Skip to content

Commit 27b9a9d

Browse files
committed
german translation update
1 parent 7862a91 commit 27b9a9d

File tree

1 file changed

+52
-101
lines changed

1 file changed

+52
-101
lines changed

i18n/qgis_de.ts

Lines changed: 52 additions & 101 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1177,7 +1177,7 @@ Soll sie dem Projekt als neuer Layer hinzugefügt werden?</translation>
11771177
<message>
11781178
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="31"/>
11791179
<source>Symbol layer type</source>
1180-
<translation type="unfinished">Symbollayertyp</translation>
1180+
<translation>Symbollayertyp</translation>
11811181
</message>
11821182
<message>
11831183
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="20"/>
@@ -1366,14 +1366,6 @@ Erweiterung wird nicht aktiviert.</translation>
13661366
<source>Projections</source>
13671367
<translation>Projektionen</translation>
13681368
</message>
1369-
<message>
1370-
<source>Extract projection</source>
1371-
<translation type="obsolete">Projektion extrahieren</translation>
1372-
</message>
1373-
<message>
1374-
<source>Extract projection information from raster(s)</source>
1375-
<translation type="obsolete">Projektionsinformationen aus Raster(n) extrahieren</translation>
1376-
</message>
13771369
<message>
13781370
<source>Conversion</source>
13791371
<translation>Konvertierung</translation>
@@ -1904,14 +1896,10 @@ Deaktivieren Sie die Option &quot;Geschnittene Ausdehnung verwenden&quot; um ein
19041896
<source>Gdal Tools settings</source>
19051897
<translation>GDAL-Werkzeugeinstellungen</translation>
19061898
</message>
1907-
<message>
1908-
<source>Path to the GDAL binaries</source>
1909-
<translation type="obsolete">Pfad zu den GDAL-Programmen</translation>
1910-
</message>
19111899
<message>
19121900
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="22"/>
19131901
<source>Path to the GDAL executables</source>
1914-
<translation type="unfinished"></translation>
1902+
<translation>Pfad zu GDAL-Programmdateien</translation>
19151903
</message>
19161904
<message>
19171905
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="49"/>
@@ -1925,7 +1913,7 @@ Deaktivieren Sie die Option &quot;Geschnittene Ausdehnung verwenden&quot; um ein
19251913
<message>
19261914
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="60"/>
19271915
<source>Path to the GDAL python modules</source>
1928-
<translation type="unfinished"></translation>
1916+
<translation>Pfad zu GDAL-Pythonmodulen</translation>
19291917
</message>
19301918
<message>
19311919
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/dialogSettings.ui" line="98"/>
@@ -1942,36 +1930,39 @@ Deaktivieren Sie die Option &quot;Geschnittene Ausdehnung verwenden&quot; um ein
19421930
<source>GDAL driver path</source>
19431931
<translation>GDAL-Treiberpfad</translation>
19441932
</message>
1945-
<message>
1946-
<source>GDAL pymod path</source>
1947-
<translation type="obsolete">GDAL-PyMod-Pfad</translation>
1948-
</message>
19491933
<message>
19501934
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
19511935
semicolon-separated (Windows) paths to both binaries
19521936
and python executables.
19531937

