diff --git a/i18n/qgis_gl_ES.ts b/i18n/qgis_gl_ES.ts index 00dae2ee5825..1ba3643488c2 100644 --- a/i18n/qgis_gl_ES.ts +++ b/i18n/qgis_gl_ES.ts @@ -118,7 +118,7 @@ - + @@ -221,7 +221,7 @@ - + @@ -341,28 +341,28 @@ Grella de distancia resultante - + Count Points In Polygons Contar Puntos en Polígonos - + Input polygon vector layer Introduza capa vectorial poligonar - + Input point vector layer Introduza capa vectorial de puntos - + Output count field name Nome do campo de conta de saída - + PNTCNT PNTCNT @@ -869,7 +869,7 @@ Isto pode causar resultados inesperados. point count field - Campo de conta de puntos + Campo de conta de puntos Split vector layer @@ -6385,6 +6385,13 @@ Remedie esta situación primeiro, porque o Plugin OSM non sabe que capa será o Fallou a configuración do proxy. + + PointsInPolygonThread + + point count field + Campo de conta de puntos + + Python @@ -6506,12 +6513,12 @@ Está vendo esta mensaxe porque seguramente non estableceu o conxunto das variab - + Deleted vertices Vértices borrados - + Moved vertices Vértices movidos @@ -6638,26 +6645,26 @@ Está vendo esta mensaxe porque seguramente non estableceu o conxunto das variab Non se puido abrir a base de datos do SRC %1<br>Erro(%2): %3 - + Could not open CRS database %1 Error(%2): %3 Non se puido abrir a base de datos do SRC %1 Erro(%2): %3 - - + + CRS SRC - + Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description SRC Xerado - + Saved user CRS [%1] Garda-lo SRC do usuario [%1] @@ -7153,163 +7160,163 @@ Erro(%2): %3 non atopado o campo creado %1 (erro OGR: %2) - + Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 Tipo variante non válido para campo%1[%2]: recibido %3 co tipo %4 - - - + + + Feature geometry not imported (OGR error: %1) Xeometría da entidade non importada (erro OGR: %1) - + Feature creation error (OGR error: %1) Erro na creación da entidade (erro OGR: %1) - + Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Fallou a transformación mentras se debuxaba unha entidade do tipo '%1'. Parada a escritura (Excepción:%2) - + Feature write errors: Erros na escritura da entidade: - + Stopping after %1 errors Detido logo de %1 erros - + Only %1 of %2 features written. Só %1 de %2 entidades escritas. - + Arc/Info ASCII Coverage Coberturas Arc/Info ASCII - + Atlas BNA Atlas BNA - + Comma Separated Value Valores Separados por Comas - + ESRI Shapefile ESRI Shapefile - + FMEObjects Gateway Entrada FMEObjects - + GeoJSON GeoJSON - + GeoRSS GeoRSS - + Geography Markup Language [GML] Geography Markup Language [GML] - + Generic Mapping Tools [GMT] Generic Mapping Tools [GMT] - + GPS eXchange Format [GPX] GPS eXchange Format [GPX] - + INTERLIS 1 INTERLIS 1 - + INTERLIS 2 INTERLIS 2 - + Keyhole Markup Language [KML] Keyhole Markup Language [KML] - + Mapinfo File Ficheiro Mapinfo - + Microstation DGN Microstation DGN - + S-57 Base file S-57 Base file - + Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Spatial Data Transfer Standard [SDTS] - + SQLite SQLite - + AutoCAD DXF AutoCAD DXF - + Geoconcept Geoconcept @@ -8317,11 +8324,11 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? OGR[%1] erro %2: %3 - - - - - + + + + + @@ -8354,10 +8361,10 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? DODS - + ESRI FileGDB - + Ficheiro GDB ESRI @@ -8453,7 +8460,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Creating the data source %1 failed: %2 - + A creación da fonte de datos %1 fallou: %2 @@ -8463,7 +8470,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Creation of OGR data source %1 failed: %2 - + A creación da fonte de datos OGR %1 fallou: %2 @@ -8660,16 +8667,16 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Exception: %1 @@ -8686,18 +8693,18 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + GEOS - + GEOS @@ -8842,7 +8849,7 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores. Log Messages - Anota mensaxes + Mensaxes do programa @@ -9027,7 +9034,7 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores. Render - Rederizar + Renderizar @@ -9820,12 +9827,12 @@ Erros:%2 Compiled against GDAL/OGR - + Compilado con GDAL/OGR Running against GDAL/OGR - + Funcionando con GDAL/OGR @@ -12711,103 +12718,103 @@ Should the existing classes be deleted before classification? General Options - + Opcións Xerais Item wrapping changed - + Cambiada a deformación do elemento Legend title changed - + Cambiado o título da lenda Legend symbol width - + Ancho do símbolo da lenda Legend symbol height - + Alto do símbolo da lenda Legend group space - + Espazo do grupo da lenda Legend layer space - + Espazo da capa da lenda Legend symbol space - + Espazo do símbolo da lenda Legend icon label space - + Espazo da etiqueta de icono da lenda Title font changed - + Cambiada a fonte do título Legend group font changed - + Cambiada a fonte de grupo da lenda Legend layer font changed - + Cambiada a fonte da capa da lenda Legend item font changed - + Cambiada a fonte do elemento da lenda Legend box space - + Espazo da caixa da lenda Legend map changed - + Cambiado o mapa da lenda Legend item edited - + Editado o elemento da lenda Legend updated - + Lenda actualizada Legend group added - + Engadido grupo de lenda Map %1 - + Mapa %1 None - + Ningún @@ -12815,42 +12822,42 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Barscale Options - + Opcións da barra de escala General - Xeral + Xeral &Title - + &Título Title Font... - + Fonte do título... Group Font... - + Fonte do grupo... Layer Font... - + Fonte da capa... Item Font... - + Fonte do elemento... Symbol width - + Ancho do símbolo @@ -12861,72 +12868,72 @@ Should the existing classes be deleted before classification? mm - mm + mm Symbol height - + Alto do símbolo Layer space - + Espazo da capa Symbol space - + Espazo do símbolo Icon label space - + Espazo da etiqueta do icono Box space - + Espazo da caixa Map - + Mapa Group Space - + Espazo do grupo Wrap text on - + Axusta-lo texto en Legend items - + Elementos da lenda Auto Update - + Auto Actualización Update - Actualizar + Actualizar All - Todo + Todo Add group - + Engadir grupo @@ -12934,42 +12941,42 @@ Should the existing classes be deleted before classification? &Show - + &Amosar &Remove - + &Borrar Re&name - + Re&nomear Empty composer - + Deseñador baleiro Remove composer - + Eliminar deseñador Do you really want to remove the map composer '%1'? - + ¿Desexa elimina-lo deseñador de mapas '%1'? Change title - + Cambiar título Title - + Título @@ -12977,12 +12984,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Composer manager - + Xestión do Deseñador Add - Engadir + Engadir @@ -12991,12 +12998,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Map %1 - + Mapa %1 Map will be printed here - + O mapa será impreso aquí @@ -13004,175 +13011,175 @@ Should the existing classes be deleted before classification? General options - Opcións Xerais + Opcións Xerais Cache - + Caché Render - Rederizar + Renderizar Rectangle - + Rectángulo Solid - Sólido + Sólido Cross - Cruzado + Cruzado Inside frame - + Dentro do marco Outside frame - + Fóra do marco Horizontal - Horizontal + Horizontal Vertical - Vertical + Vertical Horizontal and Vertical - + Horizontal e Vertical Boundary direction - + Dirección do límite Change item width - + Cambiar ancho do elemento Change item height - + Cambiar altura do elemento Map scale changed - + Cambiada a escala do mapa Map rotation changed - + Cambiada a rotación do mapa Map extent changed - + Cambiada a extensión do mapa Canvas items toggled - + Cambiados os elementos da vista do mapa Grid checkbox toggled - + Cambiada a caixa de verificación da grella Grid interval changed - + Cambiado o intervalo da grella Grid offset changed - + Cambiada a compensación da grella Grid pen changed - + Cambiado o lapis da grella Grid type changed - + Cambiado o tipo da grella Grid cross width changed - + Cambiado o ancho de cruzamento da grella Annotation font changed - + Cambiada a fonte de anotación Annotation distance changed - + Cambiada a distancia de anotación Annotation position changed - + Cambiada a posición de anotación Annotation toggled - + Anotación cambiada Changed annotation direction - + Cambiada a dirección da anotación Changed annotation precision - + Cambiada a precisión da anotación @@ -13180,22 +13187,22 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Map options - + Opcións do mapa Map - + Mapa Update preview - + Actualizar vista previa Width - Ancho + Ancho @@ -13205,12 +13212,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Scale - Escala + Escala Rotation - Rotación + Rotación @@ -13220,122 +13227,122 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Lock layers for map item - + Bloquear capas para elemento do mapa Draw map canvas items - + Debuxar mapa cos elementos da vista do mapa Extents - + Extensión X min - + X Mín X max - + X Máx Y min - + Y Mín Y max - + Y Máx Set to map canvas extent - + Aplicar ó mapa a extensión da vista do mapa Grid - + Grella Show grid? - + ¿Amosar grella? Grid &type - + &Tipo de Grella Interval X - + Intervalo X Offset X - + Desprazamento X Line width - Ancho da liña + Ancho da liña Draw annotation - + Debuxar anotación Annotation position - + Posición da anotación Annotation direction - + Dirección da anotación Font... - + Fonte... Distance to map frame - + Distancia ó marco do mapa Coordinate precision - + Coordinar precisión Interval Y - + Intervalo Y Offset Y - + Desprazamento Y Cross width - + Ancho do cruzamento Line color - + Cor da liña @@ -13343,60 +13350,60 @@ Should the existing classes be deleted before classification? General options - Opcións Xerais + Opcións Xerais Select svg or image file - + Seleccione ficheiro svg ou imaxe Picture changed - + Imaxe cambiada Picture width changed - + Cambiado o ancho da imaxe Picture height changed - + Cambiada a altura da imaxe Picture rotation changed - + Cambiada a rotación da imaxe Select new preview directory - + Seleccione novo directorio de vista previa Rotation synchronisation toggled - + Cambiada a sincronización da rotación Rotation map changed - + Cambiada a rotación do mapa Map %1 - + Mapa %1 Creating icon for file %1 - + Creando icono para ficheiro %1 @@ -13404,52 +13411,52 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Picture Options - + Opcións de imaxe Picture options - + Opcións de imaxe Preloaded images - + Imaxes precargadas Load another - + Cargar outra Search directories - + Buscar directorios Add... - + Engadir... Remove - Borrar + Borrar Options - Opcións + Opcións ... - ... + ... Width - Ancho + Ancho @@ -13459,12 +13466,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Rotation - Rotación + Rotación Sync with map - + Sincronizar co mapa @@ -13472,135 +13479,135 @@ Should the existing classes be deleted before classification? General options - Opcións Xerais + Opcións Xerais Single Box - + Caixa simple Double Box - + Caixa doble Line Ticks Middle - + Liña segmentada no medio Line Ticks Down - + Liña segmentada Abaixo Line Ticks Up - + Liña segmentada