proceder exactamente " -"como si la expresión yield fuera simplemente otra llamada externa. El valor " -"de la expresión yield después de reanudar depende del método que reanudó la " -"ejecución. Si se utiliza :meth:`~agen.__anext__`, el resultado es :const:" -"`None`. De lo contrario, si se usa :meth:`~agen.asend`, el resultado será el " -"valor pasado a ese método." +"como si la expresión *yield* fuera simplemente otra llamada externa. El " +"valor de la expresión *yield* después de reanudar depende del método que " +"reanudó la ejecución. Si se utiliza :meth:`~agen.__anext__`, el resultado " +"es :const:`None`. De lo contrario, si se usa :meth:`~agen.asend`, el " +"resultado será el valor pasado a ese método." #: ../Doc/reference/expressions.rst:710 msgid "" @@ -1219,11 +1236,11 @@ msgid "" "the resulting coroutine object, thus allowing any pending :keyword:`!" "finally` clauses to execute." msgstr "" -"En una función generadora asincrónica, las expresiones yield están " +"En una función generadora asincrónica, las expresiones *yield* están " "permitidas en cualquier lugar de un constructo :keyword:`try`. Sin embargo, " "si un generador asincrónico no es reanudado antes de finalizar (alcanzando " "un contador de referencia cero o recogiendo basura), entonces una expresión " -"yield dentro de un constructo :keyword:`!try` podría fallar al ejecutar " +"*yield* dentro de un constructo :keyword:`!try` podría fallar al ejecutar " "cláusulas :keyword:`finally` pendientes. En este caso, es responsabilidad " "del bucle de eventos o del planificador ejecutando el generador asincrónico " "invocar el método :meth:`~agen.aclose` del generador-iterador asincrónico y " @@ -1273,7 +1290,6 @@ msgstr "" "los cuales son usados para controlar la ejecución de una función generadora." #: ../Doc/reference/expressions.rst:757 -#, fuzzy msgid "" "Returns an awaitable which when run starts to execute the asynchronous " "generator or resumes it at the last executed yield expression. When an " @@ -1287,17 +1303,17 @@ msgid "" "`StopAsyncIteration` exception, signalling that the asynchronous iteration " "has completed." msgstr "" -"Devuelve un valor en espera que, cuando se ejecuta, comienza a ejecutar el " -"generador asíncrono o lo reanuda en la última expresión de rendimiento " -"ejecutada. Cuando se reanuda una función de generador asíncrono con un " -"método :meth:`~agen.__anext__`, la expresión de rendimiento actual siempre " -"se evalúa como :const:`None` en el valor awaitable devuelto, que cuando se " -"ejecute continuará con la siguiente expresión de rendimiento. El valor de :" -"token:`~python-grammar:expression_list` de la expresión de rendimiento es el " -"valor de la excepción :exc:`StopIteration` generada por la rutina de " -"finalización. Si el generador asincrónico sale sin generar otro valor, " -"awaitable genera una excepción :exc:`StopAsyncIteration`, lo que indica que " -"la iteración asincrónica se ha completado." +"Retorna un aguardable que, cuando se ejecuta, comienza a ejecutar el " +"generador asíncrono o lo reanuda en la última expresión *yield* ejecutada. " +"Cuando se reanuda una función de generador asíncrono con un método :meth:" +"`~agen.__anext__`, la expresión *yield* actual siempre se evalúa como :const:" +"`None` en el aguardable retornado, que cuando se ejecute continuará con la " +"siguiente expresión *yield*. El valor de :token:`~python-grammar:yield_list` " +"de la expresión *yield* es el valor de la excepción :exc:`StopIteration` " +"generada por la corutina de finalización. Si el generador asincrónico " +"finaliza sin generar otro valor, el aguardable genera una excepción :exc:" +"`StopAsyncIteration`, lo que indica que la iteración asincrónica se ha " +"completado." #: ../Doc/reference/expressions.rst:769 msgid "" @@ -1307,7 +1323,6 @@ msgstr "" "`async for`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:774 -#, fuzzy msgid "" "Returns an awaitable which when run resumes the execution of the " "asynchronous generator. As with the :meth:`~generator.send` method for a " @@ -1321,16 +1336,16 @@ msgid "" "`None` as the argument, because there is no yield expression that could " "receive the value." msgstr "" -"Retorna un esperable el cual cuando corre reanuda la ejecución del generador " -"asincrónico. Como el método :meth:`~generator.send()` para un generador, " -"este \"envía\" un valor a la función generadora asincrónica y el argumento " -"*value* se convierte en el resultado de la expresión yield actual. El " -"esperable retornado por el método :meth:`asend` retornará el siguiente valor " -"producido por el generador como el valor de la :exc:`StopIteration` generada " -"o genera :exc:`StopAsyncIteration` si el generador asincrónico termina sin " -"yield otro valor. Cuando se invoca :meth:`asend` para empezar el generador " -"asincrónico, debe ser invocado con :const:`None` como argumento, porque no " -"hay expresión yield que pueda recibir el valor." +"Retorna un aguardable el cual ejecuta cuando se reanude la ejecución del " +"generador asincrónico. Como el método :meth:`~generator.send` para un " +"generador, este \"envía\" un valor a la función generadora asincrónica y el " +"argumento *value* se convierte en el resultado de la expresión *yield* " +"actual. El aguardable retornado por el método :meth:`asend` retornará el " +"siguiente valor producido por el generador como el valor de la :exc:" +"`StopIteration` generada o genera :exc:`StopAsyncIteration` si el generador " +"asincrónico termina sin generar otro valor. Cuando se invoca :meth:`asend` " +"para empezar el generador asincrónico, debe ser invocado con :const:`None` " +"como argumento, porque no hay expresión *yield* que pueda recibir el valor." #: ../Doc/reference/expressions.rst:790 msgid "" @@ -1343,14 +1358,14 @@ msgid "" "exception, or raises a different exception, then when the awaitable is run " "that exception propagates to the caller of the awaitable." msgstr "" -"Retorna un esperable que genera una excepción de tipo ``type`` en el punto " +"Retorna un aguardable que genera una excepción de tipo ``type`` en el punto " "donde el generador asincrónico fue pausado y retorna el siguiente valor " -"yield por la función generadora como el valor de la excepción :exc:" -"`StopIteration` generada. Si el generador asincrónico termina sin yield otro " -"valor, el esperable genera una excepción :exc:`StopAsyncIteration`. Si la " -"función generadora no caza la excepción pasada o genera una excepción " -"diferente, entonces cuando se ejecuta el esperable esa excepción se propaga " -"al invocador del esperable." +"producido por la función generadora como el valor de la excepción :exc:" +"`StopIteration` generada. Si el generador asincrónico termina sin producir " +"otro valor, el aguardable genera una excepción :exc:`StopAsyncIteration`. Si " +"la función generadora no caza la excepción pasada o genera una excepción " +"diferente, entonces cuando se ejecuta el aguardable esa excepción se propaga " +"al invocador del aguardable." #: ../Doc/reference/expressions.rst:810 msgid "" @@ -1367,18 +1382,18 @@ msgid "" "due to an exception or normal exit, then further calls to :meth:`aclose` " "will return an awaitable that does nothing." msgstr "" -"Retorna un esperable que cuando corre lanza un :exc:`GeneratorExit` a la " +"Retorna un aguardable que cuando corre lanza un :exc:`GeneratorExit` a la " "función generadora asincrónica en el punto donde fue pausada. Si la función " -"generadora asincrónica termina exitosamente, ya está cerrada o genera :exc:" -"`GeneratorExit` (sin cazar la excepción), el esperable retornado lanzará una " -"excepción :exc:`StopIteration`. Otros esperables retornados por subsecuentes " -"invocaciones al generador asincrónico lanzarán una excepción :exc:" -"`StopAsyncIteration`. Si el generador asincrónico yield un valor, el " -"esperable genera un :exc:`RuntimeError`. Si el generador asincrónico genera " -"cualquier otra excepción, esta es propagada al invocador del esperable. Si " +"generadora asincrónica termina exitosamente, ya está cerrada o genera :exc:" +"`GeneratorExit` (sin cazar la excepción), el aguardable retornado lanzará " +"una excepción :exc:`StopIteration`. Otros aguardables retornados por " +"subsecuentes invocaciones al generador asincrónico lanzarán una excepción :" +"exc:`StopAsyncIteration`. Si el generador asincrónico produce un valor, el " +"aguardable genera un :exc:`RuntimeError`. Si el generador asincrónico genera " +"cualquier otra excepción, esta es propagada al invocador del aguardable. Si " "el generador asincrónico ha terminado debido a una excepción o una " "terminación normal, entonces futuras invocaciones a :meth:`aclose` " -"retornarán un esperable que no hace nada." +"retornarán un aguardable que no hace nada." #: ../Doc/reference/expressions.rst:826 msgid "Primaries" @@ -1402,7 +1417,6 @@ msgstr "" "Una referencia de atributo es un primario seguido de un punto y un nombre:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:856 -#, fuzzy msgid "" "The primary must evaluate to an object of a type that supports attribute " "references, which most objects do. This object is then asked to produce the " @@ -1412,12 +1426,10 @@ msgid "" msgstr "" "El primario debe evaluar a un objeto de un tipo que soporte referencias de " "atributos, lo cual la mayoría de los objetos soportan. Luego se le pide a " -"este objeto que produzca el atributo cuyo nombre es el identificador. Esta " -"producción puede ser personalizada sobrescribiendo el método :meth:" -"`__getattr__`. Si este atributo no es esperable, se genera la excepción :exc:" -"`AtributeError`. De otra forma, el tipo y el valor del objeto producido es " -"determinado por el objeto. Múltiples evaluaciones la misma referencia de " -"atributo pueden yield diferentes objetos." +"este objeto que produzca el atributo cuyo nombre es el identificador. Este " +"tipo y valor producidos son determinados por el objeto. Multiples " +"evaluaciones sobre la misma referencia de atributo pueden producir objetos " +"diferentes." #: ../Doc/reference/expressions.rst:862 msgid "" @@ -1452,7 +1464,7 @@ msgid "" msgstr "" "La suscripción de una instancia de un :ref:`container class ` generalmente seleccionará un elemento del contenedor. La suscripción " -"de un :term:`generic class ` generalmente devolverá un objeto :" +"de un :term:`generic class ` generalmente retornará un objeto :" "ref:`GenericAlias `." #: ../Doc/reference/expressions.rst:897 @@ -1533,7 +1545,6 @@ msgstr "" "incluyen las clases :class:`str`, :class:`list` y :class:`tuple`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:927 -#, fuzzy msgid "" "The formal syntax makes no special provision for negative indices in :term:" "`sequences `. However, built-in sequences all provide a :meth:" @@ -1554,9 +1565,9 @@ msgstr "" "resultante debe ser un número entero no negativo menor que el número de " "elementos de la secuencia, y la suscripción selecciona el elemento cuyo " "índice es ese valor (contando desde cero). Dado que la compatibilidad con " -"los índices negativos y el corte se produce en el método :meth:`__getitem__` " -"del objeto, las subclases que sobrescriban este método deberán agregar " -"explícitamente esa compatibilidad." +"los índices negativos y la segmentación se produce en el método :meth:" +"`~object.__getitem__` del objeto, las subclases que sobrescriban este método " +"deberán agregar explícitamente esa compatibilidad." #: ../Doc/reference/expressions.rst:941 msgid "" @@ -1601,7 +1612,6 @@ msgstr "" "segmento adecuado)." #: ../Doc/reference/expressions.rst:988 -#, fuzzy msgid "" "The semantics for a slicing are as follows. The primary is indexed (using " "the same :meth:`~object.__getitem__` method as normal subscription) with a " @@ -1616,17 +1626,17 @@ msgid "" "missing expressions." msgstr "" "Las semánticas para un segmento son las siguientes. El primario es indexado " -"(usando el mismo método :meth:`__getitem__` de una subscripción normal) con " -"una clave que se construye del segmento de lista, tal como sigue. Si el " -"segmento de lista contiene al menos una coma, la clave es una tupla que " -"contiene la conversión de los elementos del segmento; de otra forma, la " -"conversión del segmento de lista solitario es la clave. La conversión de un " -"elemento de segmento que es una expresión es esa expresión. La conversión de " -"un segmento apropiado es un objeto segmento (ver sección :ref:`types`) cuyos " -"atributos :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` y :attr:`~slice.step` " -"son los valores de las expresiones dadas como límite inferior, límite " -"superior y paso, respectivamente, substituyendo ``None`` para las " -"expresiones faltantes." +"(usando el mismo método :meth:`~object.__getitem__` de una subscripción " +"normal) con una clave que se construye del segmento de lista, tal como " +"sigue. Si el segmento de lista contiene al menos una coma, la clave es una " +"tupla que contiene la conversión de los elementos del segmento; en caso " +"contrario, la conversión del segmento de lista solitario es la clave. La " +"conversión de un elemento de segmento que es una expresión es esa expresión. " +"La conversión de un segmento apropiado es un objeto segmento (ver sección :" +"ref:`types`) cuyos atributos :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` y :" +"attr:`~slice.step` son los valores de las expresiones dadas como límite " +"inferior, límite superior y paso, respectivamente, substituyendo ``None`` " +"para las expresiones faltantes." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1012 msgid "Calls" @@ -1649,7 +1659,6 @@ msgstr "" "posicionales y de palabra clave pero no afecta a las semánticas." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1037 -#, fuzzy msgid "" "The primary must evaluate to a callable object (user-defined functions, " "built-in functions, methods of built-in objects, class objects, methods of " @@ -1661,10 +1670,10 @@ msgstr "" "La clave primaria debe evaluar a un objeto invocable (funciones definidas " "por el usuario, funciones incorporadas, métodos de objetos incorporados, " "métodos de instancias de clases y todos los objetos que tienen un método :" -"meth:`__call__` son invocables). Todas las expresiones de argumento son " -"evaluadas antes de que la invocación sea intentada. Por favor, refiera a la " -"sección :ref:`function` para la sintaxis formal de listas de :term:" -"`parameter`." +"meth:`~object.__call__` son invocables). Todas las expresiones de argumento " +"son evaluadas antes de que la invocación sea intentada. Por favor, consulte " +"la sección :ref:`function` para saber más sobre la sintáxis de listas :term:" +"`parameter` formales." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1045 msgid "" @@ -1985,7 +1994,7 @@ msgid "" "converted to a common type, and the result is of that type." msgstr "" "El operador de potencia tiene las mismas semánticas que la función " -"incorporada :func:`pow` cuando se invoca con dos argumentos: este yield su " +"incorporada :func:`pow` cuando se invoca con dos argumentos: este produce su " "argumento de la izquierda elevado a la potencia de su argumento de la " "derecha. Los argumentos numéricos se convierten primero en un tipo común y " "el resultado es de ese tipo." @@ -2032,36 +2041,35 @@ msgstr "" "prioridad:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1272 -#, fuzzy msgid "" "The unary ``-`` (minus) operator yields the negation of its numeric " "argument; the operation can be overridden with the :meth:`~object.__neg__` " "special method." msgstr "" -"El operador unario ``-`` (menos) yield la negación de su argumento numérico; " -"la operación se puede anular con el método especial :meth:`__neg__`." +"El operador unario ``-`` (menos) genera la negación de su argumento " +"numérico; la operación se puede sobreescribir con el método especial :meth:" +"`~object.__neg__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1280 -#, fuzzy msgid "" "The unary ``+`` (plus) operator yields its numeric argument unchanged; the " "operation can be overridden with the :meth:`~object.__pos__` special method." msgstr "" -"El operador unario ``+`` (más) yield su argumento numérico sin cambios; la " -"operación se puede anular con el método especial :meth:`__pos__`." +"El operador unario ``+`` (más) genera su argumento numérico sin cambios; la " +"operación se puede sobreescribir con el método especial :meth:`~object." +"__pos__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1287 -#, fuzzy msgid "" "The unary ``~`` (invert) operator yields the bitwise inversion of its " "integer argument. The bitwise inversion of ``x`` is defined as ``-(x+1)``. " "It only applies to integral numbers or to custom objects that override the :" "meth:`~object.__invert__` special method." msgstr "" -"El operador unario ``~`` (invertir) yield la inversión bit a bit de su " +"El operador unario ``~`` (invertir) genera la inversión bit a bit de su " "argumento entero. La inversión bit a bit de ``x`` se define como ``-(x+1)``. " "Solo se aplica a números enteros o a objetos personalizados que anulan el " -"método especial :meth:`__invert__`." +"método especial :meth:`~object.__invert__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1296 msgid "" @@ -2096,21 +2104,20 @@ msgid "" "case, sequence repetition is performed; a negative repetition factor yields " "an empty sequence." msgstr "" -"El operador ``*`` (multiplicación) yield el producto de sus argumentos. Los " +"El operador ``*`` (multiplicación) genera el producto de sus argumentos. Los " "argumentos pueden ser ambos números, o un argumento debe ser un entero y el " "otro debe ser una secuencia. En el primer caso, los números se convierten a " "un tipo común y luego son multiplicados. En el segundo caso, se realiza una " -"repetición de secuencia; un factor de repetición negativo yield una " +"repetición de secuencia; un factor de repetición negativo produce una " "secuencia vacía." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1328 -#, fuzzy msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object.__mul__` " "and :meth:`~object.__rmul__` methods." msgstr "" "Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`__mul__` y :meth:`__rmul__`." +"`~object.__mul__` y :meth:`~object.__rmul__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1335 msgid "" @@ -2121,13 +2128,12 @@ msgstr "" "matrices. Ningún tipo incorporado en Python implementa este operador." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1338 -#, fuzzy msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object." "__matmul__` and :meth:`~object.__rmatmul__` methods." msgstr "" "Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`__mul__` y :meth:`__rmul__`." +"`~object.__matmul__` y :meth:`~object.__rmatmul__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1349 msgid "" @@ -2159,7 +2165,6 @@ msgstr "" "especiales :meth:`~object.__floordiv__` y :meth:`~object.__rfloordiv__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1365 -#, fuzzy msgid "" "The ``%`` (modulo) operator yields the remainder from the division of the " "first argument by the second. The numeric arguments are first converted to " @@ -2170,12 +2175,12 @@ msgid "" "zero); the absolute value of the result is strictly smaller than the " "absolute value of the second operand [#]_." msgstr "" -"El operador ``%`` (módulo) yield el resto de la división del primer " +"El operador ``%`` (módulo) genera el resto de la división del primer " "argumento entre el segundo. Los argumentos numéricos son primero convertidos " -"a un tipo común. Un argumento a la derecha cero genera la excepción :exc:" +"a un tipo común. Un argumento de cero a la derecha genera la excepción :exc:" "`ZeroDivisionError`. Los argumentos pueden ser números de punto flotante, " "ej., ``3.14%0.7`` es igual a ``0.34`` (ya que ``3.14`` es igual a ``4*0.7 + " -"0.34``.) El operador módulo siempre yield un resultado con el mismo signo " +"0.34``.) El operador módulo siempre genera un resultado con el mismo signo " "que su segundo operando (o cero); el valor absoluto del resultado es " "estrictamente más pequeño que el valor absoluto del segundo operando [#]_." @@ -2214,7 +2219,6 @@ msgstr "" "especiales :meth:`~object.__mod__` y :meth:`~object.__rmod__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1387 -#, fuzzy msgid "" "The floor division operator, the modulo operator, and the :func:`divmod` " "function are not defined for complex numbers. Instead, convert to a " @@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "" "El operador de división entera a la baja, el operador de módulo y la " "función :func:`divmod` no están definidas para números complejos. En su " "lugar, convierta a un número de punto flotante usando la función :func:`abs` " -"si es apropiado." +"si es necesario." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1396 msgid "" @@ -2232,7 +2236,7 @@ msgid "" "type. In the former case, the numbers are converted to a common type and " "then added together. In the latter case, the sequences are concatenated." msgstr "" -"El operador ``+`` (adición) yield la suma de sus argumentos. Los argumentos " +"El operador ``+`` (adición) genera la suma de sus argumentos. Los argumentos " "deben ser ambos números o ambos secuencias del mismo tipo. En el primer " "caso, los números son convertidos a un tipo común y luego sumados. En el " "segundo caso, las secuencias son concatenadas." @@ -2243,24 +2247,23 @@ msgid "" "and :meth:`~object.__radd__` methods." msgstr "" "Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`~object.__add__` y :meth:`~object.__radd__`" +"`~object.__add__` y :meth:`~object.__radd__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1409 msgid "" "The ``-`` (subtraction) operator yields the difference of its arguments. " "The numeric arguments are first converted to a common type." msgstr "" -"El operador ``-`` (sustracción) yield la diferencia de sus argumentos. Los " +"El operador ``-`` (sustracción) genera la diferencia de sus argumentos. Los " "argumentos numéricos son primero convertidos a un tipo común." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1412 -#, fuzzy msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object.__sub__` " "and :meth:`~object.__rsub__` methods." msgstr "" "Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`__mul__` y :meth:`__rmul__`." +"`~object.__sub__` y :meth:`~object.__rsub__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1419 msgid "Shifting operations" @@ -2289,6 +2292,11 @@ msgid "" "operation can be customized using the special :meth:`~object.__rshift__` " "and :meth:`~object.__rrshift__` methods." msgstr "" +"Las operaciones de desplazamiento a la izquierda se pueden personalizar " +"usando los métodos especiales :meth:`~object.__lshift__` y :meth:`~object." +"__rlshift__`. Las operaciones de desplazamiento a la derecha se pueden " +"personalizar usando los métodos especiales :meth:`~object.__rshift__` y :" +"meth:`~object.__rrshift__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1441 msgid "" @@ -2310,38 +2318,37 @@ msgstr "" "prioridad:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1463 -#, fuzzy msgid "" "The ``&`` operator yields the bitwise AND of its arguments, which must be " "integers or one of them must be a custom object overriding :meth:`~object." "__and__` or :meth:`~object.__rand__` special methods." msgstr "" -"El operador ``&`` yield el AND bit a bit de sus argumentos, que deben ser " -"números enteros o uno de ellos debe ser un objeto personalizado que anule " -"los métodos especiales :meth:`__and__` o :meth:`__rand__`." +"El operador ``&`` genera el AND bit a bit de sus argumentos, que deben ser " +"números enteros o uno de ellos debe ser un objeto personalizado que " +"sobreescriba los métodos especiales :meth:`~object.__and__` o :meth:`~object." +"__rand__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1472 -#, fuzzy msgid "" "The ``^`` operator yields the bitwise XOR (exclusive OR) of its arguments, " "which must be integers or one of them must be a custom object overriding :" "meth:`~object.__xor__` or :meth:`~object.__rxor__` special methods." msgstr "" -"El operador ``^`` yield el XOR bit a bit (OR exclusivo) de sus argumentos, " +"El operador ``^`` genera el XOR bit a bit (OR exclusivo) de sus argumentos, " "que deben ser números enteros o uno de ellos debe ser un objeto " -"personalizado que anule los métodos especiales :meth:`__xor__` o :meth:" -"`__rxor__`." +"personalizado que sobreescriba los métodos especiales :meth:`~object." +"__xor__` o :meth:`~object.__rxor__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1481 -#, fuzzy msgid "" "The ``|`` operator yields the bitwise (inclusive) OR of its arguments, which " "must be integers or one of them must be a custom object overriding :meth:" "`~object.__or__` or :meth:`~object.__ror__` special methods." msgstr "" -"El operador ``|`` yield el OR bit a bit (inclusive) de sus argumentos, que " +"El operador ``|`` genera el OR bit a bit (inclusive) de sus argumentos, que " "deben ser números enteros o uno de ellos debe ser un objeto personalizado " -"que anule los métodos especiales :meth:`__or__` o :meth:`__ror__`." +"que sobreescriba los métodos especiales :meth:`~object.__or__` o :meth:" +"`~object.__ror__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1489 msgid "Comparisons" @@ -2365,10 +2372,10 @@ msgid "" "comparison methods` may return non-boolean values. In this case Python will " "call :func:`bool` on such value in boolean contexts." msgstr "" -"Las comparaciones yield valores booleanos: ``True`` o ``False``. " -"Personalizado: dfn: los `métodos de comparación enriquecidos` pueden " -"retornar valores no booleanos. En este caso, Python llamará a :func:`bool` " -"en dicho valor en contextos booleanos." +"Las comparaciones generan valores booleanos: ``True`` o ``False``.: dfn: los " +"`Métodos de comparación enriquecidos` personalizados pueden retornar valores " +"no booleanos. En este caso, Python llamará a :func:`bool` en dicho valor en " +"contextos booleanos." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1517 msgid "" @@ -2438,7 +2445,6 @@ msgstr "" "de comparación." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1547 -#, fuzzy msgid "" "Because all types are (direct or indirect) subtypes of :class:`object`, they " "inherit the default comparison behavior from :class:`object`. Types can " @@ -2448,8 +2454,8 @@ msgstr "" "Debido a que todos los tipos son subtipos (directos o indirectos) de :class:" "`object`, ellos heredan el comportamiento de comparación predeterminado " "desde :class:`object`. Los tipos pueden personalizar su comportamiento de " -"comparación implementando :dfn:`rich comparison methods` como :meth:" -"`__lt__`, descritos en :ref:`customization`." +"comparación implementando :dfn:`rich comparison methods` como :meth:`~object." +"__lt__`, descritos en :ref:`customization`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1553 msgid "" @@ -2534,15 +2540,14 @@ msgstr "" "Este comportamiento cumple con IEEE 754." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1587 -#, fuzzy msgid "" "``None`` and :data:`NotImplemented` are singletons. :PEP:`8` advises that " "comparisons for singletons should always be done with ``is`` or ``is not``, " "never the equality operators." msgstr "" -"``None`` y ``NotImplemented`` son singletons. :PEP:`8` avisa que las " -"comparaciones para singletons deben ser realizadas siempre con ``is`` o ``is " -"not``, nunca los operadores de igualdad." +"``None`` y :data:`NotImplemented` son singletons. :PEP:`8` recomienda que " +"las comparaciones para singletons deben ser realizadas siempre con ``is`` o " +"``is not``, nunca los operadores de igualdad." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1591 msgid "" @@ -2830,18 +2835,16 @@ msgstr "" "\"abc\"`` retornará ``True``." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1714 -#, fuzzy msgid "" "For user-defined classes which define the :meth:`~object.__contains__` " "method, ``x in y`` returns ``True`` if ``y.__contains__(x)`` returns a true " "value, and ``False`` otherwise." msgstr "" "Para clases definidas por el usuario las cuales definen el método :meth:" -"`__contains__`, ``x in y`` retorna ``True`` si ``y.__contains__(x)`` retorna " -"un valor verdadero y ``False`` si no." +"`~object.__contains__`, ``x in y`` retorna ``True`` si ``y.__contains__(x)`` " +"retorna un valor verdadero y ``False`` en caso contrario." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1718 -#, fuzzy msgid "" "For user-defined classes which do not define :meth:`~object.__contains__` " "but do define :meth:`~object.__iter__`, ``x in y`` is ``True`` if some value " @@ -2849,15 +2852,14 @@ msgid "" "while iterating over ``y``. If an exception is raised during the iteration, " "it is as if :keyword:`in` raised that exception." msgstr "" -"Para clases definidas por el usuario las cuales no definen :meth:" -"`__contains__` pero definen :meth:`__iter__`, ``x in y`` es ``True`` si " -"algún valor ``z``, para el cual la expresión ``x is z or x == z`` es " -"verdadera, es producido iterando sobre ``y``. Si una excepción es generada " -"durante la iteración, es como si :keyword:`in` hubiera generado esa " +"Para clases definidas por el usuario las cuales no definen :meth:`~object." +"__contains__` pero sí definen :meth:`~object.