From 463c3c6cbbe11474226942de11beae866b6056fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jef Date: Sun, 20 Feb 2011 22:29:07 +0000 Subject: [PATCH] german translation update git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk/qgis@15226 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c --- i18n/qgis_de.ts | 1597 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 774 insertions(+), 823 deletions(-) diff --git a/i18n/qgis_de.ts b/i18n/qgis_de.ts index e02f87e36044..3dd4a030948b 100644 --- a/i18n/qgis_de.ts +++ b/i18n/qgis_de.ts @@ -4881,12 +4881,26 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Vektorlayer von einem in ein anderes von der OGR-Bibliothek unterstütztes Formats umwandeln - + + Library name is %1 + + Bibiliotheksname is %1 + + + + + Attempting to resolve the classFactory function + + Versuche die Funktion classFactory aufzulösen + + + + Error Loading Plugin Fehler beim Laden der Erweiterung - + There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Beim Laden einer Erweiterung trat ein Fehler auf. Die folgenden Informationen könnten den QGIS-Entwicklern bei der Lösung des Problem helfen: %1. @@ -4897,7 +4911,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Wo ist '%1' (ursprünglicher Ort: %2)? - + Error when reading metadata of plugin %1 Fehler beim Lesen der Metadaten der Erweiterung %1 @@ -4991,7 +5005,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Kann Raster nicht abfragen - + Python error Python-Fehler @@ -5431,12 +5445,12 @@ Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. <html>QGIS bringt's!</html> - + CRS undefined - defaulting to project CRS KBS undefiniert - Projekt-KBS wird voreingestellt - + CRS undefined - defaulting to default CRS KBS undefiniert - voreingestelltes KBS gewählt @@ -5506,7 +5520,7 @@ Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. Eine Erweiterung die räumliche Abfragen von Vektorlayern ermöglicht - + SQLite DB (*.sqlite *.db);;All files (*) SQLite DB (*.sqlite *.db);;Alle Dateien (*) @@ -5827,940 +5841,940 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA QgisApp - + Version Version - - - + + + Invalid Data Source Ungültige Datenquelle - - + + No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt - + There is a new version of QGIS available Eine neue Version von QGIS ist verfügbar - + You are running a development version of QGIS Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS - + You are running the current version of QGIS Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS - + Would you like more information? Wollen Sie mehr Information? - - - - + + + + QGIS Version Information QGIS-Versionsinformationen - + Unable to get current version information from server Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen - + Connection refused - server may be down Verbindung abgelehnt - Server vielleicht heruntergefahren - + QGIS server was not found QGIS-Server nicht gefunden - + Invalid Layer Ungültiger Layer - + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. - + Problem deleting features Problem beim Löschen der Objekte - + A problem occured during deletion of features Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten - + No Vector Layer Selected Es wurde kein Vektorlayer gewählt - + Deleting features only works on vector layers Löschen von Objekten ist nur von Vektorlayern möglich - + To delete features, you must select a vector layer in the legend Zum Löschen von Objekte zu muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Legende, die alle im Kartenfenster angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Kontrollkästchen klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden. - + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. - + &Plugins Er&weiterungen - + Displays the current map scale Zeigt den momentanen Kartenmaßstab an - + Render Zeichnen - + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine große Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen. - + Choose a QGIS project file Eine QGIS-Projektdatei wählen - + Toggle map rendering Zeichnen der Karte einschalten - + QGIS Project Read Error Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes - + Open a GDAL Supported Raster Data Source Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle - + Save As Speichern als - + Choose a QGIS project file to open QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen - + Reading settings Lese Einstellungen - + Setting up the GUI Richte die Oberfläche ein - + Checking database Überprüfe die Datenbank - + Restoring loaded plugins Stelle die geladenen Erweiterungen wieder her - + Initializing file filters Initialisiere Dateifilter - + Restoring window state Stelle Fensterstatus wieder her - + QGIS Ready! QGIS ist startklar! - + &New Project &Neues Projekt - + Ctrl+N New Project Strg+N - + New Project Neues Projekt - + &Open Project... Pr&ojekt öffnen... - + Ctrl+O Open a Project Strg+O - + Open a Project Projekt öffnen - + &Save Project Projekt &speichern - + Ctrl+S Save Project Strg+S - + Save Project Projekt speichern - + Save Project &As... Projekt speichern &als... - + Save Project under a new name Projekt unter einem neuen Namen abspeichern - + Save as Image... Bild speichern als... - + Save map as image Karte als Bild speichern - + Exit Beenden - + Ctrl+Q Exit QGIS Strg+Q - + Exit QGIS Beende QGIS - + Ctrl+Shift+A Create a New SpatiaLite Layer Neuen SpatiaLite-Layer anlegen - + Add a Vector Layer Vektorlayer hinzufügen - + Add a Raster Layer Rasterlayer hinzufügen - + Add a PostGIS Layer PostGIS-Layer hinzufügen - + Show all layers in the overview map Alle Layer in der Übersichtskarte anzeigen - + Remove All From Overview Alle aus Übersicht entfernen - + Remove