arriba Numeric - + Numérico Left - Esquerda + Esquerda Middle - Medio + Medio Right - Dereita + Dereita Map %1 - + Mapa %1 Scalebar map changed - + Cambiada a barra de escala do mapa Scalebar line width - + Ancho da liña da barra de escala Scalebar segment size - + Tamaño dos segmentos da barra de escala Scalebar segments left - + Ausencia de segmentos da barra de escala Scalebar n segments - + número de segmentos da barra de escala Scalebar height changed - + Cambiada a altura da barra de escala Scalebar font changed - + Cambiada a fonte da barra de escala Scalebar color changed - + Cambiada a cor da barra de escala Scalebar unit text - + Unidade de texto da barra de escala Scalebar map units per segment - + Unidades de mapa da barra de escala por segmento Scalebar style changed - + Cambiado o estilo da barra de escala Scalebar label bar space - + Espazo da barra da etiqueta da barra de escala Scalebar box content space - + Espazo do contido da caixa da barra de escala Scalebar alignment - + Aliñamento da barra de escala @@ -13608,47 +13615,47 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Barscale Options - + Opcións da barra de escala Scale bar - + Barra de Escala Segment size (map units) - + Tamaño do segmento (en unidades do mapa) Map units per bar unit - + Unidades do mapa para unidade da barra Right segments - + Segmentos destros Left segments - + Segmentos zurdos Style - + Estilo Map - + Mapa Alignment - + Aliñamento @@ -13656,42 +13663,42 @@ Should the existing classes be deleted before classification? mm - mm + mm Height - + Alto Line width - Ancho da liña + Ancho da liña Label space - + Espazo da etiqueta Box space - + Espazo da caixa Unit label - + Etiqueta de Unidades Font... - + Fonte... Color... - + Cor... @@ -13699,68 +13706,68 @@ Should the existing classes be deleted before classification? General options - Opcións Xerais + Opcións Xerais Ellipse - + Elipse Rectangle - + Rectángulo Triangle - + Triángulo Shape rotation changed - + Cambiada a rotación da forma Shape type changed - + Cambiado o tipo da forma Select outline color - + Seleccione cor do contorno Shape outline color - + Cor da forma do contorno Shape outline width - + Ancho da forma do contorno Shape transparency toggled - + Cambiada a transparencia da forma Select fill color - + Seleccione cor para encher Shape fill color - + Cor para enche-la forma @@ -13768,39 +13775,39 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Form - Forma + Forma Shape - Forma + Forma Shape outline color... - + Cor da forma do contorno... Outline width - + Ancho do contorno Transparent fill - + Transparente Shape fill Color... - + Cor para enche-la forma... Rotation Rotation Rotation - + Rotación @@ -13808,34 +13815,34 @@ Should the existing classes be deleted before classification? General options - Opcións Xerais + Opcións Xerais Map %1 - + Mapa %1 Table layer changed - + Cambiada a táboa da capa Table attribute settings - + Configuración da táboa de atributos Table map changed - + Cambiada a táboa do mapa Table maximum columns - + Columnas máximas da táboa @@ -13843,42 +13850,42 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Select Font - + Seleccione fonte Table header font - + Fonte da cabeceira da táboa Table content font - + Fonte do contido da táboa Table grid stroke - + Trazo da grella da táboa Select grid color - + Selecciona cor da grella Table grid color - + Cor da grella da táboa Table grid toggled - + Cambiada a grella da táboa Table visible only toggled - + Táboa visible só activando @@ -13886,67 +13893,67 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Form - Forma + Forma Table - Táboa + Táboa Layer - Capa + Capa Attributes... - + Atributos... Show only visible features - + Amosar só entidades visibles Composer map - + Deseñador do mapa Maximum rows - + Ringleiras máximas Margin - + Marxe Show grid - + Amosar grella Grid stroke width - + Ancho do trazao da grella Grid color - + Cor da grella Header Font... - + Fonte da cabeceira... Content Font... - + Fonte do contido... @@ -13954,47 +13961,47 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Vector Legend Options - + Opcións da lenda vectorial Preview - Vista previa + Vista previa Map - + Mapa Title - + Título Layers - Capas + Capas Group - Grupo + Grupo ID - + ID Box - + Caixa Font - Fonte + Fonte @@ -14002,57 +14009,57 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Quantum GIS - + Quantum GIS Move item content - Mover contido do elemento + Mover contido do elemento Zoom item content - + Ampliar contido do elemento Arrow added - + Frecha engadida Label added - + Etiqueta engadida Map added - + Mapa engadido Scale bar added - + Barra de escala engadida Legend added - + Lenda engadida Picture added - + Imaxe engadida Shape added - + Forma engadida Table added - + Táboa engadida @@ -14060,87 +14067,87 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Label added - + Etiqueta engadida Map added - + Mapa engadido Arrow added - + Frecha engadida Scale bar added - + Barra de escala engadida Shape added - + Forma engadida Picture added - + Imaxe engadida Legend added - + Lenda engadida Table added - + Táboa engadida Aligned items left - + Elementos aliñados á esquerda Aligned items hcenter - + Elementos aliñados ó centro h Aligned items right - + Elementos aliñados á dereita Aligned items top - + Elementos aliñados arriba Aligned items vcenter - + Elementos aliñados ó centro v Aligned items bottom - + Elementos aliñados ó fondo Item z-order changed - + Cambiada a orde z dos elementos Remove item group - + Eliminar grupo de elementos Item deleted - + Elemento eliminado @@ -14148,27 +14155,27 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Composition - Composición + Composición Paper - + Papel Size - Tamaño + Tamaño Units - + Unidades Width - Ancho + Ancho @@ -14178,7 +14185,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Orientation - + Orientación @@ -14186,163 +14193,163 @@ Should the existing classes be deleted before classification? mm - mm + mm inch - + pulgadas Landscape - + Paisaxe Portrait - + Retrato Solid - Sólido + Sólido Dots - + Puntos Crosses - Cruza + Cruces A5 (148x210 mm) - + A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) - + A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) - + A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) - + A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) - + A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) - + A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) - + B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) - + B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) - + B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) - + B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) - + B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) - + B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) - + Legal (8.5x14 pulgadas) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) - + ANSI A (Carta; 8.5x11 pulgadas) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) - + ANSI B (Tabloide; 11x17 pulgadas) ANSI C (17x22 inches) - + ANSI C (17x22 pulgadas) ANSI D (22x34 inches) - + ANSI D (22x34 pulgadas) ANSI E (34x44 inches) - + ANSI E (34x44 pulgadas) Arch A (9x12 inches) - + Arch A (9x12 pulgadas) Arch B (12x18 inches) - + Arch B (12x18 pulgadas) Arch C (18x24 inches) - + Arch C (18x24 pulgadas) Arch D (24x36 inches) - + Arch D (24x36 pulgadas) Arch E (36x48 inches) - + Arch E (36x48 pulgadas) Arch E1 (30x42 inches) - + Arch E1 (30x42 pulgadas) @@ -14350,7 +14357,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Custom - + Personalizado @@ -14358,92 +14365,92 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Composition - Composición + Composición Paper and quality - + Papel e calidade Size - Tamaño + Tamaño Orientation - + Orientación Print as raster - + Imprimir coma ráster dpi - + puntos por pulgada Quality - + Calidade Width - + Ancho Height - + Alto Snapping - + Autoaxuste Snap to grid - + Autoaxustar á grella Selection tolerance (mm) - + Escolla tolerancia (mm) Spacing - + Espaciado X offset - + Desprazamento X Y offset - + Desprazamento Y Pen width - + Grid color - + Cor da grella Grid style - + Estilo da grella @@ -14451,76 +14458,77 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Configure shortcuts - + Configure Atallos Action - Acción + Acción Shortcut - + Atallo Change - Cambiar + Cambiar Set none - + Nada escollido Set default - + Fixado por defecto Load... - + Cargar... Save... - + Gardar... Save shortcuts - + Gardar atallos XML file - + Ficheiro XML All files - Tódolos ficheiros + Tódolos ficheiros Saving shortcuts - + Gardando atallos Cannot write file %1: %2. - + Non se pode escribi-lo ficheiro %1: +%2. Load shortcuts - + Cargar atallos @@ -14528,54 +14536,56 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Loading shortcuts - + Cargando atallos Cannot read file %1: %2. - + Non se pode ler o ficheiro %1: +%2. Parse error at line %1, column %2: %3 - + Erro de interpretación na liña %1, columna %2: +%3 The file is not an shortcuts exchange file. - + Este ficheiro non é un ficheiro de intercambio de atallos. The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. - + O ficheiro contén atallos creados con diferentes locale, polo que non pode usalo. None - + Ningún Set default (%1) - + Fixado por defecto (%1) Input: - + Entrada: Shortcut conflict - + Conflicto de atallo This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? - + Este atallo xa está asignado á acción %1. ¿Reasignar? @@ -14583,32 +14593,32 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Continuous color - + Cor continua Classification field - + Campo de clasificación Minimum value - Valor mínimo + Valor mínimo Maximum value - Valor máximo + Valor máximo Outline width - Ancho do contorno + Ancho do contorno Draw polygon outline - + Debuxar polígono do contorno @@ -14616,35 +14626,37 @@ Should the existing classes be deleted before classification? The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 - + A fonte do sistema de referencia espacial (SRC) non é válida. As coordenadas non poden ser reproxectadas. o SRC é: %1 CRS - SRC + SRC The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 - + O sistema de referencia espacial (SRC) de destino no é valido. As coordenadas non poden ser reproxectadas. o SRC é : %1 inverse transform - + Transformacion inversa forward transform - + Transformación directa %1 of %2PROJ.4: %3 +to %4 Error: %5 - + %1 de +%2PROJ.4: %3 +a %4 +Erro: %5 @@ -14652,28 +14664,28 @@ Error: %5 Enter Credentials - + Introduza credenciais Username - Nome de usuario + Nome de usuario Password - Contrasinal + Contrasinal TextLabel - Etiqueta de texto + Etiqueta de texto Realm - + Reino @@ -14681,12 +14693,12 @@ Error: %5 Delete Projection Definition? - + ¿Elimina-la definición da proxección? Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? - + Borra-la definición dunha proxección non é reversible. ¿Desexa borrala? @@ -14694,7 +14706,7 @@ Error: %5 %1 of %2 - + %1 de %2 @@ -14702,18 +14714,18 @@ Error: %5 Abort - Cancelar + Cancelar New - Novo + Novo * of %1 - + * de %1 @@ -14725,7 +14737,7 @@ Error: %5 QGIS Custom Projection - + Proxección personalizada QGIS @@ -14734,49 +14746,49 @@ Error: %5 This proj4 projection definition is not valid. - + Esta definición de proxección proj4 non é válida. Please give the projection a name before pressing save. - + Póñalle un nome á proxección antes de pulsar gardar. Please add the parameters before pressing save. - + Engada os parámetros antes de pulsar gardar. Please add a proj= clause before pressing save. - + Engada unha cláusula proj= antes de pulsar gardar. This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. COMMENTED OUT - + Esta definición de elipsoide proj4 non é valida. Engada unha cláusula ellips= antes de pulsar gardar. Please correct before pressing save. - + Corrixa antes de pulsar gardar. Northing and Easthing must be in decimal form. - + Desprazamentos ó Norte e ó Leste deben estar en forma decimal. Internal Error (source projection invalid?) - + Erro interno (¿fonte de proxección inválida?) Error - Erro + Erro @@ -14784,103 +14796,103 @@ Error: %5 Custom Coordinate Reference System Definition - + Definición do Sistema de Referencia de Coordenadas persoalizado Define - + Defina You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. - + Pode defini-lo seu propio Sistema de Referencia de Coordenadas (SRC) aquí. A definición debe ser conforme co formato proj4 para especificar un SRC. Name - Nome + Nome Parameters - Parámetros + Parámetros |< - + |< < - + < 1 of 1 - + 1 de 1 > - + > >| - + >| * - * + * S - S + S X - X + X Test - + Test Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. - + Utilice as caixas de texto de abaixo para proba-la definición do SRC que creou. Introduza unha coordenada onde tanto latitude/lonxitude e as transformadas son coñecidas (por exemplo léndoas do mapa) Entón prema o botón de calcular para ver se a definición do SRC que acaba de crear é preciso. Geographic / WGS84 - + Xeográfico / WGS84 Destination CRS - + SRC de destino North - Norte + Norte East - Este + Este Calculate - + Calcular @@ -14888,34 +14900,35 @@ Error: %5 Object name - + Nome de obxecto Label - Etiqueta + Etiqueta Description - Descrición + Descrición Choose a customization INI file - + Escolla un ficheiro de personalización INI Customization files (*.ini) - + Ficheiros de personalización (*.ini) Widgets - + trebellos + Widgets @@ -14923,57 +14936,57 @@ Error: %5 Customization - + Personalización toolBar - Barra de ferramentas + Barra de ferramentas Catch - + Capturar Switch to catching widgets in main application - + Cambiar a widgets de captura na aplicación principal Save - Gardar + Gardar Save to file - + Gardar nun ficheiro Load - + Cargar Load from file - + Cargar dende ficheiro Expand All - + Expandir todo Collapse All - Contraer todo + Contraer todo Select All - + Seleccione todo @@ -14981,17 +14994,17 @@ Error: %5 Dash space pattern - + Patrón de espaciado do trazo Dash - + Trazo Space - + Espacio @@ -14999,73 +15012,73 @@ Error: %5 Add PostGIS layers - + Engadir Capas PostGis Connections - + Conexións Connect - Conectar + Conectar New - Novo + Novo Edit - Editar + Editar Delete - Borrar + Borrar Load Load connections from file - + Cargar Save connections to file - + Gardar conexións a ficheiro Save - Gardar + Gardar Also list tables with no geometry - + Enumerar tamén táboas sen xeometría Search options - + Opcións de busca Search - + Buscar Search mode - + Modo da busca Search in columns - + Buscar en columnas @@ -15073,22 +15086,22 @@ Error: %5 Bottom Left - + Abaixo Esquerda Top Left - + Arriba Esquerda Top Right - + Arriba Dereita Bottom Right - + Abaixo Dereita @@ -15096,17 +15109,17 @@ Error: %5 Copyright Label Decoration - + Etiqueta de Copyright decorativa Enable copyright label - + Activar etiqueta de copyright &Enter your copyright label here: - + &Introduza a súa etiqueta de copyright aquí: @@ -15115,52 +15128,56 @@ Error: %5 p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Verdana';">© QGIS 2009</span></p></body></html> &Placement - + &Posicionamento Bottom Left - + Abaixo Esquerda Top Left - + Arriba Esquerda Bottom Right - + Abaixo Dereita Top Right - + Arriba Dereita &Orientation - + &Orientación Horizontal - Horizontal + Horizontal Vertical - Vertical + Vertical &Color - + &Cor @@ -15168,27 +15185,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bottom Left - + Abaixo Esquerda Top Left - + Arriba Esquerda Top Right - + Arriba Dereita Bottom Right - + Abaixo Dereita North arrow pixmap not found - + Non atopado o mapa de píxeles da frecha Norte @@ -15196,62 +15213,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } North Arrow Decoration - + Decoración con Frecha do Norte Preview of north arrow - + Previsualización da frecha do norte Angle - Ángulo + Ángulo Placement - + Posicionamento Placement on screen - + Posicionamento na pantalla Top Left - + Arriba Esquerda Top Right - + Arriba Dereita Bottom Left - + Abaixo Esquerda Bottom Right - + Abaixo Dereita Enable North Arrow - + Activar frecha do norte Set direction automatically - + Fixar dirección automaticamente Pixmap not found - Mapa de píxeles non atopado + Mapa de píxeles non atopado @@ -15259,102 +15276,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bottom Left - + Abaixo Esquerda Top Left - + Arriba Esquerda Top Right - + Arriba Dereita Bottom Right - + Abaixo Dereita Tick Down - + Marcas abaixo Tick Up - + Marcas arriba Bar - + Barra Box - + Caixa km - km + km mm - mm + mm cm - cm + cm m - m + m miles - + millas mile - mile + milla inches - + pulgadas foot - foot + feet - feet + pés degree - grao + grao degrees - graos + graos unknown - descoñecido + descoñecido @@ -15362,103 +15379,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Scale Bar Decoration - + Decoración da barra de escala Placement - + Posicionamento Top Left - + Arriba Esquerda Top Right - + Arriba Dereita Bottom Left - + Abaixo Esquerda Bottom Right - + Abaixo Dereita Scale bar style - + Estilo da barra de escala Select the style of the scale bar - + Seleccione o estilo da barra de escala Tick Down - + Marcas abaixo Tick Up - + Marcas arriba Box - + Caixa Bar - + Barra Color of bar - + Cor da barra Click to select the color - + Clique para selecciona-la cor Size of bar - + Tamaño da barra Enable scale bar - + Activar barra de escala Automatically snap to round number on resize - + Axustar automaticamente a un número redondo ó refacer metres/km - + metros /km feet/miles - + pés/millas degrees - graos + graos @@ -15466,7 +15483,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Delete Attributes - + Eliminar atributos @@ -15474,17 +15491,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DelimitedTextLayer - + Capa de texto delimitado &Add Delimited Text Layer - + &Engadir capa de texto delimitado Add a delimited text file as a map layer. The file must have a header row containing the field names. The file must either contain X and Y fields with coordinates in decimal units or a WKT field. - + Engadir un ficheiro de texto delimitado como capa do mapa. O ficheiro debe ter unha ringleira de cabeceira contendo os nomes dos campos. O ficheiro tamén debe conter campos X e Y con coordenadas en unidades decimais ou un campo WKT. @@ -15492,32 +15509,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No layer name - + Sen nome de capa Please enter a layer name before adding the layer to the map - + Introduza un nome de capa antes de engadi-la capa ó mapa Choose a delimited text file to open - + Escolla un ficheiro de texto delimitado a abrir Text files - + Ficheiros de texto Well Known Text files - + Ficheiros de Texto Ben Coñecidos (WKT) All files - Tódolos ficheiros + Tódolos ficheiros @@ -15525,181 +15542,181 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Create a Layer from a Delimited Text File - + Crear unha capa dende un ficheiro de texto delimitado File Name - + Nome de ficheiro Full path to the delimited text file - + Ruta completa ó ficheiro de texto delimitado Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. - + Ruta completa ó ficheiro de texto delimitado. Para analizar adecuadamente os campos no ficheiro, o delimitador debe ser definido previamente á introducción do nome do ficheiro. Utilice o botó de Buscador na dereita deste campo para escoller un ficheiro de entrada. Layer name - Nome da capa + Nome da capa Name to display in the map legend - + Nome a amosar na lenda do mapa Name displayed in the map legend - + Nome amosado na lenda do mapa Browse to find the delimited text file to be processed - + Buscar para atopaño ficheiro de texto delimitado a ser procesado Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. - + Utilice este botón para busca-la ubicación do ficheiro de texto delimitado. Este botón non estará activado ata que o delimitador sexa introducido na caixa do <i>Delimitador</i>. Unha vez escollido o ficheiro, as casillas emerxentes dos campos X e Y serán enchidas cos campos dende o ficheiro de texto delimitado. Browse... - Buscar... + Buscar... Selected delimiters - + Delimitadores seleccionados The delimiter is a regular expression - + O delimitador é unha expresión regular Regular expression - + Expresión regular The delimiter is taken as is - + O delimitador é tomada tal cal Plain characters - + Caracteres planos Tab - + Táboa Space - + Espazo Comma - + Coma Semicolon - + Punto e coma Colon - + Punto Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. - + Delimitador a usar cando se dividen campos no ficheiro de texto. O delimitador pode ser máis dun caracter. Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. - + Delimitador a usar cando se dividen campos no ficheiro de texto delimitado. O delimitador pode ser un ou máis caracteres seguidos. Start import at row - + Comezar a importar ringleira The file contains X and Y coordinate columns - + O ficheiro contén columnas de coordenadas X e Y X Y fields - + Campos X Y <p align="right">X field</p> - + <p aliñar="right"> camo X </p> Name of the field containing x values - + Nome do campo contendo valores x Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. - + Nome do campo contendo valores x. Escolla un campo da lista. A lista é creada analizando a ringleira cabeceira do ficheiro de texto delimitado. <p align="right">Y field</p> - + <p aliñar="right"> camo Y </p> Name of the field containing y values - + Nome do campo contendo valores y Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. - + Nome do campo contendo valores y. Escolla un campo da lista. A lista é creada analizando a ringleira cabeceira do ficheiro de texto delimitado. The file contains a well known text geometry field - + O ficheiro contén un campo de xeometría de texto ben coñecido (wkt) WKT field - + Campo WKT Decimal point - + Punto decimal Sample text - + Texto de exemplo @@ -15707,13 +15724,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Error - Erro + Erro Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: - + Nota: as seguintes liñas non foron cargadas porque Qgis foi incapaz de determina-los valores para as coordenadas x e y: + @@ -15721,22 +15739,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - Forma + Forma Heading Label - + Etiqueque de cabeceira Detail label - + Etiqueta de detalle Category label - + Etiqueta de categoría @@ -15746,28 +15764,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Pie chart - + Diagrama de sectores Bar chart - + Diagrama de barras Proportional SVG symbols - + Símbolos SVG proporcionais linearly scaling - + Escalado liñal @@ -15775,27 +15793,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Diálogo + Diálogo Display diagrams - + Amosar diagramas Diagram type - + Tipo de diagrama Classification attribute - + Atributo de clasificación Classification type - + Tipo de clasificación @@ -15804,58 +15822,58 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Name - Nome + Nome Size - Tamaño + Tamaño Date - + Data Permissions - + Permisos Owner - Propietario + Propietario Group - Grupo + Grupo Type - Tipo + Tipo folder - + Cartafol file - + Ficheiro link - + Enlace @@ -15863,17 +15881,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 degrees - + %1 graos %1 radians - + %1 radiáns %1 gon - + %1 gon @@ -15881,12 +15899,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Angle - Ángulo + Ángulo Ellipsoidal - + Elipsoidal @@ -15894,22 +15912,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select project file - + Seleccione o ficheiro de proxecto QGis files - Ficheiros QGIS + Ficheiros QGIS Recursive embeding not possible - + A adición recursiva non é posible It is not possible to embed layers / groups from the current project - + Non é posible engadir capas/grupos ó proxecto actual @@ -15917,17 +15935,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select layers and groups to embed - + Seleccione capas e grupos a engadir Project file - + Ficheiro de proxecto ... - ... + ... @@ -15935,12 +15953,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Encoding: - Codificación: + Codificación: Cancel &All - + Cancelar &Todo @@ -15948,67 +15966,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Diálogo + Diálogo Search method - + Método de busca Chain (fast) - + Cadea (rápido) Popmusic Tabu - + Tabú MúsicaPop Popmusic Chain - + Cadea Popmusic Popmusic Tabu Chain - + Cadea tabú Popmusic FALP (fastest) - + FALP (o máis rápido) Number of candidates - + Número de candidatos Point - Punto + Punto Line - Liña + Liña Polygon - Polígono + Polígono Show all labels (i.e. including colliding labels) - + Amosar tódalas etiquetas (incluído etiquetas solapadas) Show label candidates (for debugging) - + Amosar etiqueta candidatos (para depuración) @@ -16016,7 +16034,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Expression string builder - + Constructor de cadea de expresión @@ -16042,82 +16060,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Operators - Operadores + Operadores (String Concatenation) - + (Concatenación de varias cadeas) Joins two values together into a string - + Unir dous valores contiguos nunha cadea Usage - + Utilización 'Dia' || Diameter - + 'Dia' || Diámetro Fields and Values - + Campos e Valores Parser Error - + Erro do analizador Eval Error - + Erro de avaliación Expression is invalid <a href=more>(more info)</a> - + Expresión inválida <a href=more>(more info)</a> More info on expression error - + Máis información no erro de expresión Load top 10 unique values - + Cargar 10 valores únicos Load all unique values - + Cargar tódolos valores únicos <h3>Oops! QGIS can't find help for this function.</h3>The help file for %1 was not found.<br> - + <h3> ¡Ups! QGIS non pode atopar axuda para esta función. </h3>O ficheiro de axuda para %1 non foi atopado.<br> (Showing English version as there was no help available in your language (%1). If you would like to create it, contact the QGIS translation team).<br> - + (Amosando versión en inglés porque non hai axuda dispoñible no seu idioma (%1). Se desexa creala, contacte co equipo de tradución de QGIS).<br> It was neither available in your language (%1) nor English. - + Non está dispoñible nin no seu idioma (%1) nin en inglés. <br>If you would like to create it, contact the QGIS development team. - + <br>Se desexa creala, contacte co equipo de desarrolladores de QGIS. @@ -16125,93 +16143,93 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - Forma + Forma Function List - + Lista de funcións Search - + Buscar Selected Function Help - + Axuda da funcion seleccionada Field Values - + Valores de campo Operators - Operadores + Operadores = - + = + - + + + - - - + - / - / + / * - * + * ^ - ^ + ^ || - || + || ( - ( + ( ) - ) + ) Expression - + Expresión Output preview is generated <br> using the first feature from the layer. - + A previsualización da saída está xerada <br> usando a forma da primeira entidade da capa. Output preview: - + Previsualización da saída: @@ -16519,102 +16537,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GPS Device Editor - + Editor de dispositivo GPS Devices - + Dispositivos Delete - Borrar + Borrar New - Novo + Novo Update - Actualizar + Actualizar Device name - + Nome de dispositivo This is the name of the device as it will appear in the lists - + Este é o nome do dispositivo tal e como aparecerá nas listas Commands - + Comandos Track download - + Descargar trazado Route upload - + Subir ruta Waypoint download - + Descargar Camiño de puntos The command that is used to download routes from the device - + O comando que é usado para descarga-las rutas dende o dispositivo Route download - + Descargar ruta The command that is used to upload waypoints to the device - + O comando que é usado para subi-los camiños de puntos dende o dispositivo Track upload - + Subir trazado The command that is used to download tracks from the device - + O comando que é usado para descargar trazados dende o dispositivo The command that is used to upload routes to the device - + O comando que é usado para subi-las rutas dende o dispositivo The command that is used to download waypoints from the device - + O comando que é usado para descarga-los camiños de puntos dende o dispositivo The command that is used to upload tracks to the device - + O comando que é usado para subi-los trazados dende o dispositivo Waypoint upload - + Subir Camiño de puntos @@ -16623,7 +16641,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nos comandos de descarga e subida pode haber palabras especiais que serán reemplazadas por QGIS cando os comandos son usados. Estas palabras son:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - a ruta a GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - O nome de ficheiro GPX cando se sube ou cando se descarga<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%saída</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o porto cando de sube ou o nome do ficheiro GPS cando se descarga</span></p></body></html> @@ -16631,154 +16653,154 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } /gps - + /gps No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. - + Ningunha ruta ó porto do GPS está especificada. Introduza unha ruta e ténteo de novo. Connecting... - + Conectando... Connecting to GPS device... - + Conectando ó dispositivo GPS... Timed out! - + ¡Tempo esgotado! Failed to connect to GPS device. - + Fallou ó conectar co dispositivo GPS. Connected! - + ¡Conectado! Dis&connect - + Des&conectado Connected to GPS device. - + Conectado ó dispositivo GPS. Error opening log file. - + Erro abrindo o ficheiro de incidencias. Disconnected... - + Desconectado... &Connect - + &Conectar Disconnected from GPS device. - + Desconectado dende o dispositivo GPS. %1 m - + %1 m %1 km/h - + %1 km/h Automatic - + Automático Manual - Manual + Manual 3D - 3D + 3D 2D - 2D + 2D No fix - + Non fixado Differential - + Diferencial Non-differential - + Non diferencial No position - + Sen posición Valid - + Válido Invalid - + Inválido NMEA files - + Ficheiros NMEA Not enough vertices - + Sen vértices abondo Cannot close a line feature until it has at least two vertices. - + Non se pecha a entidade liñal ata que teña polo menos dous vértices. Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. - + Non se pecha unha entidade poligonal ata que teña polo menos tres vértices. Feature added - Entidde engadida + Entidde engadida @@ -16787,7 +16809,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Error - Erro + Erro @@ -16796,7 +16818,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Errors: %2 - Non se poideron cometer cambios na capa %1 + Non se poideron cometer cambios na capa %1 Erros:%2 @@ -16804,42 +16826,42 @@ Erros:%2 The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type - A entidade non poido ser engadida porque remove-las interseccións do polígono podería cabia-lo tipo de xeometría + A entidade non poido ser engadida porque remove-las interseccións do polígono podería cabia-lo tipo de xeometría An error was reported during intersection removal - Foi detectado un erro durante a eliminación da intersección + Foi detectado un erro durante a eliminación da intersección Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. - + Non se pode engadir entidade. Tipo WKB descoñecido. Escolla unha capa distinta e ténteo de novo. Save GPS log file as - + Gardar ficheiro de incidencias GPS coma &Add feature - + &Engadir entidade &Add Point - + &Engadir punto &Add Line - + &Engadir liña &Add Polygon - + &Engadir polígono @@ -16847,12 +16869,12 @@ Erros:%2 GPS Connect - + GPS conectado &Add feature - + &Engadir entidade @@ -16863,17 +16885,23 @@ red = no fix or bad fix gray = no data 2D/3D depends on this information being available - + Indicador de estado rápido: +verde = boa fixación ou 3D +amarelo = boa fixación 2D +vermello = sen fixación ou mala fixación +gris = sen datos + +2D/3D depende de que esta información estea dispoñible Add track point - + Engadir punto de trazado Reset track - + Reaxustar trazado @@ -16885,332 +16913,332 @@ gray = no data ... - ... + ... Position - + Posición Signal - + Sinal Satellite - + Satélite Options - Opcións + Opcións Debug - + Depuración &Connect - + &Conectar latitude of position fix (degrees) - + Latitude da posición fixada (grados) Longitude - + Lonxitude longitude of position fix (degrees) - + Lonxitude da posición fixada (graos) antenna altitude with respect to geoid (mean sea level) - + Altitude da antena con respecto ó xeoide (media do nivel do mar) Altitude - + Altitude Latitude - + Latitude Time of fix - + Tempo de fixación date/time of position fix (UTC) - + data/tempo da posición fixada (TUC) speed over ground - + Velocidade sobre o solo Speed - + Velocidade track direction (degrees) - + Dirección do trazado (graos) Direction - + Dirección Horizontal Dilution of Precision - + Dilución horizontal da precisión HDOP - + DHDP Vertical Dilution