diff --git a/tutorial/modules.po b/tutorial/modules.po index a59a3dc57..26ba1be18 100644 --- a/tutorial/modules.po +++ b/tutorial/modules.po @@ -3,591 +3,783 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-17 23:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:06+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: TURKISH \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: tutorial/modules.rst:5 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modüller" #: tutorial/modules.rst:7 msgid "" -"If you quit from the Python interpreter and enter it again, the definitions " -"you have made (functions and variables) are lost. Therefore, if you want to " -"write a somewhat longer program, you are better off using a text editor to " -"prepare the input for the interpreter and running it with that file as input " -"instead. This is known as creating a *script*. As your program gets " -"longer, you may want to split it into several files for easier maintenance. " -"You may also want to use a handy function that you've written in several " -"programs without copying its definition into each program." -msgstr "" +"If you quit from the Python interpreter and enter it again, the definitions you have " +"made (functions and variables) are lost. Therefore, if you want to write a somewhat " +"longer program, you are better off using a text editor to prepare the input for the " +"interpreter and running it with that file as input instead. This is known as " +"creating a *script*. As your program gets longer, you may want to split it into " +"several files for easier maintenance. You may also want to use a handy function " +"that you've written in several programs without copying its definition into each " +"program." +msgstr "" +"Python yorumlayıcısından çıkıp tekrar girerseniz, yaptığınız tanımlar (fonksiyonlar " +"ve değişkenler) kaybolur. Bu nedenle, daha uzun bir program yazmak istiyorsanız, " +"girdiyi yorumlayıcıya hazırlarken bir metin düzenleyicisi kullanmak ve o dosyayla " +"girdi olarak çalıştırmak daha iyidir. Bu bir *script* oluşturma olarak bilinir. " +"Programınız uzadıkça, daha kolay bakım için birkaç dosyaya bölmek isteyebilirsiniz. " +"Ayrıca, tanımını her programa kopyalamadan, birkaç programda yazdığınız kullanışlı " +"bir fonksiyonu kullanmak isteyebilirsiniz." #: tutorial/modules.rst:16 msgid "" -"To support this, Python has a way to put definitions in a file and use them " -"in a script or in an interactive instance of the interpreter. Such a file is " -"called a *module*; definitions from a module can be *imported* into other " -"modules or into the *main* module (the collection of variables that you have " -"access to in a script executed at the top level and in calculator mode)." +"To support this, Python has a way to put definitions in a file and use them in a " +"script or in an interactive instance of the interpreter. Such a file is called a " +"*module*; definitions from a module can be *imported* into other modules or into the " +"*main* module (the collection of variables that you have access to in a script " +"executed at the top level and in calculator mode)." msgstr "" +"Bunu desteklemek için Python, tanımları bir dosyaya koymanın ve bunları bir komut " +"dosyasında veya yorumlayıcının etkileşimli bir örneğinde kullanmanın bir yolunu " +"sağlar. Böyle bir dosyaya *module* denir; bir modülden alınan tanımlar diğer " +"modüllere veya *main* modülüne (en üst düzeyde ve hesap makinesi modunda yürütülen " +"bir komut dosyasında erişiminiz olan değişkenlerin derlenmesi) aktarılabilir." #: tutorial/modules.rst:22 msgid "" -"A module is a file containing Python definitions and statements. The file " -"name is the module name with the suffix :file:`.py` appended. Within a " -"module, the module's name (as a string) is available as the value of the " -"global variable ``__name__``. For instance, use your favorite text editor " -"to create a file called :file:`fibo.py` in the current directory with the " -"following contents::" +"A module is a file containing Python definitions and statements. The file name is " +"the module name with the suffix :file:`.py` appended. Within a module, the module's " +"name (as a string) is available as the value of the global variable ``__name__``. " +"For instance, use your favorite text editor to create a file called :file:`fibo.py` " +"in the current directory with the following contents::" msgstr "" +"Modül, Python tanımlarını ve ifadelerini içeren bir dosyadır. Dosya adı, :file:`." +"py` son ekini içeren modül adıdır. Bir modül içinde, modülün adı (dize olarak) " +"``__name__`` genel değişkeninin değeri olarak kullanılabilir. Örneğin, geçerli " +"dizinde aşağıdaki içeriklerle :file:`fibo.py` adlı bir dosya oluşturmak için en " +"sevdiğiniz metin düzenleyicisini kullanın::" #: tutorial/modules.rst:45 msgid "" -"Now enter the Python interpreter and import this module with the following " -"command::" +"Now enter the Python interpreter and import this module with the following command::" msgstr "" +"Şimdi Python yorumlayıcısına girin ve bu modülü aşağıdaki komutla içe aktarın::" #: tutorial/modules.rst:50 msgid "" -"This does not enter the names of the functions defined in ``fibo`` directly " -"in the current symbol table; it only enters the module name ``fibo`` there. " -"Using the module name you can access the functions::" +"This does not enter the names of the functions defined in ``fibo`` directly in the " +"current symbol table; it only enters the module name ``fibo`` there. Using the " +"module name you can access the functions::" msgstr "" +"Bu, ``fibo`` içinde tanımlanan işlevlerin adlarını doğrudan geçerli sembol tablosuna " +"girmez; sadece ``fibo`` modül adını oraya girer. Modül adını kullanarak şu işlevlere " +"erişebilirsiniz::" #: tutorial/modules.rst:61 -msgid "" -"If you intend to use a function often you can assign it to a local name::" +msgid "If you intend to use a function often you can assign it to a local name::" msgstr "" +"Bir işlevi sık sık kullanmayı düşünüyorsanız, işlevi yerel bir ada atayabilirsiniz::" #: tutorial/modules.rst:71 msgid "More on Modules" -msgstr "" +msgstr "Modüller hakkında daha fazla" #: tutorial/modules.rst:73 msgid "" -"A module can contain executable statements as well as function definitions. " -"These statements are intended to initialize the module. They are executed " -"only the *first* time the module name is encountered in an import statement. " -"[#]_ (They are also run if the file is executed as a script.)" +"A module can contain executable statements as well as function definitions. These " +"statements are intended to initialize the module. They are executed only the *first* " +"time the module name is encountered in an import statement. [#]_ (They are also run " +"if the file is executed as a script.)" msgstr "" +"Bir modül, işlev tanımlarının yanı sıra çalıştırılabilir ifadeler de içerebilir. Bu " +"ifadeler modülü başlatmayı amaçlamaktadır. Yalnızca bir import ifadesinde modül " +"adıyla karşılaşıldığında *ilk* kez yürütülürler. [#]_ (Dosya komut dosyası olarak " +"yürütülürse de çalıştırılırlar.)" #: tutorial/modules.rst:78 msgid "" -"Each module has its own private symbol table, which is used as the global " -"symbol table by all functions defined in the module. Thus, the author of a " -"module can use global variables in the module without worrying about " -"accidental clashes with a user's global variables. On the other hand, if you " -"know what you are doing you can touch a module's global variables with the " -"same notation used to refer to its functions, ``modname.itemname``." +"Each module has its own private symbol table, which is used as the global symbol " +"table by all functions defined in the module. Thus, the author of a module can use " +"global variables in the module without worrying about accidental clashes with a " +"user's global variables. On the other hand, if you know what you are doing you can " +"touch a module's global variables with the same notation used to refer to its " +"functions, ``modname.itemname``." msgstr "" +"Her modülün, modülde tanımlanan tüm fonksiyonlar tarafından genel sembol tablosu " +"olarak kullanılan kendi özel sembol tablosu vardır. Böylece, bir modülün yazarı, " +"kullanıcının genel değişkenleriyle yanlışlıkla çakışmalar konusunda endişelenmeden " +"modüldeki genel değişkenleri kullanabilir. Öte yandan, ne yaptığınızı biliyorsanız, " +"bir modülün genel değişkenlerine, ``modname.itemname`` işlevlerini ifade etmek için " +"kullanılan aynı notasyonla iletişime geçebilirsiniz." #: tutorial/modules.rst:85 msgid "" -"Modules can import other modules. It is customary but not required to place " -"all :keyword:`import` statements at the beginning of a module (or script, " -"for that matter). The imported module names are placed in the importing " -"module's global symbol table." +"Modules can import other modules. It is customary but not required to place all :" +"keyword:`import` statements at the beginning of a module (or script, for that " +"matter). The imported module names are placed in the importing module's global " +"symbol table." msgstr "" +"Modüller diğer modülleri içe aktarabilir. Alışılmıştır, ancak tüm :keyword:`import` " +"ifadelerini bir modülün (veya komut dosyasının) başına yerleştirmek gerekli " +"değildir. İçe aktarılan modül adları, içe aktarma modülünün genel sembol tablosuna " +"yerleştirilir." #: tutorial/modules.rst:90 msgid "" -"There is a variant of the :keyword:`import` statement that imports names " -"from a module directly into the importing module's symbol table. For " -"example::" +"There is a variant of the :keyword:`import` statement that imports names from a " +"module directly into the importing module's symbol table. For example::" msgstr "" +"Bir modülden adları doğrudan içe aktarma modülünün sembol tablosuna içe alan :" +"keyword:`import` deyiminin bir varyantı vardır. Mesela::" #: tutorial/modules.rst:97 msgid "" -"This does not introduce the module name from which the imports are taken in " -"the local symbol table (so in the example, ``fibo`` is not defined)." +"This does not introduce the module name from which the imports are taken in the " +"local symbol table (so in the example, ``fibo`` is not defined)." msgstr "" +"Bu, yerel sembol tablosunda içe aktarmaların alındığı modül adını tanıtmaz (bu " +"nedenle örnekte ``fibo`` tanımlanmamıştır)." #: tutorial/modules.rst:100 msgid "There is even a variant to import all names that a module defines::" -msgstr "" +msgstr "Bir modülün tanımladığı tüm adları içe aktarmak için bir varyant bile vardır::" #: tutorial/modules.rst:106 msgid "" -"This imports all names except those beginning with an underscore (``_``). In " -"most cases Python programmers do not use this facility since it introduces " -"an unknown set of names into the interpreter, possibly hiding some things " -"you have already defined." +"This imports all names except those beginning with an underscore (``_``). In most " +"cases Python programmers do not use this facility since it introduces an unknown set " +"of names into the interpreter, possibly hiding some things you have already defined." msgstr "" +"Bu, alt çizgiyle başlayanlar (``_``) dışındaki tüm isimleri alır. Çoğu durumda " +"Python programcıları bu özelliği kullanmaz, çünkü yorumlayıcıya bilinmeyen bir ad " +"kümesi ekler ve muhtemelen önceden tanımladığınız bazı şeyleri gizler." #: tutorial/modules.rst:111 msgid "" -"Note that in general the practice of importing ``*`` from a module or " -"package is frowned upon, since it often causes poorly readable code. " -"However, it is okay to use it to save typing in interactive sessions." +"Note that in general the practice of importing ``*`` from a module or package is " +"frowned upon, since it often causes poorly readable code. However, it is okay to use " +"it to save typing in interactive sessions." msgstr "" +"Genel olarak, bir modülden veya paketten ``*`` içeri aktarma uygulamasının, " +"genellikle okunamayan koda neden olduğundan hoş karşılanmadığına dikkat edin. Ancak, " +"etkileşimli oturumlarda yazmayı kaydetmek için kullanmak sorun değildir." #: tutorial/modules.rst:115 msgid "" -"If the module name is followed by :keyword:`!as`, then the name following :" -"keyword:`!as` is bound directly to the imported module." +"If the module name is followed by :keyword:`!as`, then the name following :keyword:`!" +"as` is bound directly to the imported module." msgstr "" +"Modül adının ardından :keyword:`!as` geliyorsa, :keyword:`!as`tan sonraki ad " +"doğrudan içe aktarılan modüle bağlanır." #: tutorial/modules.rst:124 msgid "" -"This is effectively importing the module in the same way that ``import " -"fibo`` will do, with the only difference of it being available as ``fib``." +"This is effectively importing the module in the same way that ``import fibo`` will " +"do, with the only difference of it being available as ``fib``." msgstr "" +"Bu, modülün ``import fibo`` 'nun yapacağı şekilde etkin bir şekilde içe " +"aktarılmasıdır, tek farkı \``fib\`` olarak mevcut olmasıdır." #: tutorial/modules.rst:127 -msgid "" -"It can also be used when utilising :keyword:`from` with similar effects::" -msgstr "" +msgid "It can also be used when utilising :keyword:`from` with similar effects::" +msgstr "Benzer efektlere sahip :keyword:`from` kullanılırken de kullanılabilir::" #: tutorial/modules.rst:136 msgid "" -"For efficiency reasons, each module is only imported once per interpreter " -"session. Therefore, if you change your modules, you must restart the " -"interpreter -- or, if it's just one module you want to test interactively, " -"use :func:`importlib.reload`, e.g. ``import importlib; importlib." -"reload(modulename)``." +"For efficiency reasons, each module is only imported once per interpreter session. " +"Therefore, if you change your modules, you must restart the interpreter -- or, if " +"it's just one module you want to test interactively, use :func:`importlib.reload`, e." +"g. ``import importlib; importlib.reload(modulename)``." msgstr "" +"Verimlilik nedeniyle, her modül yorumlayıcı oturumu başına yalnızca bir kez içe " +"aktarılır. Bu nedenle, modüllerinizi değiştirirseniz, yorumlayıcıyı yeniden " +"başlatmanız gerekir - veya etkileşimli olarak test etmek istediğiniz tek bir " +"modülse, :func:`importlib.reload`, örneğin ``importlib; importlib.reload(modulename)``." #: tutorial/modules.rst:146 msgid "Executing modules as scripts" -msgstr "" +msgstr "Modülleri komut dosyası olarak yürütme" #: tutorial/modules.rst:148 msgid "When you run a Python module with ::" -msgstr "" +msgstr "Bir Python modülünü :: ile çalıştırdığınızda::" #: tutorial/modules.rst:152 msgid "" -"the code in the module will be executed, just as if you imported it, but " -"with the ``__name__`` set to ``\"__main__\"``. That means that by adding " -"this code at the end of your module::" +"the code in the module will be executed, just as if you imported it, but with the " +"``__name__`` set to ``\"__main__\"``. That means that by adding this code at the " +"end of your module::" msgstr "" +"modüldeki kod, içe aktardığınız gibi yürütülür, ancak ``__name__`` ``\"__main__\"`` " +"olarak ayarlanır. Bu, modülünüzün sonuna bu kodu ekleyerek:" #: tutorial/modules.rst:160 msgid "" -"you can make the file usable as a script as well as an importable module, " -"because the code that parses the command line only runs if the module is " -"executed as the \"main\" file:" +"you can make the file usable as a script as well as an importable module, because " +"the code that parses the command line only runs if the module is executed as the " +"\"main\" file:" msgstr "" +"dosyayı bir komut dosyası ve içe aktarılabilir bir modül olarak kullanılabilir hale " +"getirebilirsiniz, çünkü komut satırını ayrıştıran kod yalnızca modül \"main\" dosya " +"olarak yürütülürse çalışır:" #: tutorial/modules.rst:169 msgid "If the module is imported, the code is not run::" -msgstr "" +msgstr "Modül içe aktarılırsa kod çalıştırılmaz::" #: tutorial/modules.rst:174 msgid "" -"This is often used either to provide a convenient user interface to a " -"module, or for testing purposes (running the module as a script executes a " -"test suite)." +"This is often used either to provide a convenient user interface to a module, or for " +"testing purposes (running the module as a script executes a test suite)." msgstr "" +"Bu genellikle bir modüle uygun bir kullanıcı arabirimi sağlamak veya test amacıyla " +"kullanılır (modülü komut dosyası olarak çalıştırmak bir test paketi yürütür)." #: tutorial/modules.rst:181 msgid "The Module Search Path" -msgstr "" +msgstr "Modül Arama Yolu" #: tutorial/modules.rst:185 msgid "" -"When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches " -"for a built-in module with that name. If not found, it then searches for a " -"file named :file:`spam.py` in a list of directories given by the variable :" -"data:`sys.path`. :data:`sys.path` is initialized from these locations:" +"When a module named :mod:`spam` is imported, the interpreter first searches for a " +"built-in module with that name. If not found, it then searches for a file named :" +"file:`spam.py` in a list of directories given by the variable :data:`sys.path`. :" +"data:`sys.path` is initialized from these locations:" msgstr "" +":mod:`spam` adlı bir modül içe aktarıldığında, yorumlayıcı önce bu ada sahip " +"yerleşik bir modül arar. Bulunamazsa, `ata:`sys.path:d değişkeni tarafından verilen " +"dizinlerin listesinde :file:`spam.py` adlı bir dosyayı arar. :data:`sys.path` şu " +"konumlardan başlatılır:" #: tutorial/modules.rst:190 msgid "" -"The directory containing the input script (or the current directory when no " -"file is specified)." +"The directory containing the input script (or the current directory when no file is " +"specified)." msgstr "" +"Girdi komut dosyasını içeren dizin (veya dosya belirtilmediğinde geçerli dizin)." #: tutorial/modules.rst:192 msgid "" -":envvar:`PYTHONPATH` (a list of directory names, with the same syntax as the " -"shell variable :envvar:`PATH`)." +":envvar:`PYTHONPATH` (a list of directory names, with the same syntax as the shell " +"variable :envvar:`PATH`)." msgstr "" +":envvar:`PYTHONPATH` (kabuk değişkeni :envvar:`PATH` ile aynı sözdizimine sahip " +"dizin adlarının listesi)." #: tutorial/modules.rst:194 msgid "" -"The installation-dependent default (by convention including a ``site-" -"packages`` directory, handled by the :mod:`site` module)." +"The installation-dependent default (by convention including a ``site-packages`` " +"directory, handled by the :mod:`site` module)." msgstr "" +"Kuruluma bağlı varsayılan (kural olarak, :mod:`site` modülü tarafından işlenen bir " +"\"site-packages\" dizini dahil)." #: tutorial/modules.rst:198 msgid "" -"On file systems which support symlinks, the directory containing the input " -"script is calculated after the symlink is followed. In other words the " -"directory containing the symlink is **not** added to the module search path." +"On file systems which support symlinks, the directory containing the input script is " +"calculated after the symlink is followed. In other words the directory containing " +"the symlink is **not** added to the module search path." msgstr "" +"Symlink'leri destekleyen dosya sistemlerinde, symlink izlendikten sonra girdi komut " +"dosyasını içeren dizin hesaplanır. Başka bir deyişle, symlink içeren dizin modül " +"arama yoluna **not** eklenir." #: tutorial/modules.rst:202 msgid "" -"After initialization, Python programs can modify :data:`sys.path`. The " -"directory containing the script being run is placed at the beginning of the " -"search path, ahead of the standard library path. This means that scripts in " -"that directory will be loaded instead of modules of the same name in the " -"library directory. This is an error unless the replacement is intended. See " -"section :ref:`tut-standardmodules` for more information." +"After initialization, Python programs can modify :data:`sys.path`. The directory " +"containing the script being run is placed at the beginning of the search path, ahead " +"of the standard library path. This means that scripts in that directory will be " +"loaded instead of modules of the same name in the library directory. This is an " +"error unless the replacement is intended. See section :ref:`tut-standardmodules` " +"for more information." msgstr "" +"Başlatıldıktan sonra Python programları :data:'sys.path' değiştirebilir. " +"Çalıştırılmakta olan komut dosyasını içeren dizin, arama yolunun başına, standart " +"kitaplık yolunun önüne yerleştirilir. Bu, kitaplık dizininde aynı ada sahip modüller " +"yerine bu dizindeki komut dosyalarının yüklanacağı anlamına gelir. Değiştirme " +"amaçlanmadığı sürece bu bir hatadır. Daha fazla bilgi için :ref:`tut-" +"standardmodules` bölümüne bakın." #: tutorial/modules.rst:213 msgid "\"Compiled\" Python files" -msgstr "" +msgstr "\"Derlenmiş\" Python dosyaları" #: tutorial/modules.rst:215 msgid "" -"To speed up loading modules, Python caches the compiled version of each " -"module in the ``__pycache__`` directory under the name :file:`module." -"{version}.pyc`, where the version encodes the format of the compiled file; " -"it generally contains the Python version number. For example, in CPython " -"release 3.3 the compiled version of spam.py would be cached as ``__pycache__/" -"spam.cpython-33.pyc``. This naming convention allows compiled modules from " -"different releases and different versions of Python to coexist." -msgstr "" +"To speed up loading modules, Python caches the compiled version of each module in " +"the ``__pycache__`` directory under the name :file:`module.