19541938
MacOS users usually need to set it to something like
19551939
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</source>
1956-
<translation type="unfinished"></translation>
1940+
<translation>Eine Liste von durch Doppelpunkte (Linux und MacOS) oder
1941+
Semilokons (Windows) getrennten Pfaden zu sowohl den Programme
1942+
als auch den Pythonskripten.
1943+
1944+
MacOS-Benutzer brauchen normalerweise etwas wie
1945+
/Library/Frameworks/GDAL.framework/Versions/1.8/Programs</translation>
19571946
</message>
19581947
<message>
19591948
<source>A list of colon-separated (Linux and MacOS) or
19601949
semicolon-separated (Windows) paths to python modules.</source>
1961-
<translation type="unfinished"></translation>
1950+
<translation>Liste von durch Doppelpunkte (Linux und MacOS) oder
1951+
Semikolons (Windows) getrennte Pfade zu den Pythonmodulen.</translation>
19621952
</message>
19631953
<message>
19641954
<source>Useful to open local GDAL documentation instead of online help
19651955
when pressing on the tool dialog&apos;s Help button.</source>
1966-
<translation type="unfinished"></translation>
1956+
<translation>Nützlich um die GDAL-Dokumentation statt der Onlinehilfe
1957+
zu öffnen, wenn der Hilfeknopf des Werkzeugs angeklickt wird.</translation>
19671958
</message>
19681959
<message>
19691960
<source>Select directory with GDAL executables</source>
19701961
<translation>Verzeichnis mit GDAL-Programmen wählen</translation>
19711962
</message>
19721963
<message>
19731964
<source>Select directory with GDAL python modules</source>
1974-
<translation type="unfinished"></translation>
1965+
<translation>Verzeichnis der GDAL-Pythonmodule wählen</translation>
19751966
</message>
19761967
<message>
19771968
<source>Select directory with the GDAL documentation</source>
@@ -5758,8 +5749,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
57585749
<translation>GISBASE nicht gesetzt.</translation>
57595750
</message>
57605751
<message>
5761-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="459"/>
5762-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="495"/>
5752+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="477"/>
57635753
<source>Mapset is already in use.</source>
57645754
<translation>Mapset wird bereits benutzt.</translation>
57655755
</message>
@@ -5771,15 +5761,15 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
57715761
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="810"/>
57725762
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="841"/>
57735763
<location filename="../src/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="852"/>
5774-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="982"/>
5775-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="999"/>
5776-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1035"/>
5777-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1157"/>
5778-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1221"/>
5779-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1246"/>
5780-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1276"/>
5781-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1305"/>
5782-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1328"/>
5764+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="964"/>
5765+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="981"/>
5766+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1017"/>
5767+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1139"/>
5768+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1203"/>
5769+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1228"/>
5770+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1258"/>
5771+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1287"/>
5772+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1310"/>
57835773
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="59"/>
57845774
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="137"/>
57855775
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="188"/>
@@ -5800,17 +5790,17 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
58005790
<translation>Keine aktiven Layer gefunden</translation>
58015791
</message>
58025792
<message>
5803-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="983"/>
5793+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="965"/>
58045794
<source>Cannot read raster map region</source>
58055795
<translation>Konnte &apos;region&apos; der Rasterkarte nicht lesen</translation>
58065796
</message>
58075797
<message>
5808-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1000"/>
5798+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="982"/>
58095799
<source>Cannot read vector map region</source>
58105800
<translation>Konnte &apos;region der Vektorkarte nicht lesen</translation>
58115801
</message>
58125802
<message>
5813-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1036"/>
5803+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1018"/>
58145804
<source>Cannot read region</source>
58155805
<translation>Konnte &apos;region&apos; nicht lesen</translation>
58165806
</message>
@@ -5983,78 +5973,78 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
59835973
<translation>%1 ist kein GRASS-Mapset.</translation>
59845974
</message>
59855975
<message>
5986-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="485"/>
5976+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="467"/>
