diff --git a/c-api/slice.po b/c-api/slice.po index 75b9c217e..2fe40cb5e 100644 --- a/c-api/slice.po +++ b/c-api/slice.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:08+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,12 +40,8 @@ msgid "" "Return a new slice object with the given values. The *start*, *stop*, and " "*step* parameters are used as the values of the slice object attributes of " "the same names. Any of the values may be ``NULL``, in which case the " -"``None`` will be used for the corresponding attribute." -msgstr "" - -msgid "" -"Return ``NULL`` with an exception set if the new object could not be " -"allocated." +"``None`` will be used for the corresponding attribute. Return ``NULL`` if " +"the new object could not be allocated." msgstr "" msgid "" @@ -56,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "" "Returns ``0`` on success and ``-1`` on error with no exception set (unless " -"one of the indices was not ``None`` and failed to be converted to an " +"one of the indices was not :const:`None` and failed to be converted to an " "integer, in which case ``-1`` is returned with an exception set)." msgstr "" @@ -75,7 +71,7 @@ msgid "" "normal slices." msgstr "" -msgid "Return ``0`` on success and ``-1`` on error with an exception set." +msgid "Returns ``0`` on success and ``-1`` on error with exception set." msgstr "" msgid "" @@ -84,23 +80,9 @@ msgid "" "`PySlice_AdjustIndices` where ::" msgstr "" -msgid "" -"if (PySlice_GetIndicesEx(slice, length, &start, &stop, &step, &slicelength) " -"< 0) {\n" -" // return error\n" -"}" -msgstr "" - msgid "is replaced by ::" msgstr "" -msgid "" -"if (PySlice_Unpack(slice, &start, &stop, &step) < 0) {\n" -" // return error\n" -"}\n" -"slicelength = PySlice_AdjustIndices(length, &start, &stop, step);" -msgstr "" - msgid "" "If ``Py_LIMITED_API`` is not set or set to the value between ``0x03050400`` " "and ``0x03060000`` (not including) or ``0x03060100`` or higher :c:func:`!" @@ -123,10 +105,8 @@ msgid "" "less than ``-PY_SSIZE_T_MAX`` to ``-PY_SSIZE_T_MAX``." msgstr "" -msgid "Return ``-1`` with an exception set on error, ``0`` on success." +msgid "Return ``-1`` on error, ``0`` on success." msgstr "" -"Возвращает ``-1`` с установленным исключением в случае ошибки и ``0`` в " -"случае успеха." msgid "" "Adjust start/end slice indices assuming a sequence of the specified length. " @@ -143,14 +123,7 @@ msgid "Ellipsis Object" msgstr "" msgid "" -"The type of Python :const:`Ellipsis` object. Same as :class:`types." -"EllipsisType` in the Python layer." -msgstr "" - -msgid "" -"The Python ``Ellipsis`` object. This object has no methods. Like :c:data:" -"`Py_None`, it is an :term:`immortal` singleton object." -msgstr "" - -msgid ":c:data:`Py_Ellipsis` is immortal." +"The Python ``Ellipsis`` object. This object has no methods. It needs to be " +"treated just like any other object with respect to reference counts. Like :" +"c:data:`Py_None` it is a singleton object." msgstr "" diff --git a/c-api/sys.po b/c-api/sys.po index 76dfbd012..77d7826c8 100644 --- a/c-api/sys.po +++ b/c-api/sys.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:08+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,23 +28,20 @@ msgstr "" msgid "" "Return the file system representation for *path*. If the object is a :class:" -"`str` or :class:`bytes` object, then a new :term:`strong reference` is " -"returned. If the object implements the :class:`os.PathLike` interface, then :" -"meth:`~os.PathLike.__fspath__` is returned as long as it is a :class:`str` " -"or :class:`bytes` object. Otherwise :exc:`TypeError` is raised and ``NULL`` " -"is returned." +"`str` or :class:`bytes` object, then its reference count is incremented. If " +"the object implements the :class:`os.PathLike` interface, then :meth:`~os." +"PathLike.__fspath__` is returned as long as it is a :class:`str` or :class:" +"`bytes` object. Otherwise :exc:`TypeError` is raised and ``NULL`` is " +"returned." msgstr "" msgid "" "Return true (nonzero) if the standard I/O file *fp* with name *filename* is " "deemed interactive. This is the case for files for which " -"``isatty(fileno(fp))`` is true. If the :c:member:`PyConfig.interactive` is " -"non-zero, this function also returns true if the *filename* pointer is " -"``NULL`` or if the name is equal to one of the strings ``''`` or " -"``'???'``." -msgstr "" - -msgid "This function must not be called before Python is initialized." +"``isatty(fileno(fp))`` is true. If the global flag :c:data:" +"`Py_InteractiveFlag` is true, this function also returns true if the " +"*filename* pointer is ``NULL`` or if the name is equal to one of the strings " +"``''`` or ``'???'``." msgstr "" msgid "" @@ -106,22 +103,24 @@ msgstr "" msgid "" "Return true when the interpreter runs out of stack space. This is a " -"reliable check, but is only available when :c:macro:`!USE_STACKCHECK` is " +"reliable check, but is only available when :const:`USE_STACKCHECK` is " "defined (currently on certain versions of Windows using the Microsoft Visual " -"C++ compiler). :c:macro:`!USE_STACKCHECK` will be defined automatically; you " +"C++ compiler). :const:`USE_STACKCHECK` will be defined automatically; you " "should never change the definition in your own code." msgstr "" msgid "" "Return the current signal handler for signal *i*. This is a thin wrapper " -"around either :c:func:`!sigaction` or :c:func:`!signal`. Do not call those " -"functions directly!" +"around either :c:func:`sigaction` or :c:func:`signal`. Do not call those " +"functions directly! :c:type:`PyOS_sighandler_t` is a typedef alias for :c:" +"expr:`void (\\*)(int)`." msgstr "" msgid "" "Set the signal handler for signal *i* to be *h*; return the old signal " -"handler. This is a thin wrapper around either :c:func:`!sigaction` or :c:" -"func:`!signal`. Do not call those functions directly!" +"handler. This is a thin wrapper around either :c:func:`sigaction` or :c:func:" +"`signal`. Do not call those functions directly! :c:type:" +"`PyOS_sighandler_t` is a typedef alias for :c:expr:`void (\\*)(int)`." msgstr "" msgid "" @@ -183,8 +182,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:member:" -"`PyPreConfig.legacy_windows_fs_encoding` is zero;" +"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:data:" +"`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` is zero;" msgstr "" msgid "" @@ -216,8 +215,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:member:" -"`PyPreConfig.legacy_windows_fs_encoding` is zero." +"The function now uses the UTF-8 encoding on Windows if :c:data:" +"`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag` is zero." msgstr "" msgid "System Functions" @@ -246,7 +245,39 @@ msgid "" "prior to :c:func:`Py_Initialize`." msgstr "" -msgid "Clear :data:`sys.warnoptions` and :data:`!warnings.filters` instead." +msgid "" +"This API is kept for backward compatibility: setting :c:member:`PyConfig." +"warnoptions` should be used instead, see :ref:`Python Initialization " +"Configuration `." +msgstr "" + +msgid "" +"Append *s* to :data:`sys.warnoptions`. This function must be called prior " +"to :c:func:`Py_Initialize` in order to affect the warnings filter list." +msgstr "" + +msgid "Append *unicode* to :data:`sys.warnoptions`." +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this function is not currently usable from outside the CPython " +"implementation, as it must be called prior to the implicit import of :mod:" +"`warnings` in :c:func:`Py_Initialize` to be effective, but can't be called " +"until enough of the runtime has been initialized to permit the creation of " +"Unicode objects." +msgstr "" + +msgid "" +"This API is kept for backward compatibility: setting :c:member:`PyConfig." +"module_search_paths` and :c:member:`PyConfig.module_search_paths_set` should " +"be used instead, see :ref:`Python Initialization Configuration `." +msgstr "" + +msgid "" +"Set :data:`sys.path` to a list object of paths found in *path* which should " +"be a list of paths separated with the platform's search path delimiter (``:" +"`` on Unix, ``;`` on Windows)." msgstr "" msgid "" @@ -285,6 +316,18 @@ msgid "" "instead." msgstr "" +msgid "" +"This API is kept for backward compatibility: setting :c:member:`PyConfig." +"xoptions` should be used instead, see :ref:`Python Initialization " +"Configuration `." +msgstr "" + +msgid "" +"Parse *s* as a set of :option:`-X` options and add them to the current " +"options mapping as returned by :c:func:`PySys_GetXOptions`. This function " +"may be called prior to :c:func:`Py_Initialize`." +msgstr "" + msgid "" "Return the current dictionary of :option:`-X` options, similarly to :data:" "`sys._xoptions`. On error, ``NULL`` is returned and an exception is set." @@ -295,20 +338,14 @@ msgid "" "non-zero with an exception set on failure." msgstr "" -msgid "The *event* string argument must not be *NULL*." -msgstr "" - msgid "" "If any hooks have been added, *format* and other arguments will be used to " "construct a tuple to pass. Apart from ``N``, the same format characters as " "used in :c:func:`Py_BuildValue` are available. If the built value is not a " -"tuple, it will be added into a single-element tuple." -msgstr "" - -msgid "" -"The ``N`` format option must not be used. It consumes a reference, but since " -"there is no way to know whether arguments to this function will be consumed, " -"using it may cause reference leaks." +"tuple, it will be added into a single-element tuple. (The ``N`` format " +"option consumes a reference, but since there is no way to know whether " +"arguments to this function will be consumed, using it may cause reference " +"leaks.)" msgstr "" msgid "" @@ -319,19 +356,11 @@ msgstr "" msgid ":func:`sys.audit` performs the same function from Python code." msgstr "" -msgid "See also :c:func:`PySys_AuditTuple`." -msgstr "" - msgid "" "Require :c:type:`Py_ssize_t` for ``#`` format characters. Previously, an " "unavoidable deprecation warning was raised." msgstr "" -msgid "" -"Similar to :c:func:`PySys_Audit`, but pass arguments as a Python object. " -"*args* must be a :class:`tuple`. To pass no arguments, *args* can be *NULL*." -msgstr "" - msgid "" "Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks. Return zero " "on success and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, " @@ -344,9 +373,6 @@ msgid "" "functions may be called from different runtimes, this pointer should not " "refer directly to Python state." msgstr "" -"Покажчик *userData* передається в функцію-перехоплювач. Оскільки функції " -"підключення можуть викликатися з різних середовищ виконання, цей вказівник " -"не повинен посилатися безпосередньо на стан Python." msgid "" "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`. When called " @@ -356,8 +382,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The hook function is always called with the GIL held by the Python " -"interpreter that raised the event." +"The hook function is of type :c:expr:`int (*)(const char *event, PyObject " +"*args, void *userData)`, where *args* is guaranteed to be a :c:type:" +"`PyTupleObject`. The hook function is always called with the GIL held by the " +"Python interpreter that raised the event." msgstr "" msgid "" @@ -367,20 +395,18 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"If the interpreter is initialized, this function raises an auditing event " +"Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.addaudithook`` with no " +"arguments." +msgstr "" + +msgid "" +"If the interpreter is initialized, this function raises a auditing event " "``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an " "exception derived from :class:`Exception`, the new hook will not be added " "and the exception is cleared. As a result, callers cannot assume that their " "hook has been added unless they control all existing hooks." msgstr "" -msgid "" -"The type of the hook function. *event* is the C string event argument passed " -"to :c:func:`PySys_Audit` or :c:func:`PySys_AuditTuple`. *args* is guaranteed " -"to be a :c:type:`PyTupleObject`. *userData* is the argument passed to " -"PySys_AddAuditHook()." -msgstr "" - msgid "Process Control" msgstr "" @@ -389,7 +415,7 @@ msgid "" "This function should only be invoked when a condition is detected that would " "make it dangerous to continue using the Python interpreter; e.g., when the " "object administration appears to be corrupted. On Unix, the standard C " -"library function :c:func:`!abort` is called which will attempt to produce a :" +"library function :c:func:`abort` is called which will attempt to produce a :" "file:`core` file." msgstr "" @@ -422,19 +448,13 @@ msgid "" "should be called by *func*." msgstr "" -msgid ":c:func:`PyUnstable_AtExit` for passing a ``void *data`` argument." +msgid "abort()" msgstr "" -msgid "USE_STACKCHECK (C macro)" +msgid "Py_FinalizeEx()" msgstr "" -msgid "abort (C function)" -msgstr "" - -msgid "Py_FinalizeEx (C function)" -msgstr "Py_FinalizeEx (C функция)" - -msgid "exit (C function)" +msgid "exit()" msgstr "" msgid "cleanup functions" diff --git a/c-api/veryhigh.po b/c-api/veryhigh.po index 018ac4a5a..26fa6cbad 100644 --- a/c-api/veryhigh.po +++ b/c-api/veryhigh.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:08+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "" msgid "" "Several of these functions accept a start symbol from the grammar as a " -"parameter. The available start symbols are :c:data:`Py_eval_input`, :c:data:" -"`Py_file_input`, and :c:data:`Py_single_input`. These are described " +"parameter. The available start symbols are :const:`Py_eval_input`, :const:" +"`Py_file_input`, and :const:`Py_single_input`. These are described " "following the functions which accept them as parameters." msgstr "" msgid "" "Note also that several of these functions take :c:expr:`FILE*` parameters. " -"One particular issue which needs to be handled carefully is that the :c:type:" +"One particular issue which needs to be handled carefully is that the :c:expr:" "`FILE` structure for different C libraries can be different and " "incompatible. Under Windows (at least), it is possible for dynamically " "linked extensions to actually use different libraries, so care should be " @@ -50,6 +50,27 @@ msgid "" "runtime is using." msgstr "" +msgid "" +"The main program for the standard interpreter. This is made available for " +"programs which embed Python. The *argc* and *argv* parameters should be " +"prepared exactly as those which are passed to a C program's :c:func:`main` " +"function (converted to wchar_t according to the user's locale). It is " +"important to note that the argument list may be modified (but the contents " +"of the strings pointed to by the argument list are not). The return value " +"will be ``0`` if the interpreter exits normally (i.e., without an " +"exception), ``1`` if the interpreter exits due to an exception, or ``2`` if " +"the parameter list does not represent a valid Python command line." +msgstr "" + +msgid "" +"Note that if an otherwise unhandled :exc:`SystemExit` is raised, this " +"function will not return ``1``, but exit the process, as long as " +"``Py_InspectFlag`` is not set." +msgstr "" + +msgid "Similar to :c:func:`Py_Main` but *argv* is an array of bytes strings." +msgstr "" + msgid "" "This is a simplified interface to :c:func:`PyRun_AnyFileExFlags` below, " "leaving *closeit* set to ``0`` and *flags* set to ``NULL``." @@ -90,8 +111,8 @@ msgstr "" msgid "" "Note that if an otherwise unhandled :exc:`SystemExit` is raised, this " -"function will not return ``-1``, but exit the process, as long as :c:member:" -"`PyConfig.inspect` is zero." +"function will not return ``-1``, but exit the process, as long as " +"``Py_InspectFlag`` is not set." msgstr "" msgid "" @@ -159,11 +180,6 @@ msgid "" "the Python source code." msgstr "" -msgid "" -"This function is only called from the :ref:`main interpreter `." -msgstr "" - msgid "" "Can be set to point to a function with the prototype ``char *func(FILE " "*stdin, FILE *stdout, char *prompt)``, overriding the default function used " @@ -239,8 +255,8 @@ msgstr "" msgid "" "Parse and compile the Python source code in *str*, returning the resulting " "code object. The start token is given by *start*; this can be used to " -"constrain the code which can be compiled and should be :c:data:" -"`Py_eval_input`, :c:data:`Py_file_input`, or :c:data:`Py_single_input`. The " +"constrain the code which can be compiled and should be :const:" +"`Py_eval_input`, :const:`Py_file_input`, or :const:`Py_single_input`. The " "filename specified by *filename* is used to construct the code object and " "may appear in tracebacks or :exc:`SyntaxError` exception messages. This " "returns ``NULL`` if the code cannot be parsed or compiled." @@ -291,8 +307,6 @@ msgid "" "This function now includes a debug assertion to help ensure that it does not " "silently discard an active exception." msgstr "" -"Ця функція тепер включає твердження налагодження, щоб гарантувати, що вона " -"не відкидає мовчки активний виняток." msgid "" "This function changes the flags of the current evaluation frame, and returns " @@ -324,9 +338,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Whenever ``PyCompilerFlags *flags`` is ``NULL``, :c:member:`~PyCompilerFlags." -"cf_flags` is treated as equal to ``0``, and any modification due to ``from " -"__future__ import`` is discarded." +"Whenever ``PyCompilerFlags *flags`` is ``NULL``, :attr:`cf_flags` is treated " +"as equal to ``0``, and any modification due to ``from __future__ import`` is " +"discarded." msgstr "" msgid "Compiler flags." @@ -339,24 +353,16 @@ msgstr "" msgid "" "The field is ignored by default, it is used if and only if ``PyCF_ONLY_AST`` " -"flag is set in :c:member:`~PyCompilerFlags.cf_flags`." +"flag is set in *cf_flags*." msgstr "" msgid "Added *cf_feature_version* field." msgstr "" -msgid "The available compiler flags are accessible as macros:" -msgstr "" - -msgid "" -"See :ref:`compiler flags ` in documentation of the :py:" -"mod:`!ast` Python module, which exports these constants under the same names." -msgstr "" - msgid "" "This bit can be set in *flags* to cause division operator ``/`` to be " "interpreted as \"true division\" according to :pep:`238`." msgstr "" -msgid "Py_CompileString (C function)" +msgid "Py_CompileString()" msgstr "" diff --git a/c-api/weakref.po b/c-api/weakref.po index f6d7b5059..2cbf6555a 100644 --- a/c-api/weakref.po +++ b/c-api/weakref.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-07 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:21+0000\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid "Weak Reference Objects" -msgstr "Слабкі довідкові об’єкти" +msgstr "" msgid "" "Python supports *weak references* as first-class objects. There are two " @@ -34,17 +34,15 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Return non-zero if *ob* is either a reference or proxy object. This " -"function always succeeds." +"Return true if *ob* is either a reference or proxy object. This function " +"always succeeds." msgstr "" msgid "" -"Return non-zero if *ob* is a reference object. This function always " -"succeeds." +"Return true if *ob* is a reference object. This function always succeeds." msgstr "" -msgid "" -"Return non-zero if *ob* is a proxy object. This function always succeeds." +msgid "Return true if *ob* is a proxy object. This function always succeeds." msgstr "" msgid "" @@ -54,7 +52,7 @@ msgid "" "a callable object that receives notification when *ob* is garbage collected; " "it should accept a single parameter, which will be the weak reference object " "itself. *callback* may also be ``None`` or ``NULL``. If *ob* is not a " -"weakly referenceable object, or if *callback* is not callable, ``None``, or " +"weakly referencable object, or if *callback* is not callable, ``None``, or " "``NULL``, this will return ``NULL`` and raise :exc:`TypeError`." msgstr "" @@ -65,29 +63,13 @@ msgid "" "can be a callable object that receives notification when *ob* is garbage " "collected; it should accept a single parameter, which will be the weak " "reference object itself. *callback* may also be ``None`` or ``NULL``. If " -"*ob* is not a weakly referenceable object, or if *callback* is not callable, " +"*ob* is not a weakly referencable object, or if *callback* is not callable, " "``None``, or ``NULL``, this will return ``NULL`` and raise :exc:`TypeError`." msgstr "" msgid "" -"Get a :term:`strong reference` to the referenced object from a weak " -"reference, *ref*, into *\\*pobj*." -msgstr "" - -msgid "" -"On success, set *\\*pobj* to a new :term:`strong reference` to the " -"referenced object and return 1." -msgstr "" - -msgid "If the reference is dead, set *\\*pobj* to ``NULL`` and return 0." -msgstr "" - -msgid "On error, raise an exception and return -1." -msgstr "" - -msgid "" -"Return a :term:`borrowed reference` to the referenced object from a weak " -"reference, *ref*. If the referent is no longer live, returns ``Py_None``." +"Return the referenced object from a weak reference, *ref*. If the referent " +"is no longer live, returns :const:`Py_None`." msgstr "" msgid "" @@ -97,9 +79,6 @@ msgid "" "reference." msgstr "" -msgid "Use :c:func:`PyWeakref_GetRef` instead." -msgstr "" - msgid "Similar to :c:func:`PyWeakref_GetObject`, but does no error checking." msgstr "" @@ -113,19 +92,3 @@ msgid "" "for those references which have one. It returns when all callbacks have been " "attempted." msgstr "" - -msgid "Clears the weakrefs for *object* without calling the callbacks." -msgstr "" - -msgid "" -"This function is called by the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler " -"for types with finalizers (i.e., :meth:`~object.