{version}.pyc`, where the " +"version encodes the format of the compiled file; it generally contains the Python " +"version number. For example, in CPython release 3.3 the compiled version of spam.py " +"would be cached as ``__pycache__/spam.cpython-33.pyc``. This naming convention " +"allows compiled modules from different releases and different versions of Python to " +"coexist." +msgstr "" +"Modüllerin yüklenmesini hızlandırmak için Python, her modülün derlenmiş sürümünü " +"``__pycache__`` dizininde :file:'module.{version}.pyc' adı altında önbelleğe alır; " +"burada sürüm, derlenen dosyanın biçimini kodlar; genellikle Python sürüm numarasını " +"içerir. Örneğin, CPython 3.3 sürümünde spam.py'nin derlenmiş sürümü ``__pycache__/" +"spam.cpython-33.pyc`` olarak önbelleğe alınacaktır. Bu adlandırma kuralı, farklı " +"sürümlerden ve Python'un farklı sürümlerinden derlenmiş modüllerin bir arada var " +"olmasına izin verir." #: tutorial/modules.rst:223 msgid "" -"Python checks the modification date of the source against the compiled " -"version to see if it's out of date and needs to be recompiled. This is a " -"completely automatic process. Also, the compiled modules are platform-" -"independent, so the same library can be shared among systems with different " -"architectures." +"Python checks the modification date of the source against the compiled version to " +"see if it's out of date and needs to be recompiled. This is a completely automatic " +"process. Also, the compiled modules are platform-independent, so the same library " +"can be shared among systems with different architectures." msgstr "" +"Python, eski olup olmadığını ve yeniden derlenmesi gerekip gerekmediğini görmek için " +"kaynağın değişiklik tarihini derlenmiş sürümle karşılaştırır. Bu tamamen otomatik " +"bir işlemdir. Ayrıca, derlenen modüller platformdan bağımsızdır, bu nedenle aynı " +"kitaplık farklı mimarilere sahip sistemler arasında paylaşılabilir." #: tutorial/modules.rst:228 msgid "" -"Python does not check the cache in two circumstances. First, it always " -"recompiles and does not store the result for the module that's loaded " -"directly from the command line. Second, it does not check the cache if " -"there is no source module. To support a non-source (compiled only) " -"distribution, the compiled module must be in the source directory, and there " -"must not be a source module." +"Python does not check the cache in two circumstances. First, it always recompiles " +"and does not store the result for the module that's loaded directly from the command " +"line. Second, it does not check the cache if there is no source module. To support " +"a non-source (compiled only) distribution, the compiled module must be in the source " +"directory, and there must not be a source module." msgstr "" +"Python iki durumda önbelleği kontrol etmez. İlk olarak, doğrudan komut satırından " +"yüklenen modülün sonucunu her zaman yeniden derler ve saklamaz. İkincisi, kaynak " +"modül yoksa önbelleği kontrol etmez. Kaynak olmayan (yalnızca derlenmiş) bir " +"dağıtımı desteklemek için, derlenen modül kaynak dizinde olmalı ve bir kaynak modül " +"olmamalıdır." #: tutorial/modules.rst:235 msgid "Some tips for experts:" -msgstr "" +msgstr "Uzmanlar için bazı ipuçları:" #: tutorial/modules.rst:237 msgid "" -"You can use the :option:`-O` or :option:`-OO` switches on the Python command " -"to reduce the size of a compiled module. The ``-O`` switch removes assert " -"statements, the ``-OO`` switch removes both assert statements and __doc__ " -"strings. Since some programs may rely on having these available, you should " -"only use this option if you know what you're doing. \"Optimized\" modules " -"have an ``opt-`` tag and are usually smaller. Future releases may change " -"the effects of optimization." -msgstr "" +"You can use the :option:`-O` or :option:`-OO` switches on the Python command to " +"reduce the size of a compiled module. The ``-O`` switch removes assert statements, " +"the ``-OO`` switch removes both assert statements and __doc__ strings. Since some " +"programs may rely on having these available, you should only use this option if you " +"know what you're doing. \"Optimized\" modules have an ``opt-`` tag and are usually " +"smaller. Future releases may change the effects of optimization." +msgstr "" +"Derlenmiş bir modülün boyutunu küçültmek için Python komutundaki :option:`-O` veya :" +"option:`-OO` anahtarlarını kullanabilirsiniz. ``-O`` anahtarı, onaylama ifadelerini " +"kaldırır, ``-OO`` anahtarı, hem assert ifadelerini hem de __doc__ dizelerini " +"kaldırır. Bazı programlar bunların kullanılabilir olmasına güvenebileceğinden, bu " +"seçeneği yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız kullanmalısınız. \"Optimize edilmiş\" " +"modüller bir \"opt-\" etiketine sahiptir ve genellikle daha küçüktür. Gelecekteki " +"sürümler, optimizasyonun etkilerini değiştirebilir." #: tutorial/modules.rst:245 msgid "" -"A program doesn't run any faster when it is read from a ``.pyc`` file than " -"when it is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``." -"pyc`` files is the speed with which they are loaded." +"A program doesn't run any faster when it is read from a ``.pyc`` file than when it " +"is read from a ``.py`` file; the only thing that's faster about ``.pyc`` files is " +"the speed with which they are loaded." msgstr "" +"Bir program ``.pyc`` dosyasından okunduğunda, ``.py`` dosyasından okunduğundan daha " +"hızlı çalışmaz; ``.pyc`` dosyaları hakkında daha hızlı olan tek şey, yüklenme " +"hızlarıdır." #: tutorial/modules.rst:249 msgid "" -"The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a " -"directory." +"The module :mod:`compileall` can create .pyc files for all modules in a directory." msgstr "" +":mod:`compileall` modülü, bir dizindeki tüm modüller için .pyc dosyaları " +"oluşturabilir." #: tutorial/modules.rst:252 msgid "" -"There is more detail on this process, including a flow chart of the " -"decisions, in :pep:`3147`." +"There is more detail on this process, including a flow chart of the decisions, in :" +"pep:`3147`." msgstr "" +":pep:`3147`de, kararların bir akış şeması da dahil olmak üzere, bu süreç hakkında " +"daha fazla ayrıntı bulunmaktadır." #: tutorial/modules.rst:259 msgid "Standard Modules" -msgstr "" +msgstr "Standart modüller" #: tutorial/modules.rst:263 msgid "" -"Python comes with a library of