59875977
<source>Cannot start %1/etc/lock</source>
59885978
<translation>Kann %1/etc/lock nicht starten</translation>
59895979
</message>
59905980
<message>
5991-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="510"/>
5981+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="492"/>
59925982
<source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
59935983
<translation>Temporäres Verzeichnis %1 ist vorhanden, ist aber schreibgeschützt</translation>
59945984
</message>
59955985
<message>
5996-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="516"/>
5986+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="498"/>
59975987
<source>Cannot create temporary directory %1</source>
59985988
<translation>Kann temporäres Verzeichnis %1 nicht erzeugen</translation>
59995989
</message>
60005990
<message>
6001-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="530"/>
5991+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="512"/>
60025992
<source>Cannot create %1</source>
60035993
<translation>Kann %1 nicht erzeugen</translation>
60045994
</message>
60055995
<message>
6006-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="608"/>
5996+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="590"/>
60075997
<source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
60085998
<translation>Kann Mapset-Sperre nicht entfernen: %1</translation>
60095999
</message>
60106000
<message>
6011-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1056"/>
6001+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1038"/>
60126002
<source>Cannot open GISRC file</source>
60136003
<translation>Kann GISRC-Datei nicht öffnen</translation>
60146004
</message>
60156005
<message>
6016-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1076"/>
6006+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1058"/>
60176007
<source>Cannot start module</source>
60186008
<translation>Kann Modul nicht starten</translation>
60196009
</message>
60206010
<message>
6021-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1077"/>
6011+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1059"/>
60226012
<source>command: %1 %2</source>
60236013
<translation>Befehl: %1 %2</translation>
60246014
</message>
60256015
<message>
6026-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1096"/>
6016+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1078"/>
60276017
<source>Cannot run module</source>
60286018
<translation>Kann Modul nicht ausführen</translation>
60296019
</message>
60306020
<message>
6031-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1097"/>
6021+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1079"/>
60326022
<source>command: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</source>
60336023
<translation>Befehl: %1 %2&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;%4</translation>
60346024
</message>
60356025
<message>
6036-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1158"/>
6026+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1140"/>
60376027
<source>Cannot get projection </source>
60386028
<translation>Kann Projektion nicht bestimmen </translation>
60396029
</message>
60406030
<message>
6041-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1222"/>
6042-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1247"/>
6031+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1204"/>
6032+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1229"/>
60436033
<source>Cannot get raster extent</source>
60446034
<translation>Kann Rastergrenzen nicht bestimmen</translation>
60456035
</message>
60466036
<message>
6047-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1277"/>
6037+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1259"/>
60486038
<source>Cannot get map info</source>
60496039
<translation>Konnte Karteninfo nicht bekommen</translation>
60506040
</message>
60516041
<message>
6052-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1306"/>
6042+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1288"/>
60536043
<source>Cannot get colors</source>
60546044
<translation>Konnte Farben nicht bekommen</translation>
60556045
</message>
60566046
<message>
6057-
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1329"/>
6047+
<location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1311"/>
60586048
<source>Cannot query raster </source>
60596049
<translation>Kann Raster nicht abfragen </translation>
60606050
</message>
@@ -8018,12 +8008,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
80188008
<message>
80198009
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="80"/>
80208010
<source>Warning</source>
8021-
<translation type="unfinished">Warnung</translation>
8011+
<translation>Warnung</translation>
80228012
</message>
80238013
<message>
80248014
<location filename="../src/app/qgsaddattrdialog.cpp" line="81"/>
80258015
<source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
8026-
<translation type="unfinished"></translation>
8016+
<translation>Ungültiger Feldname. Dieser Feldname ist reserviert und kann nicht benutzt werden.</translation>
80278017
</message>
80288018
</context>
80298019
<context>
@@ -15035,7 +15025,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1503515025
<message>
1503615026
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsgraduatedsymbolrendererv2widget.cpp" line="185"/>