__del__`). The handler for " -"those objects first calls :c:func:`PyObject_ClearWeakRefs` to clear weakrefs " -"and call their callbacks, then the finalizer, and finally this function to " -"clear any weakrefs that may have been created by the finalizer." -msgstr "" - -msgid "" -"In most circumstances, it's more appropriate to use :c:func:" -"`PyObject_ClearWeakRefs` to clear weakrefs instead of this function." -msgstr "" diff --git a/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.14.po b/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.14.po deleted file mode 100644 index 8089964f5..000000000 --- a/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.14.po +++ /dev/null @@ -1,167 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:08+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" -"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " -"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " -"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" - -msgid "Pending Removal in Python 3.14" -msgstr "Ausstehende Entfernungen in Python 3.14" - -msgid "" -"The ``ma_version_tag`` field in :c:type:`PyDictObject` for extension modules " -"(:pep:`699`; :gh:`101193`)." -msgstr "" -"Поле ma_version_tag в :c:type:`PyDictObject` для модулей расширения (:pep:" -"`699`; :gh:`101193`)." - -msgid "" -"Creating :c:data:`immutable types ` with mutable " -"bases (:gh:`95388`)." -msgstr "" -"Создание :c:data:`неизменяемых типов ` с " -"изменяемыми базами (:gh:`95388`)." - -msgid "" -"Functions to configure Python's initialization, deprecated in Python 3.11:" -msgstr "Функции для настройки инициализации Python, устаревшие в Python 3.11:" - -msgid ":c:func:`!PySys_SetArgvEx()`: Set :c:member:`PyConfig.argv` instead." -msgstr "" -":c:func:`!PySys_SetArgvEx()`: Вместо этого установите :c:member:`PyConfig." -"argv`." - -msgid ":c:func:`!PySys_SetArgv()`: Set :c:member:`PyConfig.argv` instead." -msgstr "" -":c:func:`!PySys_SetArgv()`: Вместо этого установите :c:member:`PyConfig." -"argv`." - -msgid "" -":c:func:`!Py_SetProgramName()`: Set :c:member:`PyConfig.program_name` " -"instead." -msgstr "" -":c:func:`!Py_SetProgramName()`: Вместо этого установите :c:member:`PyConfig." -"program_name`." - -msgid ":c:func:`!Py_SetPythonHome()`: Set :c:member:`PyConfig.home` instead." -msgstr "" -":c:func:`!Py_SetPythonHome()`: Вместо этого установите :c:member:`PyConfig." -"home`." - -msgid "" -"The :c:func:`Py_InitializeFromConfig` API should be used with :c:type:" -"`PyConfig` instead." -msgstr "" -"Вместо этого API :c:func:`Py_InitializeFromConfig` следует использовать с :c:" -"type:`PyConfig`." - -msgid "Global configuration variables:" -msgstr "Глобальные переменные конфигурации:" - -msgid ":c:var:`Py_DebugFlag`: Use :c:member:`PyConfig.parser_debug` instead." -msgstr "" - -msgid ":c:var:`Py_VerboseFlag`: Use :c:member:`PyConfig.verbose` instead." -msgstr "" - -msgid ":c:var:`Py_QuietFlag`: Use :c:member:`PyConfig.quiet` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_InteractiveFlag`: Use :c:member:`PyConfig.interactive` instead." -msgstr "" - -msgid ":c:var:`Py_InspectFlag`: Use :c:member:`PyConfig.inspect` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_OptimizeFlag`: Use :c:member:`PyConfig.optimization_level` " -"instead." -msgstr "" - -msgid ":c:var:`Py_NoSiteFlag`: Use :c:member:`PyConfig.site_import` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_BytesWarningFlag`: Use :c:member:`PyConfig.bytes_warning` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_FrozenFlag`: Use :c:member:`PyConfig.pathconfig_warnings` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_IgnoreEnvironmentFlag`: Use :c:member:`PyConfig.use_environment` " -"instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_DontWriteBytecodeFlag`: Use :c:member:`PyConfig.write_bytecode` " -"instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_NoUserSiteDirectory`: Use :c:member:`PyConfig." -"user_site_directory` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_UnbufferedStdioFlag`: Use :c:member:`PyConfig.buffered_stdio` " -"instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_HashRandomizationFlag`: Use :c:member:`PyConfig.use_hash_seed` " -"and :c:member:`PyConfig.hash_seed` instead." -msgstr "" - -msgid ":c:var:`Py_IsolatedFlag`: Use :c:member:`PyConfig.isolated` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_LegacyWindowsFSEncodingFlag`: Use :c:member:`PyPreConfig." -"legacy_windows_fs_encoding` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`Py_LegacyWindowsStdioFlag`: Use :c:member:`PyConfig." -"legacy_windows_stdio` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`!Py_FileSystemDefaultEncoding`: Use :c:member:`PyConfig." -"filesystem_encoding` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`!Py_HasFileSystemDefaultEncoding`: Use :c:member:`PyConfig." -"filesystem_encoding` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`!Py_FileSystemDefaultEncodeErrors`: Use :c:member:`PyConfig." -"filesystem_errors` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:var:`!Py_UTF8Mode`: Use :c:member:`PyPreConfig.utf8_mode` instead. (see :" -"c:func:`Py_PreInitialize`)" -msgstr "" diff --git a/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.15.po b/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.15.po deleted file mode 100644 index ff543b9ae..000000000 --- a/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.15.po +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" -"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " -"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " -"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" - -msgid "Pending Removal in Python 3.15" -msgstr "" - -msgid "" -"The :c:func:`PyImport_ImportModuleNoBlock`: Use :c:func:" -"`PyImport_ImportModule` instead." -msgstr "" -":c:func:`PyImport_ImportModuleNoBlock`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PyImport_ImportModule`." - -msgid "" -":c:func:`PyWeakref_GetObject` and :c:func:`PyWeakref_GET_OBJECT`: Use :c:" -"func:`PyWeakref_GetRef` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:type:`Py_UNICODE` type and the :c:macro:`!Py_UNICODE_WIDE` macro: Use :c:" -"type:`wchar_t` instead." -msgstr "" -"Тип :c:type:`Py_UNICODE` и макрос :c:macro:`!Py_UNICODE_WIDE`: вместо этого " -"используйте :c:type:`wchar_t`." - -msgid "Python initialization functions:" -msgstr "" - -msgid "" -":c:func:`PySys_ResetWarnOptions`: Clear :data:`sys.warnoptions` and :data:`!" -"warnings.filters` instead." -msgstr "" -":c:func:`PySys_ResetWarnOptions`: Вместо этого очистите :data:`sys." -"warnoptions` и :data:`!warnings.filters`." - -msgid "" -":c:func:`Py_GetExecPrefix`: Get :data:`sys.base_exec_prefix` and :data:`sys." -"exec_prefix` instead." -msgstr "" - -msgid ":c:func:`Py_GetPath`: Get :data:`sys.path` instead." -msgstr ":c:func:`Py_GetPath`: Вместо этого получите :data:`sys.path`." - -msgid "" -":c:func:`Py_GetPrefix`: Get :data:`sys.base_prefix` and :data:`sys.prefix` " -"instead." -msgstr "" - -msgid ":c:func:`Py_GetProgramFullPath`: Get :data:`sys.executable` instead." -msgstr "" -":c:func:`Py_GetProgramFullPath`: Вместо этого получите :data:`sys." -"executable`." - -msgid ":c:func:`Py_GetProgramName`: Get :data:`sys.executable` instead." -msgstr "" -":c:func:`Py_GetProgramName`: Вместо этого получите :data:`sys.executable`." - -msgid "" -":c:func:`Py_GetPythonHome`: Get :c:member:`PyConfig.home` or the :envvar:" -"`PYTHONHOME` environment variable instead." -msgstr "" -":c:func:`Py_GetPythonHome`: Вместо этого получите :c:member:`PyConfig.home` " -"или переменную среды :envvar:`PYTHONHOME`." diff --git a/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.16.po b/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.16.po deleted file mode 100644 index a915ece3a..000000000 --- a/deprecations/c-api-pending-removal-in-3.16.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-04 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" -"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " -"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " -"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" - -msgid "Pending removal in Python 3.16" -msgstr "Penghapusan yang tertunda di Python 3.16" - -msgid "The bundled copy of ``libmpdec``." -msgstr "" diff --git a/deprecations/c-api-pending-removal-in-future.po b/deprecations/c-api-pending-removal-in-future.po deleted file mode 100644 index 6a968d82a..000000000 --- a/deprecations/c-api-pending-removal-in-future.po +++ /dev/null @@ -1,156 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the Python package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" -"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " -"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " -"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" - -msgid "Pending Removal in Future Versions" -msgstr "Anstehende Entfernung in zukünftigen Versionen" - -msgid "" -"The following APIs are deprecated and will be removed, although there is " -"currently no date scheduled for their removal." -msgstr "" -"Следующие API устарели и будут удалены, хотя дата их удаления в настоящее " -"время не запланирована." - -msgid ":c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_FINALIZE`: Unneeded since Python 3.8." -msgstr "" -":c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_FINALIZE`: не требуется, начиная с Python 3.8." - -msgid ":c:func:`PyErr_Fetch`: Use :c:func:`PyErr_GetRaisedException` instead." -msgstr "" -":c:func:`PyErr_Fetch`: Вместо этого используйте :c:func:" -"`PyErr_GetRaizedException`." - -msgid "" -":c:func:`PyErr_NormalizeException`: Use :c:func:`PyErr_GetRaisedException` " -"instead." -msgstr "" -":c:func:`PyErr_NormalizeException`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PyErr_GetRaizedException`." - -msgid "" -":c:func:`PyErr_Restore`: Use :c:func:`PyErr_SetRaisedException` instead." -msgstr "" -":c:func:`PyErr_Restore`: Вместо этого используйте :c:func:" -"`PyErr_SetRaizedException`." - -msgid "" -":c:func:`PyModule_GetFilename`: Use :c:func:`PyModule_GetFilenameObject` " -"instead." -msgstr "" -":c:func:`PyModule_GetFilename`: Вместо этого используйте :c:func:" -"`PyModule_GetFilenameObject`." - -msgid ":c:func:`PyOS_AfterFork`: Use :c:func:`PyOS_AfterFork_Child` instead." -msgstr "" -":c:func:`PyOS_AfterFork`: Вместо этого используйте :c:func:" -"`PyOS_AfterFork_Child`." - -msgid "" -":c:func:`PySlice_GetIndicesEx`: Use :c:func:`PySlice_Unpack` and :c:func:" -"`PySlice_AdjustIndices` instead." -msgstr "" -":c:func:`PySlice_GetIndicesEx`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PySlice_Unpack` и :c:func:`PySlice_AdjustIndices`." - -msgid "" -":c:func:`!PyUnicode_AsDecodedObject`: Use :c:func:`PyCodec_Decode` instead." -msgstr "" -":c:func:`!PyUnicode_AsDecodedObject`: Вместо этого используйте :c:func:" -"`PyCodec_Decode`." - -msgid "" -":c:func:`!PyUnicode_AsDecodedUnicode`: Use :c:func:`PyCodec_Decode` instead." -msgstr "" - -msgid "" -":c:func:`!PyUnicode_AsEncodedObject`: Use :c:func:`PyCodec_Encode` instead." -msgstr "" -":c:func:`!PyUnicode_AsEncodedObject`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PyCodec_Encode`." - -msgid "" -":c:func:`!PyUnicode_AsEncodedUnicode`: Use :c:func:`PyCodec_Encode` instead." -msgstr "" - -msgid ":c:func:`PyUnicode_READY`: Unneeded since Python 3.12" -msgstr ":c:func:`PyUnicode_READY`: не требуется, начиная с Python 3.12." - -msgid ":c:func:`!PyErr_Display`: Use :c:func:`PyErr_DisplayException` instead." -msgstr "" -":c:func:`!PyErr_Display`: Вместо этого используйте :c:func:" -"`PyErr_DisplayException`." - -msgid "" -":c:func:`!_PyErr_ChainExceptions`: Use :c:func:`!_PyErr_ChainExceptions1` " -"instead." -msgstr "" -":c:func:`!_PyErr_ChainExceptions`: вместо этого используйте :c:func:`!" -"_PyErr_ChainExceptions1`." - -msgid "" -":c:member:`!PyBytesObject.ob_shash` member: call :c:func:`PyObject_Hash` " -"instead." -msgstr "" -":c:member:`!PyBytesObject.ob_shash`member: вместо этого вызовите :c:func:" -"`PyObject_Hash`." - -msgid ":c:member:`!PyDictObject.ma_version_tag` member." -msgstr "" - -msgid "Thread Local Storage (TLS) API:" -msgstr "API локального хранилища потоков (TLS):" - -msgid "" -":c:func:`PyThread_create_key`: Use :c:func:`PyThread_tss_alloc` instead." -msgstr "" -":c:func:`PyThread_create_key`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PyThread_tss_alloc`." - -msgid ":c:func:`PyThread_delete_key`: Use :c:func:`PyThread_tss_free` instead." -msgstr "" -":c:func:`PyThread_delete_key`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PyThread_tss_free`." - -msgid "" -":c:func:`PyThread_set_key_value`: Use :c:func:`PyThread_tss_set` instead." -msgstr "" -":c:func:`PyThread_set_key_value`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PyThread_tss_set`." - -msgid "" -":c:func:`PyThread_get_key_value`: Use :c:func:`PyThread_tss_get` instead." -msgstr "" -":c:func:`PyThread_get_key_value`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PyThread_tss_get`." - -msgid "" -":c:func:`PyThread_delete_key_value`: Use :c:func:`PyThread_tss_delete` " -"instead." -msgstr "" -":c:func:`PyThread_delete_key_value`: вместо этого используйте :c:func:" -"`PyThread_tss_delete`." - -msgid ":c:func:`PyThread_ReInitTLS`: Unneeded since Python 3.7." -msgstr ":c:func:`PyThread_ReInitTLS`: не требуется, начиная с Python 3.7." diff --git a/library/bdb.po b/library/bdb.po index 67f74e1fc..c27feb8ba 100644 --- a/library/bdb.po +++ b/library/bdb.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-07 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:21+0000\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid ":mod:`!bdb` --- Debugger framework" +msgid ":mod:`bdb` --- Debugger framework" msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/bdb.py`" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The following exception is defined:" -msgstr "Визначено такий виняток:" +msgstr "" msgid "Exception raised by the :class:`Bdb` class for quitting the debugger." msgstr "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Line number of the :class:`Breakpoint` within :attr:`file`." msgstr "" -msgid "``True`` if a :class:`Breakpoint` at (file, line) is temporary." +msgid "True if a :class:`Breakpoint` at (file, line) is temporary." msgstr "" msgid "Condition for evaluating a :class:`Breakpoint` at (file, line)." @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" "entering the function." msgstr "" -msgid "``True`` if :class:`Breakpoint` is enabled." +msgid "True if :class:`Breakpoint` is enabled." msgstr "" msgid "Numeric index for a single instance of a :class:`Breakpoint`." @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "" "globals." msgstr "" -msgid "Added the *skip* parameter." -msgstr "Добавлен параметр *skip*." +msgid "The *skip* argument." +msgstr "" msgid "" "The following methods of :class:`Bdb` normally don't need to be overridden." @@ -178,9 +178,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Set the :attr:`!botframe`, :attr:`!stopframe`, :attr:`!returnframe` and :" -"attr:`quitting ` attributes with values ready to start " -"debugging." +"Set the :attr:`botframe`, :attr:`stopframe`, :attr:`returnframe` and :attr:" +"`quitting` attributes with values ready to start debugging." msgstr "" msgid "" @@ -234,33 +233,33 @@ msgstr "" msgid "" "If the debugger should stop on the current line, invoke the :meth:" "`user_line` method (which should be overridden in subclasses). Raise a :exc:" -"`BdbQuit` exception if the :attr:`quitting ` flag is set " -"(which can be set from :meth:`user_line`). Return a reference to the :meth:" +"`BdbQuit` exception if the :attr:`Bdb.quitting` flag is set (which can be " +"set from :meth:`user_line`). Return a reference to the :meth:" "`trace_dispatch` method for further tracing in that scope." msgstr "" msgid "" "If the debugger should stop on this function call, invoke the :meth:" "`user_call` method (which should be overridden in subclasses). Raise a :exc:" -"`BdbQuit` exception if the :attr:`quitting ` flag is set " -"(which can be set from :meth:`user_call`). Return a reference to the :meth:" +"`BdbQuit` exception if the :attr:`Bdb.quitting` flag is set (which can be " +"set from :meth:`user_call`). Return a reference to the :meth:" "`trace_dispatch` method for further tracing in that scope." msgstr "" msgid "" "If the debugger should stop on this function return, invoke the :meth:" "`user_return` method (which should be overridden in subclasses). Raise a :" -"exc:`BdbQuit` exception if the :attr:`quitting ` flag is set " -"(which can be set from :meth:`user_return`). Return a reference to the :" -"meth:`trace_dispatch` method for further tracing in that scope." +"exc:`BdbQuit` exception if the :attr:`Bdb.quitting` flag is set (which can " +"be set from :meth:`user_return`). Return a reference to the :meth:" +"`trace_dispatch` method for further tracing in that scope." msgstr "" msgid "" "If the debugger should stop at this exception, invokes the :meth:" "`user_exception` method (which should be overridden in subclasses). Raise a :" -"exc:`BdbQuit` exception if the :attr:`quitting ` flag is set " -"(which can be set from :meth:`user_exception`). Return a reference to the :" -"meth:`trace_dispatch` method for further tracing in that scope." +"exc:`BdbQuit` exception if the :attr:`Bdb.quitting` flag is set (which can " +"be set from :meth:`user_exception`). Return a reference to the :meth:" +"`trace_dispatch` method for further tracing in that scope." msgstr "" msgid "" @@ -268,13 +267,13 @@ msgid "" "if they want to redefine the definition of stopping and breakpoints." msgstr "" -msgid "Return ``True`` if *module_name* matches any skip pattern." +msgid "Return True if *module_name* matches any skip pattern." msgstr "" -msgid "Return ``True`` if *frame* is below the starting frame in the stack." +msgid "Return True if *frame* is below the starting frame in the stack." msgstr "" -msgid "Return ``True`` if there is an effective breakpoint for this line." +msgid "Return True if there is an effective breakpoint for this line." msgstr "" msgid "" @@ -282,7 +281,7 @@ msgid "" "temporary breakpoints based on information from :func:`effective`." msgstr "" -msgid "Return ``True`` if any breakpoint exists for *frame*'s filename." +msgid "Return True if any breakpoint exists for *frame*'s filename." msgstr "" msgid "" @@ -295,11 +294,6 @@ msgid "" "function." msgstr "" -msgid "" -"*argument_list* is not used anymore and will always be ``None``. The " -"argument is kept for backwards compatibility." -msgstr "" - msgid "" "Called from :meth:`dispatch_line` when either :meth:`stop_here` or :meth:" "`break_here` returns ``True``." @@ -344,21 +338,14 @@ msgid "" "from caller's frame." msgstr "" -msgid "" -":func:`set_trace` will enter the debugger immediately, rather than on the " -"next line of code to be executed." -msgstr "" -":func:`set_trace` войдет в отладчик сразу, а не на следующей строке кода, " -"которая будет выполнена." - msgid "" "Stop only at breakpoints or when finished. If there are no breakpoints, set " "the system trace function to ``None``." msgstr "" msgid "" -"Set the :attr:`!quitting` attribute to ``True``. This raises :exc:`BdbQuit` " -"in the next call to one of the :meth:`!dispatch_\\*` methods." +"Set the :attr:`quitting` attribute to ``True``. This raises :exc:`BdbQuit` " +"in the next call to one of the :meth:`dispatch_\\*` methods." msgstr "" msgid "" @@ -400,7 +387,7 @@ msgid "" "raised." msgstr "" -msgid "Return ``True`` if there is a breakpoint for *lineno* in *filename*." +msgid "Return True if there is a breakpoint for *lineno* in *filename*." msgstr "" msgid "" @@ -454,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "" "Debug a statement executed via the :func:`exec` function. *globals* " -"defaults to :attr:`!__main__.__dict__`, *locals* defaults to *globals*." +"defaults to :attr:`__main__.__dict__`, *locals* defaults to *globals*." msgstr "" msgid "" @@ -472,7 +459,7 @@ msgid "Finally, the module defines the following functions:" msgstr "" msgid "" -"Return ``True`` if we should break here, depending on the way the :class:" +"Return True if we should break here, depending on the way the :class:" "`Breakpoint` *b* was set." msgstr "" @@ -493,19 +480,16 @@ msgid "" "The *active breakpoint* is the first entry in :attr:`bplist ` for the (:attr:`file `, :attr:`line `) (which must exist) that is :attr:`enabled `, for which :func:`checkfuncname` is true, and that has neither a " -"false :attr:`condition ` nor positive :attr:`ignore " +"enabled>`, for which :func:`checkfuncname` is True, and that has neither a " +"False :attr:`condition ` nor positive :attr:`ignore " "` count. The *flag*, meaning that a temporary " -"breakpoint should be deleted, is ``False`` only when the :attr:`cond ` cannot be evaluated (in which case, :attr:`ignore ` count is ignored)." msgstr "" -msgid "If no such entry exists, then ``(None, None)`` is returned." +msgid "If no such entry exists, then (None, None) is returned." msgstr "" msgid "Start debugging with a :class:`Bdb` instance from caller's frame." msgstr "" - -msgid "quitting (bdb.Bdb attribute)" -msgstr "" diff --git a/library/calendar.po b/library/calendar.po index 86df04a38..b5e5bab53 100644 --- a/library/calendar.po +++ b/library/calendar.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-07 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:21+0000\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid ":mod:`!calendar` --- General calendar-related functions" +msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions" msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/calendar.py`" @@ -61,34 +61,13 @@ msgid "" "formatting itself. This is the job of subclasses." msgstr "" -msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods and attributes:" -msgstr "" - -msgid "The first weekday as an integer (0--6)." -msgstr "" - -msgid "" -"This property can also be set and read using :meth:`~Calendar." -"setfirstweekday` and :meth:`~Calendar.getfirstweekday` respectively." -msgstr "" - -msgid "Return an :class:`int` for the current first weekday (0--6)." -msgstr "" - -msgid "Identical to reading the :attr:`~Calendar.firstweekday` property." -msgstr "" - -msgid "" -"Set the first weekday to *firstweekday*, passed as an :class:`int` (0--6)" -msgstr "" - -msgid "Identical to setting the :attr:`~Calendar.firstweekday` property." +msgid ":class:`Calendar` instances have the following methods:" msgstr "" msgid "" "Return an iterator for the week day numbers that will be used for one week. " "The first value from the iterator will be the same as the value of the :attr:" -"`~Calendar.firstweekday` property." +"`firstweekday` property." msgstr "" msgid "" @@ -166,31 +145,6 @@ msgstr "" msgid ":class:`TextCalendar` instances have the following methods:" msgstr "" -msgid "" -"Return a string representing a single day formatted with the given *width*. " -"If *theday* is ``0``, return a string of spaces of the specified width, " -"representing an empty day. The *weekday* parameter is unused." -msgstr "" - -msgid "" -"Return a single week in a string with no newline. If *w* is provided, it " -"specifies the width of the date columns, which are centered. Depends on the " -"first weekday as specified in the constructor or set by the :meth:" -"`setfirstweekday` method." -msgstr "" - -msgid "" -"Return a string representing the name of a single weekday formatted to the " -"specified *width*. The *weekday* parameter is an integer representing the " -"day of the week, where ``0`` is Monday and ``6`` is Sunday." -msgstr "" - -msgid "" -"Return a string containing the header row of weekday names, formatted with " -"the given *width* for each column. The names depend on the locale settings " -"and are padded to the specified width." -msgstr "" - msgid "" "Return a month's calendar in a multi-line string. If *w* is provided, it " "specifies the width of the date columns, which are centered. If *l* is " @@ -199,13 +153,6 @@ msgid "" "`setfirstweekday` method." msgstr "" -msgid "" -"Return a string representing the month's name centered within the specified " -"*width*. If *withyear* is ``True``, include the year in the output. The " -"*theyear* and *themonth* parameters specify the year and month for the name " -"to be formatted respectively." -msgstr "" - msgid "Print a month's calendar as returned by :meth:`formatmonth`." msgstr "" @@ -246,11 +193,6 @@ msgid "" "(defaulting to the system default encoding)." msgstr "" -msgid "" -"Return a month name as an HTML table row. If *withyear* is true the year " -"will be included in the row, otherwise just the month name will be used." -msgstr "" - msgid "" ":class:`!HTMLCalendar` has the following attributes you can override to " "customize the CSS classes used by the calendar:" @@ -260,18 +202,9 @@ msgid "" "A list of CSS classes used for each weekday. The default class list is::" msgstr "" -msgid "" -"cssclasses = [\"mon\", \"tue\", \"wed\", \"thu\", \"fri\", \"sat\", \"sun\"]" -msgstr "" - msgid "more styles can be added for each day::" msgstr "" -msgid "" -"cssclasses = [\"mon text-bold\", \"tue\", \"wed\", \"thu\", \"fri\", " -"\"sat\", \"sun red\"]" -msgstr "" - msgid "Note that the length of this list must be seven items." msgstr "" @@ -309,21 +242,9 @@ msgid "" "single CSS class with a space separated list of CSS classes, for example::" msgstr "" -msgid "\"text-bold text-red\"" -msgstr "" - msgid "Here is an example how :class:`!HTMLCalendar` can be customized::" msgstr "" -msgid "" -"class CustomHTMLCal(calendar.HTMLCalendar):\n" -" cssclasses = [style + \" text-nowrap\" for style in\n" -" calendar.HTMLCalendar.cssclasses]\n" -" cssclass_month_head = \"text-center month-head\"\n" -" cssclass_month = \"text-center month\"\n" -" cssclass_year = \"text-italic lead\"" -msgstr "" - msgid "" "This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the " "constructor and will return month and weekday names in the specified locale." @@ -335,7 +256,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The constructor, :meth:`!formatweekday` and :meth:`!formatmonthname` methods " +"The constructor, :meth:`formatweekday` and :meth:`formatmonthname` methods " "of these two classes temporarily change the ``LC_TIME`` locale to the given " "*locale*. Because the current locale is a process-wide setting, they are not " "thread-safe." @@ -351,11 +272,6 @@ msgid "" "provided for convenience. For example, to set the first weekday to Sunday::" msgstr "" -msgid "" -"import calendar\n" -"calendar.setfirstweekday(calendar.SUNDAY)" -msgstr "" - msgid "Returns the current setting for the weekday to start each week." msgstr "" @@ -397,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "" "Returns a month's calendar in a multi-line string using the :meth:" -"`~TextCalendar.formatmonth` of the :class:`TextCalendar` class." +"`formatmonth` of the :class:`TextCalendar` class." msgstr "" msgid "" @@ -406,7 +322,7 @@ msgstr "" msgid "" "Returns a 3-column calendar for an entire year as a multi-line string using " -"the :meth:`~TextCalendar.formatyear` of the :class:`TextCalendar` class." +"the :meth:`formatyear` of the :class:`TextCalendar` class." msgstr "" msgid "" @@ -420,67 +336,28 @@ msgstr "" msgid "The :mod:`calendar` module exports the following data attributes:" msgstr "" -msgid "" -"A sequence that represents the days of the week in the current locale, where " -"Monday is day number 0." -msgstr "" - -msgid "" -"A sequence that represents the abbreviated days of the week in the current " -"locale, where Mon is day number 0." -msgstr "" - -msgid "" -"Aliases for the days of the week, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` " -"is ``6``." +msgid "An array that represents the days of the week in the current locale." msgstr "" msgid "" -"Enumeration defining days of the week as integer constants. The members of " -"this enumeration are exported to the module scope as :data:`MONDAY` through :" -"data:`SUNDAY`." +"An array that represents the abbreviated days of the week in the current " +"locale." msgstr "" msgid "" -"A sequence that represents the months of the year in the current locale. " -"This follows normal convention of January being month number 1, so it has a " -"length of 13 and ``month_name[0]`` is the empty string." +"An array that represents the months of the year in the current locale. This " +"follows normal convention of January being month number 1, so it has a " +"length of 13 and ``month_name[0]`` is the empty string." msgstr "" msgid "" -"A sequence that represents the abbreviated months of the year in the current " +"An array that represents the abbreviated months of the year in the current " "locale. This follows normal convention of January being month number 1, so " "it has a length of 13 and ``month_abbr[0]`` is the empty string." msgstr "" msgid "" -"Aliases for the months of the year, where ``JANUARY`` is ``1`` and " -"``DECEMBER`` is ``12``." -msgstr "" - -msgid "" -"Enumeration defining months of the year as integer constants. The members of " -"this enumeration are exported to the module scope as :data:`JANUARY` " -"through :data:`DECEMBER`." -msgstr "" - -msgid "The :mod:`calendar` module defines the following exceptions:" -msgstr "" - -msgid "" -"A subclass of :exc:`ValueError`, raised when the given month number is " -"outside of the range 1-12 (inclusive)." -msgstr "" - -msgid "The invalid month number." -msgstr "" - -msgid "" -"A subclass of :exc:`ValueError`, raised when the given weekday number is " -"outside of the range 0-6 (inclusive)." -msgstr "" - -msgid "The invalid weekday number." +"Aliases for day numbers, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` is ``6``." msgstr "" msgid "Module :mod:`datetime`" @@ -555,10 +432,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The following options are accepted:" -msgstr "Приймаються такі варіанти:" +msgstr "" msgid "Show the help message and exit." -msgstr "Показати довідкове повідомлення та вийти." +msgstr "" msgid "The locale to use for month and weekday names. Defaults to English." msgstr "" diff --git a/library/contextlib.po b/library/contextlib.po index dbc79534b..95c5dfa8b 100644 --- a/library/contextlib.po +++ b/library/contextlib.po @@ -1,15 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Maciej Olko , 2021 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-07 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:21+0000\n" @@ -61,15 +62,14 @@ msgstr "" msgid "" "This function is a :term:`decorator` that can be used to define a factory " "function for :keyword:`with` statement context managers, without needing to " -"create a class or separate :meth:`~object.