all layers from overview map Alle Layer aus der Übersichtskarte entfernen - + Show All Layers Alle Layer anzeigen - + Show all layers Alle Layer zeigen - + Hide All Layers Alle Layer ausblenden - + Hide all layers Alle Layer ausblenden - + Ctrl+F Toggle fullscreen mode Strg+F - + Project Properties... Projekteinstellungen... - + Set project properties Projekteigenschaften setzen - + Options... Optionen... - + Change various QGIS options Verschiedene QGIS-Einstellungen ändern - + Help Contents Hilfe-Übersicht - + F1 Help Documentation F1 - + Help Documentation Hilfe - + Ctrl+H QGIS Home Page Strg+H - - + + QGIS Home Page QGIS-Homepage - + About Über - + About QGIS Über QGIS - + Check Qgis Version QGIS-Version überprüfen - + Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Aktualität Ihre QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang) - + Refresh Erneuern - + Ctrl+R Refresh Map Strg+R - + Refresh Map Karte neu zeichnen - - + + Zoom In Hineinzoomen - + Ctrl++ Zoom In Strg++ - - + + Zoom Out Hinauszoomen - + Ctrl+- Zoom Out Strg+- - + Zoom Full Volle Ausdehnung - + Zoom to Full Extents Auf die volle Ausdehnung herauszoomen - + Pan Map Karte verschieben - + Pan the map Karte verschieben - + Zoom Last Zoom zurück - + Zoom to Last Extent Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren - - + + Zoom to Layer Auf den Layer zoomen - + Identify Features Objekte abfragen - + Click on features to identify them Auf Objekte klicken, um Informationen dazu zu erhalten - + Measure Line Linie messen - + Measure a Line Linie messen - + Measure Area Fläche messen - + Measure an Area Fläche messen - - + + Show Bookmarks Lesezeichen anzeigen - + New Bookmark... Neues Lesezeichen... - + Ctrl+B New Bookmark Strg+B - - + + New Bookmark Neues Lesezeichen - + Add WMS Layer... WMS-Layer hinzufügen... - + Add current layer to overview map Aktuellen Layer zur Übersicht hinzufügen - + Open the plugin manager Öffne den Erweiterungsmanager - + Capture Point Punkt digitalisieren - + Capture Points Punkte digitalisieren - + Capture Line Linie digitalisieren - + Capture Lines Linien digitalisieren - + Capture Polygon Polygon digitalisieren - + Capture Polygons Polygon digitalisieren - - + + Delete Selected Ausgewähltes löschen - - + + Add Vertex Stützpunkt hinzufügen - - + + Delete Vertex Stützpunkt löschen - - + + Move Vertex Stützpunkt verschieben - + &File &Datei - + &Open Recent Projects Aktuelle Pr&ojekte öffnen - + &View &Ansicht - + &Layer &Layer - + &Settings &Einstellungen - + &Help &Hilfe - + File Datei - + Manage Layers Layer koordinieren - + Help Hilfe - + Digitizing Digitalisierung - + Map Navigation Kartennavigation - + Attributes Attribute - + Plugins Erweiterungen - + Ready Fertig - + Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.5.0. We recommend that you use this version over previous releases. Bitte beachten Sie, dass dies eine Ausgabe unserer 'top-aktuellen' Serie ist. Als solche enthält sie neue Funktionen und erweitert die Programmierschnittstellen gegenüber QGIS 1.0.x und 1.5.0. Wir empfehlen die Verwendungen dieser Version statt früherer Versionen. - + This release includes over 177 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here. Diese Ausgabe enthält über 177 Fehlerkorrekturen und viele neue Funktionen und Erweiterungen. Wieder einmal ist es nicht möglich alles, das geändert wurde, hier zu dokumentieren. Daher liefern wir hier nur eine Stichpunktliste der neuen wichtigsten Funktionen. - + Update srs.db to include grid reference. Netzreferenzen in srs.db ergänzt. - + Many improvements and new operators to the field calculator including field concatenation, row counter etc. Viele Verbessungen und neue Operatoren für den Feldrechner, einschließlich Feldverkettung, Zeilenzähler etc. - + When writing vector files using the table of contents context menu's 'Save as' option, you can now specify OGR creation options. Wenn Vektordateien über die Option 'Speichern als' geschrieben werden, können nun OGR-Erzeugungsoptionen angegeben werden. - + In the table of contents, it is now possible to select and remove or move several layers at once. In der Layerliste ist es nun mögich mehrere Layer gleichzeitig zu wählen und zu entfernen oder zu verschieben. - + Data defined label position. Datendefinierte Beschriftungsposition. - + Line wrapping, data defined font and buffer settings. Zeilenumbruch, datendefinierte Schriftart und Puffereinstellungen. - + Unable to open project Kann das Projekt nicht öffnen - - - + + + Layer is not valid Layer ist ungültig - - + + The layer is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden - + Save? Speichern? - + Extents: Ausdehnung: - + Unsupported Data Source Nicht unterstütztes Datenformat - + Enter a name for the new bookmark: Bitte einen Namen für das Lesezeichen eingeben: - - - - - + + + + + Error Fehler - + Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt - + Cut Features Ausgewählte Objekte ausschneiden - + Cut selected features Ausgewählte Objekte ausschneiden - + Copy Features Objekte kopieren - + Copy selected features Ausgewählte Objekte kopieren - + Paste Features Objekte einfügen - + Paste selected features Ausgewählte Objekte einfügen - + Ctrl+? Help Documentation (Mac) Strg+? - + Network error while communicating with server Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf - + Unknown network socket error Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler) - + Checking provider plugins Provider-Erweiterungen werden geprüft - + Starting Python Python wird gestartet - + Provider does not support deletion Provider unterstützt keine Löschoperationen - + Data provider does not support deleting features Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen - - - + + + Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden - + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste wählen. - + Toggle editing Bearbeitungsstatus umschalten - + Toggles the editing state of the current layer Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten - - + + Add Ring Ring hinzufügen - + Scale Maßstab - + Current map scale (formatted as x:y) Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert) - + Map coordinates at mouse cursor position Kartenkoordinaten beim Mauszeiger - + Invalid scale Ungültiger Maßstab - + Do you want to save the current project? Soll das aktuelle Projekt gespeichert werden? - - + + Split Features Objekte trennen - + Map Tips Kartenhinweise - + Show information about a feature when the mouse is hovered over it Informationen zu einem Objekt anzeigen, wenn die Maus darüber fährt - + Current map scale Aktueller Kartenmaßstab - + Project file is older Projektdatei ist älter - + <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt> - + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS-Version erstellt wurde, warnen - + Toggle fullscreen mode Vollbildmodus umschalten - + Resource Location Error Ressource nicht gefunden - + Error reading icon resources from: %1 Quitting... @@ -6769,74 +6783,74 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA Abbruch... - + Overview Übersicht - + You are using QGIS version %1 built against code revision %2. Sie benutzen QGIS-Version %1 mit dem Codestand %2. - + This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2 Es wurde mit Qt %1 kompiliert und läuft gerade mit Qt %2 - + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Fortschrittsanzeige für das Zeichnen von Layern und andere zeitintensive Operationen - + Stop map rendering Zeichnen der Karte abbrechen - + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kartenansicht. Hier werden Raster- und Vektorlayer angezeigt, wenn sie der Karte hinzugefügt werden - + Custom CRS... Benutzerkoordinatenbezugssystem... - + Manage custom coordinate reference systems Benutzerkoordinatenbezugssysteme bearbeiten - + Toggle extents and mouse position display Ausdehnungs- und Mauspositionsanzeige umschalten - + This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Diese Icon zeigt an, ob On-The-Fly-Transformation des Koordinatenbezugssystem aktiv ist. Anklicken, um dies in den Projektionseigenschaften zu ändern. - + CRS status - Click to open coordinate reference system dialog KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen - + Maptips require an active layer Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer - + Multiple Instances of QgisApp Mehrere QgisApp-Instanzen - + Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. @@ -6844,852 +6858,852 @@ Please contact the developers. Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf. - + Shift+Ctrl+S Save Project under a new name Projekt unter anderem Namen speichern - + &Undo &Rückgängig - + Ctrl+Z Strg+Z - + Undo the last operation Die letzte Operation rückgängig machen - + Cu&t &Ausschneiden - + Quantum GIS Quantum GIS - + &New Print Composer &Neue Druckzusammenstellung - + Ctrl+P New Print Composer Strg+P - + New Print Composer Neue Druckzusammenstellung - + Composer manager... Druckzusammenstellungen verwalten... - + Composer manager Druckzusammenstellungen verwalten - - + + Ctrl+X Strg+X - + Cut the current selection's contents to the clipboard Aktuelle Auswahl in Zwischenablage verschieben - + &Copy &Kopieren - - + + Ctrl+C Strg+C - + Copy the current selection's contents to the clipboard Aktuelle Auswahl in die Zwischenablage kopieren - + &Paste &Einfügen - - + + Ctrl+V Strg+V - + Paste the clipboard's contents into the current selection Zwischenablagen in die aktuelle Auswahl übernehmen - + &Redo &Wiederholen - + Ctrl+Shift+Z Strg+Umschalt+Z - + Redo the last operation Letzte Operation wiederholen - + Ctrl+. Capture Points Strg+. - + Ctrl+/ Capture Lines Strg+/ - + Ctrl+Shift+/ Capture Polygons Strg+Umschalt+/ - - + + Move Feature(s) Objekt(e) verschieben - - + + Reshape Features Objekte überarbeiten - + Add Part Teil hinzufügen - + Add part to multipolygon Teil zu Multipolygon hinzufügen - + Click a vertex of the ring to delete Einen Stützpunkt des zu löschenden Rings anklicken - + Click a vertex of the part to delete Einen Stützpunkt des zu löschenden Teils anklicken - - + + Merge selected features Gewählte Objekte verschmelzen - - + + Merge attributes of selected features Attribute gewählter Objekte vereinen - - + + Node Tool Knotenwerkzeug - - + + Rotate Point Symbols Punktsymbole drehen - + Snapping Options... Fangoptionen... - + Manage the background snapping options Die Fangoptionen konfigurieren - + , hold ctrl to add/subtract current selection , Strg festhalten, um der aktueller Auswahl hinzuzufügen oder zu entfernen - + Select single feature Einzelnes Objekt wählen - + Select single features Einzelne Objekte wählen - + , hold shift to select by containment , Umschalt gedrückt halten, um enthaltene Objekte zu wählen - - + + Select features by rectangle Objekte durch Rechteck wählen - - + + Select features by polygon Objekte durch Polygon wählen - - + + Select features by freehand Objekte freihändig wählen - - + + Select features by radius Objekte durch Radius wählen - - + + Deselect features from all layers Auswahlen aller Layer aufheben - + Measure Angle Winkel messen - - + + Zoom to Selection Zur Auswahl zoomen - + Ctrl+J Zoom to Selection Strg+J - + Zoom Actual Size Auf tatsächliche Größe zoomen - + Zoom to Actual Size Auf tatsächliche Größe zoomen - + Text Annotation Beschriftungstext - + Form annotation Beschriftungsformular - + Move Annotation Beschriftung