__iter__`, ``x in y`` es " +"``True`` si algún valor ``z``, para el cual la expresión ``x is z or x == " +"z`` es verdadera, es producido iterando sobre ``y``. Si una excepción es " +"generada durante la iteración, es como si :keyword:`in` hubiera generado esa " "excepción." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1724 -#, fuzzy msgid "" "Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class defines :meth:" "`~object.__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if there is a non-" @@ -2866,11 +2868,11 @@ msgid "" "exception is raised, it is as if :keyword:`in` raised that exception)." msgstr "" "Por último, se intenta el protocolo de iteración al estilo antiguo: si una " -"clase define :meth:`__getitem__`, ``x in y`` es ``True`` si y sólo si hay un " -"índice entero no negativo *i* tal que ``x is y[i] or x == y[i]`` y ningún " -"entero menor genera la excepción :exc:`IndexError`. (Si cualquier otra " -"excepción es generada, es como si :keyword:`in` hubiera generado esa " -"excepción)." +"clase define :meth:`~object.__getitem__`, ``x in y`` es ``True`` si y sólo " +"si hay un índice entero no negativo *i* tal que ``x is y[i] or x == y[i]`` y " +"ningún índice entero menor genera la excepción :exc:`IndexError`. (Si " +"cualquier otra excepción es generada, es como si :keyword:`in` hubiera " +"generado esa excepción)." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1736 msgid "" @@ -2894,7 +2896,7 @@ msgstr "" "Los operadores :keyword:`is` y :keyword:`is not` comprueban la identidad de " "un objeto. ``x is y`` es verdadero si y sólo si *x* e *y* son el mismo " "objeto. La identidad de un Objeto se determina usando la función :meth:`id`. " -"``x is not y`` yield el valor de veracidad inverso. [#]_" +"``x is not y`` produce el valor de veracidad inverso. [#]_" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1763 msgid "Boolean operations" @@ -2924,7 +2926,7 @@ msgid "" "The operator :keyword:`not` yields ``True`` if its argument is false, " "``False`` otherwise." msgstr "" -"El operador :keyword:`not` yield ``True`` si su argumento es falso, " +"El operador :keyword:`not` produce ``True`` si su argumento es falso, " "``False`` si no." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1788 @@ -2957,7 +2959,7 @@ msgstr "" "el tipo que retornan a ``False`` y ``True``, sino retornan el último " "argumento evaluado. Esto es útil a veces, ej., si ``s`` es una cadena de " "caracteres que debe ser remplazada por un valor predeterminado si está " -"vacía, la expresión ``s or 'foo'`` yield el valor deseado. Debido a que :" +"vacía, la expresión ``s or 'foo'`` produce el valor deseado. Debido a que :" "keyword:`not` tiene que crear un nuevo valor, retorna un valor booleano " "indiferentemente del tipo de su argumento (por ejemplo, ``not 'foo'`` " "produce ``False`` en lugar de ``''``.)" @@ -2975,7 +2977,7 @@ msgid "" msgstr "" "Una expresión de asignación (a veces también llamada \"expresión con " "nombre\" o \"morsa\") asigna un :token:`~python-grammar:expression` a un :" -"token:`~python-grammar:identifier`, al mismo tiempo que devuelve el valor de " +"token:`~python-grammar:identifier`, al mismo tiempo que retorna el valor de " "el :token:`~python-grammar:expresión`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1823 @@ -2988,6 +2990,8 @@ msgid "" "if matching := pattern.search(data):\n" " do_something(matching)" msgstr "" +"if matching := pattern.search(data):\n" +" do_something(matching)" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1830 msgid "Or, when processing a file stream in chunks:" @@ -2998,9 +3002,10 @@ msgid "" "while chunk := file.read(9000):\n" " process(chunk)" msgstr "" +"while chunk := file.read(9000):\n" +" process(chunk)" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1837 -#, fuzzy msgid "" "Assignment expressions must be surrounded by parentheses when used as " "expression statements and when used as sub-expressions in slicing, " @@ -3010,10 +3015,11 @@ msgid "" "and ``while`` statements." msgstr "" "Las expresiones de asignación deben estar entre paréntesis cuando se usan " -"como subexpresiones en expresiones de división, condicional, lambda, " -"argumento de palabra clave y comprensión si y en declaraciones ``assert`` y " -"``with``. En todos los demás lugares donde se pueden usar, no se requieren " -"paréntesis, incluidas las declaraciones ``if`` y ``while``." +"como expresiones de sentencia y cuando se usan como subexpresiones en " +"expresiones de segmentación, condicional, lambda, argumento de palabra clave " +"y expresiones de comprensión-condicional y en sentencias ``assert``, " +"``with`` y ``assignment``. En todos los demás lugares donde se pueden usar, " +"no se requieren paréntesis, incluidas las sentencias ``if`` y ``while``." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1845 msgid "See :pep:`572` for more details about assignment expressions." @@ -3058,8 +3064,8 @@ msgid "" msgstr "" "Las expresiones lambda (a veces denominadas formas lambda) son usadas para " "crear funciones anónimas. La expresión ``lambda parameters: expression`` " -"yield un objeto de función. El objeto sin nombre se comporta como un objeto " -"función con:" +"produce un objeto de función. El objeto sin nombre se comporta como un " +"objeto función con:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1893 msgid "" @@ -3090,7 +3096,7 @@ msgid "" "expressions in the list. The expressions are evaluated from left to right." msgstr "" "Excepto cuando son parte de un despliegue de lista o conjunto, una lista de " -"expresión conteniendo al menos una coma yield una tupla. El largo de la " +"expresión conteniendo al menos una coma produce una tupla. El largo de la " "tupla es el número de expresiones en la lista. Las expresiones son evaluadas " "de izquierda a derecha." @@ -3120,7 +3126,6 @@ msgstr "" "`646`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1944 -#, fuzzy msgid "" "A trailing comma is required only to create a one-item tuple, such as ``1," "``; it is optional in all other cases. A single expression without a " @@ -3128,11 +3133,10 @@ msgid "" "expression. (To create an empty tuple, use an empty pair of parentheses: " "``()``.)" msgstr "" -"La coma final sólo es requerida para crear una tupla única (también " -"denominada un *singleton*); es opcional en todos los otros casos. Una única " -"expresión sin una coma final no crea una tupla, si no yield el valor de esa " -"expresión. (Para crear una tupla vacía, usa un par de paréntesis vacío: " -"``()``.)" +"La coma final sólo es requerida para crear una tupla de un único elemento, " +"como ``1,``; es opcional en otros casos. Una única expresión sin una coma " +"final no crea una tupla, si no genera el valor de esa expresión. (Para crear " +"una tupla vacía, usa un par de paréntesis vacío: ``()``.)" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1955 msgid "Evaluation order" @@ -3740,7 +3744,7 @@ msgstr "corutina" #: ../Doc/reference/expressions.rst:516 msgid "yield from expression" -msgstr "yield de expresión" +msgstr "yield from expression" #: ../Doc/reference/expressions.rst:569 msgid "StopIteration" From 166ef5e8e803adb8396df7583b7316abed419ec7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Fri, 10 Oct 2025 19:43:02 +0200 Subject: [PATCH 3/5] corrigiendo typos --- reference/expressions.po | 812 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 414 insertions(+), 398 deletions(-) diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index fe3d328225..2ee1bcb8a4 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-10 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-10 19:40+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "Identificadores (Nombres)" #: ../Doc/reference/expressions.rst:70 msgid "" -"An identifier occurring as an atom is a name. See section :ref:" -"`identifiers` for lexical definition and section :ref:`naming` for " -"documentation of naming and binding." +"An identifier occurring as an atom is a name. See " +"section :ref:`identifiers` for lexical definition and section :ref:`naming` " +"for documentation of naming and binding." msgstr "" -"Un identificador encontrándose como un átomo es un nombre. Vea la sección :" -"ref:`identifiers` para la definición léxica y la sección :ref:`naming` para " -"documentación de nombrar y vincular." +"Un identificador encontrándose como un átomo es un nombre. Vea la " +"sección :ref:`identifiers` para la definición léxica y la " +"sección :ref:`naming` para documentación de nombrar y vincular." #: ../Doc/reference/expressions.rst:76 msgid "" "When the name is bound to an object, evaluation of the atom yields that " -"object. When a name is not bound, an attempt to evaluate it raises a :exc:" -"`NameError` exception." +"object. When a name is not bound, an attempt to evaluate it raises " +"a :exc:`NameError` exception." msgstr "" "Cuando el nombre es vinculado a un objeto, la evaluación del átomo genera " "ese objeto. Cuando un nombre no es vinculado, un intento de evaluarlo genera " @@ -333,8 +333,8 @@ msgstr "los contenidos del contenedor son listados explícitamente o" #: ../Doc/reference/expressions.rst:203 msgid "" -"they are computed via a set of looping and filtering instructions, called a :" -"dfn:`comprehension`." +"they are computed via a set of looping and filtering instructions, called " +"a :dfn:`comprehension`." msgstr "" "son calculados mediante un conjunto de instrucciones de bucle y filtrado, " "denominadas una :dfn:`comprehension`." @@ -345,9 +345,9 @@ msgstr "Los elementos comunes de sintaxis para las comprensiones son:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:219 msgid "" -"The comprehension consists of a single expression followed by at least one :" -"keyword:`!for` clause and zero or more :keyword:`!for` or :keyword:`!if` " -"clauses. In this case, the elements of the new container are those that " +"The comprehension consists of a single expression followed by at least " +"one :keyword:`!for` clause and zero or more :keyword:`!for` or :keyword:`!" +"if` clauses. In this case, the elements of the new container are those that " "would be produced by considering each of the :keyword:`!for` or :keyword:`!" "if` clauses a block, nesting from left to right, and evaluating the " "expression to produce an element each time the innermost block is reached." @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "" "Since Python 3.6, in an :keyword:`async def` function, an :keyword:`!async " "for` clause may be used to iterate over a :term:`asynchronous iterator`. A " -"comprehension in an :keyword:`!async def` function may consist of either a :" -"keyword:`!for` or :keyword:`!async for` clause following the leading " +"comprehension in an :keyword:`!async def` function may consist of either " +"a :keyword:`!for` or :keyword:`!async for` clause following the leading " "expression, may contain additional :keyword:`!for` or :keyword:`!async for` " "clauses, and may also use :keyword:`await` expressions." msgstr "" @@ -562,8 +562,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:364 msgid "Unpacking into dictionary displays, originally proposed by :pep:`448`." msgstr "" -"Desempaquetar en despliegues de diccionarios, originalmente propuesto por :" -"pep:`448`." +"Desempaquetar en despliegues de diccionarios, originalmente propuesto " +"por :pep:`448`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:367 msgid "" @@ -580,17 +580,18 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:375 msgid "" -"Restrictions on the types of the key values are listed earlier in section :" -"ref:`types`. (To summarize, the key type should be :term:`hashable`, which " -"excludes all mutable objects.) Clashes between duplicate keys are not " -"detected; the last value (textually rightmost in the display) stored for a " -"given key value prevails." +"Restrictions on the types of the key values are listed earlier in " +"section :ref:`types`. (To summarize, the key type should " +"be :term:`hashable`, which excludes all mutable objects.) Clashes between " +"duplicate keys are not detected; the last value (textually rightmost in the " +"display) stored for a given key value prevails." msgstr "" "Las restricciones sobre los tipos de valores clave se enumeran anteriormente " -"en la sección :ref:`types`. (En resumen, el tipo de clave debe ser :term:" -"`hashable`, que excluye todos los objetos mutables). No se detectan " -"conflictos entre claves duplicadas; prevalece el último valor (textualmente " -"más a la derecha en la pantalla) almacenado para un valor clave determinado." +"en la sección :ref:`types`. (En resumen, el tipo de clave debe " +"ser :term:`hashable`, que excluye todos los objetos mutables). No se " +"detectan conflictos entre claves duplicadas; prevalece el último valor " +"(textualmente más a la derecha en la pantalla) almacenado para un valor " +"clave determinado." #: ../Doc/reference/expressions.rst:381 msgid "" @@ -626,16 +627,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:407 msgid "" -"Variables used in the generator expression are evaluated lazily when the :" -"meth:`~generator.__next__` method is called for the generator object (in the " -"same fashion as normal generators). However, the iterable expression in the " -"leftmost :keyword:`!for` clause is immediately evaluated, so that an error " -"produced by it will be emitted at the point where the generator expression " -"is defined, rather than at the point where the first value is retrieved. " -"Subsequent :keyword:`!for` clauses and any filter condition in the leftmost :" -"keyword:`!for` clause cannot be evaluated in the enclosing scope as they may " -"depend on the values obtained from the leftmost iterable. For example: " -"``(x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10))``." +"Variables used in the generator expression are evaluated lazily when " +"the :meth:`~generator.__next__` method is called for the generator object " +"(in the same fashion as normal generators). However, the iterable " +"expression in the leftmost :keyword:`!for` clause is immediately evaluated, " +"so that an error produced by it will be emitted at the point where the " +"generator expression is defined, rather than at the point where the first " +"value is retrieved. Subsequent :keyword:`!for` clauses and any filter " +"condition in the leftmost :keyword:`!for` clause cannot be evaluated in the " +"enclosing scope as they may depend on the values obtained from the leftmost " +"iterable. For example: ``(x*y for x in range(10) for y in range(x, x+10))``." msgstr "" "Las variables usadas en la expresión de generador son evaluadas " "perezosamente cuando se ejecuta el método :meth:`~generator.