of Precision - + Dilución vertical da precisión VDOP - + DVDP Position Dilution of Precision - + Dilución da posición da precisión PDOP - + DPDP GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual - + Modo de configuración 2D/3D do receptor GPS: Automático ou Manual Mode - Modo + Modo position fix dimensions: 2D, 3D or No fix - + Dimensións da posición fixada: 2D, 3D ou non establecida Dimensions - Dimensións + Dimensións quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position - + Calidade da posición fixada: Diferencial, Non diferencial ou sen posición Quality - + Calidade position fix status: Valid or Invalid - + Estado da posición fixada: válido ou inválido Status - + Estado number of satellites used in the position fix - + Número de satélites usados na fixación da posición Satellites - + Satélites H accurancy - + Precisión Horizontal V accurancy - + Precisión Vertical Connection - + Conexión Autodetect - + Autodetectar Serial device - + Dispositivo serial Refresh serial device list - + Refrescar lista de dispositivos seriais Port - Porto + Porto Host - + Hóspede Device - + Dispositovo 00000; - + 00000; gpsd - + gpsd Internal - + Interno Digitizing - Dixitalizacion + Dixitalización Track - + Trazado Automatically add points - + Engadir puntos automaticamente Track width in pixels - + Ancho do trazado en píxeles width - + ancho Color - Cor + Cor save layer after every feature added - + gardar capa logo de cada entidade engadida Automatically save added feature - + Gardar automaticamente a entidade engadida save GPS data (NMEA sentences) to a file - + Gardar datos GPS (sentencias NMEA) a un ficheiro Log File - + Ficheiro de incidencias browse for log file - + Busque un ficheiro de incidencias Map centering - + Centrado do mapa when leaving - + cando se alonxa % of map extent - + % da extensión do mapa never - + nunca always - + sempre Cursor - + Cursor Small - + Pequeno Large - + Grande @@ -17218,55 +17246,56 @@ gray = no data &Create new GPX layer - + &Crear nova capa GPX Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas - + Crea unha nova capa GPX e móstraa na vista do mapa Save new GPX file as... - + Gardar novo ficheiro GPX coma... &GPS Tools - + Ferramentas &GPS &GPS - + &GPS GPS eXchange file - + Ficheiro de intercambio GPS Could not create file - + Non se puido crea-lo ficheiro Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory. - + Incapaz de crea-lo ficheiro GPX co nome dado. Ténteo de novo con outro nome ou noutro directorio. GPX Loader - + Cargador GPX Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. - + Incapaz de ler o ficheiro seleccionado. +Seleccione de novo un ficheiro válido. @@ -17274,7 +17303,7 @@ Please reselect a valid file. Could not start process - + Non pode comeza-lo proceso @@ -17282,13 +17311,13 @@ Please reselect a valid file. Could not start GPSBabel! - + ¡Non pode comezar GPSBabel! Importing data... - + Importando datos... @@ -17296,81 +17325,89 @@ Please reselect a valid file. Cancel - Cancelar + Cancelar Could not import data from %1! - + ¡Non pode importar datos dende %1! + + Error importing data - + Erro importando datos Could not convert data from %1! - + ¡Non pode convertir datos dende %1! + + Error converting data - + Erro convertindo datos Not supported - + Non soportado This device does not support downloading of %1. - + Este dispositivo non soporta a descarga de %1. Downloading data... - + Descargando datos... Could not download data from GPS! - + ¡Non pode descargar datos dende o GPS! + + Error downloading data - + Erro descargando datos This device does not support uploading of %1. - + Este dispositivo non soporta a actualización de %1. Uploading data... - Subindo datos... + Subindo datos... Error while uploading data to GPS! - + ¡Erro mentras se subían datos ó GPS! + + Error uploading data - + Erro subindo datos @@ -17379,37 +17416,37 @@ Please reselect a valid file. Waypoints - + Camiño de puntos Routes - + Rutas Tracks - + Trazados Choose a file name to save under - + Escolla un nome de ficheiro baixo o cal gardar GPS eXchange format (*.gpx) - + Ficheiro de intercambio GPS (*.gpx) Select GPX file - + Seleccione ficheiro GPX @@ -17417,32 +17454,32 @@ Please reselect a valid file. GPS eXchange format - + Formato de intercambio GPS Select file and format to import - + Seleccione ficheiro e formato a importar Waypoints from a route - + Camiño de puntos dende unha ruta Waypoints from a track - + Camiño de puntos dende un trazado Route from waypoints - + Ruta dende camiño de puntos Track from waypoints - + Trazado dende camiño de puntos @@ -17450,150 +17487,150 @@ Please reselect a valid file. GPS Tools - Ferramentas GPS + Ferramentas GPS Load GPX file - + Cargar ficheiro GPX File - Ficheiro + Ficheiro Browse... - Buscar... + Buscar... Feature types - + Tipos de entidade Waypoints - + Camiños de puntos Routes - + Rutas Tracks - + Trazados Import other file - + Importar outro ficheiro File to import - + Ficheiro a importar Feature type - + Tipo de entidade Layer name - Nome da capa + Nome da capa GPX output file - + Ficheiro de saída GPX Save As... - Gardar como... + Gardar como... (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) - + (Nota: ¡seleccionar o tipo de ficheiro correcto no diálogo do buscador é importante!) Download from GPS - + Descargar dende o GPS GPS device - + Dispositivo GPS Edit devices... - + Editar dispositivos... Port - Porto + Porto Refresh - Recargar + Recargar Output file - Ficheiro de saída + Ficheiro de saída Upload to GPS - + Subir ó GPS Data layer - + Capa de datos Edit devices - + Editar dispositivos GPX Conversions - + Conversións GPX GPX input file - + Ficheiro de entrada GPX Conversion - Conversión + Conversión @@ -17601,17 +17638,17 @@ Please reselect a valid file. Bad URI - you need to specify the feature type. - + URI incorrecto - necesita especifica-lo tipo de entidade. GPS eXchange file - + Ficheiro de intercambio GPS Digitized in QGIS - + Dixitalizado en QGIS @@ -17619,52 +17656,52 @@ Please reselect a valid file. Dataset Description - + Descrición do conxunto de datos Band %1 - + Banda %1 Dimensions: - + Dismensións: X: %1 Y: %2 Bands: %3 - + X: %1 Y: %2 Bandas: %3 Origin: - + Orixe: Pixel Size: - + Tamaño do pixel: out of extent - + Fóra da extesión null (no data) - nulo (sen datos) + nulo (sen datos) Average Magphase - + Magphase promedio Average - Media + Promedio @@ -17672,17 +17709,17 @@ Please reselect a valid file. Define this layer's coordinate reference system: - + Defina o sistema de referencia de coordenadas desta capa: This layer appears to have no projection specification. - + Esta capa semella non ter proxección especificada. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. - + Por defecto, esta capa terá a súa proxección fixada coa do proxecto, pero pode evitar isto seleccionando unha proxección diferente debaixo. @@ -17690,7 +17727,7 @@ Please reselect a valid file. Coordinate Reference System Selector - + Selector de Sistema de Referencia de Coordenadas @@ -17698,122 +17735,122 @@ Please reselect a valid file. A5 (148x210 mm) - + A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) - + A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) - + A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) - + A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) - + A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) - + A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) - + B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) - + B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) - + B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) - + B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) - + B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) - + B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) - + Legal (8.5x14 pulgadas) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) - + ANSI A (Carta; 8.5x11 pulgadas) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) - + ANSI B (Tabloide; 11x17 pulgadas) ANSI C (17x22 inches) - + ANSI C (17x22 pulgadas) ANSI D (22x34 inches) - + ANSI D (22x34 pulgadas) ANSI E (34x44 inches) - + ANSI E (34x44 pulgadas) Arch A (9x12 inches) - + Arch A (9x12 pulgadas) Arch B (12x18 inches) - + Arch B (12x18 pulgadas) Arch C (18x24 inches) - + Arch C (18x24 pulgadas) Arch D (24x36 inches) - + Arch D (24x36 pulgadas) Arch E (36x48 inches) - + Arch E (36x48 pulgadas) Arch E1 (30x42 inches) - + Arch E1 (30x42 pulgadas) @@ -17821,73 +17858,73 @@ Please reselect a valid file. Configure Georeferencer - + Configure xeorreferenciador Point tip - + Punto da punta Show IDs - + Amosar IDs Show coords - + Amosar coordenadas Residual units - + Unidades residuais Pixels - + Píxeles Use map units if possible - + Utilice unidades de mapa se é posible PDF report - + Informa PDF Left margin - + Marxe esquerda mm - mm + mm Right margin - + Marxe dereita Show Georeferencer window docked - + Amosar fiestra fixa do Xeorreferenciador PDF map - + Mapa PDF Paper size - + Tamaño do papel @@ -17895,7 +17932,7 @@ Please reselect a valid file. Description georeferencer - + Descrición do xeorreferenciador @@ -17906,6 +17943,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { espazo en branco: pre-embalar; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> + QgsGeorefPlugin @@ -17914,7 +17963,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Georeferencer - + &Xeorreferenciador @@ -17922,44 +17971,44 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Georeferencer - + Xeorreferenciador All other files (*) - + Tódolos demais ficheiros (*) Open raster - + Abrir ráster %1 is not a supported raster data source - %1 non é una fonte de datos soportada + %1 non é una fonte de datos soportada Unsupported Data Source - Fonte de datos non soportada + Fonte de datos non soportada Raster loaded: %1 - + Ráster cargado: %1 Georeferencer - %1 - + Xeorreferenciador - %1 Transform: - + Transformar: @@ -17974,116 +18023,116 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Info - + Info GDAL scripting is not supported for %1 transformation - + Os scrips de GDAL non están soportados para a transformación %1 Load GCP points - + Cargar puntos GCP GCP file - + Ficheiro GCP No GCP points to save - + Ningú punto GCP a gardar Save GCP points - + Gardar puntos GCP Please load raster to be georeferenced - + Cargue ráster a ser xeorreferenciado Help - Axuda + Axuda Panels - Paneis + Paneis Toolbars - Barras de ferramentas + Barras de ferramentas Current transform parametrisation - + Parámetros da actual transformación Coordinate: - + Coordenadas: Current map coordinate - Coordenadas do mapa actual + Coordenadas do mapa actual Unable to open GCP points file %1 - + Incapaz de abri-lo ficheiro de puntos GCP %1 Save GCPs - + Gardar GCPs Save GCP points? - + ¿Gardar puntos GCP? Failed to get linear transform parameters - + Fallou a adquisición de parámetros de transformación liñal World file exists - + Existe ficheiro do mundo <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> - + <p>¡O ficheiro seleccionado semella ter un ficheiro mundo!