diff --git a/i18n/qgis_de.ts b/i18n/qgis_de.ts index 985005ab512c..a4cda27b5206 100644 --- a/i18n/qgis_de.ts +++ b/i18n/qgis_de.ts @@ -3,88 +3,40 @@ @default - + OGR Driver Manager OGR Driver Manager - + unable to get OGRDriverManager Kann den OGRDriverManager nicht öffnen. - - KDChartParams - - - Legend - Legende - - - - Square - - - - - Diamond - - - - - Circle - - - - - One pixel - - - - - Four pixels - - - - - Ring - - - - - Cross - - - - - fast Cross - - - MapCoordsDialogBase - + Enter map coordinates Kartenkoordinaten eingeben - + X: X: - + Y: Y: - + &OK &OK - + &Cancel &Abbrechen @@ -92,1820 +44,1721 @@ QObject - + No Data Providers Keine Datenlieferanten - + No Data Provider Plugins No QGIS data provider plugins found in: Keine Datenlieferanten Plugins - + No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Es können keine Vektorebenen geladen werden. Bitte QGIS Installation überprüfen - + No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Keine Datenlieferanten Plugins verfügbar. Es können keine Vektorebenen geladen werden - + QGis files (*.qgs) QGIS Dateien (*.qgs) - + Open an OGR Supported Layer OGR Vektorebene öffnen - + at line bei Linie - + column Kolonne - + for file Für Datei - + Unable to save to file Datei kann nicht gespeichert werden - + Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison insted. Reguläre Ausdrücke bei numerischen Werte machen keinen Sinn. Bitte benutzen Sie Vergleichsoperatoren. - + Referenced column wasn't found: Die Referenzspalte würde nicht gefunden: - + Division by zero. Geteilt durch zero. - + No active layer Keine aktive Ebene - + To identify features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Um Eigenschaften zu identifizieren, muß eine Ebene, durch anklicken des Namens in der Legende, aktiviert werden - + Band Band - + action Aktion - + features found Objekte gefunden. - + 1 feature found 1 Objekt gefunden. - + No features found Keine Eigenschaften gefunden - + No features were found in the active layer at the point you clicked Keine Eigenschaften in der aktiven Ebene am gewählten Punkt gefunden - + Could not identify objects on Konnte Objekte nicht identifizieren auf - + because weil - + To select features, you must choose an layer active by clicking on its name in the legend Um Eigenschaften auszuwählen, muß eine Ebene, durch anklicken des Namens in der Legende, aktiviert werden - + New centroid Neues Zentroid - + New point Neuer Punkt - + New vertex Neuer Vertex - + Undo last point Undo letzter Punkt - + Close line Linie schliessen - + Select vertex Vertex selektieren - + Select new position Selektiere neue Position - + Select line segment Liniensegment selektieren - + New vertex position Neue Vertexposition - + Release Freigeben - + Delete vertex Lösche Vertex - + Release vertex Vertex freigeben - + Select element Element selektieren - + New location Neuer Ort - + Release selected Selektierte freigeben - + Delete selected / select next Selektion löschen/ nächstes selektieren - + Select position on line Position auf Linie selektieren - + Split the line Linie auftrennen - + Release the line Linie freigeben - + Select point on line Punkt in der Mitte selektieren - + Length Länge - + Area Fläche - + Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Konnte das Segment nicht schnappen. Haben Sie die Schnappdistanz unter Einstellungen -> Projekteigenschaften -> Allgemein eingestellt? - + Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Konnten den Vertex nicht schnappen. Haben Sie die Schnappdistanz unter Einstellungen -> Projekteigenschaften-> Allgemeines eingestellt? - + Project file read error: Fehler beim Lesen der Projektionsdatei: - + Label - Beschriftung + Beschriftung - + Fit to a linear transform requires at least 2 points. - + Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. - + Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. - + Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. - + Fit to an affine transform requires at least 4 points. - + Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte. - + Couldn't open the data source: - + Kann die Datenquelle nicht öffnen. - + Parse error at line - + Interpretationsfehler in Linie - + GPS eXchange format provider - - - - - Series - - - - - Item - - - - - Value - + GPS eXchange Format Provider - + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. - + Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen. - + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. - + Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläches des Polygons nicht berechnen. QgisApp - + Quantum GIS - Quantum GIS - - + Version Version - + with PostgreSQL support mit PostgreSQL Unterstützung - + (no PostgreSQL support) (keine PostgreSQL Unterstützung) - + Version Version - + Available Data Provider Plugins Verfügbare Datenlieferanten Plugins - + is not a valid or recognized data source ist keine zulässige oder erkannte Datenquelle - + Invalid Data Source Ungültige Datenquelle - + No Layer Selected Keine Ebene gewählt - + To open an attribute table, you must select a layer in the legend Um eine Attributtabelle zu öffnen, muß eine Ebene in der Legende gewählt sein - + No MapLayer Plugins Keine Kartenebenen Plugins - + No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer Keine Kartenebenen Plugins in ../plugins/maplayer - + No Plugins Keine Plugins - + No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory Keine Plugins in ../plugins gefunden. Um Plugins zu testen, qgis aus dem src Verzeichnis starten - + Name Name - + Plugin %1 is named %2 Plugin %1 heißt %2 - + Plugin Information Plugin Informationen - + QGis loaded the following plugin: QGis hat die follgen Plugins geladen: - + Name: %1 Name: %1 - + Version: %1 Version: %1 - + Description: %1 Beschreibung: %1 - + Unable to Load Plugin Laden des Plugin nicht möglich - + QGIS was unable to load the plugin from: %1 QGIS konnte das Plugin nicht laden von : %1 - + There is a new version of QGIS available Eine neue Version von QGIS ist verfügbar - + You are running a development version of QGIS Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS - + You are running the current version of QGIS Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS - + Would you like more information? Wollen Sie mehr Information? - + QGIS Version Information QGIS Versionsinformationen - + Yes Ja - + No Nein - + Unable to get current version information from server Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen - + Connection refused - server may be down Verbunging abgelehnt - Server wahrschinlich offline - + QGIS server was not found QGIS Server nicht gefunden - + Error reading from server Fehler beim lesen vom Server - + Unable to connect to the QGIS Version server Konnte nicht zum QGIS Versionsserver verbinden - + Invalid Layer Ungültige Ebene - + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist eine ungültige Ebene und kann nicht geladen werden. - + Error Loading Plugin Fehler beim Laden des Plugins - + There was an error loading %1. Es trat ein Fehler auf beim Laden von %1. - + Saved map image to Speichere Kartenbild nach - + Choose a filename to save the map image as Wähle einen Dateinamen zum Speichern des Kartebildes - + Extents: Ausmasse: - + Problem deleting features Problem beim Löschen der Objekte - + A problem occured during deletion of features Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten - + No Vector Layer Selected Es wurde keine Vektorebene selektiert - + Deleting features only works on vector layers Löschen von Objekten ist nur in Vektorebenen möglich - + To delete features, you must select a vector layer in the legend Um Objekte zu löschen, muss eine Vektorebene in der Legende selektiert werden - + Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert - + http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Die Legende, welche alle Ebenen auf der Karte enthält. Klicke auf die Checkbox, um eine Ebene anzustellen oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften einer Ebene gesetzt werden. - + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jede Ebene in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. - + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kartenfenster. Dies ist der Ort wo Raster- und Vektorebenen dargestellt werden sobald sie hinzugefügt werden - + &Plugins &Plugins - + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Fortschrittsbalken. Er zeigt den Zustand von zeitintensiven Aktionen an - + Displays the current map scale Zeigt den