__next__` para " @@ -669,17 +670,17 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:425 msgid "" -"If a generator expression contains either :keyword:`!async for` clauses or :" -"keyword:`await` expressions it is called an :dfn:`asynchronous generator " +"If a generator expression contains either :keyword:`!async for` clauses " +"or :keyword:`await` expressions it is called an :dfn:`asynchronous generator " "expression`. An asynchronous generator expression returns a new " -"asynchronous generator object, which is an asynchronous iterator (see :ref:" -"`async-iterators`)." +"asynchronous generator object, which is an asynchronous iterator " +"(see :ref:`async-iterators`)." msgstr "" "Si una expresión de generador contiene cláusulas :keyword:`!async for` o " "expresiones :keyword:`await`, se ejecuta una :dfn:`asynchronous generator " "expression`. Una expresión de generador asincrónica retorna un nuevo objeto " -"de generador asincrónico, el cual es un iterador asincrónico (ver :ref:" -"`async-iterators`)." +"de generador asincrónico, el cual es un iterador asincrónico " +"(ver :ref:`async-iterators`)." #: ../Doc/reference/expressions.rst:431 msgid "Asynchronous generator expressions were introduced." @@ -704,9 +705,9 @@ msgid "" "The yield expression is used when defining a :term:`generator` function or " "an :term:`asynchronous generator` function and thus can only be used in the " "body of a function definition. Using a yield expression in a function's " -"body causes that function to be a generator function, and using it in an :" -"keyword:`async def` function's body causes that coroutine function to be an " -"asynchronous generator function. For example::" +"body causes that function to be a generator function, and using it in " +"an :keyword:`async def` function's body causes that coroutine function to be " +"an asynchronous generator function. For example::" msgstr "" "La expresión *yield* se usa al definir una función :term:`generator` o una " "función :term:`asynchronous generator` y, por lo tanto, solo se puede usar " @@ -763,38 +764,38 @@ msgid "" "generator. That generator then controls the execution of the generator " "function. The execution starts when one of the generator's methods is " "called. At that time, the execution proceeds to the first yield expression, " -"where it is suspended again, returning the value of :token:`~python-grammar:" -"yield_list` to the generator's caller, or ``None`` if :token:`~python-" -"grammar:yield_list` is omitted. By suspended, we mean that all local state " -"is retained, including the current bindings of local variables, the " -"instruction pointer, the internal evaluation stack, and the state of any " -"exception handling. When the execution is resumed by calling one of the " -"generator's methods, the function can proceed exactly as if the yield " -"expression were just another external call. The value of the yield " +"where it is suspended again, returning the value of :token:`~python-" +"grammar:yield_list` to the generator's caller, or ``None`` " +"if :token:`~python-grammar:yield_list` is omitted. By suspended, we mean " +"that all local state is retained, including the current bindings of local " +"variables, the instruction pointer, the internal evaluation stack, and the " +"state of any exception handling. When the execution is resumed by calling " +"one of the generator's methods, the function can proceed exactly as if the " +"yield expression were just another external call. The value of the yield " "expression after resuming depends on the method which resumed the " -"execution. If :meth:`~generator.__next__` is used (typically via either a :" -"keyword:`for` or the :func:`next` builtin) then the result is :const:" -"`None`. Otherwise, if :meth:`~generator.send` is used, then the result will " -"be the value passed in to that method." +"execution. If :meth:`~generator.__next__` is used (typically via either " +"a :keyword:`for` or the :func:`next` builtin) then the result " +"is :const:`None`. Otherwise, if :meth:`~generator.send` is used, then the " +"result will be the value passed in to that method." msgstr "" "Cuando se llama a una función generadora, retorna un iterador conocido como " "generador. Ese generador luego controla la ejecución de la función del " "generador. La ejecución comienza cuando se llama a uno de los métodos del " "generador. En ese momento, la ejecución procede con la primera expresión " -"*yield*, donde se suspende nuevamente, retornando el valor de :token:" -"`~python-grammar:yield_list` a quien llame al generador, o ``None`` si :" -"token:`~python-grammar:yield_list` se omite. Por suspendido entiéndase que " -"se retiene todo el estado local, incluyendo los enlaces actuales de las " -"variables locales, el puntero de instrucción, la pila de evaluación interna " -"y el estado de cualquier manejo de excepciones. Cuando se reanuda la " -"ejecución llamando a uno de los métodos del generador, la función puede " -"continuar exactamente como si la expresión *yield* fuera simplemente otra " -"llamada externa. El valor de la expresión *yield* después de la reanudación " -"depende del método que reanudó la ejecución. Si se utiliza :meth:`~generator." -"__next__` (normalmente a través de un :keyword:`for` o la función " -"incorporada :func:`next`), el resultado es :const:`None`. De lo contrario, " -"si se utiliza :meth:`~generator.send`, el resultado será el valor pasado a " -"ese método." +"*yield*, donde se suspende nuevamente, retornando el valor " +"de :token:`~python-grammar:yield_list` a quien llame al generador, o " +"``None`` si :token:`~python-grammar:yield_list` se omite. Por suspendido " +"entiéndase que se retiene todo el estado local, incluyendo los enlaces " +"actuales de las variables locales, el puntero de instrucción, la pila de " +"evaluación interna y el estado de cualquier manejo de excepciones. Cuando se " +"reanuda la ejecución llamando a uno de los métodos del generador, la función " +"puede continuar exactamente como si la expresión *yield* fuera simplemente " +"otra llamada externa. El valor de la expresión *yield* después de la " +"reanudación depende del método que reanudó la ejecución. Si se " +"utiliza :meth:`~generator.__next__` (normalmente a través de " +"un :keyword:`for` o la función incorporada :func:`next`), el resultado " +"es :const:`None`. De lo contrario, si se utiliza :meth:`~generator.send`, el " +"resultado será el valor pasado a ese método." #: ../Doc/reference/expressions.rst:504 msgid "" @@ -814,9 +815,9 @@ msgstr "" msgid "" "Yield expressions are allowed anywhere in a :keyword:`try` construct. If " "the generator is not resumed before it is finalized (by reaching a zero " -"reference count or by being garbage collected), the generator-iterator's :" -"meth:`~generator.close` method will be called, allowing any pending :keyword:" -"`finally` clauses to execute." +"reference count or by being garbage collected), the generator-" +"iterator's :meth:`~generator.close` method will be called, allowing any " +"pending :keyword:`finally` clauses to execute." msgstr "" "Las expresiones *yield* están permitidas en cualquier lugar en un " "constructo :keyword:`try`. Si el generador no es reanudado antes de " @@ -828,35 +829,36 @@ msgstr "" msgid "" "When ``yield from `` is used, the supplied expression must be an " "iterable. The values produced by iterating that iterable are passed directly " -"to the caller of the current generator's methods. Any values passed in with :" -"meth:`~generator.send` and any exceptions passed in with :meth:`~generator." -"throw` are passed to the underlying iterator if it has the appropriate " -"methods. If this is not the case, then :meth:`~generator.send` will raise :" -"exc:`AttributeError` or :exc:`TypeError`, while :meth:`~generator.throw` " -"will just raise the passed in exception immediately." +"to the caller of the current generator's methods. Any values passed in " +"with :meth:`~generator.send` and any exceptions passed in " +"with :meth:`~generator.throw` are passed to the underlying iterator if it " +"has the appropriate methods. If this is not the case, " +"then :meth:`~generator.send` will raise :exc:`AttributeError` " +"or :exc:`TypeError`, while :meth:`~generator.throw` will just raise the " +"passed in exception immediately." msgstr "" "Cuando se usa ``yield from ``, la expresión proporcionada debe ser " "iterable. Los valores producidos al iterar ese iterable se pasan " "directamente al llamador de los métodos del generador actual. Cualquier " -"valor pasado con :meth:`~generator.send` y cualquier excepción pasada con :" -"meth:`~generator.throw` se pasan al iterador subyacente si tiene los métodos " -"apropiados. Si este no es el caso, entonces :meth:`~generator.send` lanzará :" -"exc:`AttributeError` o :exc:`TypeError`, mientras que :meth:`~generator." -"throw` solo lanzará la excepción pasada inmediatamente." +"valor pasado con :meth:`~generator.send` y cualquier excepción pasada " +"con :meth:`~generator.throw` se pasan al iterador subyacente si tiene los " +"métodos apropiados. Si este no es el caso, entonces :meth:`~generator.send` " +"lanzará :exc:`AttributeError` o :exc:`TypeError`, mientras " +"que :meth:`~generator.throw` solo lanzará la excepción pasada inmediatamente." #: ../Doc/reference/expressions.rst:528 msgid "" "When the underlying iterator is complete, the :attr:`~StopIteration.value` " "attribute of the raised :exc:`StopIteration` instance becomes the value of " -"the yield expression. It can be either set explicitly when raising :exc:" -"`StopIteration`, or automatically when the subiterator is a generator (by " -"returning a value from the subgenerator)." +"the yield expression. It can be either set explicitly when " +"raising :exc:`StopIteration`, or automatically when the subiterator is a " +"generator (by returning a value from the subgenerator)." msgstr "" -"Cuando el iterador subyacente está completo, el atributo :attr:" -"`~StopIteration.value` de la instancia :exc:`StopIteration` generada se " -"convierte en el valor de la expresión *yield*. Puede ser establecido " -"explícitamente al generar :exc:`StopIteration` o automáticamente cuando el " -"subiterador es un generador (retornando un valor del subgenerador)." +"Cuando el iterador subyacente está completo, el " +"atributo :attr:`~StopIteration.value` de la instancia :exc:`StopIteration` " +"generada se convierte en el valor de la expresión *yield*. Puede ser " +"establecido explícitamente al generar :exc:`StopIteration` o automáticamente " +"cuando el subiterador es un generador (retornando un valor del subgenerador)." #: ../Doc/reference/expressions.rst:534 msgid "Added ``yield from `` to delegate control flow to a subiterator." @@ -905,8 +907,8 @@ msgid "" "The proposal to introduce the :token:`~python-grammar:yield_from` syntax, " "making delegation to subgenerators easy." msgstr "" -"La propuesta para introducir la sintaxis :token:`~python-grammar:" -"yield_from`, facilitando la delegación a subgeneradores." +"La propuesta para introducir la sintaxis :token:`~python-" +"grammar:yield_from`, facilitando la delegación a subgeneradores." #: ../Doc/reference/expressions.rst:554 msgid ":pep:`525` - Asynchronous Generators" @@ -944,13 +946,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:574 msgid "" "Starts the execution of a generator function or resumes it at the last " -"executed yield expression. When a generator function is resumed with a :" -"meth:`~generator.__next__` method, the current yield expression always " +"executed yield expression. When a generator function is resumed with " +"a :meth:`~generator.__next__` method, the current yield expression always " "evaluates to :const:`None`. The execution then continues to the next yield " -"expression, where the generator is suspended again, and the value of the :" -"token:`~python-grammar:yield_list` is returned to :meth:`__next__`'s " -"caller. If the generator exits without yielding another value, a :exc:" -"`StopIteration` exception is raised." +"expression, where the generator is suspended again, and the value of " +"the :token:`~python-grammar:yield_list` is returned to :meth:`__next__`'s " +"caller. If the generator exits without yielding another value, " +"a :exc:`StopIteration` exception is raised." msgstr "" "Inicia la ejecución de una función generadora o la reanuda en la última " "expresión de rendimiento ejecutada. Cuando se reanuda una función de " @@ -1045,8 +1047,8 @@ msgid "" "exception), :meth:`close` returns :const:`None`. If the generator yields a " "value, a :exc:`RuntimeError` is raised. If the generator raises any other " "exception, it is propagated to the caller. If the generator has already " -"exited due to an exception or normal exit, :meth:`close` returns :const:" -"`None` and has no other effect." +"exited due to an exception or normal exit, :meth:`close` " +"returns :const:`None` and has no other effect." msgstr "" "Lanza la excepción :exc:`GeneratorExit` en el punto donde la función " "generadora fue pausada. Si la función generadora atrapa la excepción y " @@ -1055,16 +1057,16 @@ msgstr "" "excepción), :meth:`close` retorna :const:`None`. Si el generador produce un " "valor, se lanza un :exc:`RuntimeError`. Si el generador lanza cualquier otra " "excepción, es propagado al invocador. Si el generador ya fue terminado " -"debido a una excepción o una salida normal, :meth:`close` retorna :const:" -"`None` y no tiene otro efecto." +"debido a una excepción o una salida normal, :meth:`close` " +"retorna :const:`None` y no tiene otro efecto." #: ../Doc/reference/expressions.rst:641 msgid "" -"If a generator returns a value upon being closed, the value is returned by :" -"meth:`close`." +"If a generator returns a value upon being closed, the value is returned " +"by :meth:`close`." msgstr "" -"Si un generador retorna un valor al cerrarse, el valor es retornado por :" -"meth:`close`." +"Si un generador retorna un valor al cerrarse, el valor es retornado " +"por :meth:`close`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:647 msgid "Examples" @@ -1144,9 +1146,9 @@ msgstr "Funciones generadoras asincrónicas" #: ../Doc/reference/expressions.rst:684 msgid "" -"The presence of a yield expression in a function or method defined using :" -"keyword:`async def` further defines the function as an :term:`asynchronous " -"generator` function." +"The presence of a yield expression in a function or method defined " +"using :keyword:`async def` further defines the function as " +"an :term:`asynchronous generator` function." msgstr "" "La presencia de una expresión *yield* en una función o método definido " "usando :keyword:`async def` adicionalmente define la función como una " @@ -1158,8 +1160,8 @@ msgid "" "asynchronous iterator known as an asynchronous generator object. That object " "then controls the execution of the generator function. An asynchronous " "generator object is typically used in an :keyword:`async for` statement in a " -"coroutine function analogously to how a generator object would be used in a :" -"keyword:`for` statement." +"coroutine function analogously to how a generator object would be used in " +"a :keyword:`for` statement." msgstr "" "Cuando se invoca una función generadora asincrónica, retorna un iterador " "asincrónico conocido como un objeto generador asincrónico. Este objeto " @@ -1170,27 +1172,28 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:695 msgid "" -"Calling one of the asynchronous generator's methods returns an :term:" -"`awaitable` object, and the execution starts when this object is awaited on. " -"At that time, the execution proceeds to the first yield expression, where it " -"is suspended again, returning the value of :token:`~python-grammar:" -"yield_list` to the awaiting coroutine. As with a generator, suspension means " -"that all local state is retained, including the current bindings of local " -"variables, the instruction pointer, the internal evaluation stack, and the " -"state of any exception handling. When the execution is resumed by awaiting " -"on the next object returned by the asynchronous generator's methods, the " -"function can proceed exactly as if the yield expression were just another " -"external call. The value of the yield expression after resuming depends on " -"the method which resumed the execution. If :meth:`~agen.