¿Desexa reemplazalo co novo ficheiro mundo?</p> Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable - + Fallou o cálculo da transformación GCP: A transformación non é resoluble Error - Erro + Erro Could not write to %1 - + Non se pode escribir a %1 @@ -18091,153 +18140,153 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } map units - Unidades do mapa + Unidades do mapa pixels - píxeles + píxeles Transformation parameters - + Parámetros da transformación Translation x - + Traslación x Translation y - + Traslación y Scale x - + Escala x Scale y - + Escala y Rotation [degrees] - + Rotación [graos] Mean error [%1] - + Erro medio [%1] Residuals - + Resíduos yes - si + si no - non + non Translation (%1, %2) - + Transformación (%1, %2) Scale (%1, %2) - + Escala (%1, %2) Rotation: %1 - + Rotación: %1 Mean error: %1 - + Erro medio: %1 Copy in clipboard - + Copiar no portapapeis %1 - + %1 GDAL script - + script GDAL Please set transformation type - + Fixe o tipo de transformación Please set output raster name - + Marque nome de ráster de saída %1 requires at least %2 GCPs. Please define more - + %1 require polo menos %2 GPCs. Defina máis Linear - + Liñal Helmert - + Helmert Polynomial 1 - + Polinomial 1 Polynomial 2 - + Polinomial 2 Polynomial 3 - + Polinomial 3 Thin plate spline (TPS) - + Fina placa spline (TPS) Projective - + Descriptivo Not set - + Non fixado @@ -18245,206 +18294,206 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Georeferencer - + Xeorreferenciador File - Ficheiro + Ficheiro View - Ver + Ver Edit - Editar + Editar Settings - Configuración + Configuración GCP table - + Táboa GCP Open raster - + Abrir ráster Ctrl+O - Ctrl+O + Ctrl+O Zoom In - Achegar + Achegar Ctrl++ - Ctrl++ + Ctrl++ Zoom Out - Afastar + Afastar Ctrl+- - Ctrl+- + Ctrl+- Zoom to Layer - Zoom á capa + Zoom á capa Ctrl+Shift+F - Ctrl+Shift+F + Ctrl+Shift+F Pan - + Desprazar Transformation settings - + Configuración da transformación Add point - + Engadir punto Ctrl+A - + Ctrl+A Delete point - + Eliminar punto Ctrl+D - Ctrl+D + Ctrl+D Quit - Quitar + Quitar Start georeferencing - + Comezar xeorreferenciador Ctrl+G - + Ctrl+G Generate GDAL script - + Crear script GDAL Ctrl+C - Ctrl+C + Ctrl+C Link Georeferencer to QGis - + Ligar xeorreferenciador a QGIS Link QGis to Georeferencer - + Ligar QGIS ó xeorreferenciador Save GCP points as... - + Gardar puntos GCP coma... Ctrl+S - Ctrl+S + Ctrl+S Load GCP points - + Cargar puntos GCP Ctrl+L - Ctrl+L + Ctrl+L Configure Georeferencer - + Configure xeorreferenciador Ctrl+P - Ctrl+P + Ctrl+P Raster properties - + Propiedades do ráster Move GCP point - + Mover punto GCP Zoom Next - Seguinte Vista + Seguinte Vista Zoom Last - Vista Anterior + Vista Anterior @@ -18452,48 +18501,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GDAL files - + Ficheiros GDAL DEM files - + Ficheiros MDE All files - Tódolos ficheiros + Tódolos ficheiros Open raster file - + Abrir ficheiro ráster Invalid Path: The file is either unreadable or does not exist - + Ruta inválida: o ficheiro ou non é lexible ou non existe Invalid URL: - + URL inválida: Do you want to add the datasource anyway? - + ¿Desexa engadi-la fonde de datos de todos xeitos? Open 3D model file - + Abrir ficheiro modelo 3D Model files - + Ficheiros de modelo @@ -18501,144 +18550,144 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Globe Settings - Axustes de Globo + Axustes de Globo Elevation - + Elevación Type - Tipo + Tipo Raster - Ráster + Ráster TMS - + TMS Worldwind - + Worldwind URL/File - + URL/Ficheiro ... - ... + ... Up - Arriba + Arriba Down - Abaixo + Abaixo Add - Engadir + Engadir Remove - Borrar + Borrar Cache - + Caché Path - + Ruta Model - + Modelo Point Layer - + Capa de puntos 3D Model - + Modelo 3D Stereo - + Estéreo Stereo Mode - + Modo estéreo Screen distance (m) - + Distancia de pantalla (m) Screen width (m) - + Ancho de pantalla (m) Split stereo horizontal separation (px) - + Dividir separación horizontal estéro (px) Split stereo vertical separation (px) - + Dividir separación vertical estéreo (px) Split stereo vertical eye mapping - + Dividi-la cartografía estéreo de eixo vertical Screen height (m) - + Altura da pantalla (m) Eye separation (m) - + Separación do eixo (m) Reset to defaults - + Reaxustar por defecto Split stereo horizontal eye mapping - + Dividi-la cartografía estéreo de eixo horizontal @@ -18649,7 +18698,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Equal Interval - + Intervalos iguais @@ -18658,7 +18707,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Quantiles - + Cuantís @@ -18666,7 +18715,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Empty - + Baleiro @@ -18674,32 +18723,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } graduated Symbol - + Símbolo graduado Classification field - + Campo de clasificación Mode - Modo + Modo Number of classes - + Número de clases Classify - Clasificar + Clasificar Delete class - + Eliminar clase @@ -18707,117 +18756,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Column - Columna + Columna Symbol - Símbolo + Símbolo change - Cambio + Cambio Classes - + Clases Color ramp - Rampa de cor + Rampa de cor Mode - Modo + Modo Equal Interval - + Intervalos iguais Quantile - + Cuantil Natural Breaks (Jenks) - + Saltos Naturais (Jenks) Standard Deviation - + Desviación estándar Pretty Breaks - + Saltos bonitos Classify - Clasificar + Clasificar Add class - + Engadir clase Delete class - + Eliminar clase Advanced - Avanzada + Avanzada Range - Rango + Rango Label - Etiqueta + Etiqueta Symbol levels... - Niveis de símbolo... + Niveis de símbolo... Error - Erro + Erro There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. - Non hai rampas de cor dispoñibles. Pode engadir unha no Xestor de Estilos. + Non hai rampas de cor dispoñibles. Pode engadir unha no Xestor de Estilos. The selected color ramp is not available. - A rampa de cor seleccionada non está dispoñible. + A rampa de cor seleccionada non está dispoñible. Renderer creation has failed. - + Fallou a creación do renderizador. @@ -21688,7 +21737,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Feature - + Entidade @@ -21935,22 +21984,22 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. X min - + X Mín X max - + X Máx Y min - + Y Mín Y max - + Y Máx @@ -22063,7 +22112,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Placement - + Posicionamento @@ -22173,12 +22222,12 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. X offset - + Desprazamento X Y offset - + Desprazamento Y @@ -22274,7 +22323,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. &Color - + &Cor @@ -22383,7 +22432,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Position - + Posición @@ -22613,7 +22662,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Placement - + Posicionamento @@ -22762,7 +22811,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Position - + Posición @@ -22857,12 +22906,12 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. &Remove - + &Borrar Re&name - + Re&nomear @@ -22870,7 +22919,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. &Remove - + &Borrar @@ -23053,7 +23102,8 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Cannot write file %1: %2. - + Non se pode escribi-lo ficheiro %1: +%2. @@ -23080,14 +23130,16 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Cannot read file %1: %2. - + Non se pode ler o ficheiro %1: +%2. Parse error at line %1, column %2: %3 - + Erro de interpretación na liña %1, columna %2: +%3 @@ -23787,7 +23839,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsMapToolNodeTool - + Inserted vertex Vértice engadido @@ -24060,7 +24112,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Map - + Mapa @@ -24080,7 +24132,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Rendering - + Renderizar @@ -24095,7 +24147,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Units - + Unidades @@ -24228,7 +24280,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe inches - + pulgadas kilometers @@ -24255,7 +24307,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Ellipsoidal - + Elipsoidal @@ -24561,7 +24613,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Host - + Hóspede @@ -24611,7 +24663,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Also list tables with no geometry - + Enumerar tamén táboas sen xeometría @@ -25096,7 +25148,7 @@ Extended error information: Host - + Hóspede @@ -25907,7 +25959,7 @@ Extended error information: Open raster - + Abrir ráster @@ -26084,7 +26136,7 @@ Extended error information: Connections - + Conexións @@ -26107,230 +26159,230 @@ Extended error information: Current layer - + Capa actual Top down, stop at first - + De arriba para abaixo, parar na prieira Top down - + De arriba para abaixo Show all features - + Amosar Tódalas Entidades Show selected features - + Amosar entidades seleccionadas Show features in current canvas - + Amosar entidades na actual vista do mapa Always - + Sempre If needed - + De ser necesario Never - + Nunca Load all - + Cargar todo Check file contents - + Verificar contidos do ficheiro Check extension - + Verificar extensión No - + Non Passthru - + Pasar a través Basic scan - + Escaneado básico Full scan - + Escaneado completo No Stretch - + Non desplegar Stretch To MinMax - + Desplegar a MínMáx Stretch And Clip To MinMax - + Desplegar e recortar ó MínMáx Clip To MinMax - + Recortar ó MínMáx Detected active locale on your system: %1 - + Detectado idioma local activado no seu sistema: %1 To vertex - + Ó vértice To segment - + Ó segmento To vertex and segment - + Ó vértice e ó segmento map units - Unidades do mapa + Unidades do mapa pixels - píxeles + píxeles Semi transparent circle - + Círculo semitransparente Cross - Cruzado + Cruzado None - + Ningún Off - + Apagado QGIS - QGIS + QGIS GEOS - + GEOS Round - + Redondo Mitre - + Mitra Bevel - + Comando Central point (fastest) - + Punto central (máis rápido) Chain (fast) - + Cadea (rápido) Popmusic tabu chain (slow) - + Cadea tabú MúsicaPop (lento) Popmusic tabu (slow) - + Tabú MúsicaPop (lento) Popmusic chain (very slow) - + Cadea MúsicaPop (moi lento) Selection color - + Selección de cor Choose a directory - + Escolla un directorio @@ -26338,750 +26390,750 @@ Extended error information: Options - Opcións + Opcións General - Xeral + Xeral Project files - + Ficheiros de proxecto Prompt to save project changes when required - + Petición de gardar cambios do proxecto cando sexa requerido Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS - + Avisa ó abrir un ficheiro de proxecto gardado cunha vella versión de QGIS Default Map Appearance (overridden by project properties) - + Apariencia do mapa por defecto (sobreescrita polas propiedades do proxecto) Selection color - + Selección de cor Background color - + Cor de fondo Application - Aplicación + Aplicación Icon theme - + Tema dos iconos Icon size - + Tamaño do icono Double