From 70050e5836dbb01fe7e7c8b203d2a485190e5cb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JN-Lab Date: Thu, 12 Jul 2018 20:40:01 +0200 Subject: [PATCH 1/3] premiere version de la traduction asyncio.po --- library/asyncio.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 36 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/asyncio.po b/library/asyncio.po index 02aea8c63..198dae726 100644 --- a/library/asyncio.po +++ b/library/asyncio.po @@ -6,17 +6,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 20:39+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: ../Doc/library/asyncio.rst:2 msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O, event loop, coroutines and tasks" msgstr "" +":mod:`asyncio` — Entrées/Sorties asynchrone, boucle d’évènements, co-" +"routines et tâches" #: ../Doc/library/asyncio.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/`" @@ -29,12 +32,20 @@ msgid "" "resources, running network clients and servers, and other related " "primitives. Here is a more detailed list of the package contents:" msgstr "" +"Ce module fournit l’infrastructure pour écrire des programmes de fils " +"d’exécution uniques en simultané par l’intermédiaire de co-routines, en " +"démultipliant des accès d’entrées/sorties à travers des sockets et autres " +"ressources, en gérant un réseau de clients et de serveurs, et d’autres " +"fonctions primitives associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du " +"paquet:" #: ../Doc/library/asyncio.rst:18 msgid "" "a pluggable :ref:`event loop ` with various system-" "specific implementations;" msgstr "" +"une association :ref:`boucle d’évènements ` de plusieurs " +"systèmes d’implémentations spécifiques;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:21 msgid "" @@ -42,40 +53,55 @@ msgid "" "abstractions (similar to those in `Twisted `_);" msgstr "" +":ref:`transport ` et :ref:`protocole ` " +"d’abstractions (similaire à ceux dans`Twisted `_);" #: ../Doc/library/asyncio.rst:24 msgid "" "concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and " "others (some may be system-dependent);" msgstr "" +"support concret pour TCP, UDP, SSL, gestion de sous-processus, appels " +"différés, et autres (certains peuvent être dépendant du système);" #: ../Doc/library/asyncio.rst:27 msgid "" "a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent.futures` " "module, but adapted for use with the event loop;" msgstr "" +"une :class:`Future` classe qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` " +"module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle d’évènements;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:30 msgid "" "coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write " "concurrent code in a sequential fashion;" msgstr "" +"co-routines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), afin " +"d’aider à écrire des programmes en simultanée d’une façon séquentielle;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:33 msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;" -msgstr "" +msgstr "annulation du support pour class:`Future`\\s et co-routines;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:35 msgid "" ":ref:`synchronization primitives ` for use between coroutines " "in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` module;" msgstr "" +":ref:`synchronisation des fonctions primitives ` afin de les " +"utiliser entre des co-routines dans un fil d’exécution simple, en imitant " +"ceux présent dans le :mod:`threading` module;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:38 msgid "" "an interface for passing work off to a threadpool, for times when you " "absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O calls." msgstr "" +"une interface pour outrepasser un groupe de fils d’exécutions, pour les fois " +"où il est nécessaire d’utiliser une bibliothèque afin de bloquer les appels " +"d’entrées/sorties." #: ../Doc/library/asyncio.rst:42 msgid "" @@ -84,6 +110,11 @@ msgid "" "lists common traps and explains how to avoid them. :ref:`Enable the debug " "mode ` during development to detect common issues." msgstr "" +"Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer d’une façon " +"séquentielle: lire la ref:`Develop with asyncio ` page qui " +"liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. ref:" +"`Activer le mode début ` pendant le développement afin " +"de détecter les problèmes courants." #: ../Doc/library/asyncio.rst:47 msgid "Table of contents:" @@ -94,3 +125,5 @@ msgid "" "The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational " "primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`." msgstr "" +"Le :mod:`asyncio` module a été cité dans la :PEP:`3156`. Pour avoir un " +"aperçu sur les transports et protocoles, voir :PEP:`3153`." From 20c0cbe6b28429e9e6dd608afb0eb7361797dbd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JN-Lab Date: Sat, 14 Jul 2018 13:10:37 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Correction de la traduction d'asyncio.po --- library/asyncio.po | 59 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/library/asyncio.po b/library/asyncio.po index 198dae726..7ea20f7d7 100644 --- a/library/asyncio.po +++ b/library/asyncio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 20:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-14 13:09+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,20 +32,20 @@ msgid "" "resources, running network clients and servers, and other related " "primitives. Here is a more detailed list of the package contents:" msgstr "" -"Ce module fournit l’infrastructure pour écrire des programmes de fils " -"d’exécution uniques en simultané par l’intermédiaire de co-routines, en " -"démultipliant des accès d’entrées/sorties à travers des sockets et autres " -"ressources, en gérant un réseau de clients et de serveurs, et d’autres " -"fonctions primitives associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du " -"paquet:" +"Ce module fournit l’infrastructure pour écrire des programmes à fil " +"d’exécution unique (single-thread en anglais) mais permettant l’exécution de " +"code concurrent en utilisant les co-routines, les accès multiplexés aux " +"entrées-sorties par l’intermédiaire de *sockets* ou autres ressources, la " +"gestion de clients et serveurs réseaux et d’autres fonctions primitives " +"associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du paquet:" #: ../Doc/library/asyncio.rst:18 msgid "" "a pluggable :ref:`event loop ` with various system-" "specific implementations;" msgstr "" -"une association :ref:`boucle d’évènements ` de plusieurs " -"systèmes d’implémentations spécifiques;" +"une :ref:`boucle d’évènements ` prête à l’emploi dont " +"les implémentations sont spécifiques à leur plateforme;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:21 msgid "" @@ -53,24 +53,25 @@ msgid "" "abstractions (similar to those in `Twisted `_);" msgstr "" -":ref:`transport ` et :ref:`protocole ` " -"d’abstractions (similaire à ceux dans`Twisted `_);" +"Des abstractions pour les couches :ref:`transport ` et :" +"ref:`protocole ` (similaire à ceux dans `Twisted `_);" #: ../Doc/library/asyncio.rst:24 msgid "" "concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and " "others (some may be system-dependent);" msgstr "" -"support concret pour TCP, UDP, SSL, gestion de sous-processus, appels " -"différés, et autres (certains peuvent être dépendant du système);" +"support concret pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication " +"inter-processus par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent " +"être dépendant du système);" #: ../Doc/library/asyncio.rst:27 msgid "" "a :class:`Future` class that mimics the one in the :mod:`concurrent.futures` " "module, but adapted for use with the event loop;" msgstr "" -"une :class:`Future` classe qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` " +"une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` " "module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle d’évènements;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:30 @@ -78,30 +79,31 @@ msgid "" "coroutines and tasks based on ``yield from`` (:PEP:`380`), to help write " "concurrent code in a sequential fashion;" msgstr "" -"co-routines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), afin " -"d’aider à écrire des programmes en simultanée d’une façon séquentielle;" +"des co-routines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), " +"pour écrire du code concurrent de manière séquentielle;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:33 msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;" -msgstr "annulation du support pour class:`Future`\\s et co-routines;" +msgstr "" +"annulation de la gestion de la classe class:`Future`\\s et co-routines;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:35 msgid "" ":ref:`synchronization primitives ` for use between coroutines " "in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` module;" msgstr "" -":ref:`synchronisation des fonctions primitives ` afin de les " -"utiliser entre des co-routines dans un fil d’exécution simple, en imitant " -"ceux présent dans le :mod:`threading` module;" +":ref:`des primitives de synchronisation ` à utiliser entre des " +"co-routines dans un fil d’exécution unique, en imitant ceux présent dans le :" +"mod:`threading` module;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:38 msgid "" "an interface for passing work off to a threadpool, for times when you " "absolutely, positively have to use a library that makes blocking I/O calls." msgstr "" -"une interface pour outrepasser un groupe de fils d’exécutions, pour les fois " -"où il est nécessaire d’utiliser une bibliothèque afin de bloquer les appels " -"d’entrées/sorties." +"une interface pour déléguer des tâches à un groupe de fils d’exécutions, " +"lorsque vous avez absolument besoin d’utiliser une bibliothèque qui effectue " +"des entrées-sorties bloquantes." #: ../Doc/library/asyncio.rst:42 msgid "" @@ -113,8 +115,8 @@ msgstr "" "Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer d’une façon " "séquentielle: lire la ref:`Develop with asyncio ` page qui " "liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. ref:" -"`Activer le mode début ` pendant le développement afin " -"de détecter les problèmes courants." +"`Activer le mode de débogage d’asyncio ` pendant le " +"développement afin de détecter