momentanen Kartenmassstab an - + Shows the map coordinates at the current cursor postion. The display is continuously updated as the mouse is moved. Zeigt die Koordinaten an der momentanen Cursorposition. Die Anzeige wird regelmässig angepasst wenn die Maus bewegt wird. - + Render Zeichnen - + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Wenn angewählt werden die Kartenebenen, abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Wenn die Checkbox leer ist, werden die Ebenen nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine grosse Anzahl Ebenen hinzuzufügen und das Aussehen der Ebenen vor dem Zeichnen zu setzen. - + Choose a QGIS project file Eine QGIS Projektdatei wählen - + Unable to save project Projekt kann nicht gespeichert werden - + Unable to save project to Projekt kann nicht gespeichert werden - + Toggle map rendering Zeichnen der Karte einschalten - + This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Dieses Icon zeigt an, ob Projektion zur Laufzeit eingeschaltet ist. Ein Klick auf das Icon zeigt den Projekteigenschaften Dialog, in welchem dieses Verhalten geändert werden kann. - + Projection status - Click to open projection dialog Projekction Status - Ein Mausklick öffnet den Projektionendialog - - On the fly projection support to automatically project layers from different coordinate systems - Unterstützung für Projektion zur Laufzeit, um automatisch Ebenen von verschiedenen Koordinatensystemen anzuzeigen - - - + Map Composer for creating map layouts Map Composer um Kartenlayouts zu erstellen - - Toolbox for running GRASS tools from QGIS. The toolbox can be easily customized to add additional tools - Toolbox um GRASS Tools von QGIS aus zu starten. Die Toolbox kann leicht um weitere Tools erweitert werden - - - - Handling of spatially enabled tables and views in PostgreSQL has been greatly improved. QGIS can now load any table in the database that contains a geometry column - Die Behandlung von räumlichen Tabellen und Views in PostgreSQL wurde massiv verbessert. QGIS kann nun eine beliebige Tabelle in der Datenbank laden, sofern sie eine Geometriespalte hat - - - - PostgreSQL views containing a geometry column can be viewed in QGIS - PostgreSQL Views, welche eine Geometriespalte enthalten, können in QGIS angezeigt werden - - - - Raster graphing tool to produce a histogram for a raster layer - Rastergraphik Tool um Histogramme für Rasterebenen zu erstellen - - - - Raster query using the identify tool allows you to get the pixel values from a raster by making it the active layer and clicking on the point of interest - Mit dem Identifizierungstool können Rasterwerte abgefragt werden, indem der Rasterlayer aktiviert wird und an den gewünschten Punkt geklickt wird - - - - User preferences provides customizable settings for the digitizing line width, color, and selection color - Über die Benutzereistellungen können die Breite und Farbe der Digitalisierlinie sowie die Selektionsfarbe eingestellt werden - - - - New symbols for use with point layers are available from the layer properties dialog - Neue Punktsymbole können über den Vektoreigenschaftendialog ausgewählt werden - - - - Spatial bookmarks allow you to create and manage bookmarks for an area on the map. Bookmarks are persistent and global; meaning they are available for all projects - Räumliche Lesezeichen erlauben das Erzeugen und Verwalten von Lesezeichen für eine Fläche auf der Karte. Lesezeichen sind persistent und immer für alle Projekte verfügbar - - - - Measure tool allows you to measure distances on the map with both segment length and total length displayed as you click - Das Messtool erlaubt die Distanzmessung auf der Karte, wobei sowohl die Segementlänge wie die totale Länge angezeigt wird - - - - GPX loading times and memory consumption for large GPX (GPS) files has been drastically reduced - GPX Ladezeiten und Speicherverbrauch für grosse GPX (GPS) dateien wurden bedeutend reduziert - - - - Many enhancements to the digitizing tools have been made, including the ability to capture data straight into PostgreSQL/PostGIS, and improvements to the definition of attribute tables for newly created layers - Viele Verbesserungen der Digitalisiertools wurden gemacht, z.B. die Möglichkeit, Daten direkt