From 30ea85197a134d339dac7d47713ed5f433e5a9d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Macho Date: Sun, 1 Sep 2013 17:20:33 +0200 Subject: [PATCH] translation update: german --- doc/TRANSLATORS | 2 +- i18n/qgis_de.ts | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 185 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/doc/TRANSLATORS b/doc/TRANSLATORS index aa6d68673d68..da896a84eda0 100755 --- a/doc/TRANSLATORS +++ b/doc/TRANSLATORS @@ -1,9 +1,9 @@ + - diff --git a/i18n/qgis_de.ts b/i18n/qgis_de.ts index 008d2e9b1597..4891cb70a782 100644 --- a/i18n/qgis_de.ts +++ b/i18n/qgis_de.ts @@ -27425,62 +27425,62 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.Gewählte Schriftart - + Text/Buffer sample Text-/Pufferbeispiel - + @ %1 pts (using map units) @ %1 Pkt (in Karteneinheiten) - + @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS) @ %1 Pkt (in Karteneinheiten, PUFFER IN MILLIMETERN) - + (BUFFER NOT SHOWN, in map units) (PUFFER NICHT ANGEZEIGT, in Karteneinheiten) - + Expression based label Ausdrucksbeschriftung - + No change Keine Änderung - + All uppercase Nur Großbuchstaben - + All lowercase Nur Kleinbuchstaben - + Capitalize first letter Erstes Zeichen groß - + Size%1 Größe%1 - + X X - + File not found Datei nicht gefunden @@ -36620,13 +36620,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Keine - - + + Label Font Beschriftungsschriftart - + The point displacement renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer Die Punktverschiebungsdarstellung eignet sich nur für Layer mit (Einzel-)Punkten. @@ -40376,28 +40376,28 @@ standard deviation × cumulative cut - Kommulativer Schnitt + Kommulativer Schnitt standard deviation - Standardabweichung + Standardabweichung full extent - Volle Ausdehnung + Volle Ausdehnung sub extent - Teilausdehnung + Teilausdehnung %1 %2 of %3. min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent - %1 %2 von %3. + %1 %2 von %3. @@ -41927,32 +41927,32 @@ verbesserung has the tag - + hat die Markierung is a member of group - + ist ein Mitglied der Gruppe has a part of name matching - + hat einen Teil von Namensübereinstimmung does NOT have the tag - + hat NICHT die Markierung is NOT a member of group - + ist KEIN Mitglied der Gruppe has NO part of name matching - + hat KEINE Namensübereinstimmung @@ -41973,12 +41973,12 @@ verbesserung ALL the constraints - + ALLE Beschränkungen any ONE of the constraints - + EINE beliebige Beschränkung @@ -44405,12 +44405,12 @@ Es gab ein Problem mit Ihrer Symboldatenbank. Style Manager - Stilmanager + Stilmanager Save in symbol library... - + Speichere in Symbolbibliothek... @@ -50647,7 +50647,159 @@ that will be automatically deleted after running.</li> from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start. </p> - + <style> + #toolbarConsole td{ + background: #f6f6f6; + } +</style> +<h3>Python Konsole für QGIS</h3> +<a href="#console">Konsole</a><br> +<a href="#editor">Editor</a><br> +<a href="#settings">Einstellungen</a><br><br> +<table> + <tr> + <td> + <p align='justify'> + Die QGIS Python Konsole ist eine interaktive Shell für Python Kommandoausführungen. + Ebenfalls beinhaltet sie einen Python Dateieditor der das Editieren und speichern von Python Dateien erlaubt. + Konsole und Editor basieren auf PyQScintilla2.<br> + Die Konsole ist aufgeteilt in zwei Hauptfenster, Oberes und Unteres welche in der Größe veränderbar sind. Das Ausgabefeld ist ein ein "nur lesen" Feld welches nur die Ausgabe des jeweiligen Kommandos anzeigt. In das Eingabefeld kann per kopieren/einfügen oder drag and drop text eingefügt werden und es können code schnippsel aus dem Ausgabefeld eingefügt werden indem der Text selektiert wird und auf <label>Füge Ausgewähltes ein</label> aus dem Kontextmenü geklickt wird. + Es spielt hierbei keine Rolle ob der ausgewählte Text den Interpreter Prompt (>>>, ...) beinhaltet. Das Eingabefeld ist die Interaktive Python Shell für Eingabekommandos.<br> Um den Python Dateieditor zu benutzen klicken sie auf <label>Zeige Editor</label> aus der Toolbar. Mit Hilfe des Editors kann man Python Dateien editieren und abspeichern und er beinhaltet grundlegende Funktionen um den Code zu verwalten (Code kommentieren, unkommentieren, Syntaxprüfung, Codeaustausch mit Hilfe von codepad und vieles mehr). + </p> + </td> + </tr> +</table> +<a name="console"> +<h4>Konsole</h4> +</a> +<b><i>Hauptfunktionen:</i></b> +<table> + <tr> + <td> + <ul> + <li>Codevervollständigung, Syntax Highlighting, Calltips für folgende APIs: + <ol> + <li>Python</li> + <li>PyQGIS</li> + <li>PyQt4</li> + <li>QScintilla2</li> + <li>osgeo-gdal-ogr</li> + </ol> + </li> + <br> + <li><label>Ctrl+Alt+Space</label> um die Autovervollständigungsliste zu seigen.</li> + <br> + <li><label>Ctrl+Shift+Space</label> um die Befehlshistorienliste zu zeigen.</li> + <br> + <li>Codeschnippseausführung mittels <label>Zeige ausgewähltes</label> Kommando aus dem Ausgabefeld.