verschieben - - + + Labeling Beschriftung - + New Shapefile Layer... Neuer Shapedatei-Layer... - + Ctrl+Shift+N Create a New Shapefile layer Strg+Umschalt+N - + Create a New Shapefile layer Eine neuen Shapedatei-Layer erzeugen - + New SpatiaLite Layer ... Neuer SpatiaLite-Layer... - + Create a New SpatiaLite Layer Einen neuen SpatiaLite-Layer erzeugen - + Raster calculator ... Rasterrechner ... - + Add Vector Layer... Vektorlayer hinzufügen... - + Add Raster Layer... Rasterlayer hinzufügen... - + Add PostGIS Layer... PostGIS-Layer hinzufügen... - + Add a Web Mapping Server Layer WMS-Layer hinzufügen - - + + Open Attribute Table Attributtabelle öffnen - + Save edits Änderungen speichern - + Save edits to current layer, but continue editing Speichert Änderungen und bleibt im Bearbeitungsmodus - - + + Remove Layer(s) Layer löschen - + Ctrl+D Remove Layer(s) Strg+D - + Live GPS tracking Laufende GPS-Verfolgung - + Show GPS tool GPS-Werkzeug anzeigen - + Properties... Eigenschaften... - + Set properties of the current layer Eigenschaften des aktuellen Layers setzen - + Query... Abfrage... - + Set subset query of the current layer Abfrage auf den aktuellen Layer setzen - + Add to Overview Zur Übersicht hinzufügen - + Ctrl+Shift+O Add current layer to overview map Strg+Umschalt+O - + Add All to Overview Alle zur Übersicht hinzufügen - + Ctrl+Shift+U Show all layers Strg+Umschalt+U - + Ctrl+Shift+H Hide all layers Strg+Umschalt+H - + Manage Plugins... Erweiterungen verwalten... - + Toggle Full Screen Mode Auf Vollbildmodus schalten - + Ctrl+Shift+P Set project properties Strg+Umschalt+P - + Minimize Minimieren - + Ctrl+M Minimize Window Strg+M - + Minimizes the active window to the dock Minimiert das aktive Fenster ins Dock - + Zoom Zoom - + Toggles between a predefined size and the window size set by the user Schaltet zwischen voreingestellter und vom Benutzer bestimmten Fenstergröße um - + Bring All to Front Alle in den Vordergrund bringen - + Bring forward all open windows Alle geöffneten Fenster vorholen - + Local Histogram Stretch - + Stretch histogram of active raster to view extents - + QGIS Sponsors! QGIS-Sponsoren! - + QGIS Sponsors QGIS-Sponsoren - + Move Label Beschriftung verschieben - + Move labels interactively Beschriftung interaktiv verschieben - + Rotate Label Beschriftung drehen - + Rotate labels interactively Beschriftung interaktiv drehen - + Change label Beschriftung ändern - + Change label properties Beschriftungseigenschaften ändern - + Style manager... Stilmanager... - + Show style manager V2 V2-Stilmanager anzeigen - + Failed to open Python console: Konnte Python-Konsole nicht öffnen: - + Print Composers Druckzusammenstellungen - + &Edit &Bearbeiten - + Panels Bedienfelder - + Toolbars Werkzeugkästen - + Select Auswahl - + Measure Messen - + New Neu - + &Window &Fenster - + &Database &Datenbank - + Label Beschriftung - - + + Coordinate: Koordinate: - + Current map coordinate Aktuelle Kartenkoordinate - + Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. Zeigt die Kartenkoordinate an der aktuellen Mausposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert während die Maus bewegt wird. Sie kann auch bearbeitet werden, um die Kartenanzeige auf eine gegebene Koordinate zu zentrieren. - + Current map coordinate (formatted as x,y) Aktuelle Kartenkoordinaten (formatiert als x,y) - - + + Private qgis.db Benutzer qgis.db - + Could not open qgis.db Konnte qgis.db nicht öffnen - + Migration of private qgis.db failed. %1 Migration der Benutzer qgis.db schlug fehl. %1 - + This copy of QGIS has been built with GDAL/OGR %1. Diese QGIS-Kopie wurde mit GDAL/OGR %1 erzeugt. - + This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL nicht. - + This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support (%1). Diese QGIS-Kopie enthält SpatiaLite-Unterstützung (%1). - + This copy of QGIS writes debugging output. Dies QGIS-Kopie schreibt Debugausgaben. - + What's new in Version 1.6.0 'Capiapó'? Was gibt es neues in Version 1.6.0 'Capiapó'? - + General Improvements Allgemeine Verbesserungen - + Added gpsd support to live gps tracking. GPSD-Unterstützung für laufenden GPS-Verfolgung. - + A new plugin has been included that allows for offline editing. Eine neue Erweiterung wurde aufgenommen, die Offline-Bearbeitung ermöglicht. - + Field calculator will now insert NULL feature value in case of calculation error instead of stopping and reverting calculation for all features. Im Falle eines Berechnungsfehler setzt der Feldrechner das Objektattribut nun auf NULL, die Berechnung abzubrechen und die Berechnungen für alle Objekte zurückzunehmen. - + Added a native (C++) raster calculator implementation which can deal with large rasters efficiently. Native (C++-)Rasterrechner-Implementierung, die effizient mit großen Rastern umgehen kann. - + Improved interaction with extents widget in statusbar so that the text contents of the widget can be copied and pasted. Interaktion zwischen Ausdehnungselement in der Statuszeile verbessert, damit der Textinhalt des Elements kopiert und eingefügt werden kann. - + Added --configpath option that overrides the default path (~/.qgis) for user configuration and forces QSettings to use this directory, too. This allows users to e.g. carry QGIS installation on a flash drive together with all plugins and settings. Option --configpath hinzugefügt, die den vorgegebene Benutzerkonfigurationpfad (~/.qgis) überschreibt und auch QSettings zwingt diesen zu verwenden. Dies erlaubt Benutzern beispielsweise die QGIS-Konfiguration auf eine Flashlaufwerk zusammen mit allen Erweiterungen und Einstellungen zu transportieren. - + Experimental WFS-T support. Additionally ported wfs to network manager. Experimentelle