__anext__` is used " -"then the result is :const:`None`. Otherwise, if :meth:`~agen.asend` is used, " -"then the result will be the value passed in to that method." -msgstr "" -"Llamar a uno de los métodos del generador asíncrono retorna un objeto :term:" -"`awaitable` y la ejecución comienza cuando se espera este objeto. En ese " -"momento, la ejecución procede a la primera expresión *yield*, donde se " -"suspende nuevamente, retornando el valor de :token:`~python-grammar:" -"yield_list` a la corutina en espera. Al igual que con un generador, la " -"suspensión significa que se retiene todo el estado local, incluidos los " +"Calling one of the asynchronous generator's methods returns " +"an :term:`awaitable` object, and the execution starts when this object is " +"awaited on. At that time, the execution proceeds to the first yield " +"expression, where it is suspended again, returning the value " +"of :token:`~python-grammar:yield_list` to the awaiting coroutine. As with a " +"generator, suspension means that all local state is retained, including the " +"current bindings of local variables, the instruction pointer, the internal " +"evaluation stack, and the state of any exception handling. When the " +"execution is resumed by awaiting on the next object returned by the " +"asynchronous generator's methods, the function can proceed exactly as if the " +"yield expression were just another external call. The value of the yield " +"expression after resuming depends on the method which resumed the " +"execution. If :meth:`~agen.__anext__` is used then the result " +"is :const:`None`. Otherwise, if :meth:`~agen.asend` is used, then the result " +"will be the value passed in to that method." +msgstr "" +"Llamar a uno de los métodos del generador asíncrono retorna un " +"objeto :term:`awaitable` y la ejecución comienza cuando se espera este " +"objeto. En ese momento, la ejecución procede a la primera expresión *yield*, " +"donde se suspende nuevamente, retornando el valor de :token:`~python-" +"grammar:yield_list` a la corutina en espera. Al igual que con un generador, " +"la suspensión significa que se retiene todo el estado local, incluidos los " "enlaces actuales de las variables locales, el puntero de instrucción, la " "pila de evaluación interna y el estado de cualquier manejo de excepción. " "Cuando se reanuda la ejecución esperando el siguiente objeto retornado por " @@ -1219,9 +1222,9 @@ msgstr "" "de la vida útil de las tareas de las que depende, o durante el cierre del " "ciclo de eventos cuando se llama al gancho de recolección de basura del " "generador asíncrono. Para evitar esto, la persona que llama debe cerrar " -"explícitamente el generador asíncrono llamando al método :meth:`~agen." -"aclose` para finalizar el generador y finalmente desconectarlo del bucle de " -"eventos." +"explícitamente el generador asíncrono llamando al " +"método :meth:`~agen.aclose` para finalizar el generador y finalmente " +"desconectarlo del bucle de eventos." #: ../Doc/reference/expressions.rst:720 msgid "" @@ -1252,22 +1255,22 @@ msgid "" "To take care of finalization upon event loop termination, an event loop " "should define a *finalizer* function which takes an asynchronous generator-" "iterator and presumably calls :meth:`~agen.aclose` and executes the " -"coroutine. This *finalizer* may be registered by calling :func:`sys." -"set_asyncgen_hooks`. When first iterated over, an asynchronous generator-" -"iterator will store the registered *finalizer* to be called upon " -"finalization. For a reference example of a *finalizer* method see the " -"implementation of ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` in :source:`Lib/" -"asyncio/base_events.py`." +"coroutine. This *finalizer* may be registered by " +"calling :func:`sys.set_asyncgen_hooks`. When first iterated over, an " +"asynchronous generator-iterator will store the registered *finalizer* to be " +"called upon finalization. For a reference example of a *finalizer* method " +"see the implementation of ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` " +"in :source:`Lib/asyncio/base_events.py`." msgstr "" "Para encargarse de la finalización tras la finalización del ciclo de " "eventos, un ciclo de eventos debe definir una función *finalizer* que tome " -"un generador-iterador asíncrono y presumiblemente llame a :meth:`~agen." -"aclose` y ejecute la rutina. Este *finalizer* se puede registrar llamando a :" -"func:`sys.set_asyncgen_hooks`. Cuando se itera por primera vez, un generador-" -"iterador asíncrono almacenará el *finalizer* registrado para ser llamado al " -"finalizar. Para obtener un ejemplo de referencia de un método *finalizer*, " -"consulte la implementación de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` en :source:" -"`Lib/asyncio/base_events.py`." +"un generador-iterador asíncrono y presumiblemente llame " +"a :meth:`~agen.aclose` y ejecute la rutina. Este *finalizer* se puede " +"registrar llamando a :func:`sys.set_asyncgen_hooks`. Cuando se itera por " +"primera vez, un generador-iterador asíncrono almacenará el *finalizer* " +"registrado para ser llamado al finalizar. Para obtener un ejemplo de " +"referencia de un método *finalizer*, consulte la implementación de " +"``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` en :source:`Lib/asyncio/base_events.py`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:740 msgid "" @@ -1299,28 +1302,28 @@ msgid "" "expression. The value of the :token:`~python-grammar:yield_list` of the " "yield expression is the value of the :exc:`StopIteration` exception raised " "by the completing coroutine. If the asynchronous generator exits without " -"yielding another value, the awaitable instead raises a :exc:" -"`StopAsyncIteration` exception, signalling that the asynchronous iteration " -"has completed." +"yielding another value, the awaitable instead raises " +"a :exc:`StopAsyncIteration` exception, signalling that the asynchronous " +"iteration has completed." msgstr "" "Retorna un aguardable que, cuando se ejecuta, comienza a ejecutar el " "generador asíncrono o lo reanuda en la última expresión *yield* ejecutada. " -"Cuando se reanuda una función de generador asíncrono con un método :meth:" -"`~agen.__anext__`, la expresión *yield* actual siempre se evalúa como :const:" -"`None` en el aguardable retornado, que cuando se ejecute continuará con la " -"siguiente expresión *yield*. El valor de :token:`~python-grammar:yield_list` " -"de la expresión *yield* es el valor de la excepción :exc:`StopIteration` " -"generada por la corutina de finalización. Si el generador asincrónico " -"finaliza sin generar otro valor, el aguardable genera una excepción :exc:" -"`StopAsyncIteration`, lo que indica que la iteración asincrónica se ha " -"completado." +"Cuando se reanuda una función de generador asíncrono con un " +"método :meth:`~agen.__anext__`, la expresión *yield* actual siempre se " +"evalúa como :const:`None` en el aguardable retornado, que cuando se ejecute " +"continuará con la siguiente expresión *yield*. El valor de :token:`~python-" +"grammar:yield_list` de la expresión *yield* es el valor de la " +"excepción :exc:`StopIteration` generada por la corutina de finalización. Si " +"el generador asincrónico finaliza sin generar otro valor, el aguardable " +"genera una excepción :exc:`StopAsyncIteration`, lo que indica que la " +"iteración asincrónica se ha completado." #: ../Doc/reference/expressions.rst:769 msgid "" "This method is normally called implicitly by a :keyword:`async for` loop." msgstr "" -"Este método es invocado normalmente de forma implícita por un bucle :keyword:" -"`async for`." +"Este método es invocado normalmente de forma implícita por un " +"bucle :keyword:`async for`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:774 msgid "" @@ -1329,43 +1332,44 @@ msgid "" "generator, this \"sends\" a value into the asynchronous generator function, " "and the *value* argument becomes the result of the current yield expression. " "The awaitable returned by the :meth:`asend` method will return the next " -"value yielded by the generator as the value of the raised :exc:" -"`StopIteration`, or raises :exc:`StopAsyncIteration` if the asynchronous " -"generator exits without yielding another value. When :meth:`asend` is " -"called to start the asynchronous generator, it must be called with :const:" -"`None` as the argument, because there is no yield expression that could " -"receive the value." +"value yielded by the generator as the value of the " +"raised :exc:`StopIteration`, or raises :exc:`StopAsyncIteration` if the " +"asynchronous generator exits without yielding another value. " +"When :meth:`asend` is called to start the asynchronous generator, it must be " +"called with :const:`None` as the argument, because there is no yield " +"expression that could receive the value." msgstr "" "Retorna un aguardable el cual ejecuta cuando se reanude la ejecución del " "generador asincrónico. Como el método :meth:`~generator.send` para un " "generador, este \"envía\" un valor a la función generadora asincrónica y el " "argumento *value* se convierte en el resultado de la expresión *yield* " "actual. El aguardable retornado por el método :meth:`asend` retornará el " -"siguiente valor producido por el generador como el valor de la :exc:" -"`StopIteration` generada o genera :exc:`StopAsyncIteration` si el generador " -"asincrónico termina sin generar otro valor. Cuando se invoca :meth:`asend` " -"para empezar el generador asincrónico, debe ser invocado con :const:`None` " -"como argumento, porque no hay expresión *yield* que pueda recibir el valor." +"siguiente valor producido por el generador como el valor de " +"la :exc:`StopIteration` generada o genera :exc:`StopAsyncIteration` si el " +"generador asincrónico termina sin generar otro valor. Cuando se " +"invoca :meth:`asend` para empezar el generador asincrónico, debe ser " +"invocado con :const:`None` como argumento, porque no hay expresión *yield* " +"que pueda recibir el valor." #: ../Doc/reference/expressions.rst:790 msgid "" "Returns an awaitable that raises an exception of type ``type`` at the point " "where the asynchronous generator was paused, and returns the next value " -"yielded by the generator function as the value of the raised :exc:" -"`StopIteration` exception. If the asynchronous generator exits without " -"yielding another value, a :exc:`StopAsyncIteration` exception is raised by " -"the awaitable. If the generator function does not catch the passed-in " -"exception, or raises a different exception, then when the awaitable is run " -"that exception propagates to the caller of the awaitable." +"yielded by the generator function as the value of the " +"raised :exc:`StopIteration` exception. If the asynchronous generator exits " +"without yielding another value, a :exc:`StopAsyncIteration` exception is " +"raised by the awaitable. If the generator function does not catch the passed-" +"in exception, or raises a different exception, then when the awaitable is " +"run that exception propagates to the caller of the awaitable." msgstr "" "Retorna un aguardable que genera una excepción de tipo ``type`` en el punto " "donde el generador asincrónico fue pausado y retorna el siguiente valor " -"producido por la función generadora como el valor de la excepción :exc:" -"`StopIteration` generada. Si el generador asincrónico termina sin producir " -"otro valor, el aguardable genera una excepción :exc:`StopAsyncIteration`. Si " -"la función generadora no caza la excepción pasada o genera una excepción " -"diferente, entonces cuando se ejecuta el aguardable esa excepción se propaga " -"al invocador del aguardable." +"producido por la función generadora como el valor de la " +"excepción :exc:`StopIteration` generada. Si el generador asincrónico termina " +"sin producir otro valor, el aguardable genera una " +"excepción :exc:`StopAsyncIteration`. Si la función generadora no caza la " +"excepción pasada o genera una excepción diferente, entonces cuando se " +"ejecuta el aguardable esa excepción se propaga al invocador del aguardable." #: ../Doc/reference/expressions.rst:810 msgid "" @@ -1384,16 +1388,16 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna un aguardable que cuando corre lanza un :exc:`GeneratorExit` a la " "función generadora asincrónica en el punto donde fue pausada. Si la función " -"generadora asincrónica termina exitosamente, ya está cerrada o genera :exc:" -"`GeneratorExit` (sin cazar la excepción), el aguardable retornado lanzará " -"una excepción :exc:`StopIteration`. Otros aguardables retornados por " -"subsecuentes invocaciones al generador asincrónico lanzarán una excepción :" -"exc:`StopAsyncIteration`. Si el generador asincrónico produce un valor, el " -"aguardable genera un :exc:`RuntimeError`. Si el generador asincrónico genera " -"cualquier otra excepción, esta es propagada al invocador del aguardable. Si " -"el generador asincrónico ha terminado debido a una excepción o una " -"terminación normal, entonces futuras invocaciones a :meth:`aclose` " -"retornarán un aguardable que no hace nada." +"generadora asincrónica termina exitosamente, ya está cerrada o " +"genera :exc:`GeneratorExit` (sin cazar la excepción), el aguardable " +"retornado lanzará una excepción :exc:`StopIteration`. Otros aguardables " +"retornados por subsecuentes invocaciones al generador asincrónico lanzarán " +"una excepción :exc:`StopAsyncIteration`. Si el generador asincrónico produce " +"un valor, el aguardable genera un :exc:`RuntimeError`. Si el generador " +"asincrónico genera cualquier otra excepción, esta es propagada al invocador " +"del aguardable. Si el generador asincrónico ha terminado debido a una " +"excepción o una terminación normal, entonces futuras invocaciones " +"a :meth:`aclose` retornarán un aguardable que no hace nada." #: ../Doc/reference/expressions.rst:826 msgid "Primaries" @@ -1427,28 +1431,29 @@ msgstr "" "El primario debe evaluar a un objeto de un tipo que soporte referencias de " "atributos, lo cual la mayoría de los objetos soportan. Luego se le pide a " "este objeto que produzca el atributo cuyo nombre es el identificador. Este " -"tipo y valor producidos son determinados por el objeto. Multiples " +"tipo y valor producidos son determinados por el objeto. Múltiples " "evaluaciones sobre la misma referencia de atributo pueden producir objetos " "diferentes." #: ../Doc/reference/expressions.rst:862 msgid "" -"This production can be customized by overriding the :meth:`~object." -"__getattribute__` method or the :meth:`~object.