__enter__` and :meth:`~object." -"__exit__` methods." +"create a class or separate :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` methods." msgstr "" msgid "" "While many objects natively support use in with statements, sometimes a " "resource needs to be managed that isn't a context manager in its own right, " "and doesn't implement a ``close()`` method for use with ``contextlib." -"closing``." +"closing``" msgstr "" msgid "" @@ -142,28 +142,12 @@ msgstr "" msgid "" "This function is a :term:`decorator` that can be used to define a factory " "function for :keyword:`async with` statement asynchronous context managers, " -"without needing to create a class or separate :meth:`~object.__aenter__` " -"and :meth:`~object.__aexit__` methods. It must be applied to an :term:" -"`asynchronous generator` function." +"without needing to create a class or separate :meth:`__aenter__` and :meth:" +"`__aexit__` methods. It must be applied to an :term:`asynchronous generator` " +"function." msgstr "" msgid "A simple example::" -msgstr "Простий приклад::" - -msgid "" -"from contextlib import asynccontextmanager\n" -"\n" -"@asynccontextmanager\n" -"async def get_connection():\n" -" conn = await acquire_db_connection()\n" -" try:\n" -" yield conn\n" -" finally:\n" -" await release_db_connection(conn)\n" -"\n" -"async def get_all_users():\n" -" async with get_connection() as conn:\n" -" return conn.query('SELECT ...')" msgstr "" msgid "" @@ -318,17 +302,7 @@ msgid "" "`::" msgstr "" -msgid "" -"async def send_http(session=None):\n" -" if not session:\n" -" # If no http session, create it with aiohttp\n" -" cm = aiohttp.ClientSession()\n" -" else:\n" -" # Caller is responsible for closing the session\n" -" cm = nullcontext(session)\n" -"\n" -" async with cm as session:\n" -" # Send http requests with session" +msgid ":term:`asynchronous context manager` support was added." msgstr "" msgid ":term:`asynchronous context manager` support was added." @@ -621,8 +595,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The :meth:`~object.__enter__` method returns the :class:`ExitStack` " -"instance, and performs no additional operations." +"The :meth:`__enter__` method returns the :class:`ExitStack` instance, and " +"performs no additional operations." msgstr "" msgid "" @@ -655,9 +629,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Enters a new context manager and adds its :meth:`~object.__exit__` method to " -"the callback stack. The return value is the result of the context manager's " -"own :meth:`~object.__enter__` method." +"Enters a new context manager and adds its :meth:`__exit__` method to the " +"callback stack. The return value is the result of the context manager's own :" +"meth:`__enter__` method." msgstr "" msgid "" @@ -670,26 +644,24 @@ msgid "" "context manager." msgstr "" -msgid "" -"Adds a context manager's :meth:`~object.__exit__` method to the callback " -"stack." +msgid "Adds a context manager's :meth:`__exit__` method to the callback stack." msgstr "" msgid "" "As ``__enter__`` is *not* invoked, this method can be used to cover part of " -"an :meth:`~object.__enter__` implementation with a context manager's own :" -"meth:`~object.__exit__` method." +"an :meth:`__enter__` implementation with a context manager's own :meth:" +"`__exit__` method." msgstr "" msgid "" "If passed an object that is not a context manager, this method assumes it is " -"a callback with the same signature as a context manager's :meth:`~object." -"__exit__` method and adds it directly to the callback stack." +"a callback with the same signature as a context manager's :meth:`__exit__` " +"method and adds it directly to the callback stack." msgstr "" msgid "" "By returning true values, these callbacks can suppress exceptions the same " -"way context manager :meth:`~object.__exit__` methods can." +"way context manager :meth:`__exit__` methods can." msgstr "" msgid "" @@ -748,13 +720,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The :meth:`~ExitStack.close` method is not implemented; :meth:`aclose` must " -"be used instead." +"The :meth:`close` method is not implemented, :meth:`aclose` must be used " +"instead." msgstr "" msgid "" -"Similar to :meth:`ExitStack.enter_context` but expects an asynchronous " -"context manager." +"Similar to :meth:`enter_context` but expects an asynchronous context manager." msgstr "" msgid "" @@ -763,14 +734,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Similar to :meth:`ExitStack.push` but expects either an asynchronous context " -"manager or a coroutine function." +"Similar to :meth:`push` but expects either an asynchronous context manager " +"or a coroutine function." msgstr "" -msgid "Similar to :meth:`ExitStack.callback` but expects a coroutine function." +msgid "Similar to :meth:`callback` but expects a coroutine function." msgstr "" -msgid "Similar to :meth:`ExitStack.close` but properly handles awaitables." +msgid "Similar to :meth:`close` but properly handles awaitables." msgstr "" msgid "Continuing the example for :func:`asynccontextmanager`::" @@ -786,7 +757,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Examples and Recipes" -msgstr "Приклади та рецепти" +msgstr "" msgid "" "This section describes some examples and recipes for making effective use of " @@ -859,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "" "As noted in the documentation of :meth:`ExitStack.push`, this method can be " "useful in cleaning up an already allocated resource if later steps in the :" -"meth:`~object.__enter__` implementation fail." +"meth:`__enter__` implementation fail." msgstr "" msgid "" @@ -868,41 +839,7 @@ msgid "" "function, and maps them to the context management protocol::" msgstr "" -msgid "" -"from contextlib import contextmanager, AbstractContextManager, ExitStack\n" -"\n" -"class ResourceManager(AbstractContextManager):\n" -"\n" -" def __init__(self, acquire_resource, release_resource, " -"check_resource_ok=None):\n" -" self.acquire_resource = acquire_resource\n" -" self.release_resource = release_resource\n" -" if check_resource_ok is None:\n" -" def check_resource_ok(resource):\n" -" return True\n" -" self.check_resource_ok = check_resource_ok\n" -"\n" -" @contextmanager\n" -" def _cleanup_on_error(self):\n" -" with ExitStack() as stack:\n" -" stack.push(self)\n" -" yield\n" -" # The validation check passed and didn't raise an exception\n" -" # Accordingly, we want to keep the resource, and pass it\n" -" # back to our caller\n" -" stack.pop_all()\n" -"\n" -" def __enter__(self):\n" -" resource = self.acquire_resource()\n" -" with self._cleanup_on_error():\n" -" if not self.check_resource_ok(resource):\n" -" msg = \"Failed validation for {!r}\"\n" -" raise RuntimeError(msg.format(resource))\n" -" return resource\n" -"\n" -" def __exit__(self, *exc_details):\n" -" # We don't need to duplicate any of our resource release logic\n" -" self.release_resource()" +msgid "Replacing any use of ``try-finally`` and flag variables" msgstr "" msgid "Replacing any use of ``try-finally`` and flag variables" @@ -949,7 +886,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This allows the intended cleanup behaviour to be made explicit up front, " +"This allows the intended cleanup up behaviour to be made explicit up front, " "rather than requiring a separate flag variable." msgstr "" @@ -1054,8 +991,8 @@ msgstr "" msgid "" "Note that there is one additional limitation when using context managers as " "function decorators: there's no way to access the return value of :meth:" -"`~object.__enter__`. If that value is needed, then it is still necessary to " -"use an explicit ``with`` statement." +"`__enter__`. If that value is needed, then it is still necessary to use an " +"explicit ``with`` statement." msgstr "" msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" diff --git a/library/dataclasses.po b/library/dataclasses.po index 0753e129a..7d1f21088 100644 --- a/library/dataclasses.po +++ b/library/dataclasses.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Module contents" -msgstr "Зміст модуля" +msgstr "" msgid "" "This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:" @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Is equivalent to::" -msgstr "Еквівалентно::" +msgstr "" msgid "" "@dataclass\n" diff --git a/library/email.charset.po b/library/email.charset.po index de20f29bc..86388cefd 100644 --- a/library/email.charset.po +++ b/library/email.charset.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:04+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid ":mod:`!email.charset`: Representing character sets" +msgid ":mod:`email.charset`: Representing character sets" msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/charset.py`" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "" "The remaining text in this section is the original documentation of the " "module." -msgstr "Решта тексту в цьому розділі є оригінальною документацією модуля." +msgstr "" msgid "" "This module provides a class :class:`Charset` for representing character " @@ -90,14 +90,14 @@ msgstr "" msgid "" "If the character set must be encoded before it can be used in an email " -"header, this attribute will be set to ``charset.QP`` (for quoted-printable), " -"``charset.BASE64`` (for base64 encoding), or ``charset.SHORTEST`` for the " +"header, this attribute will be set to ``Charset.QP`` (for quoted-printable), " +"``Charset.BASE64`` (for base64 encoding), or ``Charset.SHORTEST`` for the " "shortest of QP or BASE64 encoding. Otherwise, it will be ``None``." msgstr "" msgid "" "Same as *header_encoding*, but describes the encoding for the mail message's " -"body, which indeed may be different than the header encoding. ``charset." +"body, which indeed may be different than the header encoding. ``Charset." "SHORTEST`` is not allowed for *body_encoding*." msgstr "" @@ -180,8 +180,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Returns *input_charset* as a string coerced to lower case. :meth:`!__repr__` " -"is an alias for :meth:`!__str__`." +"Returns *input_charset* as a string coerced to lower case. :meth:`__repr__` " +"is an alias for :meth:`__str__`." msgstr "" msgid "" @@ -208,8 +208,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Optional *header_enc* and *body_enc* is either ``charset.QP`` for quoted-" -"printable, ``charset.BASE64`` for base64 encoding, ``charset.SHORTEST`` for " +"Optional *header_enc* and *body_enc* is either ``Charset.QP`` for quoted-" +"printable, ``Charset.BASE64`` for base64 encoding, ``Charset.SHORTEST`` for " "the shortest of quoted-printable or base64 encoding, or ``None`` for no " "encoding. ``SHORTEST`` is only valid for *header_enc*. The default is " "``None`` for no encoding." diff --git a/library/email.compat32-message.po b/library/email.compat32-message.po index 72e41878a..69b730c0f 100644 --- a/library/email.compat32-message.po +++ b/library/email.compat32-message.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:04+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,15 +122,6 @@ msgid "" "method directly. For example::" msgstr "" -msgid "" -"from io import StringIO\n" -"from email.generator import Generator\n" -"fp = StringIO()\n" -"g = Generator(fp, mangle_from_=True, maxheaderlen=60)\n" -"g.flatten(msg)\n" -"text = fp.getvalue()" -msgstr "" - msgid "" "If the message object contains binary data that is not encoded according to " "RFC standards, the non-compliant data will be replaced by unicode \"unknown " @@ -142,7 +133,7 @@ msgid "the *policy* keyword argument was added." msgstr "" msgid "" -"Equivalent to :meth:`.as_string`. Allows ``str(msg)`` to produce a string " +"Equivalent to :meth:`.as_string()`. Allows ``str(msg)`` to produce a string " "containing the formatted message." msgstr "" @@ -165,16 +156,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"from io import BytesIO\n" -"from email.generator import BytesGenerator\n" -"fp = BytesIO()\n" -"g = BytesGenerator(fp, mangle_from_=True, maxheaderlen=60)\n" -"g.flatten(msg)\n" -"text = fp.getvalue()" -msgstr "" - -msgid "" -"Equivalent to :meth:`.as_bytes`. Allows ``bytes(msg)`` to produce a bytes " +"Equivalent to :meth:`.as_bytes()`. Allows ``bytes(msg)`` to produce a bytes " "object containing the formatted message." msgstr "" @@ -196,8 +178,6 @@ msgid "" "Return the message's envelope header. Defaults to ``None`` if the envelope " "header was never set." msgstr "" -"Повернути заголовок конверта повідомлення. За замовчуванням ``None``, якщо " -"заголовок конверта ніколи не встановлювався." msgid "" "Add the given *payload* to the current payload, which must be ``None`` or a " @@ -208,8 +188,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is a legacy method. On the :class:`~email.message.EmailMessage` class " -"its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." +"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " +"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." "set_content` and the related ``make`` and ``add`` methods." msgstr "" @@ -255,8 +235,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is a legacy method. On the :class:`~email.message.EmailMessage` class " -"its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." +"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " +"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." "get_content` and :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`." msgstr "" @@ -267,8 +247,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is a legacy method. On the :class:`~email.message.EmailMessage` class " -"its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." +"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " +"class its functionality is replaced by :meth:`~email.message.EmailMessage." "set_content`." msgstr "" @@ -299,9 +279,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is a legacy method. On the :class:`~email.message.EmailMessage` class " -"its functionality is replaced by the *charset* parameter of the :meth:`email." -"message.EmailMessage.set_content` method." +"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " +"class its functionality is replaced by the *charset* parameter of the :meth:" +"`email.emailmessage.EmailMessage.set_content` method." msgstr "" msgid "" @@ -310,8 +290,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is a legacy method. On the :class:`~email.message.EmailMessage` class " -"it always returns ``None``." +"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " +"class it always returns ``None``." msgstr "" msgid "" @@ -335,8 +315,6 @@ msgid "" "Note that in all cases, any envelope header present in the message is not " "included in the mapping interface." msgstr "" -"Зауважте, що в усіх випадках будь-який заголовок конверта, присутній у " -"повідомленні, не включається в інтерфейс зіставлення." msgid "" "In a model generated from bytes, any header values that (in contravention of " @@ -346,7 +324,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Return the total number of headers, including duplicates." -msgstr "Повертає загальну кількість заголовків, включаючи дублікати." +msgstr "" msgid "" "Return ``True`` if the message object has a field named *name*. Matching is " @@ -354,13 +332,6 @@ msgid "" "Used for the ``in`` operator, e.g.::" msgstr "" -msgid "" -"if 'message-id' in myMessage:\n" -" print('Message-ID:', myMessage['message-id'])" -msgstr "" -"if 'message-id' in myMessage:\n" -" print('Message-ID:', myMessage['message-id'])" - msgid "" "Return the value of the named header field. *name* should not include the " "colon field separator. If the header is missing, ``None`` is returned; a :" @@ -384,42 +355,28 @@ msgid "" "same name. If you want to ensure that the new header is the only one " "present in the message with field name *name*, delete the field first, e.g.::" msgstr "" -"Зауважте, що це *не* перезаписує та не видаляє будь-який існуючий заголовок " -"із такою ж назвою. Якщо ви хочете переконатися, що новий заголовок є єдиним " -"у повідомленні з назвою поля *name*, спочатку видаліть це поле, наприклад::" - -msgid "" -"del msg['subject']\n" -"msg['subject'] = 'Python roolz!'" -msgstr "" -"del msg['subject']\n" -"msg['subject'] = 'Python roolz!'" msgid "" "Delete all occurrences of the field with name *name* from the message's " "headers. No exception is raised if the named field isn't present in the " "headers." msgstr "" -"Видалити всі входження поля з назвою *ім’я* із заголовків повідомлення. " -"Жодного винятку не створюється, якщо назване поле відсутнє в заголовках." msgid "Return a list of all the message's header field names." -msgstr "Повертає список імен усіх полів заголовка повідомлення." +msgstr "" msgid "Return a list of all the message's field values." -msgstr "Повертає список усіх значень полів повідомлення." +msgstr "" msgid "" "Return a list of 2-tuples containing all the message's field headers and " "values." msgstr "" -"Повертає список із двох кортежів, що містить усі заголовки та значення полів " -"повідомлення." msgid "" "Return the value of the named header field. This is identical to :meth:" -"`~object.__getitem__` except that optional *failobj* is returned if the " -"named header is missing (defaults to ``None``)." +"`__getitem__` except that optional *failobj* is returned if the named header " +"is missing (defaults to ``None``)." msgstr "" msgid "Here are some additional useful methods:" @@ -430,9 +387,6 @@ msgid "" "such named headers in the message, *failobj* is returned (defaults to " "``None``)." msgstr "" -"Повертає список усіх значень для поля з назвою *name*. Якщо в повідомленні " -"немає таких іменованих заголовків, повертається *failobj* (за замовчуванням " -"``None``)." msgid "" "Extended header setting. This method is similar to :meth:`__setitem__` " @@ -440,10 +394,6 @@ msgid "" "arguments. *_name* is the header field to add and *_value* is the *primary* " "value for the header." msgstr "" -"Розширене налаштування заголовка. Цей метод подібний до :meth:`__setitem__` " -"за винятком того, що додаткові параметри заголовка можуть бути надані як " -"аргументи ключового слова. *_name* — це поле заголовка, яке потрібно додати, " -"а *_value* — це *основне* значення для заголовка." msgid "" "For each item in the keyword argument dictionary *_params*, the key is taken " @@ -464,33 +414,15 @@ msgstr "" msgid "Here's an example::" msgstr "" -msgid "msg.add_header('Content-Disposition', 'attachment', filename='bud.gif')" -msgstr "" -"msg.add_header('Content-Disposition', 'attachment', filename='bud.gif')" - msgid "This will add a header that looks like ::" -msgstr "Це додасть заголовок, який виглядає так::" - -msgid "Content-Disposition: attachment; filename=\"bud.gif\"" -msgstr "Content-Disposition: attachment; filename=\"bud.gif\"" - -msgid "An example with non-ASCII characters::" msgstr "" -msgid "" -"msg.add_header('Content-Disposition', 'attachment',\n" -" filename=('iso-8859-1', '', 'Fußballer.ppt'))" +msgid "An example with non-ASCII characters::" msgstr "" -"msg.add_header('Content-Disposition', 'attachment',\n" -" filename=('iso-8859-1', '', 'Fußballer.ppt'))" msgid "Which produces ::" msgstr "" -msgid "" -"Content-Disposition: attachment; filename*=\"iso-8859-1''Fu%DFballer.ppt\"" -msgstr "" - msgid "" "Replace a header. Replace the first header found in the message that " "matches *_name*, retaining header order and field name case. If no matching " @@ -518,15 +450,11 @@ msgid "" "Return the message's main content type. This is the :mimetype:`maintype` " "part of the string returned by :meth:`get_content_type`." msgstr "" -"Повернути основний тип вмісту повідомлення. Це :mimetype:`maintype` частина " -"рядка, яку повертає :meth:`get_content_type`." msgid "" "Return the message's sub-content type. This is the :mimetype:`subtype` part " "of the string returned by :meth:`get_content_type`." msgstr "" -"Повернути тип підвмісту повідомлення. Це :mimetype:`subtype` частина рядка, " -"яку повертає :meth:`get_content_type`." msgid "" "Return the default content type. Most messages have a default content type " @@ -534,10 +462,6 @@ msgid "" "mimetype:`multipart/digest` containers. Such subparts have a default " "content type of :mimetype:`message/rfc822`." msgstr "" -"Повернути типовий тип вмісту. Більшість повідомлень мають стандартний тип " -"вмісту :mimetype:`text/plain`, за винятком повідомлень, які є підчастинами " -"контейнерів :mimetype:`multipart/digest`. Такі підчастини мають типовий тип " -"вмісту :mimetype:`message/rfc822`." msgid "" "Set the default content type. *ctype* should either be :mimetype:`text/" @@ -561,9 +485,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is a legacy method. On the :class:`~email.message.EmailMessage` class " -"its functionality is replaced by the *params* property of the individual " -"header objects returned by the header access methods." +"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " +"class its functionality is replaced by the *params* property of the " +"individual header objects returned by the header access methods." msgstr "" msgid "" @@ -595,11 +519,6 @@ msgid "" "value is a tuple, or the original string unquoted if it isn't. For example::" msgstr "" -msgid "" -"rawparam = msg.get_param('foo')\n" -"param = email.utils.collapse_rfc2231_value(rawparam)" -msgstr "" - msgid "" "In any case, the parameter value (either the returned string, or the " "``VALUE`` item in the 3-tuple) is always unquoted, unless *unquote* is set " @@ -632,12 +551,9 @@ msgid "" "the list of headers. If *replace* is ``True``, the header will be updated " "in place." msgstr "" -"Якщо *replace* має значення ``False`` (за замовчуванням), заголовок " -"переміщується в кінець списку заголовків. Якщо *replace* має значення " -"``True``, заголовок буде оновлено на місці." msgid "``replace`` keyword was added." -msgstr "Додано ключове слово ``replace``." +msgstr "" msgid "" "Remove the given parameter completely from the :mailheader:`Content-Type` " @@ -667,8 +583,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is a legacy method. On the :class:`~email.message.EmailMessage` class " -"its functionality is replaced by the ``make_`` and ``add_`` methods." +"This is a legacy method. On the :class:`~email.emailmessage.EmailMessage` " +"class its functionality is replaced by the ``make_`` and ``add_`` methods." msgstr "" msgid "" @@ -679,12 +595,6 @@ msgid "" "the header is missing, then *failobj* is returned. The returned string will " "always be unquoted as per :func:`email.utils.unquote`." msgstr "" -"Повертає значення параметра ``filename`` заголовка :mailheader:`Content-" -"Disposition` повідомлення. Якщо заголовок не має параметра ``filename``, цей " -"метод повертається до пошуку параметра ``name`` у заголовку :mailheader:" -"`Content-Type`. Якщо нічого не знайдено або відсутній заголовок, " -"повертається *failobj*. Повернений рядок завжди буде без лапок відповідно " -"до :func:`email.utils.unquote`." msgid "" "Return the value of the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-" @@ -692,10 +602,6 @@ msgid "" "or has no ``boundary`` parameter. The returned string will always be " "unquoted as per :func:`email.utils.unquote`." msgstr "" -"Повертає значення параметра ``boundary`` заголовка :mailheader:`Content-" -"Type` повідомлення або *failobj*, якщо заголовок відсутній або не має " -"параметра ``boundary``. Повернений рядок завжди буде без лапок відповідно " -"до :func:`email.utils.unquote`." msgid "" "Set the ``boundary`` parameter of the :mailheader:`Content-Type` header to " @@ -703,10 +609,6 @@ msgid "" "necessary. A :exc:`~email.errors.HeaderParseError` is raised if the message " "object has no :mailheader:`Content-Type` header." msgstr "" -"Установіть для параметра ``boundary`` заголовка :mailheader:`Content-Type` " -"значення *boundary*. :meth:`set_boundary` завжди братиме *boundary* у лапки, " -"якщо необхідно. Помилка :exc:`~email.errors.HeaderParseError` виникає, якщо " -"об’єкт повідомлення не має заголовка :mailheader:`Content-Type`." msgid "" "Note that using this method is subtly different than deleting the old :" @@ -722,9 +624,6 @@ msgid "" "coerced to lower case. If there is no :mailheader:`Content-Type` header, or " "if that header has no ``charset`` parameter, *failobj* is returned." msgstr "" -"Повертає параметр ``charset`` заголовка :mailheader:`Content-Type` у " -"нижньому регістрі. Якщо немає заголовка :mailheader:`Content-Type` або цей " -"заголовок не має параметра ``charset``, повертається *failobj*." msgid "" "Note that this method differs from :meth:`get_charset` which returns the :" @@ -737,9 +636,6 @@ msgid "" "message is a :mimetype:`multipart`, then the list will contain one element " "for each subpart in the payload, otherwise, it will be a list of length 1." msgstr "" -"Повернути список із назвами наборів символів у повідомленні. Якщо " -"повідомлення є :mimetype:`multipart`, тоді список міститиме один елемент для " -"кожної підчастини в корисному навантаженні, інакше це буде список довжиною 1." msgid "" "Each item in the list will be a string which is the value of the ``charset`` " @@ -755,10 +651,6 @@ msgid "" "possible values for this method are *inline*, *attachment* or ``None`` if " "the message follows :rfc:`2183`." msgstr "" -"Повертає значення в нижньому регістрі (без параметрів) заголовка " -"повідомлення :mailheader:`Content-Disposition`, якщо воно є, або ``None``. " -"Можливі значення для цього методу: *inline*, *attachment* або ``None``, якщо " -"повідомлення слідує за :rfc:`2183`." msgid "" "The :meth:`walk` method is an all-purpose generator which can be used to " @@ -766,38 +658,11 @@ msgid "" "first traversal order. You will typically use :meth:`walk` as the iterator " "in a ``for`` loop; each iteration returns the next subpart." msgstr "" -"Метод :meth:`walk` — це універсальний генератор, який можна використовувати " -"для перебору всіх частин і підчастин дерева об’єктів повідомлення в порядку " -"проходження спочатку в глибину. Ви зазвичай використовуєте :meth:`walk` як " -"ітератор у циклі ``for``; кожна ітерація повертає наступну підчастину." msgid "" "Here's an example that prints the MIME type of every part of a multipart " "message structure:" msgstr "" -"Ось приклад, який друкує тип MIME кожної частини структури повідомлення, що " -"складається з кількох частин:" - -msgid "" -">>> for part in msg.walk():\n" -"... print(part.get_content_type())\n" -"multipart/report\n" -"text/plain\n" -"message/delivery-status\n" -"text/plain\n" -"text/plain\n" -"message/rfc822\n" -"text/plain" -msgstr "" -">>> for part in msg.walk():\n" -"... print(part.get_content_type())\n" -"multipart/report\n" -"text/plain\n" -"message/delivery-status\n" -"text/plain\n" -"text/plain\n" -"message/rfc822\n" -"text/plain" msgid "" "``walk`` iterates over the subparts of any part where :meth:`is_multipart` " @@ -805,39 +670,12 @@ msgid "" "may return ``False``. We can see this in our example by making use of the " "``_structure`` debug helper function:" msgstr "" -"``walk`` повторює підчастини будь-якої частини, де :meth:`is_multipart` " -"повертає ``True``, навіть якщо ``msg.get_content_maintype() == 'multipart'`` " -"може повернути ``False``. Ми можемо побачити це в нашому прикладі, " -"використовуючи допоміжну функцію налагодження ``_structure``:" - -msgid "" -">>> for part in msg.walk():\n" -"... print(part.get_content_maintype() == 'multipart',\n" -"... part.is_multipart())\n" -"True True\n" -"False False\n" -"False True\n" -"False False\n" -"False False\n" -"False True\n" -"False False\n" -">>> _structure(msg)\n" -"multipart/report\n" -" text/plain\n" -" message/delivery-status\n" -" text/plain\n" -" text/plain\n" -" message/rfc822\n" -" text/plain" -msgstr "" msgid "" "Here the ``message`` parts are not ``multiparts``, but they do contain " "subparts. ``is_multipart()`` returns ``True`` and ``walk`` descends into the " "subparts." msgstr "" -"Тут частини ``message`` не є ``multiparts``, але вони містять підчастини. " -"``is_multipart()`` повертає ``True`` і ``walk`` спускається до підчастин." msgid "" ":class:`Message` objects can also optionally contain two instance " @@ -853,13 +691,6 @@ msgid "" "message, or when viewing the message in a non-MIME aware reader, this text " "can become visible." msgstr "" -"Формат документа MIME допускає деякий текст між порожнім рядком після " -"заголовків і першим обмежувальним рядком із складених частин. Зазвичай цей " -"текст ніколи не відображається в програмі читання пошти з підтримкою MIME, " -"оскільки він виходить за межі стандартної броні MIME. Однак під час " -"перегляду необробленого тексту повідомлення або під час перегляду " -"повідомлення в програмі читання, яка не підтримує MIME, цей текст може стати " -"видимим." msgid "" "The *preamble* attribute contains this leading extra-armor text for MIME " @@ -871,21 +702,11 @@ msgid "" "in the area between the headers and the first boundary. See :mod:`email." "parser` and :mod:`email.generator` for details." msgstr "" -"Атрибут *преамбула* містить цей провідний додатковий текст для документів " -"MIME. Коли :class:`~email.parser.Parser` виявляє текст після заголовків, але " -"перед першим обмежувальним рядком, він призначає цей текст атрибуту " -"*преамбула* повідомлення. Коли :class:`~email.generator.Generator` записує " -"звичайне текстове представлення повідомлення MIME і виявляє, що повідомлення " -"має атрибут *преамбула*, він записує цей текст у область між заголовками та " -"перша межа. Перегляньте :mod:`email.parser` і :mod:`email.generator` для " -"деталей." msgid "" "Note that if the message object has no preamble, the *preamble* attribute " "will be ``None``." msgstr "" -"Зауважте, що якщо об’єкт повідомлення не має преамбули, атрибут *preamble* " -"матиме значення ``None``." msgid "" "The *epilogue* attribute acts the same way as the *preamble* attribute, " @@ -903,6 +724,3 @@ msgid "" "parsing this message. See :mod:`email.errors` for a detailed description of " "the possible parsing defects." msgstr "" -"Атрибут *defects* містить список усіх проблем, виявлених під час аналізу " -"цього повідомлення. Перегляньте :mod:`email.errors` для детального опису " -"можливих дефектів аналізу." diff --git a/library/email.header.po b/library/email.header.po index ab75af289..c7e7d7b7f 100644 --- a/library/email.header.po +++ b/library/email.header.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-23 14:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "" "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid ":mod:`!email.header`: Internationalized headers" -msgstr ":mod:`!email.header`: Интернационализированные заголовки" +msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/header.py`" -msgstr "**Kod źródłowy:** :source:`Lib/email/header.py`" +msgstr "" msgid "" "This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the current " @@ -37,17 +37,11 @@ msgid "" "that need to completely control the character sets used when encoding " "headers." msgstr "" -"Цей модуль є частиною застарілого (``Compat32``) API електронної пошти. У " -"поточному API кодування та декодування заголовків обробляється прозоро за " -"допомогою словникового API класу :class:`~email.message.EmailMessage`. На " -"додаток до використання у застарілому коді, цей модуль може бути корисним у " -"програмах, яким потрібно повністю контролювати набори символів, що " -"використовуються під час кодування заголовків." msgid "" "The remaining text in this section is the original documentation of the " "module." -msgstr "Решта тексту в цьому розділі є оригінальною документацією модуля." +msgstr "" msgid "" ":rfc:`2822` is the base standard that describes the format of email " @@ -56,11 +50,6 @@ msgid "" "only. :rfc:`2822` is a specification written assuming email contains only 7-" "bit ASCII characters." msgstr "" -":rfc:`2822` — це базовий стандарт, який описує формат електронних " -"повідомлень. Він походить від старішого стандарту :rfc:`822`, який набув " -"широкого використання в той час, коли більшість електронних листів " -"складалися лише з символів ASCII. :rfc:`2822` — це специфікація, написана за " -"умови, що електронна пошта містить лише 7-бітні символи ASCII." msgid "" "Of course, as email has been deployed worldwide, it has become " @@ -72,15 +61,6 @@ msgid "" "`2046`, :rfc:`2047`, and :rfc:`2231`. The :mod:`email` package supports " "these standards in its :mod:`email.header` and :mod:`email.charset` modules." msgstr "" -"Звичайно, оскільки електронна пошта була розгорнута в усьому світі, вона " -"стала інтернаціоналізованою, так що набори символів для певної мови тепер " -"можна використовувати в електронних повідомленнях. Базовий стандарт все ще " -"вимагає, щоб повідомлення електронної пошти передавалися лише з " -"використанням 7-бітових символів ASCII, тому було написано безліч RFC, які " -"описують, як кодувати електронну пошту, що містить символи, відмінні від " -"ASCII, у :rfc:`2822`\\ -сумісний формат. Ці RFC включають :rfc:`2045`, :rfc:" -"`2046`, :rfc:`2047` і :rfc:`2231`. Пакет :mod:`email` підтримує ці стандарти " -"у своїх модулях :mod:`email.header` і :mod:`email.charset`." msgid "" "If you want to include non-ASCII characters in your email headers, say in " @@ -90,12 +70,6 @@ msgid "" "for the header value. Import the :class:`Header` class from the :mod:`email." "header` module. For example::" msgstr "" -"Якщо ви хочете включити символи, відмінні від ASCII, у заголовки електронної " -"пошти, скажімо, у поля :mailheader:`Subject` або :mailheader:`To`, вам слід " -"використовувати клас :class:`Header` і призначити поле в :class:`~email." -"message.Message` до екземпляра :class:`Header` замість використання рядка " -"для значення заголовка. Імпортуйте клас :class:`Header` з модуля :mod:`email." -"header`. Наприклад::" msgid "" ">>> from email.message import Message\n" @@ -106,13 +80,6 @@ msgid "" ">>> msg.as_string()\n" "'Subject: =?iso-8859-1?q?p=F6stal?=\\n\\n'" msgstr "" -">>> from email.message import Message\n" -">>> from email.header import Header\n" -">>> msg = Message()\n" -">>> h = Header('p\\xf6stal', 'iso-8859-1')\n" -">>> msg['Subject'] = h\n" -">>> msg.as_string()\n" -"'Subject: =?iso-8859-1?q?p=F6stal?=\\n\\n'" msgid "" "Notice here how we wanted the :mailheader:`Subject` field to contain a non-" @@ -122,23 +89,14 @@ msgid "" "mailheader:`Subject` field was properly :rfc:`2047` encoded. MIME-aware " "mail readers would show this header using the embedded ISO-8859-1 character." msgstr "" -"Зверніть увагу, як ми хотіли, щоб поле :mailheader:`Subject` містило символ " -"не ASCII? Ми зробили це, створивши екземпляр :class:`Header` і передавши " -"набір символів, у якому було закодовано рядок байтів. Коли наступний " -"екземпляр :class:`~email.message.Message` було зведено, :mailheader:" -"`Subject` було правильно закодовано :rfc:`2047`. Програми читання пошти з " -"підтримкою MIME відображатимуть цей заголовок за допомогою вбудованого " -"символу ISO-8859-1." msgid "Here is the :class:`Header` class description:" -msgstr "Ось опис класу :class:`Header`:" +msgstr "" msgid "" "Create a MIME-compliant header that can contain strings in different " "character sets." msgstr "" -"Створіть MIME-сумісний заголовок, який може містити рядки з різними наборами " -"символів." msgid "" "Optional *s* is the initial header value. If ``None`` (the default), the " @@ -146,11 +104,6 @@ msgid "" "meth:`append` method calls. *s* may be an instance of :class:`bytes` or :" "class:`str`, but see the :meth:`append` documentation for semantics." msgstr "" -"Необов’язковий параметр *s* — початкове значення заголовка. Якщо ``None`` " -"(за замовчуванням), початкове значення заголовка не встановлено. Ви можете " -"пізніше додати до заголовка за допомогою викликів методу :meth:`append`. *s* " -"може бути екземпляром :class:`bytes` або :class:`str`, але див. " -"документацію :meth:`append` щодо семантики." msgid "" "Optional *charset* serves two purposes: it has the same meaning as the " @@ -160,12 +113,6 @@ msgid "" "default), the ``us-ascii`` character set is used both as *s*'s initial " "charset and as the default for subsequent :meth:`append` calls." msgstr "" -"Додатковий *charset* служить двом цілям: він має те саме значення, що й " -"аргумент *charset* для методу :meth:`append`. Він також встановлює " -"стандартний набір символів для всіх наступних викликів :meth:`append`, які " -"пропускають аргумент *charset*. Якщо *charset* не надано в конструкторі (за " -"замовчуванням), набір символів ``us-ascii`` використовується і як початковий " -"набір символів *s*, і як типовий для наступних викликів :meth:`append`." msgid "" "The maximum line length can be specified explicitly via *maxlinelen*. For " @@ -175,12 +122,6 @@ msgid "" "value for *header_name* is ``None``, meaning it is not taken into account " "for the first line of a long, split header." msgstr "" -"Максимальная длина строки может быть указана явно с помощью *maxlinelen*. " -"Чтобы разделить первую строку на более короткое значение (чтобы учесть " -"заголовок поля, который не включен в *s*, например :mailheader:`Subject`), " -"передайте имя поля в *header_name*. Значение по умолчанию *maxlinelen* равно " -"78, а значение по умолчанию для *header_name* — ``None``, что означает, что " -"оно не учитывается в первой строке длинного разделенного заголовка." msgid "" "Optional *continuation_ws* must be :rfc:`2822`\\ -compliant folding " @@ -188,18 +129,13 @@ msgid "" "character will be prepended to continuation lines. *continuation_ws* " "defaults to a single space character." msgstr "" -"Необов’язковий *continuation_ws* має бути :rfc:`2822`\\ -сумісним згортаним " -"пробілом і зазвичай є пробілом або символом жорсткої табуляції. Цей символ " -"буде додано до рядків продовження. *continuation_ws* за замовчуванням " -"використовує один пробіл." msgid "" "Optional *errors* is passed straight through to the :meth:`append` method." msgstr "" -"Необов’язкові *помилки* передаються безпосередньо до методу :meth:`append`." msgid "Append the string *s* to the MIME header." -msgstr "Додайте рядок *s* до заголовка MIME." +msgstr "" msgid "" "Optional *charset*, if given, should be a :class:`~email.charset.Charset` " @@ -208,11 +144,6 @@ msgid "" "``None`` (the default) means that the *charset* given in the constructor is " "used." msgstr "" -"Додатковий *charset*, якщо він наданий, має бути екземпляром :class:`~email." -"charset.Charset` (див. :mod:`email.charset`) або назвою набору символів, " -"який буде перетворено на :class:`~email.charset.Charset` екземпляр. Значення " -"``None`` (за замовчуванням) означає, що використовується *набір символів*, " -"наданий у конструкторі." msgid "" "*s* may be an instance of :class:`bytes` or :class:`str`. If it is an " @@ -220,17 +151,11 @@ msgid "" "string, and a :exc:`UnicodeError` will be raised if the string cannot be " "decoded with that character set." msgstr "" -"*s* може бути екземпляром :class:`bytes` або :class:`str`. Якщо це " -"екземпляр :class:`bytes`, тоді *charset* є кодуванням цього рядка байтів, і :" -"exc:`UnicodeError` буде викликано, якщо рядок не можна декодувати за " -"допомогою цього набору символів." msgid "" "If *s* is an instance of :class:`str`, then *charset* is a hint specifying " "the character set of the characters in the string." msgstr "" -"Якщо *s* є екземпляром :class:`str`, тоді *charset* є підказкою, що визначає " -"набір символів у рядку." msgid "" "In either case, when producing an :rfc:`2822`\\ -compliant header using :rfc:" @@ -238,26 +163,17 @@ msgid "" "charset. If the string cannot be encoded using the output codec, a " "UnicodeError will be raised." msgstr "" -"У будь-якому випадку, під час створення :rfc:`2822`\\ -сумісного заголовка з " -"використанням правил :rfc:`2047` рядок кодуватиметься за допомогою вихідного " -"кодека набору символів. Якщо рядок неможливо закодувати за допомогою " -"вихідного кодека, виникне UnicodeError." msgid "" "Optional *errors* is passed as the errors argument to the decode call if *s* " "is a byte string." msgstr "" -"Необов’язковий *errors* передається як аргумент errors виклику декодування, " -"якщо *s* є рядком байтів." msgid "" "Encode a message header into an RFC-compliant format, possibly wrapping long " "lines and encapsulating non-ASCII parts in base64 or quoted-printable " "encodings." msgstr "" -"Закодуйте заголовок повідомлення у RFC-сумісний формат, можливо, обгортаючи " -"довгі рядки та інкапсулюючи частини, що не належать до ASCII, у кодування " -"base64 або кодування в лапках." msgid "" "Optional *splitchars* is a string containing characters which should be " @@ -270,22 +186,11 @@ msgid "" "point when other split chars do not appear in the line being split. " "Splitchars does not affect :RFC:`2047` encoded lines." msgstr "" -"Необов’язковий *splitchars* — це рядок, що містить символи, яким слід надати " -"додаткову вагу за допомогою алгоритму розбиття під час звичайного обгортання " -"заголовка. Це є дуже грубою підтримкою \"синтаксичних розривів вищого " -"рівня\" :RFC:`2822`: крапки розділення, яким передує символ розділення, є " -"кращими під час поділу рядка, а символи мають перевагу в тому порядку, в " -"якому вони з’являються в рядку. Пробіл і табуляція можуть бути включені в " -"рядок, щоб вказати, чи слід надавати перевагу одному над іншим як точці " -"розділення, коли інші символи розділення не з’являються в рядку, що " -"розділяється. Splitchars не впливає на рядки, закодовані :RFC:`2047`." msgid "" "*maxlinelen*, if given, overrides the instance's value for the maximum line " "length." msgstr "" -"*maxlinelen*, якщо задано, замінює значення екземпляра для максимальної " -"довжини рядка." msgid "" "*linesep* specifies the characters used to separate the lines of the folded " @@ -293,20 +198,14 @@ msgid "" "(``\\n``), but ``\\r\\n`` can be specified in order to produce headers with " "RFC-compliant line separators." msgstr "" -"*linesep* визначає символи, які використовуються для розділення рядків " -"згорнутого заголовка. За замовчуванням це найбільш корисне значення для коду " -"програми Python (``\\n``), але ``\\r\\n`` можна вказати, щоб створити " -"заголовки з RFC-сумісними роздільниками рядків." msgid "Added the *linesep* argument." -msgstr "Додано аргумент *linesep*." +msgstr "" msgid "" "The :class:`Header` class also provides a number of methods to support " "standard operators and built-in functions." msgstr "" -"Клас :class:`Header` також надає ряд методів для підтримки стандартних " -"операторів і вбудованих функцій." msgid "" "Returns an approximation of the :class:`Header` as a string, using an " @@ -315,99 +214,61 @@ msgid "" "charset of ``'unknown-8bit'`` are decoded as ASCII using the ``'replace'`` " "error handler." msgstr "" -"Повертає наближення :class:`Header` у вигляді рядка, використовуючи " -"необмежену довжину рядка. Усі фрагменти перетворюються на юнікод із " -"використанням зазначеного кодування та об’єднуються належним чином. Будь-які " -"фрагменти з кодуванням ``'unknown-8bit'`` декодуються як ASCII за допомогою " -"обробника помилок ``'replace'``." msgid "Added handling for the ``'unknown-8bit'`` charset." -msgstr "Додано обробку набору символів ``'unknown-8bit''``." +msgstr "" msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Header` instances for equality." msgstr "" -"Цей метод дозволяє порівнювати два екземпляри :class:`Header` на предмет " -"рівності." msgid "" "This method allows you to compare two :class:`Header` instances for " "inequality." msgstr "" -"Цей метод дозволяє порівнювати два екземпляри :class:`Header` на предмет " -"нерівності." msgid "" "The :mod:`email.header` module also provides the following convenient " "functions." -msgstr "Модуль :mod:`email.header` також надає такі зручні функції." +msgstr "" msgid "" "Decode a message header value without converting the character set. The " "header value is in *header*." msgstr "" -"Декодуйте значення заголовка повідомлення без перетворення набору символів. " -"Значення заголовка знаходиться в *заголовку*." - -msgid "For historical reasons, this function may return either:" -msgstr "" msgid "" -"A list of pairs containing each of the decoded parts of the header, " -"``(decoded_bytes, charset)``, where *decoded_bytes* is always an instance " -"of :class:`bytes`, and *charset* is either:" -msgstr "" - -msgid "A lower case string containing the name of the character set specified." +"This function returns a list of ``(decoded_string, charset)`` pairs " +"containing each of the decoded parts of the header. *charset* is ``None`` " +"for non-encoded parts of the header, otherwise a lower case string " +"containing the name of the character set specified in the encoded string." msgstr "" -msgid "``None`` for non-encoded parts of the header." +msgid "Here's an example::" msgstr "" msgid "" -"A list of length 1 containing a pair ``(string, None)``, where *string* is " -"always an instance of :class:`str`." -msgstr "" - -msgid "" -"An :exc:`email.errors.HeaderParseError` may be raised when certain decoding " -"errors occur (e.g. a base64 decoding exception)." -msgstr "" - -msgid "Here are examples:" -msgstr "" - -msgid "" -"This function exists for backwards compatibility only. For new code, we " -"recommend using :class:`email.headerregistry.HeaderRegistry`." +">>> from email.header import decode_header\n" +">>> decode_header('=?iso-8859-1?q?p=F6stal?=')\n" +"[(b'p\\xf6stal', 'iso-8859-1')]" msgstr "" +">>> from email.header import decode_header\n" +">>> decode_header('=?iso-8859-1?q?p=F6stal?=')\n" +"[(b'p\\xf6stal', 'iso-8859-1')]" msgid "" "Create a :class:`Header` instance from a sequence of pairs as returned by :" "func:`decode_header`." msgstr "" -"Створіть екземпляр :class:`Header` із послідовності пар, які повертає :func:" -"`decode_header`." msgid "" ":func:`decode_header` takes a header value string and returns a sequence of " "pairs of the format ``(decoded_string, charset)`` where *charset* is the " "name of the character set." msgstr "" -":func:`decode_header` приймає рядок значення заголовка та повертає " -"послідовність пар у форматі ``(decoded_string, charset)``, де *charset* — " -"назва набору символів." msgid "" "This function takes one of those sequence of pairs and returns a :class:" "`Header` instance. Optional *maxlinelen*, *header_name*, and " "*continuation_ws* are as in the :class:`Header` constructor." msgstr "" -"Ця функція бере одну з цих пар і повертає екземпляр :class:`Header`. " -"Необов’язкові *maxlinelen*, *header_name* і *continuation_ws* такі, як у " -"конструкторі :class:`Header`." - -msgid "" -"This function exists for backwards compatibility only, and is not " -"recommended for use in new code." -msgstr "" diff --git a/library/email.parser.po b/library/email.parser.po index cb669960d..be98cfbb2 100644 --- a/library/email.parser.po +++ b/library/email.parser.