in die PostgreSQL/PostGIS Datenbank zu schreiben oder die Möglichkeit, bei neu erzeugten Ebenen Attribute zu definieren - - - - The Raster Georeferencer plugin can be used to generate a world file for a raster. The plugin allows you to define known control points in the raster coordinate system. Once enough control points are defined, the world file can be generated and the raster properly displayed in QGIS or other GIS applications - Mit dem Rastergeoreferenzierungsplugin kann ein Referenzierungsfile für ein Raster erstellt werden. Im Plugin können im Rasterkoordinatensystem bekannte Punkte angegeben werden. Wenn genügend Kontrollpunkte eingegeben wurden, kann die Referenzierungsdatei erstellt werden und die Rasterebene wird korrekt in QGIS oder auch in einem anderen GIS dargestelllt - - - - Improvements to the Mapserver export tool - Verbesserungen des Mapserver Exporttools - - - + Open an OGR Supported Vector Layer Öffnen einer OGR Vektordatenebene - + QGIS Project Read Error Fehler beim Lesen des QGIS Projektes - + Try to find missing layers? Versuch, fehlende Ebenen zu finden? - + Open a GDAL Supported Raster Data Source Öffnen einer GDAL Rasterdatenquelle - + Save As Speichern als - + Choose a QGIS project file to open QGIS Projektdatei zum öffnen wählen - + Saved project to: Projekt wurde gespeichert in: - + QGIS Browser Selection QGIS Browserauswahl - + Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Geben Sie den Namen eines Webbrowsers ein (z.B. Konqueror). - + Enter the full path if the browser is not in your PATH. Geben sie den vollen Namen ein, wenn der Browser nicht im PAT ist. - + Reading settings Lese Einstellungen. - + Setting up the GUI Richte die Oberfläche ein - + Checking database Überprüfe die Datenbank - + Restoring loaded plugins Stelle die geladenen Plugins wieder her - + Initializing file filters Initialisiere Dateifilter - + Restoring window state Stelle Fensterstatus wieder her - + QGIS Ready! QGIS ist startklar! - + &New Project &Neues Projekt - + Ctrl+N New Project Ctrl+N - + New Project Neues Projekt - + &Open Project... Pr&ojekt öffnen... - + Ctrl+O Open a Project Ctrl+O - + Open a Project Projekt öffnen - + &Save Project &Speichere Projekt - + Ctrl+S Save Project Ctrl+S - + Save Project Projekt speichern - + Save Project &As... Speichere Projekt &als... - + Ctrl+A Save Project under a new name Ctrl+A - + Save Project under a new name Speichere das Projekt unter einem neuen Namen ab. - + &Print... &Drucken... - + Ctrl+P Print Ctrl+P - + Print Drucken - + Save as Image... Speicher Bild als... - + Ctrl+I Save map as image Ctrl+I - + Save map as image Speicher Karte als Bild - + Export to MapServer Map... Exportiere als MapServer Datei... - + M Export as MapServer .map file M - + Export as MapServer .map file Exportiere als MapServer .map-Datei - + Exit Beenden - + Ctrl+Q Exit QGIS Ctrl+Q - + Exit QGIS Beende QGIS - + Add a Vector Layer... Füge eine Vektorebene hinzu... - + V Add a Vector Layer V - + Add a Vector Layer Vektorebene hinzufügen - + Add a Raster Layer... Füge eine Rasterebene hinzu... - + R Add a Raster Layer R - + Add a Raster Layer Rasterebene hinzufügen - + Add a PostGIS Layer... Füge eine PostGIS-Ebene hinzu... - + D Add a PostGIS Layer D - + Add a PostGIS Layer PostGIS Ebene hinzufügen - + New Vector Layer... Neue Vektorebene... - + N Create a New Vector Layer N - + Create a New Vector Layer Erzeuge eine neue Vektorebene - + Remove Layer Ebene löschen - + Ctrl+D Remove a Layer Ctrl+D - + Remove a Layer Lösche eine Ebene - + Add All To Overview Alle zur Übersicht hinzufügen - + + Show all layers in the overview map + - + Show all layers in the overview map Zeige alle Ebenen in der Übersichtskarte - + Remove All From Overview Alle von Übersicht entfernen - + - Remove all layers from overview map - - + Remove all layers from overview map Entferne alle Ebnene aus der Übersichtskarte - + Show All Layers Alle Ebenen anzeigen - + S Show all layers S - + Show all layers Zeige alle Ebenen - + Hide All Layers Alle ebenen ausblenden - + H Hide all layers H - + Hide all layers Verstecke alle Ebenen - + Project Properties... Projekt Einstellungen... - + P Set project properties P - + Set project properties Setze Projekteigenschaften - + Options... Optionen... - + Change various QGIS options Verändere unterschiedliche QGIS-Einstellungen. - + Custom Projection... Eigene Projektionen... - + Manage custom projections Verwalte eigenen Projektionen - + Help Contents Hilfe-Übersicht - + F1 Help Documentation F1 - + Help Documentation Hilfe-Dokumentation - + Qgis Home Page QGIS Heimatseite - + Ctrl+H QGIS Home Page Ctrl+H - + QGIS Home Page QGIS Homepage - - Qgis Sourceforge - Qgis Sourceforge - - - - Visit QGIS SourceForge page - Besuchen Sie QGIS bei Sourceforge - - - + About Über - + About QGIS Über QGIS - + Check Qgis Version Überprüfe die QGIS Version - + Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Überprüfe, ob Ihre QGIS-Version aktuell ist (benötigt Internetzugang) - + Refresh Erneuern - + Ctrl+R Refresh Map Ctrl+R - + Refresh Map Karte neu zeichnen - + Zoom In Hineinzoomen - + Ctrl++ Zoom In Ctrl++ - + Zoom Out Hinauszoomen - + Ctrl+- Zoom Out Ctrl+- - + Zoom Full Volle Ausdehnung - + F Zoom to Full Extents F - + Zoom to Full Extents Auf die volle Ausdehnung herauszoomen - + Zoom To Selection Auf die Auswahl zoomen - + Ctrl+F Zoom to selection Ctrl+F - + Zoom to selection Auf die Auswahl zoomen - + Pan Map Karte verschieben - + Pan the map Karte verschieben - + Zoom Last Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren - + Zoom to Last Extent Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren - + Zoom To Layer Auf die Ebene zoomen - + Zoom to Layer Auf die Ebene zoomen - + Identify Features Abfragen - + I Click on features to identify them I - + Click on features to identify them Klicken Sie auf ein Objekt und fragen Sie Informationen ab - + Select Features Wähle Objekte aus - + Open Table Öffne Attributtabelle - + Measure Line Messe Linie - + Ctrl+M Measure a Line Ctrl+M - + Measure a Line Messe eine Linie - + Measure Area Messe eine Fläche - + Ctrl+J Measure an Area Ctrl+J - + Measure an Area Messe eine Fläche - + Show Bookmarks Zeige Lesezeichen - + B Show Bookmarks B - + New Bookmark... Neues Lesezeichen... - + Ctrl+B New Bookmark Ctrl+B - + New Bookmark Neues Lesezeichen - + Add WMS Layer... WMS Ebene hinzufügen... - + W Add Web Mapping Server Layer W - + Add Web Mapping Server Layer WMS Ebene hinzufügen - + In Overview In Übersicht anzeigen - + O Add current layer to overview map O - + Add current layer to overview map Aktuelle Ebene zur Übersicht hinzufügen - + Plugin Manager... Plugin Manager... - + Open the plugin manager Öffne den Pluginmanager - + Start editing the current layer Starte die Digitalisierung für die aktuelle Ebene - + Stop editing the current layer Stoppe Digitalisierung der aktuellen Ebene - + Capture Point - Fange Punkt + Punkt digitalisieren - + . Capture Points . - + Capture Points - fange Punkte + Punkt digitalisieren - + Capture Line Linie digitalisieren - + / Capture Lines / - + Capture Lines Fange Linien - + Capture Polygon Polygon digitalisieren - + Ctrl+/ Capture Polygons Ctrl+/ - + Capture Polygons Fange Polygone - + Delete Seleced Ausgewähltes löschen - + Delete Selected Ausgewähltes löschen - + Add Vertex Knotenpunkt hinzufügen - + Delete Vertex Knotenpunkt löschen - + Move Vertex Verschiebe Knotenpunkte - + &File &Datei - + &Open Recent Projects Öffne aktuelle Pr&ojekte - + &View &Ansicht - + &Layer &Ebene - + &Settings &Einstellungen - + &Help &Hilfe - + File Datei - + Manage Layers Ebenen koordinieren - + Help Hilfe - + Digitizing Digitalisierung - + Map Navigation Kartennavigation - + Attributes Attribute - + Plugins Plugins - + Ready Fertig - + New features Neue Objekte - + Unable to open project Kann das Projekt nicht öffnen - + Unable to save project Kann das Projekt nicht speichern - + Choose a filename to save the QGIS project file as Bitte wählen Sie einen Dateinamen, unter dem Sie das Projekt speichern wollen. - + QGIS: Unable to load project QGIS: Kann das Projekt nicht laden. - + Unable to load project Kann das Projekt nicht laden. - - No Map Layers - Nein Kartenebenen - - - - No layers to export. You must add at least one layer to the map in order to export the view. - Keine Ebenen zum exportieren. Es muss mindestens eine Ebene im Kartenbild sein, um ein View zu exportieren. - - - + QGIS - Changes in SVN Since Last Release QGIS - Änderungen in SVN seit dem letzten