__getattr__` method. The :" -"meth:`!__getattribute__` method is called first and either returns a value " -"or raises :exc:`AttributeError` if the attribute is not available." +"This production can be customized by overriding " +"the :meth:`~object.__getattribute__` method or " +"the :meth:`~object.__getattr__` method. The :meth:`!__getattribute__` " +"method is called first and either returns a value or " +"raises :exc:`AttributeError` if the attribute is not available." msgstr "" -"Esta producción uede ser personalizada sobreescribiendo el método :meth:" -"`~object.__getattribute__` o :meth:`~object.__getattr__`. El método :meth:`!" -"__getattribute__` es llamado primero y retorna un valor o se genera la " -"excepción :exc:`AttributeError` si el atributo no está disponible." +"Esta producción puede ser personalizada sobreescribiendo el " +"método :meth:`~object.__getattribute__` o :meth:`~object.__getattr__`. El " +"método :meth:`!__getattribute__` es llamado primero y retorna un valor o se " +"genera la excepción :exc:`AttributeError` si el atributo no está disponible." #: ../Doc/reference/expressions.rst:868 msgid "" "If an :exc:`AttributeError` is raised and the object has a :meth:`!" "__getattr__` method, that method is called as a fallback." msgstr "" -"Si se genera una excepcion :exc:`AttributeError` y el objeto tiene un " +"Si se genera una excepción :exc:`AttributeError` y el objeto tiene un " "método :meth:`!__getattr__`, dicho método es llamado como respaldo." #: ../Doc/reference/expressions.rst:874 @@ -1458,14 +1463,14 @@ msgstr "Suscripciones" #: ../Doc/reference/expressions.rst:889 msgid "" "The subscription of an instance of a :ref:`container class ` " -"will generally select an element from the container. The subscription of a :" -"term:`generic class ` will generally return a :ref:" -"`GenericAlias ` object." +"will generally select an element from the container. The subscription of " +"a :term:`generic class ` will generally return " +"a :ref:`GenericAlias ` object." msgstr "" "La suscripción de una instancia de un :ref:`container class ` generalmente seleccionará un elemento del contenedor. La suscripción " -"de un :term:`generic class ` generalmente retornará un objeto :" -"ref:`GenericAlias `." +"de un :term:`generic class ` generalmente retornará un " +"objeto :ref:`GenericAlias `." #: ../Doc/reference/expressions.rst:897 msgid "" @@ -1478,38 +1483,39 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:900 msgid "" "The primary must evaluate to an object that supports subscription. An object " -"may support subscription through defining one or both of :meth:`~object." -"__getitem__` and :meth:`~object.__class_getitem__`. When the primary is " -"subscripted, the evaluated result of the expression list will be passed to " -"one of these methods. For more details on when ``__class_getitem__`` is " -"called instead of ``__getitem__``, see :ref:`classgetitem-versus-getitem`." +"may support subscription through defining one or both " +"of :meth:`~object.__getitem__` and :meth:`~object.__class_getitem__`. When " +"the primary is subscripted, the evaluated result of the expression list will " +"be passed to one of these methods. For more details on when " +"``__class_getitem__`` is called instead of ``__getitem__``, " +"see :ref:`classgetitem-versus-getitem`." msgstr "" "El primario debe evaluarse como un objeto que admita la suscripción. Un " -"objeto puede admitir la suscripción mediante la definición de uno o ambos :" -"meth:`~object.__getitem__` y :meth:`~object.__class_getitem__`. Cuando se " -"subíndice el principal, el resultado evaluado de la lista de expresiones se " -"pasará a uno de estos métodos. Para obtener más detalles sobre cuándo se " -"llama a ``__class_getitem__`` en lugar de ``__getitem__``, consulte :ref:" -"`classgetitem-versus-getitem`." +"objeto puede admitir la suscripción mediante la definición de uno o " +"ambos :meth:`~object.__getitem__` y :meth:`~object.__class_getitem__`. " +"Cuando se subíndice el principal, el resultado evaluado de la lista de " +"expresiones se pasará a uno de estos métodos. Para obtener más detalles " +"sobre cuándo se llama a ``__class_getitem__`` en lugar de ``__getitem__``, " +"consulte :ref:`classgetitem-versus-getitem`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:907 msgid "" "If the expression list contains at least one comma, or if any of the " -"expressions are starred, the expression list will evaluate to a :class:" -"`tuple` containing the items of the expression list. Otherwise, the " +"expressions are starred, the expression list will evaluate to " +"a :class:`tuple` containing the items of the expression list. Otherwise, the " "expression list will evaluate to the value of the list's sole member." msgstr "" "Si la lista de expresiones contiene al menos una coma o si alguna de las " -"expresiones está destacada, la lista de expresiones se evaluará como un :" -"class:`tuple` que contiene los elementos de la lista de expresiones. De lo " -"contrario, la lista de expresiones evaluará el valor del único miembro de la " -"lista." +"expresiones está destacada, la lista de expresiones se evaluará como " +"un :class:`tuple` que contiene los elementos de la lista de expresiones. De " +"lo contrario, la lista de expresiones evaluará el valor del único miembro de " +"la lista." #: ../Doc/reference/expressions.rst:912 msgid "Expressions in an expression list may be starred. See :pep:`646`." msgstr "" -"Las expresiones en una lista de expresiones pueden ser destacadas. See :pep:" -"`646`." +"Las expresiones en una lista de expresiones pueden ser destacadas. " +"See :pep:`646`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:915 msgid "" @@ -1529,15 +1535,15 @@ msgstr "" "Mapeos. Si el primario es :term:`mapping`, la lista de expresiones debe " "evaluarse como un objeto cuyo valor sea una de las claves de la asignación, " "y la suscripción selecciona el valor en la asignación que corresponde a esa " -"clave. Un ejemplo de una clase de mapeo incorporada es la clase :class:" -"`dict`." +"clave. Un ejemplo de una clase de mapeo incorporada es la " +"clase :class:`dict`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:922 msgid "" "Sequences. If the primary is a :term:`sequence`, the expression list must " "evaluate to an :class:`int` or a :class:`slice` (as discussed in the " -"following section). Examples of builtin sequence classes include the :class:" -"`str`, :class:`list` and :class:`tuple` classes." +"following section). Examples of builtin sequence classes include " +"the :class:`str`, :class:`list` and :class:`tuple` classes." msgstr "" "Secuencias. Si el primario es un :term:`sequence`, la lista de expresiones " "debe evaluarse como un :class:`int` o un :class:`slice` (como se explica en " @@ -1546,16 +1552,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:927 msgid "" -"The formal syntax makes no special provision for negative indices in :term:" -"`sequences `. However, built-in sequences all provide a :meth:" -"`~object.__getitem__` method that interprets negative indices by adding the " -"length of the sequence to the index so that, for example, ``x[-1]`` selects " -"the last item of ``x``. The resulting value must be a nonnegative integer " -"less than the number of items in the sequence, and the subscription selects " -"the item whose index is that value (counting from zero). Since the support " -"for negative indices and slicing occurs in the object's :meth:`~object." -"__getitem__` method, subclasses overriding this method will need to " -"explicitly add that support." +"The formal syntax makes no special provision for negative indices " +"in :term:`sequences `. However, built-in sequences all provide " +"a :meth:`~object.__getitem__` method that interprets negative indices by " +"adding the length of the sequence to the index so that, for example, " +"``x[-1]`` selects the last item of ``x``. The resulting value must be a " +"nonnegative integer less than the number of items in the sequence, and the " +"subscription selects the item whose index is that value (counting from " +"zero). Since the support for negative indices and slicing occurs in the " +"object's :meth:`~object.__getitem__` method, subclasses overriding this " +"method will need to explicitly add that support." msgstr "" "La sintaxis formal no hace ninguna provisión especial para índices negativos " "en :term:`sequences `. Sin embargo, todas las secuencias " @@ -1565,9 +1571,9 @@ msgstr "" "resultante debe ser un número entero no negativo menor que el número de " "elementos de la secuencia, y la suscripción selecciona el elemento cuyo " "índice es ese valor (contando desde cero). Dado que la compatibilidad con " -"los índices negativos y la segmentación se produce en el método :meth:" -"`~object.__getitem__` del objeto, las subclases que sobrescriban este método " -"deberán agregar explícitamente esa compatibilidad." +"los índices negativos y la segmentación se produce en el " +"método :meth:`~object.__getitem__` del objeto, las subclases que " +"sobrescriban este método deberán agregar explícitamente esa compatibilidad." #: ../Doc/reference/expressions.rst:941 msgid "" @@ -1591,8 +1597,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un segmento selecciona un rango de elementos en una objeto secuencia (ej., " "una cadena de caracteres, tupla o lista). Los segmentos pueden ser usados " -"como expresiones o como objetivos en asignaciones o sentencias :keyword:" -"`del`. La sintaxis para un segmento:" +"como expresiones o como objetivos en asignaciones o " +"sentencias :keyword:`del`. La sintaxis para un segmento:" #: ../Doc/reference/expressions.rst:976 msgid "" @@ -1620,10 +1626,10 @@ msgid "" "the slice items; otherwise, the conversion of the lone slice item is the " "key. The conversion of a slice item that is an expression is that " "expression. The conversion of a proper slice is a slice object (see " -"section :ref:`types`) whose :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` and :" -"attr:`~slice.step` attributes are the values of the expressions given as " -"lower bound, upper bound and stride, respectively, substituting ``None`` for " -"missing expressions." +"section :ref:`types`) whose :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` " +"and :attr:`~slice.step` attributes are the values of the expressions given " +"as lower bound, upper bound and stride, respectively, substituting ``None`` " +"for missing expressions." msgstr "" "Las semánticas para un segmento son las siguientes. El primario es indexado " "(usando el mismo método :meth:`~object.__getitem__` de una subscripción " @@ -1632,11 +1638,12 @@ msgstr "" "tupla que contiene la conversión de los elementos del segmento; en caso " "contrario, la conversión del segmento de lista solitario es la clave. La " "conversión de un elemento de segmento que es una expresión es esa expresión. " -"La conversión de un segmento apropiado es un objeto segmento (ver sección :" -"ref:`types`) cuyos atributos :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` y :" -"attr:`~slice.step` son los valores de las expresiones dadas como límite " -"inferior, límite superior y paso, respectivamente, substituyendo ``None`` " -"para las expresiones faltantes." +"La conversión de un segmento apropiado es un objeto segmento (ver " +"sección :ref:`types`) cuyos " +"atributos :attr:`~slice.start`, :attr:`~slice.stop` y :attr:`~slice.step` " +"son los valores de las expresiones dadas como límite inferior, límite " +"superior y paso, respectivamente, substituyendo ``None`` para las " +"expresiones faltantes." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1012 msgid "Calls" @@ -1669,11 +1676,11 @@ msgid "" msgstr "" "La clave primaria debe evaluar a un objeto invocable (funciones definidas " "por el usuario, funciones incorporadas, métodos de objetos incorporados, " -"métodos de instancias de clases y todos los objetos que tienen un método :" -"meth:`~object.__call__` son invocables). Todas las expresiones de argumento " -"son evaluadas antes de que la invocación sea intentada. Por favor, consulte " -"la sección :ref:`function` para saber más sobre la sintáxis de listas :term:" -"`parameter` formales." +"métodos de instancias de clases y todos los objetos que tienen un " +"método :meth:`~object.__call__` son invocables). Todas las expresiones de " +"argumento son evaluadas antes de que la invocación sea intentada. Por favor, " +"consulte la sección :ref:`function` para saber más sobre la sintaxis de " +"listas :term:`parameter` formales." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1045 msgid "" @@ -1721,8 +1728,8 @@ msgid "" "An implementation may provide built-in functions whose positional parameters " "do not have names, even if they are 'named' for the purpose of " "documentation, and which therefore cannot be supplied by keyword. In " -"CPython, this is the case for functions implemented in C that use :c:func:" -"`PyArg_ParseTuple` to parse their arguments." +"CPython, this is the case for functions implemented in C that " +"use :c:func:`PyArg_ParseTuple` to parse their arguments." msgstr "" "Una implementación puede proveer funciones incorporadas cuyos argumentos " "posicionales no tienen nombres, incluso si son \"nombrados\" a efectos de " @@ -1746,8 +1753,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1077 msgid "" -"If any keyword argument does not correspond to a formal parameter name, a :" -"exc:`TypeError` exception is raised, unless a formal parameter using the " +"If any keyword argument does not correspond to a formal parameter name, " +"a :exc:`TypeError` exception is raised, unless a formal parameter using the " "syntax ``**identifier`` is present; in this case, that formal parameter " "receives a dictionary containing the excess keyword arguments (using the " "keywords as keys and the argument values as corresponding values), or a " @@ -1869,8 +1876,8 @@ msgstr "" "Las invocaciones de función aceptan cualquier número de desempaquetados " "``*`` y ``**``, los argumentos posicionales pueden seguir a desempaquetados " "de iterable (``*``) y los argumentos de palabra clave pueden seguir a " -"desempaquetados de diccionario (``*``). Originalmente propuesto por :pep:" -"`448`." +"desempaquetados de diccionario (``*``). Originalmente propuesto " +"por :pep:`448`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1142 msgid "" @@ -1900,9 +1907,10 @@ msgid "" msgstr "" "Se ejecuta el bloque de código para la función, pasándole la lista de " "argumentos. Lo primero que hace el bloque de código es enlazar los " -"parámetros formales a los argumentos; esto es descrito en la sección :ref:" -"`function`. Cuando el bloque de código ejecuta una sentencia :keyword:" -"`return`, esto especifica el valor de retorno de la invocación de función." +"parámetros formales a los argumentos; esto es descrito en la " +"sección :ref:`function`. Cuando el bloque de código ejecuta una " +"sentencia :keyword:`return`, esto especifica el valor de retorno de la " +"invocación de función." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1173 msgid "a built-in function or method:" @@ -2014,21 +2022,22 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1245 msgid "" "Raising ``0.0`` to a negative power results in a :exc:`ZeroDivisionError`. " -"Raising a negative number to a fractional power results in a :class:" -"`complex` number. (In earlier versions it raised a :exc:`ValueError`.)" +"Raising a negative number to a fractional power results in " +"a :class:`complex` number. (In earlier versions it raised " +"a :exc:`ValueError`.)" msgstr "" -"Elevar ``0.0`` a una potencia negativa resulta en un :exc:" -"`ZeroDivisionError`. Elevar un número negativo a una potencia fraccional " -"resulta en un número :class:`complex`. (En versiones anteriores se genera " -"un :exc:`ValueError`.)" +"Elevar ``0.0`` a una potencia negativa resulta en " +"un :exc:`ZeroDivisionError`. Elevar un número negativo a una potencia " +"fraccional resulta en un número :class:`complex`. (En versiones anteriores " +"se genera un :exc:`ValueError`.)" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1249 msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object.__pow__` " "and :meth:`~object.__rpow__` methods." msgstr "" -"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`~object.__pow__` y :meth:`~object.__rpow__`." +"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__pow__` y :meth:`~object.__rpow__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1255 msgid "Unary arithmetic and bitwise operations" @@ -2047,8 +2056,8 @@ msgid "" "special method." msgstr "" "El operador unario ``-`` (menos) genera la negación de su argumento " -"numérico; la operación se puede sobreescribir con el método especial :meth:" -"`~object.__neg__`." +"numérico; la operación se puede sobreescribir con el método " +"especial :meth:`~object.__neg__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1280 msgid "" @@ -2056,15 +2065,15 @@ msgid "" "operation can be overridden with the :meth:`~object.__pos__` special method." msgstr "" "El operador unario ``+`` (más) genera su argumento numérico sin cambios; la " -"operación se puede sobreescribir con el método especial :meth:`~object." -"__pos__`." +"operación se puede sobreescribir con el método " +"especial :meth:`~object.__pos__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1287 msgid "" "The unary ``~`` (invert) operator yields the bitwise inversion of its " "integer argument. The bitwise inversion of ``x`` is defined as ``-(x+1)``. " -"It only applies to integral numbers or to custom objects that override the :" -"meth:`~object.__invert__` special method." +"It only applies to integral numbers or to custom objects that override " +"the :meth:`~object.__invert__` special method." msgstr "" "El operador unario ``~`` (invertir) genera la inversión bit a bit de su " "argumento entero. La inversión bit a bit de ``x`` se define como ``-(x+1)``. " @@ -2073,8 +2082,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1296 msgid "" -"In all three cases, if the argument does not have the proper type, a :exc:" -"`TypeError` exception is raised." +"In all three cases, if the argument does not have the proper type, " +"a :exc:`TypeError` exception is raised." msgstr "" "En todos los tres casos, si el argumento no tiene el tipo apropiado, se " "genera una excepción :exc:`TypeError`." @@ -2116,8 +2125,8 @@ msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object.__mul__` " "and :meth:`~object.__rmul__` methods." msgstr "" -"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`~object.__mul__` y :meth:`~object.__rmul__`." +"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__mul__` y :meth:`~object.__rmul__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1335 msgid "" @@ -2129,11 +2138,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1338 msgid "" -"This operation can be customized using the special :meth:`~object." -"__matmul__` and :meth:`~object.__rmatmul__` methods." +"This operation can be customized using the " +"special :meth:`~object.__matmul__` and :meth:`~object.__rmatmul__` methods." msgstr "" -"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`~object.__matmul__` y :meth:`~object.__rmatmul__`." +"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__matmul__` y :meth:`~object.__rmatmul__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1349 msgid "" @@ -2154,10 +2163,11 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1356 msgid "" -"The division operation can be customized using the special :meth:`~object." -"__truediv__` and :meth:`~object.__rtruediv__` methods. The floor division " -"operation can be customized using the special :meth:`~object.__floordiv__` " -"and :meth:`~object.__rfloordiv__` methods." +"The division operation can be customized using the " +"special :meth:`~object.__truediv__` and :meth:`~object.__rtruediv__` " +"methods. The floor division operation can be customized using the " +"special :meth:`~object.__floordiv__` and :meth:`~object.__rfloordiv__` " +"methods." msgstr "" "La operación de división se puede personalizar usando los métodos " "especiales :meth:`~object.__truediv__` y :meth:`~object.__rtruediv__`. La " @@ -2177,12 +2187,13 @@ msgid "" msgstr "" "El operador ``%`` (módulo) genera el resto de la división del primer " "argumento entre el segundo. Los argumentos numéricos son primero convertidos " -"a un tipo común. Un argumento de cero a la derecha genera la excepción :exc:" -"`ZeroDivisionError`. Los argumentos pueden ser números de punto flotante, " -"ej., ``3.14%0.7`` es igual a ``0.34`` (ya que ``3.14`` es igual a ``4*0.7 + " -"0.34``.) El operador módulo siempre genera un resultado con el mismo signo " -"que su segundo operando (o cero); el valor absoluto del resultado es " -"estrictamente más pequeño que el valor absoluto del segundo operando [#]_." +"a un tipo común. Un argumento de cero a la derecha genera la " +"excepción :exc:`ZeroDivisionError`. Los argumentos pueden ser números de " +"punto flotante, ej., ``3.14%0.7`` es igual a ``0.34`` (ya que ``3.14`` es " +"igual a ``4*0.7 + 0.34``.) El operador módulo siempre genera un resultado " +"con el mismo signo que su segundo operando (o cero); el valor absoluto del " +"resultado es estrictamente más pequeño que el valor absoluto del segundo " +"operando [#]_." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1374 msgid "" @@ -2193,8 +2204,8 @@ msgid "" msgstr "" "El operador de división entera a la baja y el de módulo están conectados por " "la siguiente identidad: ``x == (x//y)*y + (x%y)``. La división entera a la " -"baja y el módulo también están conectadas por la función incorporada :func:" -"`divmod`: ``divmod(x, y) == (x//y, x%y)``. [#]_." +"baja y el módulo también están conectadas por la función " +"incorporada :func:`divmod`: ``divmod(x, y) == (x//y, x%y)``. [#]_." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1379 msgid "" @@ -2212,8 +2223,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1384 msgid "" -"The *modulo* operation can be customized using the special :meth:`~object." -"__mod__` and :meth:`~object.__rmod__` methods." +"The *modulo* operation can be customized using the " +"special :meth:`~object.__mod__` and :meth:`~object.__rmod__` methods." msgstr "" "La operación *_modulo_* se puede personalizar utilizando los métodos " "especiales :meth:`~object.__mod__` y :meth:`~object.__rmod__`." @@ -2246,8 +2257,8 @@ msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object.__add__` " "and :meth:`~object.__radd__` methods." msgstr "" -"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`~object.__add__` y :meth:`~object.__radd__`." +"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__add__` y :meth:`~object.__radd__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1409 msgid "" @@ -2262,8 +2273,8 @@ msgid "" "This operation can be customized using the special :meth:`~object.__sub__` " "and :meth:`~object.__rsub__` methods." msgstr "" -"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos especiales :meth:" -"`~object.__sub__` y :meth:`~object.__rsub__`." +"Esta operación se puede personalizar utilizando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__sub__` y :meth:`~object.__rsub__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1419 msgid "Shifting operations" @@ -2287,16 +2298,16 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1434 msgid "" -"The left shift operation can be customized using the special :meth:`~object." -"__lshift__` and :meth:`~object.__rlshift__` methods. The right shift " -"operation can be customized using the special :meth:`~object.__rshift__` " -"and :meth:`~object.__rrshift__` methods." +"The left shift operation can be customized using the " +"special :meth:`~object.__lshift__` and :meth:`~object.__rlshift__` methods. " +"The right shift operation can be customized using the " +"special :meth:`~object.__rshift__` and :meth:`~object.__rrshift__` methods." msgstr "" "Las operaciones de desplazamiento a la izquierda se pueden personalizar " -"usando los métodos especiales :meth:`~object.__lshift__` y :meth:`~object." -"__rlshift__`. Las operaciones de desplazamiento a la derecha se pueden " -"personalizar usando los métodos especiales :meth:`~object.__rshift__` y :" -"meth:`~object.__rrshift__`." +"usando los métodos especiales :meth:`~object.__lshift__` " +"y :meth:`~object.__rlshift__`. Las operaciones de desplazamiento a la " +"derecha se pueden personalizar usando los métodos " +"especiales :meth:`~object.__rshift__` y :meth:`~object.__rrshift__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1441 msgid "" @@ -2320,35 +2331,37 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1463 msgid "" "The ``&`` operator yields the bitwise AND of its arguments, which must be " -"integers or one of them must be a custom object overriding :meth:`~object." -"__and__` or :meth:`~object.__rand__` special methods." +"integers or one of them must be a custom object " +"overriding :meth:`~object.__and__` or :meth:`~object.__rand__` special " +"methods." msgstr "" "El operador ``&`` genera el AND bit a bit de sus argumentos, que deben ser " "números enteros o uno de ellos debe ser un objeto personalizado que " -"sobreescriba los métodos especiales :meth:`~object.__and__` o :meth:`~object." -"__rand__`." +"sobreescriba los métodos especiales :meth:`~object.__and__` " +"o :meth:`~object.__rand__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1472 msgid "" "The ``^`` operator yields the bitwise XOR (exclusive OR) of its arguments, " -"which must be integers or one of them must be a custom object overriding :" -"meth:`~object.__xor__` or :meth:`~object.__rxor__` special methods." +"which must be integers or one of them must be a custom object " +"overriding :meth:`~object.__xor__` or :meth:`~object.__rxor__` special " +"methods." msgstr "" "El operador ``^`` genera el XOR bit a bit (OR exclusivo) de sus argumentos, " "que deben ser números enteros o uno de ellos debe ser un objeto " -"personalizado que sobreescriba los métodos especiales :meth:`~object." -"__xor__` o :meth:`~object.__rxor__`." +"personalizado que sobreescriba los métodos " +"especiales :meth:`~object.__xor__` o :meth:`~object.__rxor__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1481 msgid "" "The ``|`` operator yields the bitwise (inclusive) OR of its arguments, which " -"must be integers or one of them must be a custom object overriding :meth:" -"`~object.__or__` or :meth:`~object.__ror__` special methods." +"must be integers or one of them must be a custom object " +"overriding :meth:`~object.__or__` or :meth:`~object.__ror__` special methods." msgstr "" "El operador ``|`` genera el OR bit a bit (inclusive) de sus argumentos, que " "deben ser números enteros o uno de ellos debe ser un objeto personalizado " -"que sobreescriba los métodos especiales :meth:`~object.__or__` o :meth:" -"`~object.__ror__`." +"que sobreescriba los métodos especiales :meth:`~object.__or__` " +"o :meth:`~object.__ror__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1489 msgid "Comparisons" @@ -2451,11 +2464,11 @@ msgid "" "customize their comparison behavior by implementing :dfn:`rich comparison " "methods` like :meth:`~object.__lt__`, described in :ref:`customization`." msgstr "" -"Debido a que todos los tipos son subtipos (directos o indirectos) de :class:" -"`object`, ellos heredan el comportamiento de comparación predeterminado " -"desde :class:`object`. Los tipos pueden personalizar su comportamiento de " -"comparación implementando :dfn:`rich comparison methods` como :meth:`~object." -"__lt__`, descritos en :ref:`customization`." +"Debido a que todos los tipos son subtipos (directos o indirectos) " +"de :class:`object`, ellos heredan el comportamiento de comparación " +"predeterminado desde :class:`object`. Los tipos pueden personalizar su " +"comportamiento de comparación implementando :dfn:`rich comparison methods` " +"como :meth:`~object.