les problèmes courants." #: ../Doc/library/asyncio.rst:47 msgid "Table of contents:" @@ -125,5 +127,6 @@ msgid "" "The :mod:`asyncio` module was designed in :PEP:`3156`. For a motivational " "primer on transports and protocols, see :PEP:`3153`." msgstr "" -"Le :mod:`asyncio` module a été cité dans la :PEP:`3156`. Pour avoir un " -"aperçu sur les transports et protocoles, voir :PEP:`3153`." +"Le module :mod:`asyncio` a été présenté dans la :PEP:`3156`. La :PEP:`3153` " +"décrit les motivations premières concernant les couches transports et " +"protocoles." From a8a568bb6f2d44178c62ebcf44ab1ac762cbb874 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JN-Lab Date: Mon, 16 Jul 2018 09:41:07 +0200 Subject: [PATCH 3/3] nouvelle correction de la traduction asyncio.po --- library/asyncio.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/library/asyncio.po b/library/asyncio.po index 7ea20f7d7..a1af470d4 100644 --- a/library/asyncio.po +++ b/library/asyncio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-14 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-16 09:40+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgid "" "primitives. Here is a more detailed list of the package contents:" msgstr "" "Ce module fournit l’infrastructure pour écrire des programmes à fil " -"d’exécution unique (single-thread en anglais) mais permettant l’exécution de " -"code concurrent en utilisant les co-routines, les accès multiplexés aux " +"d’exécution unique (*single-thread en anglais*) mais permettant l’exécution " +"de code concurrent en utilisant les co-routines, les accès multiplexés aux " "entrées-sorties par l’intermédiaire de *sockets* ou autres ressources, la " "gestion de clients et serveurs réseaux et d’autres fonctions primitives " -"associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du paquet:" +"associées. Voici une liste plus détaillée du contenu du paquet :" #: ../Doc/library/asyncio.rst:18 msgid "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "specific implementations;" msgstr "" "une :ref:`boucle d’évènements ` prête à l’emploi dont " -"les implémentations sont spécifiques à leur plateforme;" +"les implémentations sont spécifiques à leur plateforme ;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:21 msgid "" @@ -54,17 +54,17 @@ msgid "" ">`_);" msgstr "" "Des abstractions pour les couches :ref:`transport ` et :" -"ref:`protocole ` (similaire à ceux dans `Twisted `_);" +"ref:`protocole ` (similaire à celles proposées par " +"`Twisted `_) ;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:24 msgid "" "concrete support for TCP, UDP, SSL, subprocess pipes, delayed calls, and " "others (some may be system-dependent);" msgstr "" -"support concret pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication " -"inter-processus par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent " -"être dépendant du système);" +"pour la gestion effective de TCP, UDP, SSL, la communication inter-processus " +"par tubes, les appels différés, et autres (certains peuvent être dépendant " +"du système) ;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:27 msgid "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "module, but adapted for use with the event loop;" msgstr "" "une classe :class:`Future` qui imite celle du :mod:`concurrent.futures` " -"module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle d’évènements;" +"module, mais qui est adaptée pour fonctionner avec la boucle d’évènements ;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:30 msgid "" @@ -80,12 +80,12 @@ msgid "" "concurrent code in a sequential fashion;" msgstr "" "des co-routines et tâches qui se basent sur ``yield from`` (:PEP:`380`), " -"pour écrire du code concurrent de manière séquentielle;" +"pour écrire du code concurrent de manière séquentielle ;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:33 msgid "cancellation support for :class:`Future`\\s and coroutines;" msgstr "" -"annulation de la gestion de la classe class:`Future`\\s et co-routines;" +"annulation de la gestion de la classe :class:`Future`\\s et co-routines ;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:35 msgid "" @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "" "in a single thread, mimicking those in the :mod:`threading` module;" msgstr "" ":ref:`des primitives de synchronisation ` à utiliser entre des " -"co-routines dans un fil d’exécution unique, en imitant ceux présent dans le :" -"mod:`threading` module;" +"co-routines dans un fil d’exécution unique, en imitant celles présentes dans " +"le module :mod:`threading` ;" #: ../Doc/library/asyncio.rst:38 msgid "" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "" "mode ` during development to detect common issues." msgstr "" "Programmer de façon asynchrone est plus complexe que programmer d’une façon " -"séquentielle: lire la ref:`Develop with asyncio ` page qui " -"liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. ref:" +"séquentielle : lisez la page :ref:`Develop with asyncio ` qui " +"liste les pièges fréquents et explique la manière de les éviter. :ref:" "`Activer le mode de débogage d’asyncio ` pendant le " "développement afin de détecter les problèmes courants."