</li> + <br> + <li>Öffne QGIS API dokumentation mittels Eingabe von <label>_api</label>.</li> + <br> + <li>Öffne PyQGIS Cookbook mittel Eingabe von <label>_pyqgis</label>.</li> + <br> + <li>Speichere und Lösche die Historie der Befehle unter Zuhilfenahme des Kontextmenüs des Eingabefeldes. + Die Historie wird in die Datei ~/.qgis2/console_history.txt gespeichert</li> + <br> + </ul> + </td> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png" /></td> + </tr> +</table> +<b><i>Toolbar:</i></b> + <table width="100%" id='toolbarConsole'> + <tr> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png" /></td> + <td colspan="2">Lösche Python Konsole</td> + </tr> + <tr> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png" /></td> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png" /></td> + <td>Importiere Processing class</td> + </tr> + <tr> + <td></td> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png" /></td> + <td>Importiere PyQt4.QtCore class</td> + </tr> + <tr> + <td></td> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png" /></td> + <td>Tool zum importieren von PyQt4.QtGui class</td> + </tr> + <tr> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png" /></td> + <td colspan="2">Führe Befehl aus (wirkt wie ein drücken auf die Entertaste)</td> + </tr> + <tr> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png" /></td> + <td colspan="2">Einstellungen</td> + </tr> + <tr> + <td><img src="qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png" /></td> + <td colspan="2">Hilfe</td> + </tr> +</table> +<a name="editor"> +<h4>Editor</h4> +</a> +<b><i>Hauptfunktionen:</i></b> +<table> + <tr> + <td> + <img src="qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png" /> + <img src="qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png" /> + </td> + <td> + <ul> + <li>Codevervollständigung, Syntax Highlighting, Calltips für folgende APIs: + <ol> + <li>Python</li> + <li>PyQGIS</li> + <li>PyQt4</li> + <li>QScintilla2</li> + <li>osgeo-gdal-ogr</li> + </ol> + </li> + <br> + <li><label>Ctrl+Space</label> zeigt die Autovervollständigungsliste.</li> + <br> + <li>Austausch von Codeteilen mittels codepad.org.</li> + <br> + <li><label>Ctrl+4</label> Syntaxprüfung.</li> + <br> + <li>Objektinspector: ein Klassen und Funktionsbrowser.</li> + <br> + <li>Gehe zu einer Objektdefinition mittels Mausklick. (aus dem Objektinspektor)</li> + <br> + <li>Ausführung von Codeteilen mittels <label>Zeige ausgewähltes</label> Kommando.</li> + <br> + <li>Führe das Ganze script aus mittels <label>Run script</label> Kommando + (Dies erzeugt eine Bytekompilierte Datei mit dem Anhang .pyc)</li> + <br> + </ul> + </td> + </tr> +</table> +<a name="settings"> +<h4>Einstellungen</h4> +</a> +<b><i>Weitere Einstellungen für die Python Konsole:</i></b> +<ul> +<li><label>Autovervollständigung:</label> Wenn markiert ist die Codevervollständigung aktiviert. Die Vervollständigung funktioniert aus dem aktuellen Dokument, aus den installierten APIs und beides (Dokument und APIs)</li> +<br> +<li><label>Autovervollständigung Schwellenwert:</label> Setzt den Schwellenwert ab wieviel eingegebenen Buchstaben die Autovervollständigung einsetzt.</li> +<br> +<li><label>Automatische Klammerneinfügung:</label> Wenn gesetzt werden Klammern automatisch geschlossen</li> +<br> +<li><label>Auto-save script vor Start:</label> Erlaubt das Script automatisch abzuspeichern bevor es gestartet wird.</li> +<br> +<li><label>Benutze geladene APIs Datei:</label> Es kann zwischen bereits geladenen API Dateien oder APIs zum Laden aus dem Dateisystem ausgewählt werden.</li> +<br> +<li><label>Benutze vorbereitete APIs Datei:</label> Wenn ausgewählt wird die *.pap Datei für die Codevervollständigung genutzt. Um eine solche Datei vorzubereiten muss zumindest eine *.api Datei geladen und dann compiliert werden mittels <label>Compiliere Apis...</label> Knopf.</li> +</ul> +<p style='border: 1px solid; background:#f6f6f6;' align='justify'> + <b>Notiz:</b> Um den Status des Konsolenwidgets zu speichern muss die Konsole über den schliessen Knopf geschlossen werden. Dies erlaubt die Wiederherstellung des Fensterstatus beim nächsten Start. +</p> @@ -51207,7 +51359,7 @@ Um Flächen zu messen, wählen Sie das Werkzeug und klicken dann um die Fläche <h3>Identify</h3> - + <h3>Identifiziere</h3>
LanguageFinished %Translators
German
100.0
Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho
Danish (Denmark)
100.0
Jacob Overgaard Madsen, Preben Lisby
Japanese
100.0
BABA Yoshihiko, Yoichi Kayama, Minoru Akagi, Takayuki Nuimura, Takayuki Mizutani, Norihiro Yamate
Galician
99.9
Xan Vieiro
German
99.9
Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho
Korean (Korea, Republic of)
99.8
OSGeo Korean Chapter
Russian
99.3
Artem Popov
Spanish
99.1
Carlos Dávila, Javier César Aldariz, Gabriela Awad, Edwin Amado, Mayeul Kauffmann, Diana Galindo