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Maciej Olko , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-24 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:05+0000\n" +"Last-Translator: Maciej Olko , 2025\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "" "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" msgid ":mod:`!email.parser`: Parsing email messages" -msgstr ":mod:`!email.parser`: Парсинг email повідомлень" +msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/parser.py`" -msgstr "**Kod źródłowy:** :source:`Lib/email/parser.py`" +msgstr "" msgid "" "Message object structures can be created in one of two ways: they can be " @@ -37,12 +37,6 @@ msgid "" "or they can be created by parsing a serialized representation of the email " "message." msgstr "" -"Структури об’єктів повідомлень можна створити одним із двох способів: їх " -"можна створити з цілої тканини, створивши об’єкт :class:`~email.message." -"EmailMessage`, додавши заголовки за допомогою інтерфейсу словника та додавши " -"корисне(і) навантаження за допомогою :meth:`~email.message.EmailMessage." -"set_content` і пов’язані методи, або їх можна створити шляхом аналізу " -"серіалізованого представлення повідомлення електронної пошти." msgid "" "The :mod:`email` package provides a standard parser that understands most " @@ -57,17 +51,6 @@ msgid "" "meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`, and :meth:`~email.message." "EmailMessage.walk`." msgstr "" -"Пакет :mod:`email` надає стандартний аналізатор, який розуміє більшість " -"структур документів електронної пошти, включаючи документи MIME. Ви можете " -"передати аналізатору байти, рядок або файловий об’єкт, і аналізатор поверне " -"вам кореневий екземпляр :class:`~email.message.EmailMessage` структури " -"об’єкта. Для простих повідомлень без MIME корисним навантаженням цього " -"кореневого об’єкта, ймовірно, буде рядок, що містить текст повідомлення. Для " -"повідомлень MIME кореневий об’єкт поверне ``True`` зі свого методу :meth:" -"`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, а доступ до підчастин можна " -"отримати за допомогою методів маніпулювання корисним навантаженням, таких " -"як :meth:`~email.message.EmailMessage.get_body`, :meth:`~email.message." -"EmailMessage.iter_parts` і :meth:`~email.message.EmailMessage.walk`." msgid "" "There are actually two parser interfaces available for use, the :class:" @@ -80,15 +63,6 @@ msgid "" "message incrementally, and only returns the root object when you close the " "parser." msgstr "" -"Насправді існує два інтерфейси синтаксичного аналізатора, доступні для " -"використання: :class:`Parser` API та інкрементальний :class:`FeedParser` " -"API. API :class:`Parser` найбільш корисний, якщо у вас є весь текст " -"повідомлення в пам’яті або якщо все повідомлення зберігається у файлі у " -"файловій системі. :class:`FeedParser` більше підходить, коли ви читаєте " -"повідомлення з потоку, який може блокувати очікування додаткового введення " -"(наприклад, читання повідомлення електронної пошти з сокета). :class:" -"`FeedParser` може споживати та аналізувати повідомлення поступово, і " -"повертає кореневий об’єкт лише тоді, коли ви закриваєте аналізатор." msgid "" "Note that the parser can be extended in limited ways, and of course you can " @@ -99,21 +73,15 @@ msgid "" "necessary by implementing custom versions of the appropriate :class:`!" "Policy` methods." msgstr "" -"Занотуйте, що парсер може бути розширений в обмежених напрямках ш, звісно, " -"ви можете реалізувати свій власний парсер повністю з нуля. Вся логіка, що " -"пов'язана з парсером з бібліотеки :mod:`email` та класом :class:`~email." -"message.EmailMessage` втілена у класі :class:`~email.policy.Policy`, тому " -"кастомний парсер може створювати дерева повідомлень у будь-який необхідний " -"спосіб, через реалізацію кастомних версій методів :class:`!Policy`." msgid "FeedParser API" -msgstr "API FeedParser" +msgstr "" msgid "" -"The :class:`BytesFeedParser`, imported from the :mod:`email.parser." -"FeedParser` module, provides an API that is conducive to incremental parsing " -"of email messages, such as would be necessary when reading the text of an " -"email message from a source that can block (such as a socket). The :class:" +"The :class:`BytesFeedParser`, imported from the :mod:`email.feedparser` " +"module, provides an API that is conducive to incremental parsing of email " +"messages, such as would be necessary when reading the text of an email " +"message from a source that can block (such as a socket). The :class:" "`BytesFeedParser` can of course be used to parse an email message fully " "contained in a :term:`bytes-like object`, string, or file, but the :class:" "`BytesParser` API may be more convenient for such use cases. The semantics " @@ -131,18 +99,9 @@ msgid "" "it found in a message. See the :mod:`email.errors` module for the list of " "defects that it can find." msgstr "" -"API :class:`BytesFeedParser` простий; ви створюєте екземпляр, передаєте йому " -"купу байтів, доки більше не залишиться, а потім закриваєте аналізатор, щоб " -"отримати кореневий об’єкт повідомлення. :class:`BytesFeedParser` є " -"надзвичайно точним під час аналізу повідомлень, що відповідають стандартам, " -"і він дуже добре справляється з аналізом невідповідних повідомлень, надаючи " -"інформацію про те, як повідомлення було визнано зламаним. Він заповнить " -"атрибут :attr:`~email.message.EmailMessage.defects` об’єкта повідомлення " -"списком будь-яких проблем, знайдених у повідомленні. Дивіться модуль :mod:" -"`email.errors`, щоб переглянути список дефектів, які він може знайти." msgid "Here is the API for the :class:`BytesFeedParser`:" -msgstr "Ось API для :class:`BytesFeedParser`:" +msgstr "" msgid "" "Create a :class:`BytesFeedParser` instance. Optional *_factory* is a no-" @@ -150,10 +109,6 @@ msgid "" "message_factory` from the *policy*. Call *_factory* whenever a new message " "object is needed." msgstr "" -"Створіть екземпляр :class:`BytesFeedParser`. Необов’язковий *_factory* — " -"виклик без аргументів; якщо не вказано, використовуйте :attr:`~email.policy." -"Policy.message_factory` з *політики*. Викликати *_factory* щоразу, коли " -"потрібен новий об’єкт повідомлення." msgid "" "If *policy* is specified use the rules it specifies to update the " @@ -165,28 +120,17 @@ msgid "" "more information on what else *policy* controls, see the :mod:`~email." "policy` documentation." msgstr "" -"Якщо вказано *policy*, використовуйте правила, які вона визначає, щоб " -"оновити представлення повідомлення. Якщо *policy* не налаштовано, " -"використовуйте політику :class:`compat32 `, яка " -"підтримує зворотну сумісність із версією пакета електронної пошти Python 3.2 " -"і надає :class:`~email.message.Message` як фабрику за замовчуванням. Усі " -"інші політики передбачають :class:`~email.message.EmailMessage` як " -"*_factory* за умовчанням. Щоб дізнатися більше про те, що ще контролює " -"*policy*, перегляньте документацію :mod:`~email.policy`." msgid "" "Note: **The policy keyword should always be specified**; The default will " "change to :data:`email.policy.default` in a future version of Python." msgstr "" -"Примітка: **Ключове слово політики слід завжди вказувати**; У наступній " -"версії Python значення за умовчанням зміниться на :data:`email.policy." -"default`." msgid "Added the *policy* keyword." -msgstr "Додано ключове слово *політика*." +msgstr "" msgid "*_factory* defaults to the policy ``message_factory``." -msgstr "*_factory* за умовчанням використовує політику ``message_factory``." +msgstr "" msgid "" "Feed the parser some more data. *data* should be a :term:`bytes-like " @@ -195,32 +139,23 @@ msgid "" "any of the three common line endings: carriage return, newline, or carriage " "return and newline (they can even be mixed)." msgstr "" -"Подайте аналізатору ще трохи даних. *data* має бути :term:`bytes-подібний " -"об'єкт`, що містить один або більше рядків. Рядки можуть бути частковими, і " -"синтаксичний аналізатор правильно з’єднає такі часткові рядки. Рядки можуть " -"мати будь-яке з трьох загальних закінчень рядків: повернення каретки, новий " -"рядок або повернення каретки та новий рядок (вони навіть можуть бути " -"змішаними)." msgid "" "Complete the parsing of all previously fed data and return the root message " "object. It is undefined what happens if :meth:`~feed` is called after this " "method has been called." msgstr "" -"Завершіть розбір усіх попередньо поданих даних і поверніть кореневий об’єкт " -"повідомлення. Не визначено, що відбувається, якщо :meth:`~feed` викликається " -"після виклику цього методу." msgid "" "Works like :class:`BytesFeedParser` except that the input to the :meth:" "`~BytesFeedParser.feed` method must be a string. This is of limited " "utility, since the only way for such a message to be valid is for it to " -"contain only ASCII text or, if :attr:`~email.policy.EmailPolicy.utf8` is " +"contain only ASCII text or, if :attr:`~email.policy.Policy.utf8` is " "``True``, no binary attachments." msgstr "" msgid "Parser API" -msgstr "API парсера" +msgstr "" msgid "" "The :class:`BytesParser` class, imported from the :mod:`email.parser` " @@ -234,49 +169,34 @@ msgid "" "do not attempt to parse the message body, instead setting the payload to the " "raw body." msgstr "" -"Клас :class:`BytesParser`, імпортований з модуля :mod:`email.parser`, надає " -"API, який можна використовувати для аналізу повідомлення, коли повний вміст " -"повідомлення доступний у :term:`bytes-подібний об'єкт` або файл. Модуль :mod:" -"`email.parser` також містить :class:`Parser` для аналізу рядків і " -"аналізатори лише заголовків, :class:`BytesHeaderParser` і :class:" -"`HeaderParser`, які можна використовувати, якщо ви цікавляться лише " -"заголовками повідомлень. :class:`BytesHeaderParser` і :class:`HeaderParser` " -"можуть бути набагато швидшими в цих ситуаціях, оскільки вони не намагаються " -"проаналізувати тіло повідомлення, натомість встановлюючи корисне " -"навантаження на необроблене тіло." msgid "" "Create a :class:`BytesParser` instance. The *_class* and *policy* arguments " "have the same meaning and semantics as the *_factory* and *policy* arguments " "of :class:`BytesFeedParser`." msgstr "" -"Створіть екземпляр :class:`BytesParser`. Аргументи *_class* і *policy* мають " -"те саме значення й семантику, що й аргументи *_factory* і *policy* :class:" -"`BytesFeedParser`." msgid "" "Removed the *strict* argument that was deprecated in 2.4. Added the " "*policy* keyword." msgstr "" -"Видалено аргумент *strict*, який був застарілим у версії 2.4. Додано ключове " -"слово *політика*." msgid "*_class* defaults to the policy ``message_factory``." -msgstr "*_class* за умовчанням використовує політику ``message_factory``." +msgstr "" msgid "" "Read all the data from the binary file-like object *fp*, parse the resulting " "bytes, and return the message object. *fp* must support both the :meth:`~io." -"IOBase.readline` and the :meth:`~io.TextIOBase.read` methods." +"IOBase.readline` and the :meth:`~io.IOBase.read` methods." msgstr "" msgid "" "The bytes contained in *fp* must be formatted as a block of :rfc:`5322` (or, " -"if :attr:`~email.policy.EmailPolicy.utf8` is ``True``, :rfc:`6532`) style " -"headers and header continuation lines, optionally preceded by an envelope " -"header. The header block is terminated either by the end of the data or by " -"a blank line. Following the header block is the body of the message (which " -"may contain MIME-encoded subparts, including subparts with a :mailheader:" +"if :attr:`~email.policy.Policy.utf8` is ``True``, :rfc:`6532`) style headers " +"and header continuation lines, optionally preceded by an envelope header. " +"The header block is terminated either by the end of the data or by a blank " +"line. Following the header block is the body of the message (which may " +"contain MIME-encoded subparts, including subparts with a :mailheader:" "`Content-Transfer-Encoding` of ``8bit``)." msgstr "" @@ -285,9 +205,6 @@ msgid "" "reading the headers or not. The default is ``False``, meaning it parses the " "entire contents of the file." msgstr "" -"Необов’язковий параметр *headersonly* — це позначка, яка вказує, чи зупиняти " -"аналіз після читання заголовків. Типовим значенням є ``False``, що означає, " -"що аналізується весь вміст файлу." msgid "" "Similar to the :meth:`parse` method, except it takes a :term:`bytes-like " @@ -295,29 +212,21 @@ msgid "" "`bytes-like object` is equivalent to wrapping *bytes* in a :class:`~io." "BytesIO` instance first and calling :meth:`parse`." msgstr "" -"Подібний до методу :meth:`parse`, за винятком того, що він приймає :term:" -"`bytes-подібний об'єкт` замість файлоподібного об’єкта. Виклик цього методу " -"для :term:`bytes-подібний об'єкт` еквівалентний обгортанню *bytes* в " -"екземплярі :class:`~io.BytesIO` і виклику :meth:`parse`." msgid "Optional *headersonly* is as with the :meth:`parse` method." msgstr "" -"Необов’язковий *headersonly* такий же, як у випадку з методом :meth:`parse`." msgid "" "Exactly like :class:`BytesParser`, except that *headersonly* defaults to " "``True``." msgstr "" -"Точно так само, як :class:`BytesParser`, за винятком того, що *headersonly* " -"за умовчанням має значення ``True``." msgid "" "This class is parallel to :class:`BytesParser`, but handles string input." msgstr "" -"Цей клас є паралельним до :class:`BytesParser`, але обробляє введення рядків." msgid "Removed the *strict* argument. Added the *policy* keyword." -msgstr "Видалено *суворий* аргумент. Додано ключове слово *політика*." +msgstr "" msgid "" "Read all the data from the text-mode file-like object *fp*, parse the " @@ -325,17 +234,11 @@ msgid "" "the :meth:`~io.TextIOBase.readline` and the :meth:`~io.TextIOBase.read` " "methods on file-like objects." msgstr "" -"Прочитати всі дані з файлоподібного об’єкта текстового режиму *fp*, " -"проаналізувати отриманий текст і повернути кореневий об’єкт повідомлення. " -"*fp* має підтримувати як методи :meth:`~io.TextIOBase.readline`, так і :meth:" -"`~io.TextIOBase.read` для файлоподібних об’єктів." msgid "" "Other than the text mode requirement, this method operates like :meth:" "`BytesParser.parse`." msgstr "" -"За винятком вимог текстового режиму, цей метод працює як :meth:`BytesParser." -"parse`." msgid "" "Similar to the :meth:`parse` method, except it takes a string object instead " @@ -343,25 +246,16 @@ msgid "" "wrapping *text* in a :class:`~io.StringIO` instance first and calling :meth:" "`parse`." msgstr "" -"Подібний до методу :meth:`parse`, за винятком того, що він приймає рядковий " -"об’єкт замість файлоподібного об’єкта. Виклик цього методу для рядка " -"еквівалентний обгортанню *тексту* в екземплярі :class:`~io.StringIO` і " -"виклику :meth:`parse`." msgid "" "Exactly like :class:`Parser`, except that *headersonly* defaults to ``True``." msgstr "" -"Точно так само, як :class:`Parser`, за винятком того, що *headersonly* за " -"замовчуванням має значення ``True``." msgid "" "Since creating a message object structure from a string or a file object is " "such a common task, four functions are provided as a convenience. They are " "available in the top-level :mod:`email` package namespace." msgstr "" -"Оскільки створення структури об’єкта повідомлення з рядка або файлового " -"об’єкта є таким поширеним завданням, для зручності передбачено чотири " -"функції. Вони доступні в просторі імен пакета :mod:`email` верхнього рівня." msgid "" "Return a message object structure from a :term:`bytes-like object`. This is " @@ -369,10 +263,6 @@ msgid "" "*policy* are interpreted as with the :class:`~email.parser.BytesParser` " "class constructor." msgstr "" -"Повертає структуру об’єкта повідомлення з :term:`bytes-подібний об'єкт`. Це " -"еквівалентно ``BytesParser().parsebytes(s)``. Необов’язкові *_class* і " -"*policy* інтерпретуються як конструктор класу :class:`~email.parser." -"BytesParser`." msgid "" "Return a message object structure tree from an open binary :term:`file " @@ -380,46 +270,36 @@ msgid "" "*policy* are interpreted as with the :class:`~email.parser.BytesParser` " "class constructor." msgstr "" -"Повертає дерево структури об’єкта повідомлення з відкритого двійкового " -"файлу :term:`file object`. Це еквівалентно ``BytesParser().parse(fp)``. " -"*_class* і *policy* інтерпретуються як конструктор класу :class:`~email." -"parser.BytesParser`." msgid "" "Return a message object structure from a string. This is equivalent to " "``Parser().parsestr(s)``. *_class* and *policy* are interpreted as with " "the :class:`~email.parser.Parser` class constructor." msgstr "" -"Повертає структуру об’єкта повідомлення з рядка. Це еквівалентно ``Parser()." -"parsestr(s)``. *_class* і *policy* інтерпретуються як конструктор класу :" -"class:`~email.parser.Parser`." msgid "" "Return a message object structure tree from an open :term:`file object`. " "This is equivalent to ``Parser().parse(fp)``. *_class* and *policy* are " "interpreted as with the :class:`~email.parser.Parser` class constructor." msgstr "" -"Повертає дерево структури об’єкта повідомлення з відкритого :term:`file " -"object`. Це еквівалентно ``Parser().parse(fp)``. *_class* і *policy* " -"інтерпретуються як конструктор класу :class:`~email.parser.Parser`." msgid "" "Here's an example of how you might use :func:`message_from_bytes` at an " "interactive Python prompt::" msgstr "" -"Ось приклад того, як можна використовувати :func:`message_from_bytes` в " -"інтерактивному запиті Python::" msgid "" ">>> import email\n" -">>> msg = email.message_from_bytes(myBytes)" +">>> msg = email.message_from_bytes(myBytes) " msgstr "" +">>> import email\n" +">>> msg = email.message_from_bytes(myBytes)" msgid "Additional notes" -msgstr "Додаткові нотатки" +msgstr "" msgid "Here are some notes on the parsing semantics:" -msgstr "Ось деякі зауваження щодо семантики аналізу:" +msgstr "" msgid "" "Most non-\\ :mimetype:`multipart` type messages are parsed as a single " @@ -427,10 +307,6 @@ msgid "" "for :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, and :meth:`~email." "message.EmailMessage.iter_parts` will yield an empty list." msgstr "" -"Більшість повідомлень не типу \\ :mimetype:`multipart` аналізуються як один " -"об’єкт повідомлення з корисним навантаженням рядка. Ці об’єкти повернуть " -"``False`` для :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, а :meth:" -"`~email.message.EmailMessage.iter_parts` дасть порожній список." msgid "" "All :mimetype:`multipart` type messages will be parsed as a container " @@ -439,11 +315,6 @@ msgid "" "EmailMessage.is_multipart`, and :meth:`~email.message.EmailMessage." "iter_parts` will yield a list of subparts." msgstr "" -"Усі повідомлення типу :mimetype:`multipart` аналізуватимуться як " -"контейнерний об’єкт повідомлення зі списком об’єктів підповідомлення для їх " -"корисного навантаження. Повідомлення зовнішнього контейнера поверне ``True`` " -"для :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, а :meth:`~email." -"message.EmailMessage.iter_parts` дасть список підчастин." msgid "" "Most messages with a content type of :mimetype:`message/\\*` (such as :" @@ -453,12 +324,6 @@ msgid "" "The single element yielded by :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` " "will be a sub-message object." msgstr "" -"Більшість повідомлень із типом вмісту :mimetype:`message/\\*` (наприклад, :" -"mimetype:`message/delivery-status` і :mimetype:`message/rfc822`) також " -"аналізуватимуться як об’єкт-контейнер, що містить корисне навантаження " -"списку довжиною 1. Їхній метод :meth:`~email.message.EmailMessage." -"is_multipart` поверне значення ``True``. Єдиний елемент, отриманий :meth:" -"`~email.message.EmailMessage.iter_parts`, буде об’єктом підповідомлення." msgid "" "Some non-standards-compliant messages may not be internally consistent about " @@ -470,11 +335,3 @@ msgid "" "MultipartInvariantViolationDefect` class in their *defects* attribute list. " "See :mod:`email.errors` for details." msgstr "" -"Деякі повідомлення, що не відповідають стандартам, можуть бути внутрішньо " -"неузгодженими щодо їх :mimetype:`multipart`\\ -edness. Такі повідомлення " -"можуть мати заголовок :mailheader:`Content-Type` типу :mimetype:`multipart`, " -"але їхній метод :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` може " -"повертати значення ``False``. Якщо такі повідомлення були проаналізовані за " -"допомогою :class:`~email.parser.FeedParser`, вони матимуть екземпляр класу :" -"class:`~email.errors.MultipartInvariantViolationDefect` у своєму списку " -"атрибутів *defects*. Перегляньте :mod:`email.errors` для деталей." diff --git a/library/email.po b/library/email.po index 1dd5627e1..be667a3b7 100644 --- a/library/email.po +++ b/library/email.po @@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-07 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 19:21+0000\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid ":mod:`!email` --- An email and MIME handling package" +msgid ":mod:`email` --- An email and MIME handling package" msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/__init__.py`" @@ -33,10 +33,10 @@ msgid "" "The :mod:`email` package is a library for managing email messages. It is " "specifically *not* designed to do any sending of email messages to SMTP (:" "rfc:`2821`), NNTP, or other servers; those are functions of modules such as :" -"mod:`smtplib`. The :mod:`email` package attempts to be as RFC-compliant as " -"possible, supporting :rfc:`5322` and :rfc:`6532`, as well as such MIME-" -"related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :rfc:`2183`, and :rfc:" -"`2231`." +"mod:`smtplib` and :mod:`nntplib`. The :mod:`email` package attempts to be " +"as RFC-compliant as possible, supporting :rfc:`5322` and :rfc:`6532`, as " +"well as such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :" +"rfc:`2183`, and :rfc:`2231`." msgstr "" msgid "" @@ -159,11 +159,17 @@ msgid "POP (Post Office Protocol) client" msgstr "" msgid "Module :mod:`imaplib`" -msgstr "Модуль :mod:`imaplib`" +msgstr "" msgid "IMAP (Internet Message Access Protocol) client" msgstr "" +msgid "Module :mod:`nntplib`" +msgstr "" + +msgid "NNTP (Net News Transport Protocol) client" +msgstr "" + msgid "Module :mod:`mailbox`" msgstr "" @@ -171,3 +177,9 @@ msgid "" "Tools for creating, reading, and managing collections of messages on disk " "using a variety standard formats." msgstr "" + +msgid "Module :mod:`smtpd`" +msgstr "" + +msgid "SMTP server framework (primarily useful for testing)" +msgstr "" diff --git a/library/filesys.po b/library/filesys.po index 33cb78ec2..98bc728bf 100644 --- a/library/filesys.po +++ b/library/filesys.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:06+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Module :mod:`os`" -msgstr "Модуль :mod:`os`" +msgstr "" msgid "" "Operating system interfaces, including functions to work with files at a " diff --git a/library/hmac.po b/library/hmac.po index 3ab96e7cf..e9aeb5561 100644 --- a/library/hmac.po +++ b/library/hmac.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:07+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid ":mod:`!hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" +msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication" msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/hmac.py`" @@ -47,8 +47,9 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The *digestmod* argument is now required. Pass it as a keyword argument to " -"avoid awkwardness when you do not have an initial *msg*." +"MD5 as implicit default digest for *digestmod* is deprecated. The digestmod " +"parameter is now required. Pass it as a keyword argument to avoid " +"awkwardness when you do not have an initial msg." msgstr "" msgid "" @@ -111,20 +112,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "A hash object has the following attributes:" -msgstr "Хеш-об’єкт має такі атрибути:" +msgstr "" msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes." msgstr "" msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." -msgstr "Розмір внутрішнього блоку хеш-алгоритму в байтах." +msgstr "" msgid "The canonical name of this HMAC, always lowercase, e.g. ``hmac-md5``." msgstr "" msgid "" -"Removed the undocumented attributes ``HMAC.digest_cons``, ``HMAC.inner``, " -"and ``HMAC.outer``." +"The undocumented attributes ``HMAC.digest_cons``, ``HMAC.inner``, and ``HMAC." +"outer`` are internal implementation details and will be removed in Python " +"3.10." msgstr "" msgid "This module also provides the following helper function:" diff --git a/library/importlib.resources.po b/library/importlib.resources.po index 5da27436f..d811af547 100644 --- a/library/importlib.resources.po +++ b/library/importlib.resources.