Release - + You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab). Sie können diese Option später ändern, indem Sie Optionen aus dem Einstellungen Menü wählen. (Hilfe-Broweser-Reiter). - + Layer is not valid Ebene ist ungültig - + The layer is not a valid layer and can not be added to the map Die Ebene ist keine gültige Ebene und kann daher nicht zur Karte hinzugefügt werden. - + Save? Speichern? - + Clipboard contents set to: Inhalt der Zwischenablage setzen auf: - + is not a valid or recognized raster data source ist keine gültige Rasterdatenquelle. - + is not a supported raster data source ist kein unterstütztes Rasterdatenformat. - + Unsupported Data Source Unbekanntes Datenformat - + Enter a name for the new bookmark: Bitte geben Sie einen Namen für das Lesenzeichen ein: - + Error Fehler - + Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt. - + Cut Features Schneide selektierte Objekte aus - + Cut selected features Schneide selektierte Objekte aus - + Copy Features Kopiere Objekte - + Copy selected features Kopiere selektierte Objekte - + Paste Features Füge Objekte ein - + Paste selected features Füge selektierte Objekte ein - + Ctrl+? Help Documentation (Mac) Ctrl+? - + <p>Do you want to save the current project?</p> <p>Wollen Sie das aktuelle Projekt abspeichern?<p> - + Show most toolbars - + Alle Werkzeugleisten anzeigen - + S Show most toolbars - + S - + Hide most toolbars - + Alle Werkzeugleisten verstecken - + H Hide most toolbars - H + H - + &Toolbars... - + &Werkzeugleisten... - + Compiled against Qt - + +Kompiliert gegen QT Version - + , running against Qt - + , läuft mit QT - + Many user interface improvements - + Viele Benutzerinterface-Verbesserungen - + Improved vector and attribute editing - + Verbessertes Editieren von Vektoren und deren Attributen - + WMS support - + WMS-Support - + Improved measure tools with area measuring - + Verbessertes Messwerkzeug mit Flächenunterstützung - + Attribute searching - + Attributsuche - + New legend structure - + Neue Legendenstruktur - + Refactoring of API to allow the use of QGIS libraries in mapping applications - + Das Überarbeiten der API erlaubt es nun die QGIS-Bibliotheken in anderen Kartenanwendungen zu verwendenn. - + Improved MapServer export tool - + Verbesserter MapServer-Export - + Map canvas background color is customizable - + Farbe des Kartenhintergrunds ist einstellbar. - + Vector layer transparency - + Transparenz der Vektorlayer - + Antialiasing for vector layers - + Antialiasing für Vektorlayer - + GRASS support in all platforms - + GRASS-Unterstützung auf allen Plattformen - + Enhanced GRASS support and toolbox commands - + Erweiterte GRASS-Unterstützung und Werkzeugkasten-Kommandos - + Enhanced vector editing, including copy/paste, snapping and vertex editing - + Erweitertes Vektoreditieren inklusive Copy/Paste sowie Schnapp- und Koteneditierfunktionalität - + Shapefile/OGR layer editing - + Shapefile/OGR-Layer-Editierfunktionalität - + Option to only look in the geometry_columns table when searching for PostGIS layers + Option, die nur in der Tabelle geometry_columns nach PostGIS-Ebenen nachschaut. + + + + QgisAppBase - + MainWindow MainWindow - + Legend Legende - + Map View Kartenansicht @@ -1913,72 +1766,67 @@ Compiled against Qt QgsAbout - + About Quantum GIS Über Quantum GIS - + Ok OK - + About Über - + Version Version - + What's New Was ist neu - + <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> - + QGIS Home Page QGIS Homepage - + Subscribe to the QGIS-User mailing list Sich für die QGIS-User mailingliste einschreiben - + Providers Datenprovider - + Developers Entwickler - + <h2>QGIS Developers</h2> <h2>QGIS Entwickler</h2> - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">Quantum GIS ist lizensiert unter der GNU General Public License</p><p align='center' style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> - - - + QGIS Browser Selection QGIS Browserauswahl - + Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Enter the full path if the browser is not in your PATH. You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab). @@ -1987,64 +1835,64 @@ Falls der Browser nicht im Pfad liegt, geben Sie bitte den kompletten Pfadnamen Sie können das jederzeit im Einstellungsmenü