Skip to content
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
9942 lines (9938 sloc) 370 KB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko_KR">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>탭 닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FakeReply</name>
<message>
<source>Fake error !</source>
<translation>가짜 오류!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>잘못된 URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>서비스</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>%1 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>다른 항목 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>모두 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>설정...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 끝내기</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>알림</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>음악</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
<source>Communication</source>
<translation>대화</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>게임</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility</source>
<translation>접근성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::AudioOutput</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;오디오 재생 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 사용할 수 없습니다.&lt;br /&gt;장치 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;지금 사용할 수 있게 된 우선 순위가 높은 오디오 장치&lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>장치 &apos;%1&apos;(으)로 전환함</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;이 스트림을 위하여 설정하였거나 우선 순위가 더 높은&lt;br /&gt;오디오 재생 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>경고: gstreamer0.10-plugins-good 패키지가 없는 것 같습니다.
일부 비디오 기능을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>경고: GStreamer 기본 플러그인이 없는 것 같습니다.
모든 오디오 및 비디오 지원을 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation type="obsolete">재생을 시작할 수 없습니다.
Gstreamer 설치 상태를 확인해 보시고
libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your GStreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>재생을 시작할 수 없습니다.
Gstreamer 설치 상태를 확인해 보시고
libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing codec helper script assistant.</source>
<translation>코덱 도우미 스크립트가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
<translation>다음 코덱을 위한 플러그인을 설치할 수 없음: %0</translation>
</message>
<message>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>필요한 코덱이 없습니다. 이 컨텐츠를 재생하려면 다음 코덱이 필요합니다: %0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>미디어 원본을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>원본 종류가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>미디어 원본을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>오디오 장치를 열 수 없습니다. 장치가 사용 중입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>미디어 원본을 디코딩할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF</name>
<message>
<source>Audio Output</source>
<translation>오디오 출력</translation>
</message>
<message>
<source>The audio output device</source>
<translation>오디오 출력 장치</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>메모리 부족</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Overflow</source>
<translation>넘침</translation>
</message>
<message>
<source>Underflow</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation type="obsolete">비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>Underflow</source>
<translation>비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Already exists</source>
<translation>이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>Path not found</source>
<translation>경로를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>In use</source>
<translation>사용 중</translation>
</message>
<message>
<source>Not ready</source>
<translation>준비되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>접근이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>연결 끊김</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient bandwidth</source>
<translation>대역폭 부족</translation>
</message>
<message>
<source>Network unavailable</source>
<translation>네트워크를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Network communication error</source>
<translation>네트워크 통신 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming not supported</source>
<translation>스트리밍 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Server alert</source>
<translation>서버 알림</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol</source>
<translation>잘못된 프로토콜</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL</source>
<translation>잘못된 URL</translation>
</message>
<message>
<source>Multicast error</source>
<translation>멀티캐스트 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server error</source>
<translation>프록시 서버 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not supported</source>
<translation>프록시 서버 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Audio output error</source>
<translation>오디오 출력 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Video output error</source>
<translation>비디오 출력 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Decoder error</source>
<translation>디코더 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Audio or video components could not be played</source>
<translation>오디오나 비디오 구성 요소를 재생할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>DRM error</source>
<translation>DRM 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>알 수 없는 오류 (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
<message>
<source>Not ready to play</source>
<translation>재생이 준비되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>파일 열기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening URL</source>
<translation>URL 열기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening resource</source>
<translation>자원 열기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not opened</source>
<translation>원본을 열 수 없음: 자원이 열리지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Setting volume failed</source>
<translation>음량 설정 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Loading clip failed</source>
<translation>클립 불러오기 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Playback complete</source>
<translation>재생 완료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation>다운로드 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
<message>
<source>Pause failed</source>
<translation>일시 정지 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Seek failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="obsolete">검색 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Seek failed</source>
<translation>검색 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>위치 가져오기 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Opening clip failed</source>
<translation>클립 열기 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
<message>
<source>%1 Hz</source>
<translation>%1 Hz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
<message>
<source>Getting position failed</source>
<translation>위치 가져오기 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>비디오 표시 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>사용 가능</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
<message>
<source>Decay HF ratio (%)</source>
<extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
