Skip to content
Permalink
Browse files

Merge pull request #1194 from marcelosoaressouza/translation_pt_BR

Finalizing translation (pt_BR) of QgsOptionsBase
  • Loading branch information
mach0 committed Feb 19, 2014
2 parents 2b3e19d + b8c6e01 commit 06324cf540adbcc695f3c688efc40060edbdeada
Showing with 43 additions and 43 deletions.
  1. +43 −43 i18n/qgis_pt_BR.ts
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3508"/>
<source>Miter limit</source>
<translation type="unfinished">Limite pontiagudo</translation>
<translation>Limite da esquadria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3515"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3532"/>
<source>Quadrant segments</source>
<translation type="unfinished">Quadrante de segmentos</translation>
<translation>Segmentos do quadrante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3626"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3971"/>
<source>Ask for datum transformation when no default is defined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pergunte sobre a transformação do datum quando um padrão não estiver definido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4019"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="624"/>
<source>Custom side bar style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Estilo da barra lateral personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="604"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="822"/>
<source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
<translation type="unfinished">Avisar para salvar projetos e alterações de fonte de dados, quando necessário</translation>
<translation>Avisar para salvar projetos e alterações de fonte de dados, quando necessário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="838"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1137"/>
<source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
<translation type="unfinished">Variáveis ​​de ambiente atuais (somente-leitura - negrito indica modificação na inicialização)</translation>
<translation>Variáveis ​​de ambiente atuais (somente-leitura - negrito indica modificação na inicialização)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1199"/>
<source>Show only QGIS-specific variables</source>
<translation type="unfinished">Mostrar somente variáveis específicas do QGIS</translation>
<translation>Mostrar somente variáveis específicas do QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1209"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1468"/>
<source>Prompt for raster sublayers when opening</source>
<translation type="unfinished">Prompt para subcamadas raster quando abrir</translation>
<translation>Perguntar sobre as subcamadas raster quando abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1502"/>
<source>Ignore shapefile encoding declaration</source>
<translation type="unfinished">Ignorar declaração de codificação do shapefile</translation>
<translation>Ignorar declaração de codificação do shapefile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1499"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1516"/>
<source>Add Oracle layers with double click and select in extended mode</source>
<translation type="unfinished">Adicionar uma camadas Oracle com duplo clique e selecione no modo estendido</translation>
<translation>Adicionar uma camadas Oracle com duplo clique e selecionar no modo estendido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1577"/>
<source>Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing</source>
<translation type="unfinished">Melhor desempenho gráfico com o custo de perder a possibilidade de cancelar a renderização e desenho incremental de feições</translation>
<translation>Melhor desempenho gráfico com o custo de perder a possibilidade de cancelar a renderização e desenho incremental de feições</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1580"/>
<source>Enable back buffer</source>
<translation type="unfinished">Habilitar buffer de restauração</translation>
<translation>Habilitar buffer de restauração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1631"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Set below 1000 to prevent display updates until all features have been rendered</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Ajuste para abaixo de 1000 para evitar que a tela seja atualizada até que todas as feições tenham sido renderizadas</translation>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Ajuste para abaixo de 1000 para evitar que a tela seja atualizada até que todas as feições tenham sido renderizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1638"/>
<source>Enable feature simplication by default for newly added layers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Habilitar a simplificação da feição por padrão para novas camadas adicionadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1647"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; A simplificação da feição pode acelerar a renderização mas pode trazer algumas inconsistência na renderização</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1654"/>
<source>Simplification threshold (higher values result in more simplification): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limite da simplificação (valores altos resultam em mais simplificação): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1664"/>
<source>Higher values result in more simplification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valores altos resultam em mais simplificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1709"/>
<source>Simplify on provider side if possible</source>
<translation type="unfinished">Simplifique no lado do provedor se possível</translation>
<translation>Simplifique no lado do provedor se possível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1716"/>
<source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Escala máxima em que a camada deve ser simplificada (1:1 sempre simplifica): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1861"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1996"/>
<source>Cumulative pixel count cut limits</source>
<translation type="unfinished">Limites de corte de contagem cumulativa de pixel</translation>
<translation>Limites de corte de contagem cumulativa de pixel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2010"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2092"/>
<source>Debugging</source>
<translation type="unfinished">Depurar</translation>
<translation>Depurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2098"/>
<source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
<translation type="unfinished">Mostrar esses eventos no painel de mensagens do Log (na aba Renderização)</translation>
<translation>Mostrar esses eventos no painel de mensagens do Log (na aba Renderização)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2123"/>
<source>Map canvas refresh</source>
<translation type="unfinished">Atualização da tela de mapa</translation>
<translation>Atualização da tela de mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Map canvas &amp; legend</source>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2177"/>
<source>Default map appearance (overridden by project properties)</source>
<translation type="unfinished">Aparência padrão do mapa (substituido pela propriedades do projeto)</translation>
<translation>Aparência padrão do mapa (substituido pela propriedades do projeto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2281"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2613"/>
<source>Nautical Miles</source>
<translation type="unfinished">Milhas Náuticas</translation>
<translation>Milhas Náuticas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2783"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2927"/>
<source>Composition defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Padrões da composição</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2935"/>
<source>Default font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fonte padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2950"/>
<source>Grid appearance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aparência da grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2958"/>
<source>Grid style</source>
<translation type="unfinished">Estilo da grade</translation>
<translation>Estilo da grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2968"/>
<source>Color...</source>
<translation type="unfinished">Cor...</translation>
<translation>Cor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2980"/>
<source>Grid defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Padrões da grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2986"/>
<source>Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Espaçamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="2993"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3050"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3081"/>
<source> mm</source>
<translation type="unfinished"> mm</translation>
<translation> mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3006"/>
<source>Grid offset</source>
<translation type="unfinished">Afastamento da grade</translation>
<translation>Afastamento da grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3018"/>
<source>x: </source>
<translation type="unfinished">x: </translation>
<translation>x: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3028"/>
<source>y: </source>
<translation type="unfinished">y: </translation>
<translation>y: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3040"/>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3071"/>
<source>Snap tolerance</source>
<translation type="unfinished">Tolerância da atração</translation>
<translation>Tolerância da atração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3063"/>
<source>Guide defaults</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Padrões das Guias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3232"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3858"/>
<source>Automatically enable &apos;on the fly&apos; reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.</source>
<translation type="unfinished">Habilitar automaticamente a reprojeção &apos;on the fly&apos; se o SRC de uma nova camada adicionada diferir do SRC da camada(s) que já está presente. O SRC da camada(s) atual será usada.</translation>
<translation>Habilitar automaticamente a reprojeção &apos;on the fly&apos; se o SRC de uma nova camada adicionada diferir do SRC da camada(s) que já está presente. O SRC da camada(s) atual será usada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3851"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4140"/>
<source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
<translation type="unfinished">Prazo de validade padrão para tiles WMS-C/WMTS (horas)</translation>
<translation>Prazo de validade padrão para tiles WMS-C/WMTS (horas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="3782"/>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4158"/>
<source>Max retry in case of tile request errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Número máximo de tentativas em caso de erro na requisção de tiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4176"/>
<source>User-Agent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>User-Agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4214"/>
<source>Size [KiB]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tamanho [KiB]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="4234"/>

0 comments on commit 06324cf

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.