click action in legend - + Executar acción con doble clic na lenda Open layer properties - + Abrir propiedades de capa Open attribute table - + Abrir táboa de atributos Capitalise layer names in legend - + Maiúscula nos nomes de capa na lenda Display classification attribute names in legend - + Amosar clasificación de nomes de atributo na lenda Create raster icons in legend - + Crear iconos ráster na lenda Hide splash screen at startup - + Ocultar pantalla de benvida ó inicio Show tips at start up - + Amosar consellos ó inicio Open identify results in a dock window (QGIS restart required) - + Abrir identificar resultados nunha fiestra fixa (require reiniciar QGIS) Open snapping options in a dock window (QGIS restart required) - + Abrir opcións de autoaxuste nunha fiestra fixa (require reiniciar QGIS) Open attribute table in a dock window (QGIS restart required) - + Abrir táboa de atributos nunha fiestra fixa (require reiniciar QGIS) Add PostGIS layers with double click and select in extended mode - + Engadir capas PostGIS con doble clic e seleccionar en modo estendido Attribute table behaviour - + Comportamento da táboa de atributos Representation for NULL values - + Representación de valores NULOS GDAL Drivers - + Drivers GDAL In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use. - + Nalgún caso máis dun driver GDAL pode ser usado para cargar o mesmo formato raśter. Utilice a lista de abaixo para especificar cal usar. Plugin paths - + Rutas ós plugins Path(s) to search for additional C++ plugins libraries - + Ruta(s) para buscar librerías de plugins C++ adicionais Add - Engadir + Engadir Remove - Borrar + Borrar Rendering - + Renderizar Rendering behavior - + Comportamento renderizando By default new la&yers added to the map should be displayed - + Por defecto as novas ca&pas engadidas ó mapa serán amosadas Number of features to draw before updating the display - + Número de entidades a debuxar antes de actualiza-la visualización Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source - + A visualización será actualizada (debuxada) logo de que varias entidades sexan lidas dende a fonte de datos <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered - + <b>Nota:</b> Utilice cero para previ-la visualización de actualizacións deica tódalas entidades sexan renderizadas Style <i>(QGIS restart required)</i> - + Estilo <i>(Precisa reiniciar QGIS)</i> 16 - 16 + 16 24 - 24 + 24 32 - 32 + 32 Menu size - + Tamaño do menú Add new layers to selected or current group - + Engadir capas nova ó grupo actual ou ó seleccionado Copy geometry in WKT representation from attribute table - + Copiar xeometría en representación WKT dende a táboa de atributos Attribute table row cache - + Caché das ringleiras da táboa de atributos Prompt for raster sublayers - + Preguntará polas subcapas ráster Scan for valid items in the browser dock - + Escanear por elementos válidos na fiestra fixa do buscador Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock - + Escanea-los contidos de ficheiros comprimidos (.zip) na fiestra fixa do buscador GDAL - + GDAL Plugins - Plugins + Plugins Use render caching where possible to speed up redraws - + Utiliza-la caché do renderizador cando sexa posible para axiliza-lo redebuxado Rendering quality - + Calidade do renderizado Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance - + Facer que as liñas apareza menos dentadas a expensas dalgunha variación no debuxo Fix problems with incorrectly filled polygons - + Amañar problemas dos polígonos enchidos incorrectamente Compatibility - + Compatibilidade Use new generation symbology for rendering - + Utilice a nova xeración de simboloxía para renderizar SVG paths - + Rutas SVG Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols - + Ruta(s) para busca-los símbolos de Gráficos Vectoriais Escalables (SVG) Rasters - + Rásters RGB band selection - + Selección de banda RGB Red band - + Banda Vermella Green band - + Banda Verde Blue band - + Banda Azul Use standard deviation - + Utilice desviación estándar Contrast enhancement - + Mellora do contraste Map tools - + Ferramentas de mapa Identify - + Indentificar <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width - + <b>Nota:</b> Especifique o radio de busca coma porcentaxe do ancho do mapa Search radius for identifying features and displaying map tips - + Radio de busca para identificar entidades e amosar consellos do mapa % - % + % Mode - Modo + Modo Open feature form, if a single feature is identified - + Abri-la forma da entidade, se é identificada só unha entidade Measure tool - + Ferramenta de medición Ellipsoid for distance calculations - + Elipsoide para cálculo de distancias Rubberband color - + Cor da goma Preferred measurements units - + Unidades de medida preferidas Meters - + metros Feet - + Pes Preferred angle units - + Unidades de ángulo preferidas Degrees - Graos + Graos Radians - Radiáns + Radiáns Gon - + Gon Decimal places - + Número de decimais Keep base unit - + Mante-la unidade base Panning and zooming - + Desprazamento e ampliación Zoom - Achegar + Achegar Zoom and recenter - + Achegar e recentrar Zoom to mouse cursor - + Achegar ó cursor do rato Nothing - + Nada Zoom factor - + Factor de achegamento Mouse wheel action - + Acción da roda do rato Overlays - + Solapamentos Position - + Posición Placement algorithm - + Algoritmo de posicionamento Digitizing - Dixitalizacion + Dixitalizacion Rubberband - + Goma Line width - Ancho da liña + Ancho da liña Line width in pixels - + Ancho da liña en píxeles Line color - + Cor da liña Snapping - + Autoaxuste Default snap mode - + Modo de autoaxuste por defecto Default snapping tolerance - + Tolerancia de autoaxuste por defecto Search radius for vertex edits - + Radio de busca para editar vértices map units - Unidades do mapa + Unidades do mapa pixels - píxeles + píxeles Vertex markers - + Marcadores de vértices Show markers only for selected features - + Amosar marcadores só para entidades seleccionadas Marker style - + Estilo do marcador Marker size - Tamaño do marcador + Tamaño do marcador Reuse last entered attribute values - + Reutilizar-los últimos valores de atributo introducidos Suppress attributes pop-up windows after each created feature - + Elimina-la fiestra emerxente de atributos logo de cada entidade creada Other settings - + Outros axustes Validate geometries - + Validar xeometrías Join style for curve offset - + Introduza estilo para desprazamento da curva Quadrantsegments for curve offset - + Segmentos de cuadrante para desprazamento da curva Miter limit for curve offset - + Límite da mitra para desprazamento da curva CRS - SRC + SRC Default Coordinate Reference System for new projects - + Sistema de Referencia de Coordenadas por defecto para novos proxectos Enable 'on the &fly' reprojection by default - + Permitir reproxección 'sobre a &marcha' por defecto Select... - Seleccione... + Seleccione... Always start new projects with this CRS - + Comezar sempre un proxecto con este SRC Coordinate Reference System for new layers - + Sistema de Referencia de Coordenadas para novas capas When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS) - + Cando unha nova capa é creada ou cando unha capa é cargada e non ten Sistema de Referencia de Coordenadas (SRC) Prompt for &CRS - + Solicita un &SRC Use &project CRS - + Utilice o SRC do &proxecto Use default CRS displa&yed below - + Utilice o SRC por defecto &amosado debaixo Locale - + Internacionalización Override system locale - + Substituír configuración rexional do sistema Locale to use instead - + Configuración rexional a usar no canto de <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart - + <b>Nota:</b>Permitir / cambiar substituír configuración rexional require o reinicio da aplicación Additional Info - + Información adicional Detected active locale on your system: - + Detectada configuración rexional activa no seu sistema: Network - + Rede Use proxy for web access - + Utilice proxy para acceder á web Host - + Hóspede Port - Porto + Porto User - + Usuario Leave this blank if no proxy username / password are required - + Deixe isto en blanco se non é requerido usuario/contrasinal Password - Contrasinal + Contrasinal Proxy type - + Tipo de proxy Exclude URLs (starting with) - + Excluír URLs (comezando con) Cache settings - + Axustes de caché Directory - Directorio + Directorio ... - ... + ... Size - Tamaño + Tamaño Clear - Limpar + Limpar WMS search address - + Dirección de busca de WMS Timeout for network requests (ms) - + Tempo límite para resposta da rede (ms) @@ -27264,7 +27316,7 @@ Extended error information: Round - + Redondo @@ -27272,7 +27324,7 @@ Extended error information: Bevel - + Comando @@ -27282,7 +27334,7 @@ Extended error information: Round - + Redondo @@ -27405,7 +27457,7 @@ Extended error information: Host - + Hóspede @@ -27513,7 +27565,7 @@ Extended error information: Also list tables with no geometry - + Enumerar tamén táboas sen xeometría @@ -28116,7 +28168,7 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. Status - + Estado @@ -28206,7 +28258,7 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. Add... - + Engadir... @@ -28348,7 +28400,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connecting... - + Conectando... Host connected. Sending request... @@ -28356,7 +28408,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Downloading data... - + Descargando datos... Idle @@ -28411,7 +28463,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connecting... - + Conectando... Host connected. Sending request... @@ -28419,7 +28471,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Downloading data... - + Descargando datos... Idle @@ -28457,7 +28509,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connecting... - + Conectando... @@ -28649,7 +28701,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } None - + Ningún @@ -29318,7 +29370,7 @@ Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to r Selection color - + Selección de cor @@ -29372,12 +29424,12 @@ Proceed? Selection color - + Selección de cor Background color - + Cor de fondo @@ -29402,12 +29454,12 @@ Proceed? Meters - + metros Feet - + Pes @@ -29437,7 +29489,7 @@ Proceed? Automatic - + Automático @@ -29525,7 +29577,7 @@ Proceed? Title - + Título @@ -29621,27 +29673,27 @@ Proceed? QgsProjectionSelector - + User Defined Coordinate Systems - + Geographic Coordinate Systems - + Projected Coordinate Systems - + Resource Location Error - + Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... @@ -29653,7 +29705,7 @@ Because of this the projection selector will not work... Coordinate Reference System Selector - + Selector de Sistema de Referencia de Coordenadas @@ -29681,7 +29733,7 @@ Because of this the projection selector will not work... ID - + ID @@ -29825,12 +29877,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } = - + = < - + < @@ -29870,7 +29922,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } > - + > @@ -29929,7 +29981,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } miles - + millas @@ -29939,7 +29991,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } inches - + pulgadas @@ -30020,7 +30072,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } X min - + X Mín @@ -30030,12 +30082,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Y min - + Y Mín Y max - + Y Máx @@ -30135,17 +30187,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } < - + < > - + > = - + = @@ -30178,7 +30230,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Identify - + Indentificar @@ -30382,7 +30434,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Standard Deviation - + Desviación estándar @@ -30477,7 +30529,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No Stretch - + Non desplegar @@ -30485,7 +30537,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Stretch To MinMax - + Desplegar a MínMáx @@ -30493,7 +30545,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Stretch And Clip To MinMax - + Desplegar e recortar ó MínMáx @@ -30501,7 +30553,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Clip To MinMax - + Recortar ó MínMáx @@ -30521,7 +30573,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Linear - + Liñal @@ -30800,7 +30852,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Band %1 - + Banda %1 @@ -30849,12 +30901,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } out of extent - + Fóra da extesión Quantiles - + Cuantís @@ -30906,7 +30958,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Style - + Estilo @@ -30936,17 +30988,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Red band - + Banda Vermella Green band - + Banda Verde Blue band - + Banda Azul @@ -31007,7 +31059,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use standard deviation - + Utilice desviación estándar @@ -31063,12 +31115,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Load - + Cargar Contrast enhancement - + Mellora do contraste @@ -31098,7 +31150,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } None - + Ningún @@ -31320,7 +31372,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Title - + Título @@ -31479,7 +31531,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Elevation - + Elevación @@ -31707,7 +31759,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Test - + Test @@ -32159,12 +32211,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select new preview directory - + Seleccione novo directorio de vista previa Creating icon for file %1 - + Creando icono para ficheiro %1 @@ -32177,12 +32229,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Search directories - + Buscar directorios Add... - + Engadir... @@ -32361,32 +32413,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + ring %1, vertex %2 - + polygon %1, ring %2, vertex %3 - + polyline %1, vertex %2 - + vertex %1 - + point %1 - + single point @@ -32439,7 +32491,7 @@ The error was: None - + Ningún @@ -32598,7 +32650,7 @@ The error was: Units - + Unidades @@ -32983,7 +33035,7 @@ SQL: %1 %1 of %2 - + %1 de %2 @@ -33290,7 +33342,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Search - + Buscar @@ -33308,7 +33360,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } File Name - + Nome de ficheiro @@ -34388,7 +34440,7 @@ Overwrite? Linear - + Liñal @@ -34468,7 +34520,7 @@ Overwrite? Background color - + Cor de fondo @@ -34702,27 +34754,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Linear - + Liñal Polynomial 1 - + Polinomial 1 Polynomial 2 - + Polinomial 2 Polynomial 3 - + Polinomial 3 Thin plate spline (TPS) - + Fina placa spline (TPS) @@ -34735,7 +34787,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transformation settings - + Configuración da transformación @@ -34757,7 +34809,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Linear - + Liñal @@ -34840,22 +34892,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Helmert - + Helmert Polynomial 1 - + Polinomial 1 Polynomial 2 - + Polinomial 2 Polynomial 3 - + Polinomial 3 @@ -34865,7 +34917,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Projective - + Descriptivo @@ -34882,7 +34934,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 requires at least %2 GCPs. Please define more - + %1 require polo menos %2 GPCs. Defina máis @@ -34943,7 +34995,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Classification field - + Campo de clasificación @@ -34953,7 +35005,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Add class - + Engadir clase @@ -35029,7 +35081,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Delete Attributes - + Eliminar atributos @@ -35151,42 +35203,42 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsVectorLayer - + Unknown renderer - + No renderer object - + Classification field not found - + renderer failed to save - + no renderer - + ERROR: no provider - + ERROR: layer not editable - + SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count @@ -35195,7 +35247,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count @@ -35204,7 +35256,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count @@ -35213,7 +35265,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count @@ -35222,17 +35274,17 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: attribute %1 was added. - + ERROR: attribute %1 not added - + SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count @@ -35241,7 +35293,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count @@ -35250,7 +35302,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n feature(s) added. added features count @@ -35259,7 +35311,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n feature(s) not added. not added features count @@ -35268,7 +35320,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features. not added features count @@ -35277,7 +35329,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count @@ -35286,7 +35338,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count @@ -35295,7 +35347,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count @@ -35304,7 +35356,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count @@ -35313,121 +35365,121 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + Provider errors: - + Commit errors: %1 - + General: - + Layer comment: %1 - + Storage type of this layer: %1 - + Source for this layer: %1 - + Geometry type of the features in this layer: %1 - + The number of features in this layer: %1 - + Editing capabilities of this layer: %1 - + Extents: Extensións: - + In layer spatial reference system units : - - + + xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 - + unknown extent - - + + In project spatial reference system units : - + Layer Spatial Reference System: - + Project (Output) Spatial Reference System: - + (Invalid transformation of layer extents) - + Attribute field info: - + Field Campo - + Type Tipo - + Length Lonxitude - + Precision Precisión - + Comment Comentario @@ -35646,7 +35698,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Pie chart - + Diagrama de sectores @@ -35699,7 +35751,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Background color - + Cor de fondo @@ -35797,7 +35849,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? None - + Ningún @@ -35830,7 +35882,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Style - + Estilo @@ -36014,7 +36066,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Title - + Título @@ -36054,12 +36106,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Display diagrams - + Amosar diagramas Diagram type - + Tipo de diagrama @@ -36099,12 +36151,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Font... - + Fonte... Background color - + Cor de fondo @@ -36141,12 +36193,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Position - + Posición Placement - + Posicionamento @@ -36320,7 +36372,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Classes - + Clases @@ -36499,12 +36551,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Load - + Cargar Save connections to file - + Gardar conexións a ficheiro @@ -36514,7 +36566,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Title - + Título @@ -36813,7 +36865,7 @@ Features ID - + ID @@ -36824,7 +36876,7 @@ Features Title - + Título @@ -36839,7 +36891,7 @@ Features Save connections to file - + Gardar conexións a ficheiro @@ -36854,7 +36906,7 @@ Features Load - + Cargar @@ -36919,7 +36971,7 @@ Features Style - + Estilo @@ -36954,7 +37006,7 @@ Features Search - + Buscar @@ -37264,7 +37316,7 @@ Response was: Title - + Título @@ -37292,7 +37344,7 @@ Response was: No - + Non @@ -37661,7 +37713,7 @@ Response was: Direction - + Dirección @@ -37691,7 +37743,7 @@ Response was: Speed - + Velocidade @@ -37780,7 +37832,7 @@ Response was: Calculate - + Calcular @@ -37961,7 +38013,7 @@ Description: %2 Host - + Hóspede @@ -38262,22 +38314,22 @@ Description: %3 Search options - + Opcións de busca Search - + Buscar Search mode - + Modo da busca Search in columns - + Buscar en columnas @@ -38338,17 +38390,17 @@ Description: %3 Simplify line tolerance - + Simplificar tolerancia da liña Set tolerance - + Fixar tolerancia OK - OK + OK @@ -38356,22 +38408,22 @@ Description: %3 Add SQL Anywhere Layer... - + Engadir capa SQL Anywhere... Store vector layers within a SQL Anywhere database - Almacena capas vectorias dentro dunha base de datos SQL en calquera lugar + Almacena capas vectorias dentro dunha base de datos SQL Anywhere Invalid Layer - Capa Inválida + Capa Inválida %1 is an invalid layer and cannot be loaded. - %1 é unha capa inválida e non pode ser cargada. + %1 é unha capa inválida e non pode ser cargada. @@ -38379,111 +38431,111 @@ Description: %3 Undo/Redo - + Desfacer/Refacer Undo - Desfacer + Desfacer Redo - Refacer + Refacer ValidateDialog Check geometry validity - Verificar validez da xeometría + Verificar validez da xeometría Geometry errors - + Erros de xeometría Total encountered errors - + Total de erros atopados Error! - + ¡Erro! Please specify input vector layer - Especifique capa vectorial de entrada + Especifique capa vectorial de entrada Please specify input field - + Especifique campo de entrada Cancel - Cancelar + Cancelar Feature - + Entidade Error(s) - + Erro(s) VisualDialog Error! - + ¡Erro! Please specify input vector layer - Especifique capa vectorial de entrada + Especifique capa vectorial de entrada Please specify input field - + Especifique campo de entrada List unique values - Enumerar Valores Únicos + Enumerar Valores Únicos Unique values - Valores únicos + Valores únicos Total unique values - + Total de valores únicos Basics statistics - + Estadística básica Statistics output - + Saída de estadísticas Nearest neighbour analysis - Análise de veciño máis cercano + Análise de veciño máis cercano Nearest neighbour statistics - + Estadística de veciño máis cercano Cancel - Cancelar + Cancelar Parameter - + Parámetro Value - Valor + Valor @@ -39308,7 +39360,7 @@ Para soporte enviar email a scala@itc.cnr.it Error: No host name entered - Erro: nome de hópede sen introducir + Erro: nome de hóspede sen introducir