<translation>붕괴 HF 비율 (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Decay time (ms)</source>
<extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
<translation>붕괴 시간 (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Density (%)</source>
<extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
<translation>밀도 (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Diffusion (%)</source>
<extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
<translation>혼합 (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections delay (ms)</source>
<extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
<translation>반사 지연 시간 (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Reflections level (mB)</source>
<extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
<translation>반사 레벨 (mB)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb delay (ms)</source>
<extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
<translation>리버브 지연 시간 (ms)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverb level (mB)</source>
<extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
<translation>리버브 레벨 (mB)</translation>
</message>
<message>
<source>Room HF level</source>
<extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
<translation>룸 HF 레벨</translation>
</message>
<message>
<source>Room level (mB)</source>
<extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
<translation>룸 레벨 (mB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
<message>
<source>Error opening source: type not supported</source>
<translation>원본 열기 오류: 형식을 지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource is compressed</source>
<translation>원본 열기 오류: 자원이 압축되어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: resource not valid</source>
<translation>원본 열기 오류: 자원이 올바르지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening source: media type could not be determined</source>
<translation>원본 열기 오류: 미디어 형식을 결정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
<message>
<source>Level (%)</source>
<translation>레벨 (%)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
<message>
<source>Video display error</source>
<translation>비디오 표시 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>음량: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>이 슬라이더를 사용하여 음량을 조정하십시오. 맨 왼쪽은 0%, 맨 오른쪽은 %1%입니다</translation>
</message>
<message>
<source>Muted</source>
<translation>음소거</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2이(가) 정의되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>모호한 %1이(가) 처리되지 않았습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>참</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>거짓</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>파일 복사 또는 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>읽기: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>쓰기: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>다음에서 찾기(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>파일 이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>파일 형식(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>한 단계 위로</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>목록으로 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>자세히 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>파일 정보 미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>파일 내용 미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>읽기-쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>읽기 전용</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>쓰기 전용</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>파일로 향한 심볼릭 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>디렉터리로 향한 심볼릭 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>특수 파일로 향한 심볼릭 링크</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>특수 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>이름 바꾸기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>새로 고침(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>이름으로 정렬(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>크기로 정렬(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>날짜로 정렬(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>정렬하지 않음(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>심볼릭 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>예(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>아니오(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>새 폴더 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>새 폴더 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>디렉터리 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>디렉터리:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
파일을 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>디렉터리 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>다음 디렉터리를 읽을 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>다음 디렉터리를 만들 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>파일이나 디렉터리를 삭제할 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>%1
의 이름을
%2
(으)로 바꿀 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>다음을 열 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>다음에 쓸 수 없음
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>정렬하기</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>사용자 정의...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>사용자가 동작을 중지함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>최대화</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>창을 조작하는 명령을 포함합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized window back to normal</source>
<translation>최소화된 창을 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>창을 숨깁니다</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>최대화된 창을 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>창을 전체 화면으로 만듭니다</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>창을 닫습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>창의 이름을 보여주고 조작하기 위한 컨트롤을 포함합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>더 보기...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;은(는) 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 디렉터리 목록을 볼 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 새 디렉터리를 만들 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리를 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일을 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일을 올릴 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리를 복사하거나 이동할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(알 수 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>다음 (&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>완료(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>소켓 작업 시간 초과</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>연결 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>소켓이 연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>모두 선택(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>한 단계 위로(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>한 단계 아래로(&amp;D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>누름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>프로그램의 주 창 활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>실행 파일 &apos;%1&apos;은(는) Qt %2을(를) 필요로 하지만 현재 Qt %3이(가) 설치되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Qt 라이브러리 호환성 오류</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>ActiveX 컨트롤 