Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

'From:' and 'To:' with different meanings are used in different places #11064

Open
adem4ik opened this issue Aug 12, 2019 · 1 comment

Comments

@adem4ik
Copy link
Contributor

commented Aug 12, 2019

qBittorrent version and Operating System

qB v4.1.7, Win 10 x64

What is the problem

From: and To: with different meanings are used in different places. So they can't be translated correctly (at least into Russian) as they have shared strings at Transifex.
image
image
In Russian I need to use От кого:/Кому: for the 1st case, and C:/До: for the 2nd case. There are no real options to use common translations for those strings.

What is the expected behavior

It would be nice if both pairs had different translateable strings on Transifex.

Steps to reproduce

  1. Open Settings - Downloads - section 'Email notification upon download completion'
  2. Open Settings - Speed - section 'Schedule the use of alternative rate limits'

Extra info(if any)

Issue is presented as in UI as in Web UI.

@Chocobo1

This comment has been minimized.

Copy link
Member

commented Aug 13, 2019

Some notes:
The current QBT_TR doesn't allow specifying disambiguation property and thus it can't differentiate the translation strings.
Another easier way to solve this is changing the From: time1 To: time2 to Start: time1 End: time2.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
2 participants
You can’t perform that action at this time.