WFS-T-Unterstützung. Außerdem wurde WFS auf den Networkmanager portiert. - + Georeferencer has had many tidy ups and improvements. An der Georeferenzierung wurden viele Bereinigungen und Erweiterungen durchgeführt. - + Support for long int in attribute dialog and editor. Unterstützung für long int in Attributedialog und -editor. - + The QGIS Mapserver project has been incorporated into the main SVN repository and packages are being made available. QGIS Mapserver allows you to serve your QGIS project files via the OGC WMS protocol. Das QGIS-Mapserver-Projekt wurde in das Haupt-SVN-Repository integriert und Pakete wurden verfügbar gemacht. QGIS-Mapserver erlaubt es QGIS-Projekte über das OGC-WMS-Protokoll zur Verfügung zu stellen. - - + + Read More. Mehr lesen. - + Select and measure toolbar flyouts and submenus. Auswahl- und Meßtoolbarflyouts and Untermenüs. - + Support has been added for non-spatial tables (currently OGR, delimited text and PostgreSQL providers). These tables can be used for field lookups or just generally browsed and edited using the table view. Unterstützung für nicht-räumliche Tabellen (gegenwärtig im OGR-, getrennter Text- und PostgreSQL-Datenlieferant). Diese Tabellen können für Feldwertsuchen oder allgemein zur Durchsicht und Bearbeitung in der Tabellenansicht verwendet werden. - + Added search string support for feature ids ($id) and various other search related improvements. Suchfunktion für Objekt-IDs ($id) und viele andere Sucherweiterungen ergänzt. - + Added reload method to map layers and provider interface. Like this, caching providers (currently WMS and WFS) can synchronize with changes in the datasource. Neu-Lade-Funktion für Kartenlayer und Providerschnittstellen. Dadurch können zwischenspeichernde Lieferanten (derzeit WMS und WFS) bei Änderungen in der Datenquelle synchronisiert werden. - + Table of contents (TOC) improvements Verbessungen an der Layerliste - + Added a new option to the raster legend menu that will stretch the current layer using the min and max pixel values of the current extent. Neue Option zur Rasterlegende ergänzt, die den aktuellen Layer unter Verwendung der extremen Pixelwerte der aktuellen Ausdehnung streckt. - + Labelling (New generation only) Beschriftung (Nur neue Generation) - + Layer properties and symbology Layereigenschaften und -darstellung - + Three new classification modes added to graduated symbol renderer (version 2), including Natural Breaks (Jenks), Standard Deviations, and Pretty Breaks (based on pretty from the R statistical environment). Der abgestuften Symboldarstellung (Version 2) drei neue Klassifizierungsmodi hinzugefügt: Natürliche Übergänge (Jenks), Standardabweichung und "hübsche Übergänge" (basierend auf "pretty" aus der R-Statistikumgebung). - + Improved loading speed of the symbol properties dialog. Ladegeschwindigkeit des Symboleigenschaftendialogs verbessert. - + Data-defined rotation and size for categorized and graduated renderer (symbology-ng). Datendefinierte Rotation und Größe für die kategorisierte und abgestufte Darstellung (symbology-ng). - + Use size scale also for line symbols to modify line width. Größenskalierung wird auch zur Änderung der Linienbreite von Liniensymbole verwendt. - + Replaced raster histogram implementation with one based on Qwt. Added option to save histogram as image file. Show actual pixel values on x axis of raster histogram. Rasterhistogrammimplementation durch ein Qwt-basierte ersetzt. Histogramm kann als Bild gespeichert werden. Tatsächliche Pixelwerte auf der X-Achse des Histogramms. - + Added ability to interactively select pixels from the canvas to populate the transparency table in the raster layer properties dialog. Farben der Transparenztabelle in den Rasterlayereigenschaften können aus der Karte gewählt werden. - + Allow creation of color ramps in vector color ramp combo box. Farbverläufe können nun aus der Auswahlliste heraus erzeugen werden. - + Added 'style manager...' button to symbol selector so that users will find the style manager more easily. Knopf 'Stilverwaltung...' zur Symbolauswahl hinzugefügt, damit er vom Benutzer leichter zu finden ist. - + Map Composer Druckzusammenstellung - + add capability to show and manipulate composer item width/ height in item position dialog. Breite und Höhe von Zusammenstellungselementen können im Positionierungsdialog angezeigt und geändert werden. - + Composer items can now be deleted with the backspace key. Zusammenstellungselemente können nun mit der Backspace-Taste gelöscht werden. - + Sorting for composer attribute table (several columns and ascending / descending). Sortierung der Zusammenstellungsattributetabelle (aufsteigende/absteigend nach mehreren Spalten). - + %1 doesn't have any layers %1 hat keine Layer - + Select raster layers to add... Einzufügende Rasterlayer wählen... - + Always ignore these errors? @@ -7698,7 +7712,7 @@ Always ignore these errors? Diese Fehler immer ignorieren? - + %n SSL errors occured number of errors @@ -7707,194 +7721,194 @@ Diese Fehler immer ignorieren? - - + + Raster Raster - + Select vector layers to add... Einzufügende Vektorlayer wählen... - + Calculating... Berechne... - + Abort... Abbrechen... - + Choose a file name to save the QGIS project file as Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen - + Choose a file name to save the map image as Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen - + Please select a vector layer first. Bitte wählen zur zuvor einen Layer. - + Saving done Speichern abgeschlossen - + Export to vector file has been completed Export in Vektordatei ist abgeschlossen - + Save error Fehler beim Speichern - + Export to vector file failed. Error: %1 Export in