선택</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>COM 객체(&amp;O):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>선택 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>선택 반전</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>색상(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>채도(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>휘도(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>빨강(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>녹색(&amp;G):</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>파랑(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>투명도(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>색 선택</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>기본 색상(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>사용자 정의 색상(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>사용자 정의 색상에 추가(&amp;A)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>거짓</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>참</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 키가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>레코드 %1을(를) 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>오전</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>오전</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>오후</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>오후</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
<message>
<source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 애니메이션을 설정할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>읽기 전용 속성 &quot;%1&quot;에 애니메이션을 설정할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Animation is an abstract class</source>
<translation>애니메이션이 추상 클래스임</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnchors</name>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
<translation>fill에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
<translation>centerIn에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
<translation>부모나 자식이 아닌 항목에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
<translation>수직 앵커에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
<translation>수평 앵커에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
<translation>left, right, hcenter 앵커를 지정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor to a null item.</source>
<translation>빈 항목에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
<translation>수평선을 수직선에 앵커로 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor item to self.</source>
<translation>자기 자신에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
<translation>top, bottom, vcenter 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
<translation>베이스라인 앵커를 top, bottom, vcenter 앵커와 같이 사용할 수 없음.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
<translation>수직선을 수평선에 앵커로 설정할 수 없음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
<message>
<source>Qt was built without support for QMovie</source>
<translation>Qt 빌드에 QMovie 지원이 빠졌음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBehavior</name>
<message>
<source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
<translation>Behavior에 할당된 애니메이션을 변경할 수 없음.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeBinding</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>속성 &quot;%1&quot;에서 바인딩 반복이 감지됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
<message>
<source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
<translation>속성 &quot;%1&quot;에서 바인딩 반복이 감지됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeCompiler</name>
<message>
<source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
<translation>잘못된 속성 대입: &quot;%1&quot;은(는) 읽기 전용 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 알 수 없는 열거형</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: string expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 문자열이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: url expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: url이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 부호 없는 int가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: int expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: int가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: number expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 숫자가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: color expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 색상이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: date expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 날짜가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: time expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 시간이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 날짜와 시간이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: point expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 점이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: size expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 크기가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: rect expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 사각형이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 참/거짓이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 3차원 벡터가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
<translation>잘못된 속성 대입: 지원하지 않는 형식 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Element is not creatable.</source>
<translation>원소를 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component elements may not contain properties other than id</source>
<translation>Component 원소는 id 이외의 다른 속성을 포함할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component id specification</source>
<translation>잘못된 컴포넌트 id 지정</translation>
</message>
<message>
<source>id is not unique</source>
<translation>중복되는 id가 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid component body specification</source>
<translation>잘못된 컴포넌트 body 지정</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new properties.</source>
<translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 속성을 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new signals.</source>
<translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 시그널을 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Component objects cannot declare new functions.</source>
<translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 함수를 정의할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create empty component specification</source>
<translation>비어 있는 컴포넌트 정의를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrectly specified signal assignment</source>
<translation>잘못 지정된 시그널 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
<translation>값을 시그널에 지정할 수 없음 (스크립트가 실행될 것을 예상함)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty signal assignment</source>
<translation>빈 시그널 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Empty property assignment</source>
<translation>빈 속성 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Attached properties cannot be used here</source>
<translation>첨부된 속성을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existent attached object</source>
<translation>존재하지 않는 첨부된 개체</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attached object assignment</source>