standard modules, described in a separate " -"document, the Python Library Reference (\"Library Reference\" hereafter). " -"Some modules are built into the interpreter; these provide access to " -"operations that are not part of the core of the language but are " -"nevertheless built in, either for efficiency or to provide access to " -"operating system primitives such as system calls. The set of such modules " -"is a configuration option which also depends on the underlying platform. " -"For example, the :mod:`winreg` module is only provided on Windows systems. " -"One particular module deserves some attention: :mod:`sys`, which is built " -"into every Python interpreter. The variables ``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` " -"define the strings used as primary and secondary prompts::" -msgstr "" +"Python comes with a library of standard modules, described in a separate document, " +"the Python Library Reference (\"Library Reference\" hereafter). Some modules are " +"built into the interpreter; these provide access to operations that are not part of " +"the core of the language but are nevertheless built in, either for efficiency or to " +"provide access to operating system primitives such as system calls. The set of such " +"modules is a configuration option which also depends on the underlying platform. " +"For example, the :mod:`winreg` module is only provided on Windows systems. One " +"particular module deserves some attention: :mod:`sys`, which is built into every " +"Python interpreter. The variables ``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` define the strings " +"used as primary and secondary prompts::" +msgstr "" +"Python, ayrı bir belge olan Python Kütüphanesi Referansında (bundan sonra \"Kütüphane " +"Referansı\") açıklanan standart modüllerden oluşan bir kütüphane ile birlikte gelir. " +"Bazı modüller yorumlayıcıya yerleştirilmiştir; bunlar, dilin çekirdeğinin bir " +"parçası olmayan, ancak yine de verimlilik için veya sistem çağrıları gibi işletim " +"sistemi ilkellerine erişim sağlamak için yerleşik olan işlemlere erişim sağlar. Bu " +"tür modüller seti, aynı zamanda temel platforma da bağlı olan bir yapılandırma " +"seçeneğidir. Örneğin, :mod:`winreg` modülü yalnızca Windows sistemlerinde sağlanır. " +"Belirli bir modül biraz ilgiyi hak ediyor: Her Python yorumlayıcısında yerleşik " +"olan :mod:`sys`. ``sys.ps1`` ve ``sys.ps2`` değişkenleri, birincil ve ikincil bilgi " +"istemleri olarak kullanılan dizeleri tanımlar:" #: tutorial/modules.rst:286 -msgid "" -"These two variables are only defined if the interpreter is in interactive " -"mode." -msgstr "" +msgid "These two variables are only defined if the interpreter is in interactive mode." +msgstr "Bu iki değişken yalnızca yorumlayıcı etkileşimli moddaysa tanımlanır." #: tutorial/modules.rst:288 msgid "" -"The variable ``sys.path`` is a list of strings that determines the " -"interpreter's search path for modules. It is initialized to a default path " -"taken from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, or from a built-in " -"default if :envvar:`PYTHONPATH` is not set. You can modify it using " -"standard list operations::" +"The variable ``sys.path`` is a list of strings that determines the interpreter's " +"search path for modules. It is initialized to a default path taken from the " +"environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, or from a built-in default if :envvar:" +"`PYTHONPATH` is not set. You can modify it using standard list operations::" msgstr "" +"``sys.path`` değişkeni, yorumlayıcının modüller için arama yolunu belirleyen bir " +"dizeler listesidir. :envvar:`PYTHONPATH` ortam değişkeninden veya :envvar:" +"`PYTHONPATH` ayarlanmamışsa yerleşik bir varsayılan değerden alınan varsayılan bir yola " +"başlatılır. Standart liste işlemlerini kullanarak değiştirebilirsiniz::" #: tutorial/modules.rst:301 msgid "The :func:`dir` Function" -msgstr "" +msgstr ":func:`dir` Fonksiyonu" #: tutorial/modules.rst:303 msgid "" -"The built-in function :func:`dir` is used to find out which names a module " -"defines. It returns a sorted list of strings::" +"The built-in function :func:`dir` is used to find out which names a module defines. " +"It returns a sorted list of strings::" msgstr "" +"Yerleşik fonksiyon :func:`dir`, bir modülün hangi adları tanımladığını bulmak için " +"kullanılır. Sıralanmış bir dize listesi döndürür::" #: tutorial/modules.rst:332 -msgid "" -"Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::" -msgstr "" +msgid "Without arguments, :func:`dir` lists the names you have defined currently::" +msgstr "Argümanlar olmadan, :func:`dir`, şu anda tanımladığınız adları listeler::" #: tutorial/modules.rst:340 -msgid "" -"Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc." -msgstr "" +msgid "Note that it lists all types of names: variables, modules, functions, etc." +msgstr "Her tür adın listelendiğini unutmayın: değişkenler, modüller, fonksiyonlar vb." #: tutorial/modules.rst:344 msgid "" -":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If " -"you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:" -"`builtins`::" +":func:`dir` does not list the names of built-in functions and variables. If you " +"want a list of those, they are defined in the standard module :mod:`builtins`::" msgstr "" +":func:`dir` yerleşik fonksiyonlarun ve değişkenlerin adlarını listelemez. Bunların " +"bir listesini istiyorsanız, standart modül :mod:`builtins` 'de tanımlanırlar::" #: tutorial/modules.rst:383 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Paketler" #: tutorial/modules.rst:385 msgid "" -"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using " -"\"dotted module names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates " -"a submodule named ``B`` in a package named ``A``. Just like the use of " -"modules saves the authors of different modules from having to worry about " -"each other's global variable names, the use of dotted module names saves the " -"authors of multi-module packages like NumPy or Pillow from having to worry " -"about each other's module names." +"Packages are a way of structuring Python's module namespace by using \"dotted module " +"names\". For example, the module name :mod:`A.B` designates a submodule named ``B`` " +"in a package named ``A``. Just like the use of modules saves the authors of " +"different modules from having to worry about each other's global variable names, the " +"use of dotted module names saves the authors of multi-module packages like NumPy or " +"Pillow from having to worry about each other's module names." msgstr "" +"Paketler, \"noktalı modül adlarını\" kullanarak Python'un modül ad alanını " +"yapılandırmanın bir yoludur. Örneğin, modül adı :mod:`A.B`, \"A\" adlı bir pakette " +"\"B\" adlı bir alt modülü belirtir. Modüllerin kullanılması, farklı modüllerin " +"yazarlarını birbirlerinin global değişken adları hakkında endişelenmekten kurtardığı " +"gibi, noktalı modül adlarının kullanılması, NumPy veya Pillow gibi çok modüllü " +"paketlerin yazarlarını birbirlerinin modül adları hakkında endişelenmekten kurtarır." #: tutorial/modules.rst:393 msgid "" -"Suppose you want to design a collection of modules (a \"package\") for the " -"uniform handling of sound files and sound data. There are many different " -"sound file formats (usually recognized by their extension, for example: :" -"file:`.wav`, :file:`.aiff`, :file:`.au`), so you may need to create and " -"maintain a growing collection of modules for the conversion between the " -"various file formats. There are also many different operations you might " -"want to perform on sound data (such as mixing, adding echo, applying an " -"equalizer function, creating an artificial stereo effect), so in addition " -"you will be writing a never-ending stream of modules to perform these " -"operations. Here's a possible structure for your package (expressed in " -"terms of a hierarchical filesystem):" -msgstr "" +"Suppose you want to design a collection of modules (a \"package\") for the uniform " +"handling of sound files and sound data. There are many different sound file formats " +"(usually recognized by their extension, for example: :file:`.wav`, :file:`.aiff`, :" +"file:`.au`), so you may need to create and maintain a growing collection of modules " +"for the conversion between the various file formats. There are also many different " +"operations you might want to perform on sound data (such as mixing, adding echo, " +"applying an equalizer function, creating an artificial stereo effect), so in " +"addition you will be writing a never-ending stream of modules to perform these " +"operations. Here's a possible structure for your package (expressed in terms of a " +"hierarchical filesystem):" +msgstr "" +"Ses dosyalarının ve ses verilerinin tek tip işlenmesi için bir modül koleksiyonu " +"(\"paket\") tasarlamak istediğinizi varsayalım. Birçok farklı ses dosyası biçimi " +"vardır (genellikle uzantılarıyla tanınır, örneğin: :file:`.wav`, :file:`.aiff`, :" +"file:`.au`) bu nedenle, çeşitli dosya biçimleri arasında dönüşüm için büyüyen bir " +"modül koleksiyonu oluşturmanız ve sürdürmeniz gerekebilir. Ses verileri üzerinde " +"gerçekleştirmek isteyebileceğiniz birçok farklı işlem de vardır (karıştırma, eko " +"ekleme, ekolayzır işlevi uygulama, yapay bir stereo efekti oluşturma gibi) bu " +"nedenle ek olarak, bu işlemleri gerçekleştirmek için hiç bitmeyen bir modül akışı " +"yazıyor olacaksınız. İşte paketiniz için olası bir yapı (hiyerarşik bir dosya sistemi " +"cinsinden ifade edilir):" #: tutorial/modules.rst:430 msgid "" -"When importing the package, Python searches through the directories on ``sys." -"path`` looking for the package subdirectory." +"When importing the package, Python searches through the directories on ``sys.path`` " +"looking for the package subdirectory." msgstr "" +"Paketi içe aktarırken Python, paket alt dizinini arayan ``sys.path`` üzerindeki " +"dizinleri arar." #: tutorial/modules.rst:433 msgid "" "The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories " -"containing the file as packages. This prevents directories with a common " -"name, such as ``string``, unintentionally hiding valid modules that occur " -"later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__.py` " -"can just be an empty file, but it can also execute initialization code for " -"the package or set the ``__all__`` variable, described later." -msgstr "" +"containing the file as packages. This prevents directories with a common name, such " +"as ``string``, unintentionally hiding valid modules that occur later on the module " +"search path. In the simplest case, :file:`__init__.py` can just be an empty file, " +"but it can also execute initialization code for the package or set the ``__all__`` " +"variable, described later." +msgstr "" +"Python'un dosyayı içeren dizinleri paketler olarak ele alması için :file:`__init__." +"py` dosyaları gereklidir. Bu, ``string`` gibi ortak bir ada sahip dizinlerin, daha " +"sonra modül arama yolunda oluşan geçerli modülleri istemeden gizlemesini önler. En " +"basit durumda, :file:`__init__.py` yalnızca boş bir dosya olabilir, ancak aynı " +"zamanda paket için başlatma kodunu çalıştırabilir veya daha sonra açıklanacak olan " +"``__all__`` değişkenini ayarlayabilir." #: tutorial/modules.rst:440 msgid "" -"Users of the package can import individual modules from the package, for " -"example::" -msgstr "" +"Users of the package can import individual modules from the package, for example::" +msgstr "Paketin kullanıcıları, paketin içindeki ayrı modülleri içe aktarabilir, örneğin::" #: tutorial/modules.rst:445 msgid "" -"This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced " -"with its full name. ::" +"This loads the submodule :mod:`sound.effects.echo`. It must be referenced with its " +"full name. ::" msgstr "" +"Bu, :mod:`sound.effects.echo` alt modülünü yükler. Tam adı ile referans " +"gösterilmelidir. ::" #: tutorial/modules.rst:450 msgid "An alternative way of importing the submodule is::" -msgstr "" +msgstr "Alt modülü içe aktarmanın alternatif bir yolu::" #: tutorial/modules.rst:454 msgid "" -"This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without " -"its package prefix, so it can be used as follows::" +"This also loads the submodule :mod:`echo`, and makes it available without its " +"package prefix, so it can be used as follows::" msgstr "" +"Bu ayrıca :mod:`echo` alt modülünü yükler ve paket öneki olmadan kullanılabilir hale " +"getirir, böylece aşağıdaki gibi kullanılabilir::" #: tutorial/modules.rst:459 -msgid "" -"Yet another variation is to import the desired function or variable " -"directly::" +msgid "Yet another variation is to import the desired function or variable directly::" msgstr "" +"Yine başka bir varyasyon, istenen işlevi veya değişkeni doğrudan içe aktarmaktır::" #: tutorial/modules.rst:463 msgid "" -"Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function :" -"func:`echofilter` directly available::" +"Again, this loads the submodule :mod:`echo`, but this makes its function :func:" +"`echofilter` directly available::" msgstr "" +"Yine, bu, :mod:`echo` alt modülünü yükler, ancak bu, :func:`echofilter` fonksiyonunu " +"doğrudan kullanılabilir hale getirir::" #: tutorial/modules.rst:468 msgid "" "Note that when using ``from package import item``, the item can be either a " "submodule (or subpackage) of the package, or some other name defined in the " -"package, like a function, class or variable. The ``import`` statement first " -"tests whether the item is defined in the package; if not, it assumes it is a " -"module and attempts to load it. If it fails to find it, an :exc:" -"`ImportError` exception is raised." +"package, like a function, class or variable. The ``import`` statement first tests " +"whether the item is defined in the package; if not, it assumes it is a module and " +"attempts to load it. If it fails to find it, an :exc:`ImportError` exception is " +"raised." msgstr "" +"``from package import item`` kullanırken, öğenin