Vektordatei schlug fehl. Fehler: %1 - + Features deleted Objekt gelöscht - + Merging features... Objekte werden verschmolzen... - + Abort Abbrechen - - + + Composer %1 Druckzusammenstellung %1 - - + + No active layer Kein aktiver Layer - - + + No active layer found. Please select a layer in the layer list Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte einen Layer aus der Liste wählen - - + + Active layer is not vector Aktiver ist kein Vektorlayer - - + + The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte einen Vektorlayer aus der Liste wählen - - + + Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Bitte mit Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen - - - + + + The merge tool requires at least two selected features Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte - - - + + + Not enough features selected Nicht genug Objekte gewählt - + Merged feature attributes Objektattribute vereinen - - + + Merge failed Zusammenführung fehlgeschlagen - - + + An error occured during the merge operation Beim Zusammenführen trat ein Fehler auf - - + + The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled Die Vereinigungsoperation würde zu einem Geometrietyp führen, der nicht zum aktuellen Layer paßt, und wurde daher abgebrochen - + Union operation canceled Vereinigungsvorgang abgebrochen - + Merged features Objekte verschmelzen - + Features cut Objekte ausgeschnitten - + Features pasted Objekte eingefügt - + Start editing failed Bearbeitungsbeginn schlug fehl - + Provider cannot be opened for editing Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden - + Stop editing Bearbeitung beenden - + Do you want to save the changes to layer %1? Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden? - - + + Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 @@ -7905,238 +7919,226 @@ Fehler: %2 - + Problems during roll back Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen - + GPS Information GPS-Information - + Tile scale Kachelmaßstab - + Python Console Python-Konsole - + Map coordinates for the current view extents Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt - + Warning Warnung - + This layer doesn't have a properties dialog. Dieser Layer hat keine Eigenschaftendialog. - + Authentication required Authentifikation erforderlich - + Proxy authentication required Proxy-Authentifikation erforderlich - + SSL errors occured accessing URL %1: SSL-Fehler beim Zugriff auf URL %1: - - -Ignore errors? - - -Fehler ignorieren? - - - SSL errors occured - SSL-Fehler aufgetreten - - - + Quantum GIS - %1 ('%2') Quantum GIS - %1 ('%2') - + Ctrl+Shift+I Click on features to identify them Strg+Umschalt+I - + Ctrl+Shift+M Measure a Line Strg+Umschalt+M - + Ctrl+Shift+J Measure an Area Strg+Umschalt+J - + Ctrl+Shift+F Zoom to Full Extents Strg+Umschalt+F - + Ctrl+Shift+B Show Bookmarks Strg+Umschalt+B - + Ctrl+Shift+V Add a Vector Layer Strg+Umschalt+V - + Ctrl+Shift+R Add a Raster Layer Strg+Umschalt+R - + Ctrl+Shift+D Add a PostGIS Layer Strg+Umschalt+D - + Ctrl+Shift+L Add a SpatiaLite Layer Strg+Umschalt+L - + Ctrl+Shift+W Add a Web Mapping Server Layer Strg+Umschalt+W - + Save as... Speichern als... - + Save the current layer as a vector file Aktuellen Layer als Vektordatei speichern - + Save Selection as vector file... Auswahl als Vektordatei speichern... - + Save the selection as a vector file Die Auswahl als Vektordatei speichern - + Tile scale slider Kachelmaßstabsauswahl - + Show tile scale slider Die Kachelmaßstabsauswahl anzeigen - + This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support (%1). Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL (%1). - + This copy of QGIS has been built with QWT %1. Diese QGIS-Kopie wurde mit QWT %1 erzeugt. - + %1 is not a valid or recognized data source %1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt - - + + Saved project to: %1 Projekt in %1 gespeichert - - + + Unable to save project %1 Konnte Projekt %1 nicht speichern - + Saved map image to %1 Kartenabbild als %1 gespeichert - + QGIS - Changes in SVN since last release QGIS-Veränderungen im SVN seit der letzten Ausgabe - + Unable to communicate with QGIS Version server %1 Konnte nicht mit dem QGIS-Versionserver kommunizieren %1 - - + + To perform a local histogram stretch, you need to have a raster layer selected. - + No Raster Layer Selected - + Kein Rasterlayer gewählt - + No Valid Raster Layer Selected - d + Kein gültiger Rasterlayer gewählt - + To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale (multiband single layer, or singleband grayscale) raster layer selected. - + The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer %1 ist ungültig und kann der Karte nicht hinzugefügt werden - + %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features @@ -8145,39 +8147,39 @@ Diese QGIS-Kopie wurde mit QWT %1 erzeugt. - + %1 is not a valid or recognized raster data source %1 ist keine gültige Rasterdatenquelle oder wird nicht erkannt - + %1 is not a supported raster data source %1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle - + <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Diese Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert. Beim Speichern dieser Projektdatei wird QGIS es auf die aktuelle Version aktualisieren und sie damit unter Umständen für ältere QGIS-Versionen unbrauchbar machen. <p>Obwohl die QGIS-Entwickler versuchen Rückwärtskompatibilität zu erhalten, könnten dabei einige Informationen der alten Projektdatei verloren gehen. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, würden wir es begrüßen, wenn Sie einen Fehler unter %3 melden würden. Bitte legen Sie die alte Projektdatei bei und nennen Sie die QGIS-Version mit der Sie diesen Fehler entdeckt haben. <p>Um diese Warnung in Zukunft zu unterdrücken, entfernen Sie bitte das Häkchen in '%5' im Menü %4.