<translation>잘못된 첨부된 개체 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent default property</source>
<translation>존재하지 않는 기본 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid use of namespace</source>
<translation>잘못된 네임스페이스 사용</translation>
</message>
<message>
<source>Not an attached property name</source>
<translation>첨부된 속성 이름이 아님</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid use of id property</source>
<translation>id 속성을 잘못 사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Property has already been assigned a value</source>
<translation>속성에 이미 값이 할당됨</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid grouped property access</source>
<translation>잘못된 그룹 속성 접근</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
<translation>그룹 속성에 값을 직접 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property use</source>
<translation>속성을 잘못 사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Property assignment expected</source>
<translation>속성 할당이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Single property assignment expected</source>
<translation>단일 속성 할당이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected object assignment</source>
<translation>예상하지 못한 개체 할당</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>개체를 목록에 대입할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Can only assign one binding to lists</source>
<translation>목록에는 한 바인딩만 할당할 수 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign primitives to lists</source>
<translation>원시 타입을 목록에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
<translation>스크립트 속성에 다중 값을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: script expected</source>
<translation>잘못된 속성 대입: script가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
<translation>단일 속성에 여러 값을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to property</source>
<translation>개체를 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;은(는) &quot;%2&quot;에서 작동할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate default property</source>
<translation>중복된 기본 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate property name</source>
<translation>중복된 속성 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>속성 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal property name</source>
<translation>잘못된 속성 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate signal name</source>
<translation>중복된 시그널 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>시그널 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal signal name</source>
<translation>잘못된 시그널 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate method name</source>
<translation>중복된 메서드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
<translation>메서드 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal method name</source>
<translation>잘못된 메서드 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>속성 값이 여러 번 설정됨</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property nesting</source>
<translation>잘못된 속성 중첩</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot override FINAL property</source>
<translation>FINAL 속성을 재정의할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type</source>
<translation>잘못된 속성 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid empty ID</source>
<translation>잘못된 빈 ID</translation>
</message>
<message>
<source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
<translation>ID는 대문자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>IDs must start with a letter or underscore</source>
<translation>ID는 글자나 밑줄로 시작해야 함</translation>
</message>
<message>
<source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
<translation>ID는 글자, 숫자, 밑줄만 포함해야 함</translation>
</message>
<message>
<source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
<translation>ID가 전역 자바스크립트 속성을 가림</translation>
</message>
<message>
<source>No property alias location</source>
<translation>속성 별명 위치가 지정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias location</source>
<translation>잘못된 별명 위치</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
<translation>잘못된 별명 참조. 별명 참조는 &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; 또는 &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;여야 함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
<translation>잘못된 별명 참조. id &quot;%1&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Alias property exceeds alias bounds</source>
<translation>별명 속성이 경계를 벗어남</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeComponent</name>
<message>
<source>Invalid empty URL</source>
<translation>잘못된 빈 URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeConnections</name>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: nested objects not allowed</source>
<translation>연결: 중첩된 개체를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: syntax error</source>
<translation>연결: 문법 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Connections: script expected</source>
<translation>연결: 스크립트가 필요함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeEngine</name>
<message>
<source>executeSql called outside transaction()</source>
<translation>transaction() 밖에서 executeSql이 호출됨</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only Transaction</source>
<translation>읽기 전용 트랜잭션</translation>
</message>
<message>
<source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
<translation>버전 불일치: 사용 중인 버전 %2, 필요한 버전 %1</translation>
</message>
<message>
<source>SQL transaction failed</source>
<translation>SQL 트랜잭션 실패</translation>
</message>
<message>
<source>transaction: missing callback</source>
<translation>트랜잭션: 콜백이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>SQL: database version mismatch</source>
<translation>SQL: 데이터베이스 버전 불일치</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeFlipable</name>
<message>
<source>front is a write-once property</source>
<translation>front는 한 번만 쓸 수 있는 속성임</translation>
</message>
<message>
<source>back is a write-once property</source>
<translation>back은 한 번만 쓸 수 있는 속성임</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeImportDatabase</name>
<message>
<source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;을(를) 불러올 수 없음: &quot;%2&quot;와(과) 파일 이름 대소문자가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 정의 &quot;%2&quot;을(를) 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인을 불러올 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인 &quot;%2&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;의 버전 %2.%3이(가) 설치되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
<translation>모듈 &quot;%1&quot;이(가) 설치되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
<translation>&quot;%1&quot;: 그러한 디렉터리가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
<translation>import &quot;%1&quot;에 qmldir과 네임스페이스가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>- %1 is not a namespace</source>
<translation>- %1이(가) 네임스페이스가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>- nested namespaces not allowed</source>
<translation>- 중첩된 네임스페이스를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>local directory</source>
<translation>로컬 디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
<translation>이(가) 모호합니다. %1와(과) %2에서 찾았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