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:09+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-05 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid "" -":mod:`!importlib.resources` -- Package resource reading, opening and access" +msgid ":mod:`importlib.resources` -- Resources" msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`" @@ -32,21 +31,9 @@ msgstr "" msgid "" "This module leverages Python's import system to provide access to " -"*resources* within *packages*." -msgstr "" - -msgid "" -"\"Resources\" are file-like resources associated with a module or package in " -"Python. The resources may be contained directly in a package, within a " -"subdirectory contained in that package, or adjacent to modules outside a " -"package. Resources may be text or binary. As a result, Python module sources " -"(.py) of a package and compilation artifacts (pycache) are technically de-" -"facto resources of that package. In practice, however, resources are " -"primarily those non-Python artifacts exposed specifically by the package " -"author." -msgstr "" - -msgid "Resources can be opened or read in either binary or text mode." +"*resources* within *packages*. If you can import a package, you can access " +"resources within that package. Resources can be opened or read, in either " +"binary or text mode." msgstr "" msgid "" @@ -80,209 +67,155 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Represents an anchor for resources, either a :class:`module object ` or a module name as a string. Defined as ``Union[str, " -"ModuleType]``." +"Whenever a function accepts a ``Package`` argument, you can pass in either " +"a :class:`module object ` or a module name as a string. " +"You can only pass module objects whose ``__spec__." +"submodule_search_locations`` is not ``None``." msgstr "" -msgid "" -"Returns a :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` object representing " -"the resource container (think directory) and its resources (think files). A " -"Traversable may contain other containers (think subdirectories)." +msgid "The ``Package`` type is defined as ``Union[str, ModuleType]``." msgstr "" msgid "" -"*anchor* is an optional :class:`Anchor`. If the anchor is a package, " -"resources are resolved from that package. If a module, resources are " -"resolved adjacent to that module (in the same package or the package root). " -"If the anchor is omitted, the caller's module is used." +"Returns a :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` object representing " +"the resource container for the package (think directory) and its resources " +"(think files). A Traversable may contain other containers (think " +"subdirectories)." msgstr "" msgid "" -"*package* parameter was renamed to *anchor*. *anchor* can now be a non-" -"package module and if omitted will default to the caller's module. *package* " -"is still accepted for compatibility but will raise a :exc:" -"`DeprecationWarning`. Consider passing the anchor positionally or using " -"``importlib_resources >= 5.10`` for a compatible interface on older Pythons." +"*package* is either a name or a module object which conforms to the :data:" +"`Package` requirements." msgstr "" msgid "" "Given a :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` object representing a " -"file or directory, typically from :func:`importlib.resources.files`, return " -"a context manager for use in a :keyword:`with` statement. The context " -"manager provides a :class:`pathlib.Path` object." +"file, typically from :func:`importlib.resources.files`, return a context " +"manager for use in a :keyword:`with` statement. The context manager provides " +"a :class:`pathlib.Path` object." msgstr "" msgid "" -"Exiting the context manager cleans up any temporary file or directory " -"created when the resource was extracted from e.g. a zip file." +"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the " +"resource was extracted from e.g. a zip file." msgstr "" msgid "" "Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are " -"insufficient and an actual file or directory on the file system is required." +"insufficient and an actual file on the file system is required." msgstr "" -msgid "Added support for *traversable* representing a directory." +msgid "Deprecated functions" msgstr "" -msgid "Functional API" -msgstr "Функціональний API" - msgid "" -"A set of simplified, backwards-compatible helpers is available. These allow " -"common operations in a single function call." -msgstr "" - -msgid "For all the following functions:" +"An older, deprecated set of functions is still available, but is scheduled " +"for removal in a future version of Python. The main drawback of these " +"functions is that they do not support directories: they assume all resources " +"are located directly within a *package*." msgstr "" msgid "" -"*anchor* is an :class:`~importlib.resources.Anchor`, as in :func:`~importlib." -"resources.files`. Unlike in ``files``, it may not be omitted." +"For *resource* arguments of the functions below, you can pass in the name of " +"a resource as a string or a :class:`path-like object `." msgstr "" -msgid "" -"*path_names* are components of a resource's path name, relative to the " -"anchor. For example, to get the text of resource named ``info.txt``, use::" +msgid "The ``Resource`` type is defined as ``Union[str, os.PathLike]``." msgstr "" -msgid "importlib.resources.read_text(my_module, \"info.txt\")" +msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*." msgstr "" msgid "" -"Like :meth:`Traversable.joinpath `, The " -"individual components should use forward slashes (``/``) as path separators. " -"For example, the following are equivalent::" +"*package* is either a name or a module object which conforms to the " +"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " +"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-" +"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing." +"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading." msgstr "" -msgid "" -"importlib.resources.read_binary(my_module, \"pics/painting.png\")\n" -"importlib.resources.read_binary(my_module, \"pics\", \"painting.png\")" -msgstr "" - -msgid "" -"For backward compatibility reasons, functions that read text require an " -"explicit *encoding* argument if multiple *path_names* are given. For " -"example, to get the text of ``info/chapter1.txt``, use::" +msgid "Calls to this function can be replaced by::" msgstr "" msgid "" -"importlib.resources.read_text(my_module, \"info\", \"chapter1.txt\",\n" -" encoding='utf-8')" -msgstr "" - -msgid "Open the named resource for binary reading." +"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the " +"resource is opened for reading as UTF-8." msgstr "" msgid "" -"See :ref:`the introduction ` for details on " -"*anchor* and *path_names*." +"*package* is either a name or a module object which conforms to the " +"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " +"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-" +"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the " +"same meaning as with built-in :func:`open`." msgstr "" msgid "" -"This function returns a :class:`~typing.BinaryIO` object, that is, a binary " -"stream open for reading." -msgstr "" - -msgid "This function is roughly equivalent to::" -msgstr "" - -msgid "files(anchor).joinpath(*path_names).open('rb')" -msgstr "" - -msgid "Multiple *path_names* are accepted." +"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open " +"for reading." msgstr "" msgid "" -"Open the named resource for text reading. By default, the contents are read " -"as strict UTF-8." +"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``." msgstr "" msgid "" -"See :ref:`the introduction ` for details on " -"*anchor* and *path_names*. *encoding* and *errors* have the same meaning as " -"in built-in :func:`open`." +"*package* is either a name or a module object which conforms to the " +"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " +"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-" +"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the " +"contents of the resource as :class:`bytes`." msgstr "" msgid "" -"For backward compatibility reasons, the *encoding* argument must be given " -"explicitly if there are multiple *path_names*. This limitation is scheduled " -"to be removed in Python 3.15." -msgstr "" - -msgid "" -"This function returns a :class:`~typing.TextIO` object, that is, a text " -"stream open for reading." -msgstr "" - -msgid "files(anchor).joinpath(*path_names).open('r', encoding=encoding)" -msgstr "" - -msgid "" -"Multiple *path_names* are accepted. *encoding* and *errors* must be given as " -"keyword arguments." -msgstr "" - -msgid "Read and return the contents of the named resource as :class:`bytes`." -msgstr "" - -msgid "files(anchor).joinpath(*path_names).read_bytes()" -msgstr "" - -msgid "" -"Read and return the contents of the named resource as :class:`str`. By " +"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By " "default, the contents are read as strict UTF-8." msgstr "" -msgid "files(anchor).joinpath(*path_names).read_text(encoding=encoding)" +msgid "" +"*package* is either a name or a module object which conforms to the " +"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " +"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-" +"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the " +"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the " +"contents of the resource as :class:`str`." msgstr "" msgid "" -"Provides the path to the *resource* as an actual file system path. This " +"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This " "function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. " "The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object." msgstr "" msgid "" -"Exiting the context manager cleans up any temporary files created, e.g. when " -"the resource needs to be extracted from a zip file." -msgstr "" - -msgid "" -"For example, the :meth:`~pathlib.Path.stat` method requires an actual file " -"system path; it can be used like this::" -msgstr "" - -msgid "" -"with importlib.resources.path(anchor, \"resource.txt\") as fspath:\n" -" result = fspath.stat()" -msgstr "" - -msgid "as_file(files(anchor).joinpath(*path_names))" +"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the " +"resource needs to be extracted from e.g. a zip file." msgstr "" msgid "" -"Return ``True`` if the named resource exists, otherwise ``False``. This " -"function does not consider directories to be resources." +"*package* is either a name or a module object which conforms to the " +"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open " +"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-" +"resources (i.e. it cannot be a directory)." msgstr "" -msgid "files(anchor).joinpath(*path_names).is_file()" +msgid "Calls to this function can be replaced using :func:`as_file`::" msgstr "" msgid "" -"Return an iterable over the named items within the package or path. The " -"iterable returns names of resources (e.g. files) and non-resources (e.g. " -"directories) as :class:`str`. The iterable does not recurse into " -"subdirectories." +"Return ``True`` if there is a resource named *name* in the package, " +"otherwise ``False``. This function does not consider directories to be " +"resources. *package* is either a name or a module object which conforms to " +"the ``Package`` requirements." msgstr "" msgid "" -"for resource in files(anchor).joinpath(*path_names).iterdir():\n" -" yield resource.name" +"Return an iterable over the named items within the package. The iterable " +"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. " +"directories). The iterable does not recurse into subdirectories." msgstr "" msgid "" -"Prefer ``iterdir()`` as above, which offers more control over the results " -"and richer functionality." +"*package* is either a name or a module object which conforms to the " +"``Package`` requirements." msgstr "" diff --git a/library/queue.po b/library/queue.po index 53f65d83c..2578fee18 100644 --- a/library/queue.po +++ b/library/queue.po @@ -105,6 +105,13 @@ msgid "" " priority: int\n" " item: Any=field(compare=False)" msgstr "" +"from dataclasses import dataclass, field\n" +"from typing import Any\n" +"\n" +"@dataclass(order=True)\n" +"class PrioritizedItem:\n" +" priority: int\n" +" item: Any=field(compare=False)" msgid "" "Constructor for an unbounded :abbr:`FIFO (first-in, first-out)` queue. " @@ -194,7 +201,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Equivalent to ``get(False)``." -msgstr "Еквівалент ``get(False)``." +msgstr "" msgid "" "Two methods are offered to support tracking whether enqueued tasks have been " @@ -217,8 +224,6 @@ msgid "" "Raises a :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " "in the queue." msgstr "" -"Викликає :exc:`ValueError`, якщо викликається стільки разів, скільки було " -"елементів у черзі." msgid "Blocks until all items in the queue have been gotten and processed." msgstr "" diff --git a/library/quopri.po b/library/quopri.po index 05f868fb4..65c3f5144 100644 --- a/library/quopri.po +++ b/library/quopri.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:12+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid ":mod:`!quopri` --- Encode and decode MIME quoted-printable data" +msgid ":mod:`quopri` --- Encode and decode MIME quoted-printable data" msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/quopri.py`" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Module :mod:`base64`" -msgstr "Модуль :mod:`base64`" +msgstr "" msgid "Encode and decode MIME base64 data" msgstr "" @@ -80,10 +80,10 @@ msgid "quoted-printable" msgstr "" msgid "encoding" -msgstr "кодування" +msgstr "" msgid "MIME" -msgstr "MIME" +msgstr "" msgid "quoted-printable encoding" msgstr "" diff --git a/library/trace.po b/library/trace.po index 268912b5f..9f191fbaf 100644 --- a/library/trace.po +++ b/library/trace.po @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:16+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid ":mod:`!trace` --- Trace or track Python statement execution" +msgid ":mod:`trace` --- Trace or track Python statement execution" msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/trace.py`" @@ -45,16 +45,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Command-Line Usage" -msgstr "Використання командного рядка" +msgstr "" msgid "" "The :mod:`trace` module can be invoked from the command line. It can be as " "simple as ::" msgstr "" -msgid "python -m trace --count -C . somefile.py ..." -msgstr "" - msgid "" "The above will execute :file:`somefile.py` and generate annotated listings " "of all Python modules imported during the execution into the current " @@ -62,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Display usage and exit." -msgstr "Показ використання та вихід." +msgstr "" msgid "Display the version of the module and exit." msgstr "" @@ -207,33 +204,5 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -msgid "" -"If *ignore_missing_files* is ``True``, coverage counts for files that no " -"longer exist are silently ignored. Otherwise, a missing file will raise a :" -"exc:`FileNotFoundError`." -msgstr "" - -msgid "Added *ignore_missing_files* parameter." -msgstr "" - msgid "A simple example demonstrating the use of the programmatic interface::" msgstr "" - -msgid "" -"import sys\n" -"import trace\n" -"\n" -"# create a Trace object, telling it what to ignore, and whether to\n" -"# do tracing or line-counting or both.\n" -"tracer = trace.Trace(\n" -" ignoredirs=[sys.prefix, sys.exec_prefix],\n" -" trace=0,\n" -" count=1)\n" -"\n" -"# run the new command using the given tracer\n" -"tracer.run('main()')\n" -"\n" -"# make a report, placing output in the current directory\n" -"r = tracer.results()\n" -"r.write_results(show_missing=True, coverdir=\".\")" -msgstr "" diff --git a/library/traceback.po b/library/traceback.po index 33c056009..abb3b3ffb 100644 --- a/library/traceback.po +++ b/library/traceback.po @@ -1,10 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# haaritsubaki, 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -31,13 +31,10 @@ msgstr "" msgid "" "This module provides a standard interface to extract, format and print stack " -"traces of Python programs. It is more flexible than the interpreter's " -"default traceback display, and therefore makes it possible to configure " -"certain aspects of the output. Finally, it contains a utility for capturing " -"enough information about an exception to print it later, without the need to " -"save a reference to the actual exception. Since exceptions can be the roots " -"of large objects graph, this utility can significantly improve memory " -"management." +"traces of Python programs. It exactly mimics the behavior of the Python " +"interpreter when it prints a stack trace. This is useful when you want to " +"print stack traces under program control, such as in a \"wrapper\" around " +"the interpreter." msgstr "" msgid "" @@ -48,14 +45,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Module :mod:`faulthandler`" -msgstr "Модуль :mod:`faulthandler`" +msgstr "" msgid "" "Used to dump Python tracebacks explicitly, on a fault, after a timeout, or " "on a user signal." msgstr "" -"Используется для явного сброса обратных трассировок Python, при ошибке, " -"после тайм-аута или по сигналу пользователя." msgid "Module :mod:`pdb`" msgstr "" @@ -71,16 +66,11 @@ msgid "" "interactive inspection of exceptions and tracebacks." msgstr "" -msgid "" -":class:`TracebackException` class and its helper classes :class:" -"`StackSummary` and :class:`FrameSummary`. These offer both more flexibility " -"in the output generated and the ability to store the information necessary " -"for later formatting without holding references to actual exception and " -"traceback objects." +msgid "Interactive source code debugger for Python programs." msgstr "" -msgid "Module-Level Functions" -msgstr "Функції рівня модуля" +msgid "The module defines the following functions:" +msgstr "" msgid "" "Print up to *limit* stack trace entries from :ref:`traceback object " @@ -144,14 +134,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"This is a shorthand for ``print_exception(sys.exception(), limit=limit, " -"file=file, chain=chain)``." +"This is a shorthand for ``print_exception(sys.exception(), limit, file, " +"chain)``." msgstr "" msgid "" -"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_exc, limit=limit, " -"file=file, chain=chain)``. In general it will work only after an exception " -"has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_exc`)." +"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_exc, limit, file, " +"chain)``. In general it will work only after an exception has reached an " +"interactive prompt (see :data:`sys.last_exc`)." msgstr "" msgid "" @@ -274,17 +264,12 @@ msgstr "" msgid "" ":class:`!TracebackException` objects are created from actual exceptions to " -"capture data for later printing. They offer a more lightweight method of " -"storing this information by avoiding holding references to :ref:" -"`traceback` and :ref:`frame` objects. In " -"addition, they expose more options to configure the output compared to the " -"module-level functions described above." +"capture data for later printing in a lightweight fashion." msgstr "" msgid "" -"Capture an exception for later rendering. The meaning of *limit*, " -"*lookup_lines* and *capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` " -"class." +"Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and " +"*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class." msgstr "" msgid "" @@ -307,7 +292,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Added the *compact* parameter." -msgstr "Додано параметр *compact*." +msgstr "" msgid "Added the *max_group_width* and *max_group_depth* parameters." msgstr "" @@ -535,7 +520,7 @@ msgid "" "``None`` and indexation starts from 0." msgstr "" -msgid "Examples of Using the Module-Level Functions" +msgid "Traceback Examples" msgstr "" msgid "" @@ -789,7 +774,7 @@ msgid "traceback" msgstr "" msgid "^ (caret)" -msgstr "^ (caret)" +msgstr "" msgid "marker" msgstr "" diff --git a/library/wsgiref.po b/library/wsgiref.po index b9836206e..91a98140d 100644 --- a/library/wsgiref.po +++ b/library/wsgiref.po @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rafael Fontenelle , 2025 +# Maciej Olko , 2021 +# Transifex Bot <>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Python 3.13\n" +"Project-Id-Version: Python 3.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-11 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-08 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2025\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-19 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:17+0000\n" +"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,11 +24,11 @@ msgstr "" "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -msgid ":mod:`!wsgiref` --- WSGI Utilities and Reference Implementation" -msgstr ":mod:`!wsgiref` --- Утилиты WSGI и эталонная реализация" +msgid ":mod:`wsgiref` --- WSGI Utilities and Reference Implementation" +msgstr "" msgid "**Source code:** :source:`Lib/wsgiref`" -msgstr "**Kod źródłowy:** :source:`Lib/wsgiref`" +msgstr "" msgid "" "The Web Server Gateway Interface (WSGI) is a standard interface between web " @@ -35,10 +36,6 @@ msgid "" "interface makes it easy to use an application that supports WSGI with a " "number of different web servers." msgstr "" -"Інтерфейс шлюзу веб-сервера (WSGI) — це стандартний інтерфейс між програмним " -"забезпеченням веб-сервера та веб-додатками, написаними на Python. Наявність " -"стандартного інтерфейсу дозволяє легко використовувати програму, яка " -"підтримує WSGI, з кількома різними веб-серверами." msgid "" "Only authors of web servers and programming frameworks need to know every " @@ -46,10 +43,6 @@ msgid "" "every detail of WSGI just to install a WSGI application or to write a web " "application using an existing framework." msgstr "" -"Лише автори веб-серверів і фреймворків програмування повинні знати кожну " -"деталь і наріжний випадок дизайну WSGI. Вам не потрібно розуміти кожну " -"деталь WSGI, щоб просто встановити програму WSGI або написати веб-програму " -"за допомогою існуючої структури." msgid "" ":mod:`wsgiref` is a reference implementation of the WSGI specification that " @@ -60,24 +53,14 @@ msgid "" "that checks WSGI servers and applications for conformance to the WSGI " "specification (:pep:`3333`)." msgstr "" -":mod:`wsgiref` — это эталонная реализация спецификации WSGI, которую можно " -"использовать для добавления поддержки WSGI на веб-сервер или платформу. Он " -"предоставляет утилиты для управления переменными среды WSGI и заголовками " -"ответов, базовые классы для реализации серверов WSGI, демонстрационный HTTP-" -"сервер, обслуживающий приложения WSGI, типы для статической проверки типов и " -"инструмент проверки, который проверяет серверы и приложения WSGI на " -"соответствие спецификации WSGI. (:pep:`3333`)." msgid "" "See `wsgi.readthedocs.io `_ for more " "information about WSGI, and links to tutorials and other resources." msgstr "" -"Перегляньте `wsgi.readthedocs.io `_ для " -"отримання додаткової інформації про WSGI, а також посилання на навчальні " -"посібники та інші ресурси." msgid ":mod:`wsgiref.util` -- WSGI environment utilities" -msgstr ":mod:`wsgiref.util` -- утиліти середовища WSGI" +msgstr "" msgid "" "This module provides a variety of utility functions for working with WSGI " @@ -87,21 +70,12 @@ msgid "" "please see :pep:`3333` for a detailed specification and :data:`~wsgiref." "types.WSGIEnvironment` for a type alias that can be used in type annotations." msgstr "" -"Этот модуль предоставляет множество служебных функций для работы со средами " -"WSGI. Среда WSGI — это словарь, содержащий переменные HTTP-запроса, как " -"описано в :pep:`3333`. Все функции, принимающие параметр *environ*, ожидают " -"предоставления WSGI-совместимого словаря; пожалуйста, смотрите :pep:`3333` " -"для подробной спецификации и :data:`~wsgiref.types.WSGIEnvironment` для " -"получения псевдонима типа, который можно использовать в аннотациях типа." msgid "" "Return a guess for whether ``wsgi.url_scheme`` should be \"http\" or " "\"https\", by checking for a ``HTTPS`` environment variable in the *environ* " "dictionary. The return value is a string." msgstr "" -"Поверніть припущення щодо того, чи має ``wsgi.url_scheme`` бути \"http\" чи " -"\"https\", перевіривши наявність змінної середовища ``HTTPS`` у словнику " -"*environ*. Поверненим значенням є рядок." msgid "" "This function is useful when creating a gateway that wraps CGI or a CGI-like " @@ -110,11 +84,6 @@ msgid "" "a request is received via SSL. So, this function returns \"https\" if such " "a value is found, and \"http\" otherwise." msgstr "" -"Ця функція корисна під час створення шлюзу, який обгортає CGI або CGI-" -"подібний протокол, наприклад FastCGI. Як правило, сервери, що надають такі " -"протоколи, включатимуть змінну ``HTTPS`` зі значенням \"1\", \"yes\" або " -"\"on\", коли запит надходить через SSL. Таким чином, ця функція повертає " -"\"https\", якщо таке значення знайдено, і \"http\" в іншому випадку." msgid "" "Return the full request URI, optionally including the query string, using " @@ -122,34 +91,23 @@ msgid "" "If *include_query* is false, the query string is not included in the " "resulting URI." msgstr "" -"Поверніть повний URI запиту, необов’язково включаючи рядок запиту, " -"використовуючи алгоритм, знайдений у розділі \"Реконструкція URL-адреси\" :" -"pep:`3333`. Якщо *include_query* має значення false, рядок запиту не " -"включається в отриманий URI." msgid "" "Similar to :func:`request_uri`, except that the ``PATH_INFO`` and " "``QUERY_STRING`` variables are ignored. The result is the base URI of the " "application object addressed by the request." msgstr "" -"Подібно до :func:`request_uri`, за винятком того, що змінні ``PATH_INFO`` і " -"``QUERY_STRING`` ігноруються. Результатом є базовий URI об’єкта програми, " -"адресованого запитом." msgid "" "Shift a single name from ``PATH_INFO`` to ``SCRIPT_NAME`` and return the " "name. The *environ* dictionary is *modified* in-place; use a copy if you " "need to keep the original ``PATH_INFO`` or ``SCRIPT_NAME`` intact." msgstr "" -"Перемістіть одну назву з ``PATH_INFO`` на ``SCRIPT_NAME`` і поверніть назву. " -"Словник *environ* *змінено* на місці; використовуйте копію, якщо вам " -"потрібно зберегти оригінальний ``PATH_INFO`` або ``SCRIPT_NAME`` " -"недоторканим." msgid "" "If there are no remaining path segments in ``PATH_INFO``, ``None`` is " "returned." -msgstr "Якщо в ``PATH_INFO`` немає сегментів шляху, повертається ``None``." +msgstr "" msgid "" "Typically, this routine is used to process each portion of a request URI " @@ -163,16 +121,6 @@ msgid "" "bar``. That is, ``SCRIPT_NAME`` will change from ``/foo`` to ``/foo/bar``, " "and ``PATH_INFO`` will change from ``/bar/baz`` to ``/baz``." msgstr "" -"Як правило, ця підпрограма використовується для обробки кожної частини шляху " -"URI запиту, наприклад, щоб трактувати шлях як серію ключів словника. Ця " -"процедура змінює передане середовище, щоб зробити його придатним для виклику " -"іншої програми WSGI, яка розташована за цільовим URI. Наприклад, якщо за " -"адресою ``/foo`` є програма WSGI, а шлях URI запиту — ``/foo/bar/baz``, а " -"програма WSGI за адресою ``/foo`` викликає :func:`shift_path_info`, він " -"отримає рядок \"bar\", і середовище буде оновлено, щоб воно було придатним " -"для передачі до програми WSGI за адресою ``/foo/bar``. Тобто ``SCRIPT_NAME`` " -"зміниться з ``/foo`` на ``/foo/bar``, а ``PATH_INFO`` зміниться з ``/bar/" -"baz`` на ``/baz``." msgid "" "When ``PATH_INFO`` is just a \"/\", this routine returns an empty string and " @@ -182,17 +130,9 @@ msgid "" "difference between URIs ending in ``/x`` from ones ending in ``/x/`` when " "using this routine to do object traversal." msgstr "" -"Коли ``PATH_INFO`` є просто \"/\", ця підпрограма повертає порожній рядок і " -"додає кінцеву косу риску до ``SCRIPT_NAME``, навіть якщо порожні сегменти " -"шляху зазвичай ігноруються, а ``SCRIPT_NAME`` зазвичай не закінчуються косою " -"рискою. Це навмисна поведінка, щоб гарантувати, що програма може визначити " -"різницю між URI, що закінчуються на ``/x``, від тих, що закінчуються на ``/x/" -"`` під час використання цієї процедури для обходу об’єктів." msgid "Update *environ* with trivial defaults for testing purposes." msgstr "" -"Оновіть *environ* з тривіальними параметрами за замовчуванням для цілей " -"тестування." msgid "" "This routine adds various parameters required for WSGI, including " @@ -201,62 +141,25 @@ msgid "" "*`` variables. It only supplies default values, and does not replace any " "existing settings for these variables." msgstr "" -"Ця процедура додає різноманітні параметри, необхідні для WSGI, зокрема " -"``HTTP_HOST``, ``SERVER_NAME``, ``SERVER_PORT``, ``REQUEST_METHOD``, " -"``SCRIPT_NAME``, ``PATH_INFO`` та всі :pep:`3333`\\ -визначені змінні ``wsgi." -"*``. Він надає лише значення за замовчуванням і не замінює жодних існуючих " -"параметрів для цих змінних." msgid "" "This routine is intended to make it easier for unit tests of WSGI servers " "and applications to set up dummy environments. It should NOT be used by " "actual WSGI servers or applications, since the data is fake!" msgstr "" -"Ця процедура призначена для полегшення модульних тестів серверів і програм " -"WSGI для налаштування фіктивних середовищ. Його НЕ слід використовувати на " -"справжніх серверах або програмах WSGI, оскільки дані підроблені!" -msgid "" -"Example usage (see also :func:`~wsgiref.simple_server.demo_app` for another " -"example)::" -msgstr "" - -msgid "" -"from wsgiref.util import setup_testing_defaults\n" -"from wsgiref.simple_server import make_server\n" -"\n" -"# A relatively simple WSGI application. It's going to print out the\n" -"# environment dictionary after being updated by setup_testing_defaults\n" -"def simple_app(environ, start_response):\n" -" setup_testing_defaults(environ)\n" -"\n" -" status = '200 OK'\n" -" headers = [('Content-type', 'text/plain; charset=utf-8')]\n" -"\n" -" start_response(status, headers)\n" -"\n" -" ret = [(\"%s: %s\\n\" % (key, value)).encode(\"utf-8\")\n" -" for key, value in environ.items()]\n" -" return ret\n" -"\n" -"with make_server('', 8000, simple_app) as httpd:\n" -" print(\"Serving on port 8000...