paketin bir alt modülü (veya alt " +"paketi) veya pakette tanımlanmış bir fonksiyon, sınıf veya değişken gibi başka bir " +"ad olabileceğini unutmayın. ``import`` ifadesi önce öğenin pakette tanımlanıp " +"tanımlanmadığını test eder; değilse modül olduğunu varsayar ve yüklemeye çalışır. " +"Onu bulamazsa, bir :exc:`ImportError` istisnası ortaya çıkar." #: tutorial/modules.rst:475 msgid "" -"Contrarily, when using syntax like ``import item.subitem.subsubitem``, each " -"item except for the last must be a package; the last item can be a module or " -"a package but can't be a class or function or variable defined in the " -"previous item." +"Contrarily, when using syntax like ``import item.subitem.subsubitem``, each item " +"except for the last must be a package; the last item can be a module or a package " +"but can't be a class or function or variable defined in the previous item." msgstr "" +"Aksine, ``import item.subitem.subsubitem`` gibi bir sözdizimi kullanırken, sonuncusu " +"hariç her öğe bir paket olmalıdır; son öğe bir modül veya paket olabilir, ancak " +"önceki öğede tanımlanan bir sınıf, fonksiyon veya değişken olamaz." #: tutorial/modules.rst:484 msgid "Importing \\* From a Package" -msgstr "" +msgstr "Bir Paketten \\* İçe Aktarma" #: tutorial/modules.rst:488 msgid "" -"Now what happens when the user writes ``from sound.effects import *``? " -"Ideally, one would hope that this somehow goes out to the filesystem, finds " -"which submodules are present in the package, and imports them all. This " -"could take a long time and importing sub-modules might have unwanted side-" -"effects that should only happen when the sub-module is explicitly imported." +"Now what happens when the user writes ``from sound.effects import *``? Ideally, one " +"would hope that this somehow goes out to the filesystem, finds which submodules are " +"present in the package, and imports them all. This could take a long time and " +"importing sub-modules might have unwanted side-effects that should only happen when " +"the sub-module is explicitly imported." msgstr "" +"Şimdi, kullanıcı `` from sound.effects import *`` yazdığında ne olur? İdeal olarak, " +"bunun bir şekilde dosya sistemine gitmesi, pakette hangi alt modüllerin bulunduğunu " +"bulması ve hepsini içe aktarması umulur. Bu uzun zaman alabilir ve alt modüllerin " +"içe aktarılması, yalnızca alt modül açıkça içe aktarıldığında gerçekleşmesi gereken " +"istenmeyen yan etkilere neden olabilir." #: tutorial/modules.rst:494 msgid "" -"The only solution is for the package author to provide an explicit index of " -"the package. The :keyword:`import` statement uses the following convention: " -"if a package's :file:`__init__.py` code defines a list named ``__all__``, it " -"is taken to be the list of module names that should be imported when ``from " -"package import *`` is encountered. It is up to the package author to keep " -"this list up-to-date when a new version of the package is released. Package " -"authors may also decide not to support it, if they don't see a use for " -"importing \\* from their package. For example, the file :file:`sound/" -"effects/__init__.py` could contain the following code::" +"The only solution is for the package author to provide an explicit index of the " +"package. The :keyword:`import` statement uses the following convention: if a " +"package's :file:`__init__.py` code defines a list named ``__all__``, it is taken to " +"be the list of module names that should be imported when ``from package import *`` " +"is encountered. It is up to the package author to keep this list up-to-date when a " +"new version of the package is released. Package authors may also decide not to " +"support it, if they don't see a use for importing \\* from their package. For " +"example, the file :file:`sound/effects/__init__.py` could contain the following " +"code::" msgstr "" +"Tek çözüm, paket yazarının paketin açık bir dizinini sağlamasıdır. :keyword:`import` " +"ifadesi aşağıdaki kuralı kullanır: eğer bir paketin :file:`__init__.py` kodu " +"``__all__`` adlı bir liste tanımlarsa, `` paketten içe aktarma *`` ile " +"karşılaşıldığında alınması gereken modül adlarının listesi olarak alınır. Paketin " +"yeni bir sürümü yayınlandığında bu listeyi güncel tutmak paket yazarının " +"sorumluluğundadır. Paket yazarları, paketlerinden \\* içe aktarmak için bir kullanım " +"görmezlerse, onu desteklememeye de karar verebilirler. Örneğin, :file:`sound/effects/" +"__init__.py` dosyası şu kodu içerebilir:" #: tutorial/modules.rst:506 msgid "" -"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three " -"named submodules of the :mod:`sound` package." +"This would mean that ``from sound.effects import *`` would import the three named " +"submodules of the :mod:`sound` package." msgstr "" +"Bu, ``from sound.effects import *`` öğesinin :mod:`sound` paketinin adlandırılmış üç " +"alt modülünü içe aktaracağı anlamına gelir." #: tutorial/modules.rst:509 msgid "" -"If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` " -"does *not* import all submodules from the package :mod:`sound.effects` into " -"the current namespace; it only ensures that the package :mod:`sound.effects` " -"has been imported (possibly running any initialization code in :file:" -"`__init__.py`) and then imports whatever names are defined in the package. " -"This includes any names defined (and submodules explicitly loaded) by :file:" -"`__init__.py`. It also includes any submodules of the package that were " -"explicitly loaded by previous :keyword:`import` statements. Consider this " -"code::" -msgstr "" +"If ``__all__`` is not defined, the statement ``from sound.effects import *`` does " +"*not* import all submodules from the package :mod:`sound.effects` into the current " +"namespace; it only ensures that the package :mod:`sound.effects` has been imported " +"(possibly running any initialization code in :file:`__init__.py`) and then imports " +"whatever names are defined in the package. This includes any names defined (and " +"submodules explicitly loaded) by :file:`__init__.py`. It also includes any " +"submodules of the package that were explicitly loaded by previous :keyword:`import` " +"statements. Consider this code::" +msgstr "" +"``__all__`` tanımlı değilse, ``from sound.effects import *`` ifadesi :mod:`sound." +"effects' paketindeki tüm alt modülleri geçerli ad alanına *almaz*; yalnızca :mod:" +"`sound.effects' paketinin içe aktarılmasını sağlar (mümkünse herhangi bir başlatma " +"kodunu :file:`__init__.py` içinde çalıştırır) ve ardından pakette tanımlanan adları " +"içe aktarır. Bu, :file:`__init__.py` tarafından tanımlanan tüm adları (ve açıkça " +"yüklenen alt modülleri) içerir. Ayrıca, önceki :keyword:'import' ifadeleri " +"tarafından açıkça yüklenen paketin tüm alt modüllerini de içerir. Bu kodu dikkate " +"alın ::" #: tutorial/modules.rst:522 msgid "" -"In this example, the :mod:`echo` and :mod:`surround` modules are imported in " -"the current namespace because they are defined in the :mod:`sound.effects` " -"package when the ``from...import`` statement is executed. (This also works " -"when ``__all__`` is defined.)" +"In this example, the :mod:`echo` and :mod:`surround` modules are imported in the " +"current namespace because they are defined in the :mod:`sound.effects` package when " +"the ``from...import`` statement is executed. (This also works when ``__all__`` is " +"defined.)" msgstr "" +"Bu örnekte, :mod:`echo` ve :mod:`surround` modülleri geçerli ad alanına aktarılır, " +"çünkü bunlar ``from...import`` ifadesi yürütüldüğünde :mod:`sound.effects` paketinde " +"tanımlanmışlardır. (Bu aynı zamanda ``__all__`` tanımlandığında da çalışır.)" #: tutorial/modules.rst:527 msgid "" -"Although certain modules are designed to export only names that follow " -"certain patterns when you use ``import *``, it is still considered bad " -"practice in production code." +"Although certain modules are designed to export only names that follow certain " +"patterns when you use ``import *``, it is still considered bad practice in " +"production code." msgstr "" +"Bazı modüller, ``import *`` kullandığınızda yalnızca belirli kalıpları takip eden " +"adları dışa aktarmak üzere tasarlanmış olsa da, üretim kodunda yine de kötü uygulama " +"olarak kabul edilir." #: tutorial/modules.rst:531 msgid "" "Remember, there is nothing wrong with using ``from package import " "specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the " -"importing module needs to use submodules with the same name from different " -"packages." +"importing module needs to use submodules with the same name from different packages." msgstr "" +"Unutmayın, ``from package import specific_submodule`` kullanmanın yanlış bir tarafı " +"yok! Aslında, içe aktarma modülünün farklı paketlerden aynı ada sahip alt modülleri " +"kullanması gerekmedikçe, önerilen gösterim budur." #: tutorial/modules.rst:540 msgid "Intra-package References" -msgstr "" +msgstr "Paket İçi Referanslar" #: tutorial/modules.rst:542 msgid "" -"When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`sound` " -"package in the example), you can use absolute imports to refer to submodules " -"of siblings packages. For example, if the module :mod:`sound.filters." -"vocoder` needs to use the :mod:`echo` module in the :mod:`sound.effects` " -"package, it can use ``from sound.effects import echo``." +"When packages are structured into subpackages (as with the :mod:`sound` package in " +"the example), you can use absolute imports to refer to submodules of siblings " +"packages. For example, if the module :mod:`sound.filters.vocoder` needs to use the :" +"mod:`echo` module in the :mod:`sound.effects` package, it can use ``from sound." +"effects import echo``." msgstr "" +"Paketler alt paketler halinde yapılandırıldığında (örnekteki :mod:`sound` paketinde " +"olduğu gibi), kardeş paketlerin alt modüllerine atıfta bulunmak için mutlak içe " +"aktarma kullanabilirsiniz. Örneğin, :mod:`sound.filters.vocoder` modülünün :mod:" +"`sound.effects` paketindeki :mod:`echo` modülünü kullanması gerekiyorsa, ``from sound." +"effects import echo`` 'yu kullanabilir." #: tutorial/modules.rst:548 msgid "" -"You can also write relative imports, with the ``from module import name`` " -"form of import statement. These imports use leading dots to indicate the " -"current and parent packages involved in the relative import. From the :mod:" -"`surround` module for example, you might use::" +"You can also write relative imports, with the ``from module import name`` form of " +"import statement. These imports use leading dots to indicate the current and parent " +"packages involved in the relative import. From the :mod:`surround` module for " +"example, you might use::" msgstr "" +"Ayrıca, içe aktarma ifadesinin ``from module import name`` formuyla göreli içe " +"aktarmaları da yazabilirsiniz. Bu içe aktarmalar, göreli içe aktarmada yer alan " +"mevcut ve ana paketleri belirtmek için baştaki noktaları kullanır. Örneğin :mod:" +"`surround` modülünden şunları kullanabilirsiniz::" #: tutorial/modules.rst:557 msgid "" -"Note that relative imports are based on the name of the current module. " -"Since the name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules " -"intended for use as the main module of a Python application must always use " -"absolute imports." +"Note that relative imports are based on the name of the current module. Since the " +"name of the main module is always ``\"__main__\"``, modules intended for use as the " +"main module of a Python application must always use absolute imports." msgstr "" +"Göreceli içe aktarmaların geçerli modülün adını temel aldığını unutmayın. Ana " +"modülün adı her zaman ``\"__main__\"`` olduğundan, Python uygulamasının ana modülü " +"olarak kullanılması amaçlanan modüller her zaman mutlak içe aktarma kullanmalıdır." #: tutorial/modules.rst:563 msgid "Packages in Multiple Directories" -msgstr "" +msgstr "Birden Çok Dizindeki Paketler" #: tutorial/modules.rst:565 msgid "" -"Packages support one more special attribute, :attr:`__path__`. This is " -"initialized to be a list containing the name of the directory holding the " -"package's :file:`__init__.py` before the code in that file is executed. " -"This variable can be modified; doing so affects future searches for modules " -"and subpackages contained in the package." +"Packages support one more special attribute, :attr:`__path__`. This is initialized " +"to be a list containing the name of the directory holding the package's :file:" +"`__init__.py` before the code in that file is executed. This variable can be " +"modified; doing so affects future searches for modules and subpackages contained in " +"the package." msgstr "" +"Paketler bir özel özelliği daha destekler, :attr:`__path__`. Bu, o dosyadaki kod " +"yürütülmeden önce paketin :file:`__init__.py` dosyasını tutan dizinin adını içeren " +"bir liste olacak şekilde başlatılır. Bu değişken değiştirilebilir; bunu yapmak, " +"pakette bulunan modüller ve alt paketler için gelecekteki aramaları etkiler." #: tutorial/modules.rst:571 msgid "" -"While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of " -"modules found in a package." +"While this feature is not often needed, it can be used to extend the set of modules " +"found in a package." msgstr "" +"Bu özelliğe sıklıkla ihtiyaç duyulmasa da, bir pakette bulunan modül dizisini " +"genişletmek için kullanılabilir." #: tutorial/modules.rst:576 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Dipnotlar" #: tutorial/modules.rst:577 msgid "" "In fact function definitions are also 'statements' that are 'executed'; the " -"execution of a module-level function definition enters the function name in " -"the module's global symbol table." +"execution of a module-level function definition enters the function name in the " +"module's global symbol table." msgstr "" +"Aslında fonksiyon tanımları da 'yürütülen' 'ifadelerdir'; modül düzeyinde bir " +"fonksiyon tanımının yürütülmesi, fonksiyonun adını modülün genel sembol tablosuna " +"girer."