<translation>이(가) 모호합니다. %1에서 버전 %2.%3, %4.%5을(를) 찾았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>is instantiated recursively</source>
<translation>이(가) 재귀적으로 인스턴스화되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>is not a type</source>
<translation>이(가) 형식이 아닙니다</translation>
</message>
<message>
<source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
<translation>파일 이름의 대소문자가 &quot;%2&quot;와(과) 일치하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
<message>
<source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
<translation>KeyNavigation은 연결된 속성에만 사용할 수 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeKeysAttached</name>
<message>
<source>Keys is only available via attached properties</source>
<translation>Keys는 연결된 속성에만 사용할 수 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeListModel</name>
<message>
<source>remove: index %1 out of range</source>
<translation>remove: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
</message>
<message>
<source>insert: value is not an object</source>
<translation>insert: 값이 개체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>insert: index %1 out of range</source>
<translation>insert: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
</message>
<message>
<source>move: out of range</source>
<translation>move: 범위를 벗어남</translation>
</message>
<message>
<source>append: value is not an object</source>
<translation>append: 값이 개체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>set: value is not an object</source>
<translation>set: 값이 개체가 아님</translation>
</message>
<message>
<source>set: index %1 out of range</source>
<translation>set: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
<translation>ListElement: 중첩된 원소를 포함할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: 예약된 &quot;id&quot; 속성을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: 속성 값으로 스크립트를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
<translation>ListModel: 정의되지 않은 속성 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeLoader</name>
<message>
<source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
<translation>로더에서 비 시각적 구성 요소를 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentAnimation</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>복합 변형 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>불균일 크기 조정 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>0 이하로 크기를 조정했을 때 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParentChange</name>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
<translation>복합 변형 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
<translation>불균일 크기 조정 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
<translation>0 이하로 크기를 조정했을 때 모양을 보존할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>잘못된 유니코드 탈출 시퀀스</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal character</source>
<translation>잘못된 글자</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
<translation>줄 끝에서 닫히지 않은 문자열</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal escape squence</source>
<translation>잘못된 탈출 시퀀스</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
<translation>줄 끝에서 닫히지 않은 주석</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
<translation>잘못된 지수 문법</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
<translation>식별자는 숫자로 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
<translation>끝나지 않은 정규 표현식 리터럴</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>잘못된 정규 표현식 플래그 &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
<translation>종료되지 않은 정규 표현식 백슬래시 시퀀스</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression class</source>
<translation>종료되지 않은 정규 표현식 클래스</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation>구문 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token `%1&apos;</source>
<translation>예상하지 못한 토큰 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected token `%1&apos;</source>
<translation>토큰 &apos;%1&apos;이(가) 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Property value set multiple times</source>
<translation>속성 값이 여러 번 설정됨</translation>
</message>
<message>
<source>Expected type name</source>
<translation>형식 이름이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid import qualifier ID</source>
<translation>잘못된 가져오기 식별자 ID</translation>
</message>
<message>
<source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
<translation>예약됨 이름 &quot;Qt&quot;는 지정자 이름으로 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>스크립트 가져오기 지정자는 고유해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Script import requires a qualifier</source>
<translation>스크립트를 가져오려면 지정자가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Library import requires a version</source>
<translation>라이브러리를 가져오려면 버전이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Expected parameter type</source>
<translation>인자 type이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property type modifier</source>
<translation>잘못된 속성 type 수정자</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected property type modifier</source>
<translation>예상하지 못한 속성 type 수정자</translation>
</message>
<message>
<source>Expected property type</source>
<translation>속성 type이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Readonly not yet supported</source>
<translation>읽기 전용이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript declaration outside Script element</source>
<translation>Script 원소 밖에서 자바스크립트가 선언됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePauseAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePixmap</name>
<message>
<source>Error decoding: %1: %2</source>
<translation>%1 디코딩 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get image from provider: %1</source>
<translation>공급자에서 그림을 가져올 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open: %1</source>
<translation>다음을 열 수 없음: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
<message>
<source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
<translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativePropertyChanges</name>
<message>
<source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
<translation>PropertyChanges는 상태별 개체를 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
<translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
<translation>읽기 전용 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTextInput</name>
<message>
<source>Could not load cursor delegate</source>
<translation>커서 선언을 불러올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not instantiate cursor delegate</source>
<translation>커서 선언을 인스턴스화할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeTypeLoader</name>
<message>
<source>Script %1 unavailable</source>
<translation>스크립트 %1을(를) 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 unavailable</source>
<translation>형식 %1을(를) 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
<translation>네임스페이스 %1을(를) 형식으로 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVME</name>
<message>
<source>Unable to create object of type %1</source>
<translation>형식 %1인 개체를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
<translation>속성 %2에 값 %1을(를) 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