\")\n" -" httpd.serve_forever()" +msgid "Example usage::" msgstr "" msgid "" "In addition to the environment functions above, the :mod:`wsgiref.util` " "module also provides these miscellaneous utilities:" msgstr "" -"На додаток до функцій середовища, наведених вище, модуль :mod:`wsgiref.util` " -"також надає такі різноманітні утиліти:" msgid "" "Return ``True`` if 'header_name' is an HTTP/1.1 \"Hop-by-Hop\" header, as " "defined by :rfc:`2616`." msgstr "" -"Повертає ``True``, якщо 'header_name' є заголовком HTTP/1.1 \"Hop-by-Hop\", " -"як визначено :rfc:`2616`." msgid "" "A concrete implementation of the :class:`wsgiref.types.FileWrapper` protocol " @@ -266,80 +169,40 @@ msgid "" "object's :meth:`read` method to obtain bytestrings to yield. When :meth:" "`read` returns an empty bytestring, iteration is ended and is not resumable." msgstr "" -"Конкретная реализация протокола :class:`wsgiref.types.FileWrapper`, " -"используемого для преобразования файлового объекта в :term:`итератор`. " -"Результирующими объектами являются :term:`iterable`\\ s. По мере итерации " -"объекта необязательный параметр *blksize* будет неоднократно передаваться в " -"метод :meth:`read` объекта *filelike* для получения байтовых строк для " -"вывода. Когда :meth:`read` возвращает пустую строку байтов, итерация " -"завершается и не может быть возобновлена." msgid "" "If *filelike* has a :meth:`close` method, the returned object will also have " "a :meth:`close` method, and it will invoke the *filelike* object's :meth:" "`close` method when called." msgstr "" -"Якщо *filelike* має метод :meth:`close`, повернутий об’єкт також матиме " -"метод :meth:`close`, і під час виклику він викличе метод :meth:`close` " -"об’єкта *filelike*." - -msgid "Example usage::" -msgstr "Приклад використання::" -msgid "" -"from io import StringIO\n" -"from wsgiref.util import FileWrapper\n" -"\n" -"# We're using a StringIO-buffer for as the file-like object\n" -"filelike = StringIO(\"This is an example file-like object\"*10)\n" -"wrapper = FileWrapper(filelike, blksize=5)\n" -"\n" -"for chunk in wrapper:\n" -" print(chunk)" +msgid "Support for :meth:`__getitem__` method has been removed." msgstr "" -msgid "Support for :meth:`~object.__getitem__` method has been removed." -msgstr "Поддержка метода :meth:`~object.__getitem__` удалена." - msgid ":mod:`wsgiref.headers` -- WSGI response header tools" -msgstr ":mod:`wsgiref.headers` -- інструменти заголовків відповідей WSGI" +msgstr "" msgid "" "This module provides a single class, :class:`Headers`, for convenient " "manipulation of WSGI response headers using a mapping-like interface." msgstr "" -"Цей модуль надає єдиний клас, :class:`Headers`, для зручного керування " -"заголовками відповідей WSGI за допомогою інтерфейсу, схожого на відображення." msgid "" "Create a mapping-like object wrapping *headers*, which must be a list of " "header name/value tuples as described in :pep:`3333`. The default value of " "*headers* is an empty list." msgstr "" -"Створіть *headers* об’єкт, схожий на відображення, який має бути списком " -"кортежів імені/значення заголовка, як описано в :pep:`3333`. Типовим " -"значенням *headers* є порожній список." msgid "" ":class:`Headers` objects support typical mapping operations including :meth:" -"`~object.__getitem__`, :meth:`~dict.get`, :meth:`~object.__setitem__`, :meth:" -"`~dict.setdefault`, :meth:`~object.__delitem__` and :meth:`~object." -"__contains__`. For each of these methods, the key is the header name " -"(treated case-insensitively), and the value is the first value associated " -"with that header name. Setting a header deletes any existing values for " -"that header, then adds a new value at the end of the wrapped header list. " -"Headers' existing order is generally maintained, with new headers added to " -"the end of the wrapped list." -msgstr "" -"Объекты :class:`Headers` поддерживают типичные операции сопоставления, " -"включая :meth:`~object.__getitem__`, :meth:`~dict.get`, :meth:`~object." -"__setitem__`, :meth:`~dict.setdefault `, :meth:`~object.__delitem__` и :meth:" -"`~object.__contains__`. Для каждого из этих методов ключом является имя " -"заголовка (обрабатывается без учета регистра), а значением является первое " -"значение, связанное с этим именем заголовка. Установка заголовка удаляет все " -"существующие значения для этого заголовка, а затем добавляет новое значение " -"в конец списка упакованных заголовков. Существующий порядок заголовков " -"обычно сохраняется, а новые заголовки добавляются в конец обернутого списка." +"`__getitem__`, :meth:`get`, :meth:`__setitem__`, :meth:`setdefault`, :meth:" +"`__delitem__` and :meth:`__contains__`. For each of these methods, the key " +"is the header name (treated case-insensitively), and the value is the first " +"value associated with that header name. Setting a header deletes any " +"existing values for that header, then adds a new value at the end of the " +"wrapped header list. Headers' existing order is generally maintained, with " +"new headers added to the end of the wrapped list." +msgstr "" msgid "" "Unlike a dictionary, :class:`Headers` objects do not raise an error when you " @@ -347,10 +210,6 @@ msgid "" "nonexistent header just returns ``None``, and deleting a nonexistent header " "does nothing." msgstr "" -"На відміну від словника, об’єкти :class:`Headers` не викликають помилки, " -"коли ви намагаєтеся отримати або видалити ключ, якого немає в списку " -"заголовків. Отримання неіснуючого заголовка просто повертає ``None``, а " -"видалення неіснуючого заголовка нічого не робить." msgid "" ":class:`Headers` objects also support :meth:`keys`, :meth:`values`, and :" @@ -361,13 +220,6 @@ msgid "" "In fact, the :meth:`items` method just returns a copy of the wrapped header " "list." msgstr "" -"Об’єкти :class:`Headers` також підтримують методи :meth:`keys`, :meth:" -"`values` і :meth:`items`. Списки, які повертаються :meth:`keys` і :meth:" -"`items`, можуть містити той самий ключ більше одного разу, якщо є " -"багатозначний заголовок. ``len()`` об’єкта :class:`Headers` дорівнює довжині " -"його :meth:`items`, що дорівнює довжині оберненого списку заголовків. " -"Насправді метод :meth:`items` просто повертає копію загорнутого списку " -"заголовків." msgid "" "Calling ``bytes()`` on a :class:`Headers` object returns a formatted " @@ -376,23 +228,15 @@ msgid "" "line is terminated by a carriage return and line feed, and the bytestring is " "terminated with a blank line." msgstr "" -"Виклик ``bytes()`` для об’єкта :class:`Headers` повертає відформатований " -"байтовий рядок, придатний для передачі як заголовки відповіді HTTP. Кожен " -"заголовок розміщується в рядку зі своїм значенням, розділеним двокрапкою та " -"пробілом. Кожен рядок закінчується символом повернення каретки та переводом " -"рядка, а байтовий рядок завершується порожнім рядком." msgid "" "In addition to their mapping interface and formatting features, :class:" "`Headers` objects also have the following methods for querying and adding " "multi-valued headers, and for adding headers with MIME parameters:" msgstr "" -"Окрім інтерфейсу відображення та функцій форматування, об’єкти :class:" -"`Headers` також мають такі методи для запитів і додавання багатозначних " -"заголовків, а також для додавання заголовків із параметрами MIME:" msgid "Return a list of all the values for the named header." -msgstr "Повертає список усіх значень для названого заголовка." +msgstr "" msgid "" "The returned list will be sorted in the order they appeared in the original " @@ -400,18 +244,11 @@ msgid "" "fields deleted and re-inserted are always appended to the header list. If " "no fields exist with the given name, returns an empty list." msgstr "" -"Повернений список буде відсортовано в тому порядку, у якому вони з’явилися у " -"вихідному списку заголовків або були додані до цього екземпляра, і може " -"містити дублікати. Будь-які видалені та повторно вставлені поля завжди " -"додаються до списку заголовків. Якщо немає полів із заданим іменем, повертає " -"порожній список." msgid "" "Add a (possibly multi-valued) header, with optional MIME parameters " "specified via keyword arguments." msgstr "" -"Додайте (можливо, багатозначний) заголовок із необов’язковими параметрами " -"MIME, указаними через аргументи ключового слова." msgid "" "*name* is the header field to add. Keyword arguments can be used to set " @@ -423,30 +260,18 @@ msgid "" "only the parameter name is added. (This is used for MIME parameters without " "a value.) Example usage::" msgstr "" -"*name* – поле заголовка, яке потрібно додати. Аргументи ключового слова " -"можна використовувати для встановлення параметрів MIME для поля заголовка. " -"Кожен параметр має бути рядком або ``None``. Підкреслення в назвах " -"параметрів перетворюються на тире, оскільки тире заборонені в " -"ідентифікаторах Python, але багато імен параметрів MIME містять тире. Якщо " -"значення параметра є рядком, воно додається до параметрів значення заголовка " -"у формі ``name=\"value\"``. Якщо вибрано ``None``, додається лише назва " -"параметра. (Це використовується для параметрів MIME без значення.) Приклад " -"використання::" - -msgid "h.add_header('content-disposition', 'attachment', filename='bud.gif')" -msgstr "" msgid "The above will add a header that looks like this::" -msgstr "Наведене вище додасть заголовок, який виглядає так::" +msgstr "" msgid "Content-Disposition: attachment; filename=\"bud.gif\"" msgstr "Content-Disposition: attachment; filename=\"bud.gif\"" msgid "*headers* parameter is optional." -msgstr "Параметр *headers* необов’язковий." +msgstr "" msgid ":mod:`wsgiref.simple_server` -- a simple WSGI HTTP server" -msgstr ":mod:`wsgiref.simple_server` -- простий HTTP-сервер WSGI" +msgstr "" msgid "" "This module implements a simple HTTP server (based on :mod:`http.server`) " @@ -457,13 +282,6 @@ msgid "" "request. (E.g., using the :func:`shift_path_info` function from :mod:" "`wsgiref.util`.)" msgstr "" -"Цей модуль реалізує простий HTTP-сервер (на основі :mod:`http.server`), який " -"обслуговує програми WSGI. Кожен екземпляр сервера обслуговує одну програму " -"WSGI на заданому хості та порту. Якщо ви хочете обслуговувати кілька програм " -"на одному хості та порту, вам слід створити програму WSGI, яка аналізує " -"``PATH_INFO``, щоб вибрати, яку програму викликати для кожного запиту. " -"(Наприклад, за допомогою функції :func:`shift_path_info` з :mod:`wsgiref." -"util`.)" msgid "" "Create a new WSGI server listening on *host* and *port*, accepting " @@ -472,24 +290,6 @@ msgid "" "*handler_class*. *app* must be a WSGI application object, as defined by :" "pep:`3333`." msgstr "" -"Створіть новий сервер WSGI, який прослуховує *хост* і *порт*, приймаючи " -"з’єднання для *програми*. Повернене значення є екземпляром наданого " -"*server_class* і оброблятиме запити, використовуючи вказаний " -"*handler_class*. *app* має бути об’єктом програми WSGI, як визначено :pep:" -"`3333`." - -msgid "" -"from wsgiref.simple_server import make_server, demo_app\n" -"\n" -"with make_server('', 8000, demo_app) as httpd:\n" -" print(\"Serving HTTP on port 8000...\")\n" -"\n" -" # Respond to requests until process is killed\n" -" httpd.serve_forever()\n" -"\n" -" # Alternative: serve one request, then exit\n" -" httpd.handle_request()" -msgstr "" msgid "" "This function is a small but complete WSGI application that returns a text " @@ -498,69 +298,43 @@ msgid "" "WSGI server (such as :mod:`wsgiref.simple_server`) is able to run a simple " "WSGI application correctly." msgstr "" -"Ця функція є невеликою, але повною програмою WSGI, яка повертає текстову " -"сторінку, що містить повідомлення \"Hello world!\" і список пар ключ/" -"значення, наданий у параметрі *environ*. Це корисно для перевірки того, що " -"сервер WSGI (наприклад, :mod:`wsgiref.simple_server`) здатний правильно " -"запускати просту програму WSGI." - -msgid "" -"The *start_response* callable should follow the :class:`.StartResponse` " -"protocol." -msgstr "" msgid "" "Create a :class:`WSGIServer` instance. *server_address* should be a ``(host," "port)`` tuple, and *RequestHandlerClass* should be the subclass of :class:" "`http.server.BaseHTTPRequestHandler` that will be used to process requests." msgstr "" -"Створіть екземпляр :class:`WSGIServer`. *server_address* має бути кортежем " -"``(host,port)``, а *RequestHandlerClass* має бути підкласом :class:`http." -"server.BaseHTTPRequestHandler`, який використовуватиметься для обробки " -"запитів." msgid "" "You do not normally need to call this constructor, as the :func:" "`make_server` function can handle all the details for you." msgstr "" -"Зазвичай вам не потрібно викликати цей конструктор, оскільки функція :func:" -"`make_server` може обробити всі деталі за вас." msgid "" ":class:`WSGIServer` is a subclass of :class:`http.server.HTTPServer`, so all " "of its methods (such as :meth:`serve_forever` and :meth:`handle_request`) " "are available. :class:`WSGIServer` also provides these WSGI-specific methods:" msgstr "" -":class:`WSGIServer` є підкласом :class:`http.server.HTTPServer`, тому всі " -"його методи (такі як :meth:`serve_forever` і :meth:`handle_request`) " -"доступні. :class:`WSGIServer` також надає ці спеціальні методи WSGI:" msgid "" "Sets the callable *application* as the WSGI application that will receive " "requests." msgstr "" -"Встановлює викликану *програму* як програму WSGI, яка отримуватиме запити." msgid "Returns the currently set application callable." -msgstr "Возвращает текущее установленное вызываемое приложение." +msgstr "" msgid "" "Normally, however, you do not need to use these additional methods, as :meth:" "`set_app` is normally called by :func:`make_server`, and the :meth:`get_app` " "exists mainly for the benefit of request handler instances." msgstr "" -"Однак зазвичай вам не потрібно використовувати ці додаткові методи, " -"оскільки :meth:`set_app` зазвичай викликається :func:`make_server`, а :meth:" -"`get_app` існує в основному для вигоди екземплярів обробника запитів." msgid "" "Create an HTTP handler for the given *request* (i.e. a socket), " "*client_address* (a ``(host,port)`` tuple), and *server* (:class:" "`WSGIServer` instance)." msgstr "" -"Створіть обробник HTTP для вказаного *запиту* (тобто сокета), " -"*client_address* (кортежу ``(host,port)`` і *server* (:class:`WSGIServer` " -"екземпляр)." msgid "" "You do not need to create instances of this class directly; they are " @@ -569,11 +343,6 @@ msgid "" "`make_server` function. Some possibly relevant methods for overriding in " "subclasses:" msgstr "" -"Вам не потрібно створювати екземпляри цього класу безпосередньо; вони " -"автоматично створюються за потреби об’єктами :class:`WSGIServer`. Однак ви " -"можете створити підклас цього класу та надати його як *handler_class* для " -"функції :func:`make_server`. Деякі можливі релевантні методи перевизначення " -"в підкласах:" msgid "" "Return a :data:`~wsgiref.types.WSGIEnvironment` dictionary for a request. " @@ -583,31 +352,20 @@ msgid "" "return a new dictionary containing all of the relevant CGI environment " "variables as specified in :pep:`3333`." msgstr "" -"Возвращает словарь :data:`~wsgiref.types.WSGIEnvironment` для запроса. " -"Реализация по умолчанию копирует содержимое атрибута словаря :attr:" -"`base_environ` объекта :class:`WSGIServer`, а затем добавляет различные " -"заголовки, полученные из HTTP-запроса. Каждый вызов этого метода должен " -"возвращать новый словарь, содержащий все соответствующие переменные среды " -"CGI, как указано в :pep:`3333`." msgid "" "Return the object that should be used as the ``wsgi.errors`` stream. The " "default implementation just returns ``sys.stderr``." msgstr "" -"Повертає об’єкт, який слід використовувати як потік ``wsgi.errors``. " -"Реалізація за замовчуванням просто повертає ``sys.stderr``." msgid "" "Process the HTTP request. The default implementation creates a handler " "instance using a :mod:`wsgiref.handlers` class to implement the actual WSGI " "application interface." msgstr "" -"Обробити HTTP-запит. Стандартна реалізація створює екземпляр обробника за " -"допомогою класу :mod:`wsgiref.handlers` для реалізації фактичного інтерфейсу " -"програми WSGI." msgid ":mod:`wsgiref.validate` --- WSGI conformance checker" -msgstr ":mod:`wsgiref.validate` --- Перевірка відповідності WSGI" +msgstr "" msgid "" "When creating new WSGI application objects, frameworks, servers, or " @@ -617,12 +375,6 @@ msgid "" "gateway and a WSGI application object, to check both sides for protocol " "conformance." msgstr "" -"Під час створення нових об’єктів програми WSGI, фреймворків, серверів або " -"проміжного програмного забезпечення може бути корисно перевірити " -"відповідність нового коду за допомогою :mod:`wsgiref.validate`. Цей модуль " -"забезпечує функцію, яка створює об’єкти програми WSGI, які перевіряють " -"зв’язок між сервером або шлюзом WSGI та об’єктом програми WSGI, щоб " -"перевірити обидві сторони на відповідність протоколу." msgid "" "Note that this utility does not guarantee complete :pep:`3333` compliance; " @@ -631,17 +383,11 @@ msgid "" "virtually certain that either the server or application is not 100% " "compliant." msgstr "" -"Зауважте, що ця утиліта не гарантує повної відповідності :pep:`3333`; " -"відсутність помилок у цьому модулі не обов'язково означає, що помилок немає. " -"Однак, якщо цей модуль видає помилку, тоді можна з упевненістю сказати, що " -"або сервер, або програма не відповідають вимогам на 100%." msgid "" "This module is based on the :mod:`paste.lint` module from Ian Bicking's " "\"Python Paste\" library." msgstr "" -"Цей модуль базується на модулі :mod:`paste.lint` з бібліотеки \"Python " -"Paste\" Яна Бікінга." msgid "" "Wrap *application* and return a new WSGI application object. The returned " @@ -649,10 +395,6 @@ msgid "" "will check that both the *application* and the server invoking it are " "conforming to the WSGI specification and to :rfc:`2616`." msgstr "" -"Оберніть *програму* та поверніть новий об’єкт програми WSGI. Повернена " -"програма перенаправлятиме всі запити до оригінальної *програми* та " -"перевірятиме, чи *програма* та сервер, який її викликає, відповідають " -"специфікації WSGI та :rfc:`2616`." msgid "" "Any detected nonconformance results in an :exc:`AssertionError` being " @@ -663,12 +405,6 @@ msgid "" "occurred, and dump the traceback to ``sys.stderr`` or some other error " "stream." msgstr "" -"Будь-яка виявлена невідповідність призводить до появи :exc:`AssertionError`; " -"однак зауважте, що спосіб обробки цих помилок залежить від сервера. " -"Наприклад, :mod:`wsgiref.simple_server` та інші сервери, засновані на :mod:" -"`wsgiref.handlers` (які не перевизначають методи обробки помилок, щоб " -"зробити щось інше) просто виведуть повідомлення про те, що сталася помилка, " -"і скиньте трасування до ``sys.stderr`` або іншого потоку помилок." msgid "" "This wrapper may also generate output using the :mod:`warnings` module to " @@ -678,38 +414,9 @@ msgid "" "to ``sys.stderr`` (*not* ``wsgi.errors``, unless they happen to be the same " "object)." msgstr "" -"Ця обгортка також може генерувати вихідні дані за допомогою модуля :mod:" -"`warnings` для вказівки поведінки, яка є сумнівною, але яка насправді не " -"може бути заборонена :pep:`3333`. Якщо їх не придушено за допомогою " -"параметрів командного рядка Python або API :mod:`warnings`, будь-які такі " -"попередження будуть записані в ``sys.stderr`` (*не* ``wsgi.errors``, якщо " -"вони не стаються з бути тим самим об'єктом)." - -msgid "" -"from wsgiref.validate import validator\n" -"from wsgiref.simple_server import make_server\n" -"\n" -"# Our callable object which is intentionally not compliant to the\n" -"# standard, so the validator is going to break\n" -"def simple_app(environ, start_response):\n" -" status = '200 OK' # HTTP Status\n" -" headers = [('Content-type', 'text/plain')] # HTTP Headers\n" -" start_response(status, headers)\n" -"\n" -" # This is going to break because we need to return a list, and\n" -" # the validator is going to inform us\n" -" return b\"Hello World\"\n" -"\n" -"# This is the application wrapped in a validator\n" -"validator_app = validator(simple_app)\n" -"\n" -"with make_server('', 8000, validator_app) as httpd:\n" -" print(\"Listening on port 8000....\")\n" -" httpd.serve_forever()" -msgstr "" msgid ":mod:`wsgiref.handlers` -- server/gateway base classes" -msgstr ":mod:`wsgiref.handlers` -- базові класи сервера/шлюзу" +msgstr "" msgid "" "This module provides base handler classes for implementing WSGI servers and " @@ -717,10 +424,6 @@ msgid "" "a WSGI application, as long as they are given a CGI-like environment, along " "with input, output, and error streams." msgstr "" -"Цей модуль надає базові класи обробки для реалізації серверів і шлюзів WSGI. " -"Ці базові класи виконують більшу частину роботи зі спілкування з додатком " -"WSGI, якщо їм надано середовище, подібне до CGI, а також потоки введення, " -"виведення та помилок." msgid "" "CGI-based invocation via ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, ``sys.stderr`` and " @@ -728,10 +431,6 @@ msgid "" "run it as a CGI script. Simply invoke ``CGIHandler().run(app)``, where " "``app`` is the WSGI application object you wish to invoke." msgstr "" -"Виклик на основі CGI через ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, ``sys.stderr`` і " -"``os.environ``. Це корисно, якщо у вас є програма WSGI і ви хочете запустити " -"її як сценарій CGI. Просто викличте ``CGIHandler().run(app)``, де ``app`` це " -"об’єкт програми WSGI, який ви хочете викликати." msgid "" "This class is a subclass of :class:`BaseCGIHandler` that sets ``wsgi." @@ -739,29 +438,18 @@ msgid "" "to true, and always uses :mod:`sys` and :mod:`os` to obtain the necessary " "CGI streams and environment." msgstr "" -"Цей клас є підкласом :class:`BaseCGIHandler`, який встановлює ``wsgi." -"run_once`` значення true, ``wsgi.multithread`` значення false і ``wsgi." -"multiprocess`` значення true, і завжди використовує :mod:`sys` і :mod:`os` " -"для отримання необхідних потоків CGI та середовища." msgid "" "A specialized alternative to :class:`CGIHandler`, for use when deploying on " "Microsoft's IIS web server, without having set the config allowPathInfo " "option (IIS>=7) or metabase allowPathInfoForScriptMappings (IIS<7)." msgstr "" -"Спеціалізована альтернатива :class:`CGIHandler` для використання під час " -"розгортання на веб-сервері Microsoft IIS без встановлення опції " -"allowPathInfo конфігурації (IIS>=7) або дозволу метабази " -"allowPathInfoForScriptMappings (IIS<7)." msgid "" "By default, IIS gives a ``PATH_INFO`` that duplicates the ``SCRIPT_NAME`` at " "the front, causing problems for WSGI applications that wish to implement " "routing. This handler strips any such duplicated path." msgstr "" -"За замовчуванням IIS надає ``PATH_INFO``, який дублює ``SCRIPT_NAME`` " -"спереду, що спричиняє проблеми для програм WSGI, які бажають реалізувати " -"маршрутизацію. Цей обробник видаляє будь-який такий дубльований шлях." msgid "" "IIS can be configured to pass the correct ``PATH_INFO``, but this causes " @@ -772,14 +460,6 @@ msgid "" "IIS<7 is almost never deployed with the fix (Even IIS7 rarely uses it " "because there is still no UI for it.)