1503715027
<source>Renderer creation has failed.</source>
15038-
<translation type="unfinished"></translation>
15028+
<translation>Darstellungserzeugung gescheitert.</translation>
1503915029
</message>
1504015030
</context>
1504115031
<context>
@@ -20695,17 +20685,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2069520685
<message>
2069620686
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="198"/>
2069720687
<source>Unable to open the database</source>
20698-
<translation type="unfinished">Datenbank konnte nicht geöffnet werden</translation>
20688+
<translation>Datenbank konnte nicht geöffnet werden</translation>
2069920689
</message>
2070020690
<message>
2070120691
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
2070220692
<source>Error</source>
20703-
<translation type="unfinished">Fehler</translation>
20693+
<translation>Fehler</translation>
2070420694
</message>
2070520695
<message>
2070620696
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
2070720697
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
20708-
<translation type="unfinished">Konnte SRID %1 nicht laden</translation>
20698+
<translation>Konnte SRID %1 nicht laden</translation>
2070920699
</message>
2071020700
<message>
2071120701
<location filename="../src/app/spatialite/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="288"/>
@@ -20870,11 +20860,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2087020860
<message>
2087120861
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="385"/>
2087220862
<source>Remove attribute</source>
20873-
<translation type="unfinished"></translation>
20874-
</message>
20875-
<message>
20876-
<source>EPSG SRID</source>
20877-
<translation type="obsolete">EPSG-SRID</translation>
20863+
<translation>Attribut entfernen</translation>
2087820864
</message>
2087920865
<message>
2088020866
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="197"/>
@@ -20887,10 +20873,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2088720873
<source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
2088820874
<translation>Koordinatenbezugssystem dieses Layers angeben.</translation>
2088920875
</message>
20890-
<message>
20891-
<source>Find SRID</source>
20892-
<translation type="obsolete">SRID suchen</translation>
20893-
</message>
2089420876
<message>
2089520877
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="228"/>
2089620878
<source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
@@ -20931,7 +20913,7 @@ Primärschlüssel erzeugen</translation>
2093120913
<message>
2093220914
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="219"/>
2093320915
<source>Specify CRS</source>
20934-
<translation type="unfinished">KBS angeben</translation>
20916+
<translation>KBS angeben</translation>
2093520917
</message>
2093620918
<message>
2093720919
<location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui" line="311"/>
@@ -20943,10 +20925,6 @@ Primärschlüssel erzeugen</translation>
2094320925
<source>Delete selected attribute</source>
2094420926
<translation>Gewähltes Attribut löschen</translation>
2094520927
</message>
20946-
<message>
20947-
<source>Remove selected attribute</source>
20948-
<translation type="obsolete">Gewähltes Attribut löschen</translation>
20949-
</message>
2095020928
</context>
2095120929
<context>
2095220930
<name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
@@ -21041,11 +21019,7 @@ Primärschlüssel erzeugen</translation>
2104121019
<message>
2104221020
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="227"/>
2104321021
<source>Remove attribute</source>
21044-
<translation type="unfinished"></translation>
21045-
</message>
21046-
<message>
21047-
<source>CRS ID</source>
21048-
<translation type="obsolete">KBS-ID</translation>
21022+
<translation>Attribut entfernen</translation>
2104921023
</message>
2105021024
<message>
2105121025
<location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui" line="254"/>
@@ -21068,10 +21042,6 @@ Primärschlüssel erzeugen</translation>
2106821042
<source>Delete selected attribute</source>
2106921043
<translation>Gewähltes Attribut löschen</translation>
2107021044
</message>
21071-
<message>
21072-
<source>Remove selected attribute</source>
21073-
<translation type="obsolete">Gewähltes Attribut löschen</translation>
21074-
</message>
2107521045
</context>
2107621046
<context>
2107721047
<name>QgsNorthArrowPlugin</name>
@@ -28143,25 +28113,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2814328113
<translation>DEBUG</translation>
2814428114
</message>
2814528115
</context>
28146-
<context>
28147-
<name>QgsSpatialiteSridsDialog</name>
28148-
<message>
28149-
<source>SpatiaLite Database</source>
28150-
<translation type="obsolete">SpatiaLite-Datenbank</translation>
28151-
</message>
28152-
<message>
28153-
<source>Unable to open the database</source>
28154-
<translation type="obsolete">Datenbank konnte nicht geöffnet werden</translation>
28155-
</message>
28156-
<message>
28157-
<source>Error</source>
28158-
<translation type="obsolete">Fehler</translation>
28159-
</message>
28160-
<message>
28161-
<source>Failed to load SRIDS: %1</source>
28162-
<translation type="obsolete">Konnte SRID %1 nicht laden</translation>
28163-
</message>
28164-
</context>
2816528116
<context>
2816628117
<name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
2816728118
<message>

0 commit comments

Comments
 (0)