<translation>개체 타입 %1에 기본 메서드를 지정하지 않고 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
<translation>일치하지 않는 시그널/슬롯 %1 %vs %2을(를) 연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
<translation>개체를 시그널 속성 %1에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to list</source>
<translation>개체를 목록에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot assign object to interface property</source>
<translation>개체를 인터페이스 속성에 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create attached object</source>
<translation>첨부된 개체를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
<translation>%1이(가) null이므로 속성을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
<message>
<source>Delegate component must be Item type.</source>
<translation>하위 구성 요소는 Item 형식이어야 합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModel</name>
<message>
<source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
<translation>Qt 빌드에 xmlpatterns 지원이 빠졌음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
<message>
<source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
<translation>XmlRole 쿼리는 &apos;/&apos;로 시작하면 안 됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
<message>
<source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
<translation>XmlListModel 쿼리는 &apos;/&apos;&apos;//&apos;로 시작해야 함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>속도계</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>슬라이더 핸들</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>Done</source>
<translation>완료</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>이것에 대한 설명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>저장하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>저장하지 않고 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>예(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>모두 예(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>아니오(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>모두 아니오(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>모두 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>다시 시도</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>수정한 날짜</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>붙이기</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>띄우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>더 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>덜 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>디버그 메시지:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>경고:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>치명적 오류:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>이 메시지를 다시 보이기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>대상 파일이 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>블록 복사를 사용하여 연속적인 파일 이름을 바꾸지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>원본 파일을 삭제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>%1에서 입력을 받기 위하여 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>출력을 위하여 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>블록을 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>%1에 쓰기 위하여 열 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>다음에서 찾기:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>뒤로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>앞으로</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation type="obsolete">앞으로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>부모 디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>부모 디렉터리로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>목록으로 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>목록 보기 모드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>자세히 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>자세히 보기 모드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>파일 형식:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>디렉터리 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>이름 바꾸기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>새 폴더(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>디렉터리:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>파일 이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>선택(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
디렉터리를 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
바꾸시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
파일을 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos;이(가) 쓰기 금지되어 있습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos;을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>디렉터리를 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>최근 장소</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation type="obsolete">최근 장소</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>내 컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>드라이브</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>파일 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>별명</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<translation type="obsolete">파일 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation type="obsolete">폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation type="obsolete">별명</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>바로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>앞으로 가기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1바이트</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>잘못된 파일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;%1&quot; 이름을 사용할 수 없습니다.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;다른 이름을 사용하거나, 글자 수를 줄이거나, 구두점을 사용하지 마십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="obsolete">종류</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>수정한 날짜</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>내 컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1바이트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>굵게</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>데미볼드</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>블랙</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation>데미</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>라이트</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>이탤릭</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>기울임꼴</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>임의</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>라틴</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>그리스</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>키릴</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>아르메니아</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>히브리</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>아랍</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>시리아</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>타나</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>데바나가리</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>벵골</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>굴묵키</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>구자라트</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>오리야</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>타밀</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>텔루구</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>칸나다</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>말라얄람</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>신할라</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>타이</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>라오</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>티베트</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>미얀마</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>조지아</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>크메르</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>중국어 