." msgstr "" -"IIS можна налаштувати для передачі правильного ``PATH_INFO``, але це " -"спричиняє ще одну помилку, коли ``PATH_TRANSLATED`` неправильний. На щастя, " -"ця змінна рідко використовується і не гарантується WSGI. Однак у IIS<7 це " -"налаштування можна зробити лише на рівні vhost, впливаючи на всі інші " -"зіставлення сценаріїв, багато з яких ламаються, коли піддаються помилці " -"``PATH_TRANSLATED``. З цієї причини IIS<7 майже ніколи не розгортається з " -"виправленням (навіть IIS7 рідко використовує його, оскільки для нього все ще " -"немає інтерфейсу користувача)." msgid "" "There is no way for CGI code to tell whether the option was set, so a " @@ -787,10 +467,6 @@ msgid "" "`CGIHandler`, i.e., by calling ``IISCGIHandler().run(app)``, where ``app`` " "is the WSGI application object you wish to invoke." msgstr "" -"Код CGI не може визначити, чи встановлено параметр, тому надається окремий " -"клас обробника. Він використовується так само, як :class:`CGIHandler`, тобто " -"шляхом виклику ``IISCGIHandler().run(app)``, де ``app`` є об'єктом програми " -"WSGI, який ви хочете викликати." msgid "" "Similar to :class:`CGIHandler`, but instead of using the :mod:`sys` and :mod:" @@ -799,11 +475,6 @@ msgid "" "multithread`` and ``wsgi.multiprocess`` flags for any applications run by " "the handler instance." msgstr "" -"Подібно до :class:`CGIHandler`, але замість використання модулів :mod:`sys` " -"і :mod:`os` середовище CGI та потоки введення/виведення вказуються явно. " -"Значення *multithread* і *multiprocess* використовуються для встановлення " -"прапорів ``wsgi.multithread`` і ``wsgi.multiprocess`` для будь-яких програм, " -"запущених екземпляром обробника." msgid "" "This class is a subclass of :class:`SimpleHandler` intended for use with " @@ -812,74 +483,49 @@ msgid "" "``Status:`` header to send an HTTP status, you probably want to subclass " "this instead of :class:`SimpleHandler`." msgstr "" -"Цей клас є підкласом :class:`SimpleHandler`, призначеного для використання з " -"програмним забезпеченням, відмінним від HTTP-серверів. Якщо ви пишете " -"реалізацію протоколу шлюзу (наприклад, CGI, FastCGI, SCGI тощо), яка " -"використовує заголовок ``Status:`` для надсилання статусу HTTP, можливо, ви " -"захочете створити підклас цього замість :class:`SimpleHandler` ." msgid "" "Similar to :class:`BaseCGIHandler`, but designed for use with HTTP origin " "servers. If you are writing an HTTP server implementation, you will " "probably want to subclass this instead of :class:`BaseCGIHandler`." msgstr "" -"Подібний до :class:`BaseCGIHandler`, але призначений для використання з " -"вихідними серверами HTTP. Якщо ви пишете реалізацію сервера HTTP, ви, " -"ймовірно, захочете створити підклас цього замість :class:`BaseCGIHandler`." msgid "" -"This class is a subclass of :class:`BaseHandler`. It overrides the :meth:`!" -"__init__`, :meth:`~BaseHandler.get_stdin`, :meth:`~BaseHandler.get_stderr`, :" -"meth:`~BaseHandler.add_cgi_vars`, :meth:`~BaseHandler._write`, and :meth:" -"`~BaseHandler._flush` methods to support explicitly setting the environment " -"and streams via the constructor. The supplied environment and streams are " -"stored in the :attr:`stdin`, :attr:`stdout`, :attr:`stderr`, and :attr:" -"`environ` attributes." +"This class is a subclass of :class:`BaseHandler`. It overrides the :meth:" +"`__init__`, :meth:`get_stdin`, :meth:`get_stderr`, :meth:`add_cgi_vars`, :" +"meth:`_write`, and :meth:`_flush` methods to support explicitly setting the " +"environment and streams via the constructor. The supplied environment and " +"streams are stored in the :attr:`stdin`, :attr:`stdout`, :attr:`stderr`, " +"and :attr:`environ` attributes." msgstr "" -"Этот класс является подклассом :class:`BaseHandler`. Он переопределяет :meth:" -"`!__init__`, :meth:`~BaseHandler.get_stdin`, :meth:`~BaseHandler." -"get_stderr`, :meth:`~BaseHandler.add_cgi_vars`, :meth:`~BaseHandler._write` " -"и :meth:`~BaseHandler._flush` для поддержки явной настройки среды и потоков " -"через конструктор. Предоставленная среда и потоки хранятся в атрибутах :attr:" -"`stdin`, :attr:`stdout`, :attr:`stderr` и :attr:`environ`." msgid "" "The :meth:`~io.BufferedIOBase.write` method of *stdout* should write each " "chunk in full, like :class:`io.BufferedIOBase`." msgstr "" -"Метод :meth:`~io.BufferedIOBase.write` *stdout* має записувати кожен " -"фрагмент повністю, як :class:`io.BufferedIOBase`." msgid "" "This is an abstract base class for running WSGI applications. Each instance " "will handle a single HTTP request, although in principle you could create a " "subclass that was reusable for multiple requests." msgstr "" -"Це абстрактний базовий клас для запуску програм WSGI. Кожен екземпляр " -"оброблятиме один HTTP-запит, хоча в принципі ви можете створити підклас, " -"який можна повторно використовувати для кількох запитів." msgid "" ":class:`BaseHandler` instances have only one method intended for external " "use:" msgstr "" -"Екземпляри :class:`BaseHandler` мають лише один метод, призначений для " -"зовнішнього використання:" msgid "Run the specified WSGI application, *app*." -msgstr "Запустіть вказану програму WSGI, *app*." +msgstr "" msgid "" "All of the other :class:`BaseHandler` methods are invoked by this method in " "the process of running the application, and thus exist primarily to allow " "customizing the process." msgstr "" -"Усі інші методи :class:`BaseHandler` викликаються цим методом у процесі " -"запуску програми, і, отже, існують, перш за все, щоб дозволити налаштувати " -"процес." msgid "The following methods MUST be overridden in a subclass:" -msgstr "Наступні методи ПОВИННІ бути замінені в підкласі:" +msgstr "" msgid "" "Buffer the bytes *data* for transmission to the client. It's okay if this " @@ -887,40 +533,28 @@ msgid "" "write and flush operations for greater efficiency when the underlying system " "actually has such a distinction." msgstr "" -"Буферизуйте байти *data* для передачі клієнту. Це нормально, якщо цей метод " -"дійсно передає дані; :class:`BaseHandler` просто розділяє операції запису та " -"очищення для більшої ефективності, коли основна система насправді має таку " -"відмінність." msgid "" "Force buffered data to be transmitted to the client. It's okay if this " "method is a no-op (i.e., if :meth:`_write` actually sends the data)." msgstr "" -"Примусова передача буферизованих даних клієнту. Це нормально, якщо цей метод " -"є безопераційним (тобто якщо :meth:`_write` справді надсилає дані)." msgid "" "Return an object compatible with :class:`~wsgiref.types.InputStream` " "suitable for use as the ``wsgi.input`` of the request currently being " "processed." msgstr "" -"Возвращает объект, совместимый с :class:`~wsgiref.types.InputStream`, " -"подходящий для использования в качестве ``wsgi.input`` обрабатываемого в " -"данный момент запроса." msgid "" "Return an object compatible with :class:`~wsgiref.types.ErrorStream` " "suitable for use as the ``wsgi.errors`` of the request currently being " "processed." msgstr "" -"Возвращает объект, совместимый с :class:`~wsgiref.types.ErrorStream`, " -"подходящий для использования в качестве ``wsgi.errors`` запроса, " -"обрабатываемого в данный момент." msgid "" "Insert CGI variables for the current request into the :attr:`environ` " "attribute." -msgstr "Вставте змінні CGI для поточного запиту в атрибут :attr:`environ`." +msgstr "" msgid "" "Here are some other methods and attributes you may wish to override. This " @@ -929,43 +563,27 @@ msgid "" "additional information before attempting to create a customized :class:" "`BaseHandler` subclass." msgstr "" -"Ось деякі інші методи та атрибути, які ви можете змінити. Однак цей список є " -"лише підсумковим і не включає всі методи, які можна замінити. Перш ніж " -"намагатися створити налаштований підклас :class:`BaseHandler`, вам слід " -"переглянути рядки документації та вихідний код для отримання додаткової " -"інформації." msgid "Attributes and methods for customizing the WSGI environment:" -msgstr "Атрибути та методи налаштування середовища WSGI:" +msgstr "" msgid "" "The value to be used for the ``wsgi.multithread`` environment variable. It " "defaults to true in :class:`BaseHandler`, but may have a different default " "(or be set by the constructor) in the other subclasses." msgstr "" -"Значення, яке буде використовуватися для змінної середовища ``wsgi." -"multithread``. За замовчуванням у :class:`BaseHandler` він має значення " -"true, але може мати інше значення за замовчуванням (або бути встановленим " -"конструктором) в інших підкласах." msgid "" "The value to be used for the ``wsgi.multiprocess`` environment variable. It " "defaults to true in :class:`BaseHandler`, but may have a different default " "(or be set by the constructor) in the other subclasses." msgstr "" -"Значення, яке буде використовуватися для змінної середовища ``wsgi." -"multiprocess``. За замовчуванням у :class:`BaseHandler` він має значення " -"true, але може мати інше значення за замовчуванням (або бути встановленим " -"конструктором) в інших підкласах." msgid "" "The value to be used for the ``wsgi.run_once`` environment variable. It " "defaults to false in :class:`BaseHandler`, but :class:`CGIHandler` sets it " "to true by default." msgstr "" -"Значення, яке буде використовуватися для змінної середовища ``wsgi." -"run_once``. За замовчуванням у :class:`BaseHandler` встановлено значення " -"false, але :class:`CGIHandler` за замовчуванням встановлює значення true." msgid "" "The default environment variables to be included in every request's WSGI " @@ -975,12 +593,6 @@ msgid "" "considered read-only, since the default value is shared between multiple " "classes and instances." msgstr "" -"Змінні середовища за замовчуванням, які будуть включені в середовище WSGI " -"кожного запиту. За замовчуванням це копія ``os.environ`` на момент імпорту :" -"mod:`wsgiref.handlers`, але підкласи можуть створювати власні на рівні класу " -"або екземпляра. Зауважте, що словник слід вважати доступним лише для " -"читання, оскільки значення за замовчуванням використовується між кількома " -"класами та примірниками." msgid "" "If the :attr:`origin_server` attribute is set, this attribute's value is " @@ -989,19 +601,11 @@ msgid "" "for handlers (such as :class:`BaseCGIHandler` and :class:`CGIHandler`) that " "are not HTTP origin servers." msgstr "" -"Якщо встановлено атрибут :attr:`origin_server`, значення цього атрибута " -"використовується для встановлення змінної середовища WSGI за замовчуванням " -"``SERVER_SOFTWARE``, а також для встановлення заголовка ``Server:`` за " -"замовчуванням у відповідях HTTP. Він ігнорується для обробників (таких як :" -"class:`BaseCGIHandler` і :class:`CGIHandler`), які не є вихідними серверами " -"HTTP." msgid "" "The term \"Python\" is replaced with implementation specific term like " "\"CPython\", \"Jython\" etc." msgstr "" -"Термін \"Python\" замінено терміном для конкретної реалізації, наприклад " -"\"CPython\", \"Jython\" тощо." msgid "" "Return the URL scheme being used for the current request. The default " @@ -1009,10 +613,6 @@ msgid "" "util` to guess whether the scheme should be \"http\" or \"https\", based on " "the current request's :attr:`environ` variables." msgstr "" -"Повертає схему URL-адреси, яка використовується для поточного запиту. " -"Реалізація за замовчуванням використовує функцію :func:`guess_scheme` з :mod:" -"`wsgiref.util`, щоб визначити, чи має бути схема \"http\" чи \"https\", на " -"основі змінних :attr:`environ` поточного запиту." msgid "" "Set the :attr:`environ` attribute to a fully populated WSGI environment. " @@ -1022,15 +622,9 @@ msgid "" "``SERVER_SOFTWARE`` key if not present, as long as the :attr:`origin_server` " "attribute is a true value and the :attr:`server_software` attribute is set." msgstr "" -"Установите атрибут :attr:`environ` для полностью заполненной среды WSGI. " -"Реализация по умолчанию использует все вышеперечисленные методы и атрибуты, " -"а также методы :meth:`get_stdin`, :meth:`get_stderr` и :meth:`add_cgi_vars` " -"и атрибут :attr:`wsgi_file_wrapper`. Он также вставляет ключ " -"``SERVER_SOFTWARE``, если он отсутствует, если атрибут :attr:`origin_server` " -"имеет истинное значение и установлен атрибут :attr:`server_software`." msgid "Methods and attributes for customizing exception handling:" -msgstr "Методи та атрибути для налаштування обробки винятків:" +msgstr "" msgid "" "Log the *exc_info* tuple in the server log. *exc_info* is a ``(type, value, " @@ -1040,35 +634,21 @@ msgid "" "traceback to an administrator, or whatever other action may be deemed " "suitable." msgstr "" -"Зареєструйте кортеж *exc_info* у журналі сервера. *exc_info* — це кортеж " -"``(тип, значення, відстеження)``. Реалізація за замовчуванням просто записує " -"трасування в потік ``wsgi.errors`` запиту та очищає його. Підкласи можуть " -"замінити цей метод, щоб змінити формат або перенацілити вивід, надіслати " -"трасування поштою адміністратору або зробити будь-яку іншу дію, яку можна " -"вважати прийнятною." msgid "" "The maximum number of frames to include in tracebacks output by the default :" "meth:`log_exception` method. If ``None``, all frames are included." msgstr "" -"Максимальна кількість фреймів, які можна включити у вивід трасування " -"методом :meth:`log_exception` за замовчуванням. Якщо ``None``, усі кадри " -"включені." msgid "" "This method is a WSGI application to generate an error page for the user. " "It is only invoked if an error occurs before headers are sent to the client." msgstr "" -"Цей метод є програмою WSGI для створення сторінки помилки для користувача. " -"Він викликається, лише якщо виникає помилка до того, як заголовки будуть " -"надіслані клієнту." msgid "" "This method can access the current error using ``sys.exception()``, and " "should pass that information to *start_response* when calling it (as " -"described in the \"Error Handling\" section of :pep:`3333`). In particular, " -"the *start_response* callable should follow the :class:`.StartResponse` " -"protocol." +"described in the \"Error Handling\" section of :pep:`3333`)." msgstr "" msgid "" @@ -1076,10 +656,6 @@ msgid "" "`error_headers`, and :attr:`error_body` attributes to generate an output " "page. Subclasses can override this to produce more dynamic error output." msgstr "" -"Реалізація за замовчуванням просто використовує атрибути :attr:" -"`error_status`, :attr:`error_headers` і :attr:`error_body` для створення " -"сторінки виводу. Підкласи можуть замінити це, щоб створити більш динамічний " -"вихід помилок." msgid "" "Note, however, that it's not recommended from a security perspective to spit " @@ -1087,53 +663,34 @@ msgid "" "special to enable diagnostic output, which is why the default implementation " "doesn't include any." msgstr "" -"Однак зауважте, що з точки зору безпеки не рекомендується передавати " -"діагностику старим користувачам; в ідеалі, ви повинні зробити щось особливе, " -"щоб увімкнути діагностичний вихід, тому реалізація за замовчуванням не " -"включає жодного." msgid "" "The HTTP status used for error responses. This should be a status string as " "defined in :pep:`3333`; it defaults to a 500 code and message." msgstr "" -"Статус HTTP, який використовується для відповідей на помилки. Це має бути " -"рядок стану, як визначено в :pep:`3333`; за замовчуванням це код і " -"повідомлення 500." msgid "" "The HTTP headers used for error responses. This should be a list of WSGI " "response headers (``(name, value)`` tuples), as described in :pep:`3333`. " "The default list just sets the content type to ``text/plain``." msgstr "" -"Заголовки HTTP, які використовуються для відповідей на помилки. Це має бути " -"список заголовків відповіді WSGI (кортежі ``(ім’я, значення)``), як описано " -"в :pep:`3333`. Список за замовчуванням лише встановлює тип вмісту ``text/" -"plain``." msgid "" "The error response body. This should be an HTTP response body bytestring. " "It defaults to the plain text, \"A server error occurred. Please contact " "the administrator.\"" msgstr "" -"Тіло відповіді на помилку. Це має бути байтовий рядок тіла відповіді HTTP. " -"За замовчуванням це простий текст: \"Сталася помилка сервера. Зверніться до " -"адміністратора\"." msgid "" "Methods and attributes for :pep:`3333`'s \"Optional Platform-Specific File " "Handling\" feature:" msgstr "" -"Методи та атрибути для функції :pep:`3333` \"Додаткова обробка файлів на " -"певній платформі\":" msgid "" "A ``wsgi.file_wrapper`` factory, compatible with :class:`wsgiref.types." "FileWrapper`, or ``None``. The default value of this attribute is the :" "class:`wsgiref.util.FileWrapper` class." msgstr "" -"Фабрика ``wsgi.file_wrapper``, совместимая с ``wsgiref.types.FileWrapper`` " -"или ``None``. Значением по умолчанию для этого атрибута является класс :" -"class:`wsgiref.util.FileWrapper`." msgid "" "Override to implement platform-specific file transmission. This method is " @@ -1143,15 +700,9 @@ msgid "" "default transmission code will not be executed. The default implementation " "of this method just returns a false value." msgstr "" -"Перевизначення для реалізації передачі файлів на платформі. Цей метод " -"викликається, лише якщо значення, яке повертає програма, є екземпляром " -"класу, указаного атрибутом :attr:`wsgi_file_wrapper`. Він має повернути " -"справжнє значення, якщо вдалося успішно передати файл, щоб код передачі за " -"замовчуванням не виконувався. Стандартна реалізація цього методу просто " -"повертає хибне значення." msgid "Miscellaneous methods and attributes:" -msgstr "Різні методи та атрибути:" +msgstr "" msgid "" "This attribute should be set to a true value if the handler's :meth:`_write` " @@ -1159,25 +710,16 @@ msgid "" "rather than via a CGI-like gateway protocol that wants the HTTP status in a " "special ``Status:`` header." msgstr "" -"Для цього атрибута слід встановити справжнє значення, якщо :meth:`_write` і :" -"meth:`_flush` обробника використовуються для безпосереднього зв’язку з " -"клієнтом, а не через CGI-подібний протокол шлюзу, якому потрібен статус HTTP " -"у спеціальний заголовок ``Status:``." msgid "" "This attribute's default value is true in :class:`BaseHandler`, but false " "in :class:`BaseCGIHandler` and :class:`CGIHandler`." msgstr "" -"Значення цього атрибута за замовчуванням є true у :class:`BaseHandler`, але " -"false у :class:`BaseCGIHandler` і :class:`CGIHandler`." msgid "" "If :attr:`origin_server` is true, this string attribute is used to set the " "HTTP version of the response set to the client. It defaults to ``\"1.0\"``." msgstr "" -"Якщо :attr:`origin_server` має значення true, цей рядковий атрибут " -"використовується для встановлення HTTP-версії набору відповідей для клієнта. " -"За замовчуванням ``\"1.0\"``." msgid "" "Transcode CGI variables from ``os.environ`` to :pep:`3333` \"bytes in " @@ -1189,146 +731,55 @@ msgid "" "bytes, but the system encoding used by Python to decode it is anything other " "than ISO-8859-1 (e.g. Unix systems using UTF-8)." msgstr "" -"Транскодує змінні CGI з ``os.environ`` в :pep:`3333` рядки \"байтів у " -"юнікоді\", повертаючи новий словник. Ця функція використовується :class:" -"`CGIHandler` і :class:`IISCGIHandler` замість безпосереднього використання " -"``os.environ``, який не обов’язково є сумісним з WSGI на всіх платформах і " -"веб-серверах, які використовують Python 3, зокрема , де фактичне середовище " -"ОС є Unicode (тобто Windows), або ті, де середовищем є байти, але системне " -"кодування, яке використовує Python для його декодування, є будь-яким іншим, " -"ніж ISO-8859-1 (наприклад, системи Unix використовують UTF-8) ." msgid "" "If you are implementing a CGI-based handler of your own, you probably want " "to use this routine instead of just copying values out of ``os.environ`` " "directly." msgstr "" -"Якщо ви впроваджуєте власний обробник на основі CGI, ви, ймовірно, захочете " -"використовувати цю процедуру замість того, щоб просто копіювати значення " -"безпосередньо з ``os.environ``." msgid ":mod:`wsgiref.types` -- WSGI types for static type checking" -msgstr ":mod:`wsgiref.types` -- типы WSGI для статической проверки типов" +msgstr "" msgid "" "This module provides various types for static type checking as described in :" "pep:`3333`." msgstr "" -"Этот модуль предоставляет различные типы для статической проверки типов, как " -"описано в :pep:`3333`." msgid "" -"A :class:`typing.Protocol` describing :pep:`start_response() <3333#the-start-" -"response-callable>` callables (:pep:`3333`)." +"A :class:`typing.Protocol` describing `start_response() `_ callables (:pep:`3333`)." msgstr "" msgid "A type alias describing a WSGI environment dictionary." -msgstr "Псевдоним типа, описывающий словарь среды WSGI." +msgstr "" msgid "A type alias describing a WSGI application callable." -msgstr "Псевдоним типа, описывающий вызываемое приложение WSGI." +msgstr "" msgid "" -"A :class:`typing.Protocol` describing a :pep:`WSGI Input Stream <3333#input-" -"and-error-streams>`." +"A :class:`typing.Protocol` describing a `WSGI Input Stream `_." msgstr "" msgid "" -"A :class:`typing.Protocol` describing a :pep:`WSGI Error Stream <3333#input-" -"and-error-streams>`." +"A :class:`typing.Protocol` describing a `WSGI Error Stream `_." msgstr "" msgid "" -"A :class:`typing.Protocol` describing a :pep:`file wrapper <3333#optional-" -"platform-specific-file-handling>`. See :class:`wsgiref.util.FileWrapper` for " -"a concrete implementation of this protocol." +"A :class:`typing.Protocol` describing a `file wrapper `_. See :class:" +"`wsgiref.util.FileWrapper` for a concrete implementation of this protocol." msgstr "" msgid "Examples" msgstr "Przykłady" -msgid "" -"This is a working \"Hello World\" WSGI application, where the " -"*start_response* callable should follow the :class:`.StartResponse` " -"protocol::" -msgstr "" - -msgid "" -"\"\"\"\n" -"Every WSGI application must have an application object - a callable\n" -"object that accepts two arguments. For that purpose, we're going to\n" -"use a function (note that you're not limited to a function, you can\n" -"use a class for example). The first argument passed to the function\n" -"is a dictionary containing CGI-style environment variables and the\n" -"second variable is the callable object.\n" -"\"\"\"\n" -"from wsgiref.simple_server import make_server\n" -"\n" -"\n" -"def hello_world_app(environ, start_response):\n" -" status = \"200 OK\" # HTTP Status\n" -" headers = [(\"Content-type\", \"text/plain; charset=utf-8\")] # HTTP " -"Headers\n" -" start_response(status, headers)\n" -"\n" -" # The returned object is going to be printed\n" -" return [b\"Hello World\"]\n" -"\n" -"with make_server(\"\", 8000, hello_world_app) as httpd:\n" -" print(\"Serving on port 8000...\")\n" -"\n" -" # Serve until process is killed\n" -" httpd.serve_forever()" +msgid "This is a working \"Hello World\" WSGI application::" msgstr "" msgid "" "Example of a WSGI application serving the current directory, accept optional " "directory and port number (default: 8000) on the command line::" msgstr "" -"Пример приложения WSGI, обслуживающего текущий каталог: примите " -"необязательный каталог и номер порта (по умолчанию: 8000) в командной " -"строке::" - -msgid "" -"\"\"\"\n" -"Small wsgiref based web server. Takes a path to serve from and an\n" -"optional port number (defaults to 8000), then tries to serve files.\n" -"MIME types are guessed from the file names, 404 errors are raised\n" -"if the file is not found.\n" -"\"\"\"\n" -"import mimetypes\n" -"import os\n" -"import sys\n" -"from wsgiref import simple_server, util\n" -"\n" -"\n" -"def app(environ, respond):\n" -" # Get the file name and MIME type\n" -" fn = os.path.join(path, environ[\"PATH_INFO\"][1:])\n" -" if \".\" not in fn.split(os.path.sep)[-1]:\n" -" fn = os.path.join(fn, \"index.html\")\n" -" mime_type = mimetypes.guess_file_type(fn)[0]\n" -"\n" -" # Return 200 OK if file exists, otherwise 404 Not Found\n" -" if os.path.exists(fn):\n" -" respond(\"200 OK\", [(\"Content-Type\", mime_type)])\n" -" return util.FileWrapper(open(fn, \"rb\"))\n" -" else:\n" -" respond(\"404 Not Found\", [(\"Content-Type\", \"text/plain\")])\n" -" return [b\"not found\"]\n" -"\n" -"\n" -"if __name__ == \"__main__\":\n" -" # Get the path and port from command-line arguments\n" -" path = sys.argv[1] if len(sys.argv) > 1 else os.getcwd()\n" -" port = int(sys.argv[2]) if len(sys.argv) > 2 else 8000\n" -"\n" -" # Make and start the server until control-c\n" -" httpd = simple_server.make_server(\"\", port, app)\n" -" print(f\"Serving {path} on port {port}, control-C to stop\")\n" -" try:\n" -" httpd.serve_forever()\n" -" except KeyboardInterrupt:\n" -" print(\"Shutting down.\")\n" -" httpd.server_close()" -msgstr ""