__lt__`, descritos en :ref:`customization`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1553 msgid "" @@ -2562,8 +2575,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1595 msgid "" "Strings (instances of :class:`str`) compare lexicographically using the " -"numerical Unicode code points (the result of the built-in function :func:" -"`ord`) of their characters. [#]_" +"numerical Unicode code points (the result of the built-in " +"function :func:`ord`) of their characters. [#]_" msgstr "" "Las cadenas de caracteres (instancias de :class:`str`) comparan " "lexicográficamente usando los puntos de códigos numéricos Unicode (el " @@ -2583,11 +2596,11 @@ msgid "" "types results in inequality, and ordering comparison across these types " "raises :exc:`TypeError`." msgstr "" -"Las secuencias (instancias de :class:`tuple`, :class:`list`, o :class:" -"`range`) pueden ser comparadas sólo entre cada uno de sus tipos, con la " -"restricción de que los rangos no soportan comparación de orden. Comparación " -"de igualdad entre esos tipos resulta en desigualdad y la comparación de " -"orden entre esos tipos genera :exc:`TypeError`." +"Las secuencias (instancias de :class:`tuple`, :class:`list`, " +"o :class:`range`) pueden ser comparadas sólo entre cada uno de sus tipos, " +"con la restricción de que los rangos no soportan comparación de orden. " +"Comparación de igualdad entre esos tipos resulta en desigualdad y la " +"comparación de orden entre esos tipos genera :exc:`TypeError`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1607 msgid "" @@ -2648,8 +2661,8 @@ msgstr "" msgid "" "Order comparisons (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) raise :exc:`TypeError`." msgstr "" -"Comparaciones de orden (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) generan :exc:" -"`TypeError`." +"Comparaciones de orden (``<``, ``>``, ``<=``, and ``>=``) " +"generan :exc:`TypeError`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1631 msgid "" @@ -2665,9 +2678,9 @@ msgid "" "Those relations do not define total orderings (for example, the two sets " "``{1,2}`` and ``{2,3}`` are not equal, nor subsets of one another, nor " "supersets of one another). Accordingly, sets are not appropriate arguments " -"for functions which depend on total ordering (for example, :func:`min`, :" -"func:`max`, and :func:`sorted` produce undefined results given a list of " -"sets as inputs)." +"for functions which depend on total ordering (for " +"example, :func:`min`, :func:`max`, and :func:`sorted` produce undefined " +"results given a list of sets as inputs)." msgstr "" "Ellas definen operadores de comparación de orden con la intención de " "comprobar subconjuntos y superconjuntos. Tales relaciones no definen " @@ -2774,12 +2787,12 @@ msgstr "``x > y`` y ``not x <= y`` (para ordenación completa)" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1682 msgid "" "The last two expressions apply to totally ordered collections (e.g. to " -"sequences, but not to sets or mappings). See also the :func:`~functools." -"total_ordering` decorator." +"sequences, but not to sets or mappings). See also " +"the :func:`~functools.total_ordering` decorator." msgstr "" "Las últimas dos expresiones aplican a colecciones completamente ordenadas " -"(ej. a secuencias, pero no a conjuntos o mapeos). Vea también el decorador :" -"func:`~functools.total_ordering`." +"(ej. a secuencias, pero no a conjuntos o mapeos). Vea también el " +"decorador :func:`~functools.total_ordering`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1686 msgid "" @@ -2807,10 +2820,11 @@ msgid "" "The operators :keyword:`in` and :keyword:`not in` test for membership. ``x " "in s`` evaluates to ``True`` if *x* is a member of *s*, and ``False`` " "otherwise. ``x not in s`` returns the negation of ``x in s``. All built-in " -"sequences and set types support this as well as dictionary, for which :" -"keyword:`!in` tests whether the dictionary has a given key. For container " -"types such as list, tuple, set, frozenset, dict, or collections.deque, the " -"expression ``x in y`` is equivalent to ``any(x is e or x == e for e in y)``." +"sequences and set types support this as well as dictionary, for " +"which :keyword:`!in` tests whether the dictionary has a given key. For " +"container types such as list, tuple, set, frozenset, dict, or " +"collections.deque, the expression ``x in y`` is equivalent to ``any(x is e " +"or x == e for e in y)``." msgstr "" "Los operadores :keyword:`in` y :keyword:`not in` comprueban membresía. ``x " "in s`` evalúa a ``True`` si *x* es un miembro de *s* y ``False`` en caso " @@ -2829,10 +2843,10 @@ msgid "" "``\"\" in \"abc\"`` will return ``True``." msgstr "" "Para los tipos cadenas de caracteres y bytes, ``x in y`` es ``True`` si y " -"sólo si *x* es una subcadena de *y*. Una comprobación equivalente es ``y." -"find(x) != -1``. Las cadenas de caracteres vacías siempre son consideradas " -"como subcadenas de cualquier otra cadena de caracteres, por lo que ``\"\" in " -"\"abc\"`` retornará ``True``." +"sólo si *x* es una subcadena de *y*. Una comprobación equivalente es " +"``y.find(x) != -1``. Las cadenas de caracteres vacías siempre son " +"consideradas como subcadenas de cualquier otra cadena de caracteres, por lo " +"que ``\"\" in \"abc\"`` retornará ``True``." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1714 msgid "" @@ -2840,9 +2854,10 @@ msgid "" "method, ``x in y`` returns ``True`` if ``y.__contains__(x)`` returns a true " "value, and ``False`` otherwise." msgstr "" -"Para clases definidas por el usuario las cuales definen el método :meth:" -"`~object.__contains__`, ``x in y`` retorna ``True`` si ``y.__contains__(x)`` " -"retorna un valor verdadero y ``False`` en caso contrario." +"Para clases definidas por el usuario las cuales definen el " +"método :meth:`~object.__contains__`, ``x in y`` retorna ``True`` si " +"``y.__contains__(x)`` retorna un valor verdadero y ``False`` en caso " +"contrario." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1718 msgid "" @@ -2852,20 +2867,21 @@ msgid "" "while iterating over ``y``. If an exception is raised during the iteration, " "it is as if :keyword:`in` raised that exception." msgstr "" -"Para clases definidas por el usuario las cuales no definen :meth:`~object." -"__contains__` pero sí definen :meth:`~object.__iter__`, ``x in y`` es " -"``True`` si algún valor ``z``, para el cual la expresión ``x is z or x == " -"z`` es verdadera, es producido iterando sobre ``y``. Si una excepción es " -"generada durante la iteración, es como si :keyword:`in` hubiera generado esa " -"excepción." +"Para clases definidas por el usuario las cuales no " +"definen :meth:`~object.__contains__` pero sí " +"definen :meth:`~object.__iter__`, ``x in y`` es ``True`` si algún valor " +"``z``, para el cual la expresión ``x is z or x == z`` es verdadera, es " +"producido iterando sobre ``y``. Si una excepción es generada durante la " +"iteración, es como si :keyword:`in` hubiera generado esa excepción." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1724 msgid "" -"Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class defines :meth:" -"`~object.__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if there is a non-" -"negative integer index *i* such that ``x is y[i] or x == y[i]``, and no " -"lower integer index raises the :exc:`IndexError` exception. (If any other " -"exception is raised, it is as if :keyword:`in` raised that exception)." +"Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class " +"defines :meth:`~object.__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if " +"there is a non-negative integer index *i* such that ``x is y[i] or x == " +"y[i]``, and no lower integer index raises the :exc:`IndexError` exception. " +"(If any other exception is raised, it is as if :keyword:`in` raised that " +"exception)." msgstr "" "Por último, se intenta el protocolo de iteración al estilo antiguo: si una " "clase define :meth:`~object.__getitem__`, ``x in y`` es ``True`` si y sólo " @@ -2909,8 +2925,8 @@ msgid "" "``False``, ``None``, numeric zero of all types, and empty strings and " "containers (including strings, tuples, lists, dictionaries, sets and " "frozensets). All other values are interpreted as true. User-defined " -"objects can customize their truth value by providing a :meth:`~object." -"__bool__` method." +"objects can customize their truth value by providing " +"a :meth:`~object.__bool__` method." msgstr "" "En el contexto de operaciones booleanas, y también cuando las declaraciones " "de flujo de control utilizan expresiones, los siguientes valores se " @@ -2918,8 +2934,8 @@ msgstr "" "tipos y cadenas y contenedores vacíos (incluidas cadenas, tuplas, listas, " "diccionarios). , conjuntos y conjuntos congelados). Todos los demás valores " "se interpretan como verdaderos. Los objetos definidos por el usuario pueden " -"personalizar su valor de verdad proporcionando un método :meth:`~object." -"__bool__`." +"personalizar su valor de verdad proporcionando un " +"método :meth:`~object.__bool__`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1783 msgid "" @@ -2959,8 +2975,8 @@ msgstr "" "el tipo que retornan a ``False`` y ``True``, sino retornan el último " "argumento evaluado. Esto es útil a veces, ej., si ``s`` es una cadena de " "caracteres que debe ser remplazada por un valor predeterminado si está " -"vacía, la expresión ``s or 'foo'`` produce el valor deseado. Debido a que :" -"keyword:`not` tiene que crear un nuevo valor, retorna un valor booleano " +"vacía, la expresión ``s or 'foo'`` produce el valor deseado. Debido a " +"que :keyword:`not` tiene que crear un nuevo valor, retorna un valor booleano " "indiferentemente del tipo de su argumento (por ejemplo, ``not 'foo'`` " "produce ``False`` en lugar de ``''``.)" @@ -2971,14 +2987,14 @@ msgstr "Expresiones de asignación" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1818 msgid "" "An assignment expression (sometimes also called a \"named expression\" or " -"\"walrus\") assigns an :token:`~python-grammar:expression` to an :token:" -"`~python-grammar:identifier`, while also returning the value of the :token:" -"`~python-grammar:expression`." +"\"walrus\") assigns an :token:`~python-grammar:expression` to " +"an :token:`~python-grammar:identifier`, while also returning the value of " +"the :token:`~python-grammar:expression`." msgstr "" "Una expresión de asignación (a veces también llamada \"expresión con " -"nombre\" o \"morsa\") asigna un :token:`~python-grammar:expression` a un :" -"token:`~python-grammar:identifier`, al mismo tiempo que retorna el valor de " -"el :token:`~python-grammar:expresión`." +"nombre\" o \"morsa\") asigna un :token:`~python-grammar:expression` a " +"un :token:`~python-grammar:identifier`, al mismo tiempo que retorna el valor " +"de el :token:`~python-grammar:expresión`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1823 msgid "One common use case is when handling matched regular expressions:" @@ -3122,13 +3138,13 @@ msgstr "" #: ../Doc/reference/expressions.rst:1939 msgid "Any item in an expression list may be starred. See :pep:`646`." msgstr "" -"Cualquier elemento en una lista de expresiones puede ser destacado. Vea :pep:" -"`646`." +"Cualquier elemento en una lista de expresiones puede ser destacado. " +"Vea :pep:`646`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1944 msgid "" -"A trailing comma is required only to create a one-item tuple, such as ``1," -"``; it is optional in all other cases. A single expression without a " +"A trailing comma is required only to create a one-item tuple, such as " +"``1,``; it is optional in all other cases. A single expression without a " "trailing comma doesn't create a tuple, but rather yields the value of that " "expression. (To create an empty tuple, use an empty pair of parentheses: " "``()``.)" @@ -3205,8 +3221,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tenga en cuenta que las comparaciones, comprobaciones de membresía y las " "comprobaciones de identidad tienen la misma prioridad y una característica " -"de encadenado de izquierda a derecha como son descritas en la sección :ref:" -"`comparisons`." +"de encadenado de izquierda a derecha como son descritas en la " +"sección :ref:`comparisons`." #: ../Doc/reference/expressions.rst:1993 msgid "Operator" @@ -3423,8 +3439,8 @@ msgid "" "LETTER C), followed by a :dfn:`combining character` at code position U+0327 " "(COMBINING CEDILLA)." msgstr "" -"El estándar Unicode distingue entre :dfn:`code points` (ej. U+0041) y :dfn:" -"`abstract characters` (ej. \"LETRA MAYÚSCULA LATINA A\"). Mientras la " +"El estándar Unicode distingue entre :dfn:`code points` (ej. U+0041) " +"y :dfn:`abstract characters` (ej. \"LETRA MAYÚSCULA LATINA A\"). Mientras la " "mayoría de caracteres abstractos en Unicode sólo son representados usando un " "punto de código, hay un número de caracteres abstractos que pueden " "adicionalmente ser representados usado una secuencia de más de un punto de " From 89c4673779a2025486e5270d3e90f83eab8247a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Fri, 10 Oct 2025 19:46:21 +0200 Subject: [PATCH 4/5] corrigiendo sobreescribiendo --- reference/expressions.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/reference/expressions.po b/reference/expressions.po index 2ee1bcb8a4..392eed7831 100644 --- a/reference/expressions.po +++ b/reference/expressions.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-10 19:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-10 19:45+0200\n" "Last-Translator: Carlos Mena Pérez <@carlosm00>\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "Language: es\n" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "" "method is called first and either returns a value or " "raises :exc:`AttributeError` if the attribute is not available." msgstr "" -"Esta producción puede ser personalizada sobreescribiendo el " +"Esta producción puede ser personalizada al sobreescribir el " "método :meth:`~object.__getattribute__` o :meth:`~object.__getattr__`. El " "método :meth:`!__getattribute__` es llamado primero y retorna un valor o se " "genera la excepción :exc:`AttributeError` si el atributo no está disponible." From bb9472ec6609756b3024617b87966e4a71091e68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Mena Date: Fri, 10 Oct 2025 19:52:18 +0200 Subject: [PATCH 5/5] omitir agen en check --- dictionaries/_base.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/dictionaries/_base.txt b/dictionaries/_base.txt index b60c7f9046..dd8c582056 100644 --- a/dictionaries/_base.txt +++ b/dictionaries/_base.txt @@ -6,6 +6,7 @@ Adam Addison Adler Adviértase +agen Ahlstrom aleatoriamente aleatorizar