간체</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>중국어 번체</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>가나</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>한글</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>베트남</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>기호</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>오검</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>룬</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>은코</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>글꼴 선택</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>글꼴(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>글꼴 스타일(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>크기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>효과</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>취소선(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>밑줄(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>문자 체계(&amp;I)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>호스트 %1와(과)의 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>호스트 %1와(과)의 연결 시간이 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>호스트 %1에 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>데이터 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>호스트 연결 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>로그인 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 목록 표시 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 변경 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>파일 다운로드 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>파일 업로드 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>파일 삭제 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 생성 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 삭제 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1와(과)의 연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>호스트를 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>호스트에 연결됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>호스트 이름이 지정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>호스트 이름이 지정되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>호스트 이름이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>알 수 없는 주소 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>HTTPS 연결을 요청했지만 SSL 지원을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>요청이 중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>연결할 서버가 설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>내용 길이가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>서버에서 예상하지 못하게 연결을 종료함</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>연결이 거부됨 (또는 시간 초과됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP 요청이 실패함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>HTTP 응답 헤더가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown authentication method</source>
<translation>알 수 없는 인증 방법</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>프록시 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>HTTP 조각난 본문이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing response to device</source>
<translation>장치에 응답을 쓰는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>프록시 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>호스트 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>데이터 손상됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>알 수 없는 프로토콜</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>SSL 악수 실패</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>호스트 %1에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1와(과)의 연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>호스트를 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>호스트에 연결됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>프록시에서 HTTP 응답을 받지 못함</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>프록시 인증을 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>프록시에서 연결 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>HTTP 프록시와 통신하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>프록시 서버를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>프록시 서버에 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>프록시 서버 연결 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>프록시 서버 연결이 일찍 종료됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>BLOB을 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>BLOB에 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>BLOB을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>BLOB에서 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>배열을 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>배열 데이터를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>쿼리 정보를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>구문을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>입력 구문을 설명할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>구문을 설명할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>구문을 닫을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>구문 정보를 가져올 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>너무 많은 파일이 열렸음</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>그러한 파일이나 디렉터리가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>장치에 공간이 부족함</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>FEP</source>
<translation>FEP</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>XIM 입력기</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>윈도 입력기</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Mac OS X 입력기</translation>
</message>
<message>
<source>S60 FEP input method</source>
<translation>S60 FEP 입력기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>값을 입력하십시오:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;의 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 Qt 플러그인이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. 빌드 키 &quot;%2&quot;을(를) 예상했지만 &quot;%3&quot;이(가) 돌아왔습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (디버그와 릴리즈 라이브러리를 섞을 수 없습니다.)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>라이브러리 %1을(를) 불러올 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>라이브러리 %1을(를) 닫을 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>%2의 심볼 &quot;%1&quot;을(를) 불러올 수 없음: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: 이름 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: 주소가 사용 중</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: 원격 호스트가 연결 닫음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: 잘못된 이름</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: 소켓 접근 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: 소켓 자원 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: 소켓 작업 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: 데이터그램이 너무 큼</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: 연결 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: 소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>다음 데이터베이스를 열 수 없음: &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source</