<p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktuelle QGIS-Version: %2 - - - + + + QGis files (*.qgs) QGIS-Dateien (*.qgs) - + Layers Layer - + Delete features Objekte löschen - + Delete %n feature(s)? number of features to delete @@ -8186,65 +8188,65 @@ Diese QGIS-Kopie wurde mit QWT %1 erzeugt. - + Add SpatiaLite Layer... SpatiaLite-Layer hinzufügen... - + Add a SpatiaLite Layer Einen SpatiaLite-Layer hinzufügen - + This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support. Diese QGIS-Kopie enthält keine SpatiaLite-Unterstützung. - + Zoom Next Zoom vor - + Zoom to Forward Extent Zur nächsten Zoomeinstellung zurückkehren - - + + Simplify Feature Objekt vereinfachen - + Delete Ring Ring löschen - + Delete Part Teil löschen - + Advanced Digitizing Erweiterte Digitalisierung - + Configure shortcuts... Tastenkürzel festlegen... - + Configure shortcuts Tastenkürzel festlegen - + &Raster &Raster @@ -8312,10 +8314,6 @@ Diese QGIS-Kopie enthält keine SpatiaLite-Unterstützung. Contributors Mitwirkende - - Sponsors - Sponsoren - Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License @@ -8342,10 +8340,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Join our user mailing list Unsere Mailingliste abonnieren - - Name - Name - <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p> @@ -8366,14 +8360,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Available Qt Image Plugins Verfügbare Qt-Bildformaterweiterungen - - Website - Website - - - <p>QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development</p> - <p>QGIS-Sponsorenprogramm:tragen Sie zur QGIS-Entwicklung bei</p> - <p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p> @@ -12665,6 +12651,64 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Zwischenraum + + QgsDbSourceSelectBase + + + Add PostGIS Table(s) + PostGIS-Tabelle(n) hinzufügen + + + + Connections + Verbindungen + + + + Connect + Verbinden + + + + New + Neu + + + + Edit + Bearbeiten + + + + Delete + Löschen + + + + Build query + Abfrage erstellen + + + + Search options + Suchoptionen + + + + Search + Suchen + + + + Search mode + Suchmodus + + + + Search in columns + In Spalten suchen + + QgsDbTableModel @@ -18820,10 +18864,6 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.Label distance Beschriftungsabstand - - mm - mm - @@ -20630,110 +20670,110 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsNewSpatialiteLayerDialog - + Text data Text - + Whole number Ganzzahl - + Decimal number Dezimalzahl - + New SpatiaLite Database File Neue SpatiaLite-Datenbankdatei - + SpatiaLite (*.sqlite *.db ) SpatiaLite DB (*.sqlite);;Alle Dateien (*.*) - - - - - + + + + + SpatiaLite Database SpatiaLite-Datenbank - + Unable to initialize SpatialMetadata: Konnte räumliche Metadaten nicht initialisieren: - + Could not create a new database Konnte neue Datenbank nicht anlegen - + Unable to activate FOREIGN_KEY constraints Konnte FOREIGN_KEY-Einschränkung nicht aktivieren - + Registered new database! Neue Datenbank registriert! - + Unable to open the database: %1 Datenbank %1 konnte nicht geöffnet werden - + Error Creating SpatiaLite Table Fehler beim Erzeugen der SpatiaLite-Tabelle - + Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned: %2 Erzeugen der SpatiaLite-Tabelle %1 scheiterte. Datenbankantwort: %2 - + Error Creating Geometry Column Fehler beim Erzeugen der Geometriespalte - + Failed to create the geometry column. The database returned: %1 Erzeugen der Geometriespalte scheiterte. Datenbankantwort: %1 - + Error Creating Spatial Index Fehler beim Erzeugen des räumlichen Index - + Failed to create the spatial index. The database returned: %1 Erzeugen des räumlichen Index scheiterte. Datenbankantwort: %1 - + Invalid Layer Ungültiger Layer - + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. @@ -22804,64 +22844,6 @@ Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das SELECT-Privileg für eine Tabelle mit PostGIS-Geometrie haben. - - QgsPgSourceSelectBase - - - Add PostGIS Table(s) - PostGIS-Tabelle(n) hinzufügen - - - - PostgreSQL Connections - PostgreSQL-Verbindungen - - - - Delete - Löschen - - - - Edit - Bearbeiten - - - - New - Neu - - - - Connect - Verbinden - - - - Search options - Suchoptionen - - - - Search - Suchen - - - - Search mode - Suchmodus - - - - Search in columns - In Spalten suchen - - - - Build query - Abfrage erstellen - - QgsPluginInstaller @@ -24278,10 +24260,6 @@ Soll versucht werden die fehlenden Layer zu finden? Vector Vektor - - WMS Server - WMS-Server - WMS @@ -24389,10 +24367,6 @@ Fortfahren? Identifiable Abfragbar - - WMS - WMS - WMS Server @@ -26583,67 +26557,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Regeleigenschaften - - + + Label + Beschriftung + + + + Filter Filter - + ... ... - + Test Testen - + + Description + Beschreibung + + + Scale range Maßstabsbereich - + Min. scale Min. Maßstab - - + + 1 : 1 : - + Max. scale Max. Maßstab - + Symbol Symbol - - + + Error Fehler - + Filter expression parsing error: Filterausdrucksfehler: - + Filter is empty Filter ist leer - + Filter returned %n feature(s) number of filtered features @@ -26655,24 +26639,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRendererRulesTreeWidget - - - + + + (no filter) (kein Filter) - - , scale - , Maßstab - - - + scale Maßstab - + any scale jeder Maßstab @@ -26741,107 +26720,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Formular - - Rules - Regeln + + Label + Beschriftung - + Rule Regel - + + Min. scale + Min. Maßstab + + + + Max. scale + Max. Maßstab + + + Add Hinzufügen - + Refine Präzisieren - + Edit Bearbeiten - + Remove Entfernen - + Rule grouping Regelgruppierung - + No grouping Keine - + Group by filter nach Filter - + Group by scale nach Maßstab - + Add scales Maßstab hinzufügen - + Add categories Kategorie hinzufügen - + Add ranges Bereiche hinzufügen - + Edit rule Regel bearbeiten - + Groups of rules cannot be edited. Regelgruppen können nicht bearbeitet werden. - + Refine a rule to categories Eine Regel für Kategorien präzisieren - + Refine a rule to ranges Eine Regel für Maßstäbe präzisieren - + Scale refinement Eine Regel für Maßstäbe präzisieren - + Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000): Bitte geben Sie einen Maßstabsnenner an bei dem die Regel aufgeteilt werden soll. Trennen Sie sie durch Kommata (z.B. 1000,5000): - + Error Fehler - + "%1" is not valid scale denominator, ignoring it. "%1" wird als ungültiger Nenner ignoriert. @@ -26930,7 +26919,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSVGFillSymbolLayerWidget - + Select svg texture file SVG-Texturdatei wählen @@ -27534,57 +27523,73 @@ Der Fehler war: QgsSpatiaLiteSourceSelect - + + Add SpatiaLite Table(s) + SpatiaLite-Tabelle(n) hinzufügen + + + + Databases + Datenbanken + + + &Add &Hinzufügen - - + + Wildcard Platzhalter - - + + RegExp RegAusdr - - + + All Alle - - + + Table Tabelle - - + + Type Typ - - + + Geometry column Geometriespalte - - - + + + Sql + SQL + + + + + SpatiaLite DB Open Error SpatiaLite-DB-Fehler beim Öffnen - - - + + + Failure while connecting to: %1 %2 @@ -27593,56 +27598,56 @@ Der Fehler war: %2 - + seems to be a valid SQLite DB, but not a SpatiaLite's one ... scheint eine gültige SQLite-DB zu sein, jedoch ohne SpatiaLite ... - - - + + + unknown error cause unbekannte Fehlerursache - + @ @ - + Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Zu öffnende SpatiaLite/SQLite-DB wählen - + Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %1 und alle zugehörigen Einstellungen löschen wollen? - + Confirm Delete Löschen bestätigen - + Select Table Tabelle wählen - + You must select a table in order to add a Layer. Zum Hinzufügen eines Layers müssen Sie eine Tabelle wählen. - - + + SpatiaLite getTableInfo Error SpatiaLite-getTableInfo-Fehler - - + + Failure exploring tables from: %1 %2 @@ -27651,98 +27656,55 @@ Der Fehler war: %2 - - QgsSpatiaLiteSourceSelectBase - - - Add SpatiaLite Table(s) - SpatiaLite-Tabelle(n) hinzufügen - - - - SpatiaLite Databases - SpatiaLite Datenbanken - - - - Delete - Löschen - - - - New - Neu - - - - Connect - Verbinden - - - - Search - Suchen - - - - Search mode - Suchmodus - - - - Search in columns - In Spalten suchen - - - - Search options... - Suchoptionen... - - QgsSpatiaLiteTableModel - + Table Tabelle - + Type Typ - + Geometry column Geometriespalte - + + Sql + SQL + + + Point Punkt - + Multipoint Multipunkt - + Line Linie - + Multiline Multilinie - + Polygon Polygon - + Multipolygon Multipolygon @@ -27774,10 +27736,6 @@ Der Fehler war: Selected geometries Gewählte Geometrien - - Total: %1 - Gesamt: %1 - <<-- Begin at [%L1] -- @@ -27961,10 +27919,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Topological operations between layers of target and reference Topologische Operation zwischen Ziel- und Referenzlayer - - Results (click to highlight on map) - Ergebnisse (zum Hervorheben auf der Karte anklicken) - @@ -27977,10 +27931,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Total of features from query Summe der abgefragten Objekte - - Total - Summe - Show log messages @@ -28015,24 +27965,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSpatialiteSridsDialog - + SpatiaLite Database SpatiaLite-Datenbank - + Unable to open the database Datenbank konnte nicht geöffnet werden - - + + Error Fehler - - + + Failed to load SRIDS: %1 Konnte SRID %1 nicht laden @@ -29191,10 +29141,23 @@ Geometrieänderungen sind nicht möglich und die Abfragegeschwindigkeit kann sch - QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.</li></ul> + QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.</li></ul> QGIS wird komplett groß geschrieben. Wie haben diverse Unterprojekte im QGIS-Projekt und es wird Verwirrung vermeiden, wenn folgende Begriffe benutzt werden:<ul><li>QGIS-Bibliothek - ist eine C++-Bibliothek, die die Grundlogik enthält, mit der die QGIS-Benutzeroberfläche und andere Anwendungen erstellt sind</li><li>QGIS-Applikation - ist die Desktop-Applikation, die Sie kennen und so lieben. :-)</li><li>QGIS-Mapserver - dies ist eine serverseitige Anwendung, die auf der QGIS-Bibliothek basiert und Ihre .qgs-Projekte über das WMS-Protokoll verfügbar macht.</li></ul> + + QgsTipGui + + + &Previous + &Vorheriger + + + + &Next + &Nächster + + QgsTipGuiBase @@ -29217,13 +29180,13 @@ Geometrieänderungen sind nicht möglich und die Abfragegeschwindigkeit kann sch <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A nice tip goes here...</p></body></html> +</style></head><body style=" font-family:'Wine Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A nice tip goes here...</p></body></html> +</style></head><body style=" font-family:'Wine Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Ein feiner Tip kommt hier hin...</span></p></body></html> @@ -35448,18 +35411,6 @@ Erweiterung wird nicht aktiviert. Layers categories management Layerkategorienverwaltung - - Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer - GDAL-unterstütztes Raster mit binärer Rasterkartenlayer verbinden - - - Link GDAL supported raster to binary raster - GDAL-unterstütztes Raster mit binärem Raster verbinden - - - Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters - Alle GDAL-unterstützten Raster eines Verzeichnisse mit binärem Raster verbinden - Locate the closest points between objects in two raster maps