unter Optionen ändern. - + QGIS Sponsors - + QGIS Sponsoren - + The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs - + Die folgenden Personen haben QGIS gesponsert, indem sie dem Projekt Geld für Entwicklungsabreit gespendet haben. - + Name - Name + Name - + Website - + Webseite - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"></style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS ist lizensiert unter der GNU General Public License</p><p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> - + Sponsors - + Sponsoren QgsAddAttrDialogBase - + Add Attribute Füge Attribut hinzu - + Name: Name: - + Type: Typ: - + OK OK - + Cancel Abbrechen @@ -2052,132 +1900,132 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeActionDialogBase - + Form1 Formular1 - + This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Diese Liste beinhaltet alle Aktionen, welche für die aktive Ebene definiert wurden. Füge Aktionen hinzu durch Eingabe der Details in den untenstehenden Kontrollelementen und drücke dann den Knopf mit der Aufschrift 'Füge Aktion hinzu'. Aktionen können durch Doppelklick auf das entsprechende Item editiert werden. - + Move up Verschiebe aufwärts - + Move the selected action up Bewege die selektierte Aktion aufwärts - + Move down Verschiebe abwärts - + Move the selected action down Bewege die selektierte Aktion abwärts - + Remove Entfernen - + Remove the selected action Entferne die selektierte Aktion - + Name: Name: - + Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Gib den Namen der Aktion hier ein. Der Name sollte eindeutig sein (qgis macht ihn eindeutig, falls notwendig). - + Enter the action name here Gib den Namen der Aktion hier ein - + Action: Aktion: - + Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash Gib die Aktion hier ein. Dies kann irgendein Programm, Skript oder Kommando, welches auf dem System verfügbar ist, sein. Wenn die Aktion startet, werden alle Zeichenfolgen, welche mit '%' starten und dann den Namen eines Attributes haben, mit dem Wert dieses Feldes ersetzt. Die Zeichenfolge '%%' wird durch das selektierte Attribut ersetzt. Doppelte Anführungszeichen können benutzt werden, um mehrere Worte als ein Argument an das Programm, Skript oder Kommando zu übergeben. Doppelte Anführungszeichen werden ignoriert, wenn ein Backslash davor steht - + Enter the action command here Gib das Kommando für die Aktion hier ein - + Browse Durchsuchen - + Browse for action commands Nach Aktion durchsuchen - + Insert action Füge Aktion hinzu - + Inserts the action into the list above Füge die Aktion in die obenstehende Liste ein - + Update action Aktualisiere die Aktion - + Update the selected action Aktualisiere die markierte Aktion - + Insert field Füge Attribut ein - + Inserts the selected field into the action, prepended with a % Fügt das markierte Attribut mit vorangestelltem '%' in die Aktion ein - + The valid attribute names for this layer Die gültigen Attributnamen für diese Ebene - + Capture output Resultate aufnehmen - + Captures any output from the action Resultate der Aktion aufnehmen - + Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Nimmt den Standardoutput oder -error, welcher durch die Aktion generiert wurde, auf und zeigt ihn in einer Dialogbox an @@ -2185,32 +2033,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeDialogBase - + Enter Attribute Values Gib den Attributwert ein - + 1 1 - + Attribute Attribute - + Value Wert - + &OK &OK - + &Cancel &Abbrechen @@ -2218,7 +2066,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeTable - + Run action Aktion starten @@ -2226,132 +2074,122 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeTableBase - + Attribute Table Attributtabelle - + Start editing Digitalisieren starten - + &Close &Schließen - + Alt+C Alt+C - + Ctrl+X Ctrl+X - - Delete attribute - Attribut löschen - - - + Ctrl+N Ctrl+N - - New attribute - Neues Attribut - - - + Ctrl+S Ctrl+S - + Invert selection Selektion umkehren - + Ctrl+T Ctrl+T - + Move selected to top Selektierte Objekte nach oben - + Remove selection Selektion löschen - + Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Kopiere die selektieren Reihen in die Zwischenablage (Crtl+C). - + Copies the selected rows to the clipboard Kopiert die selektierten Reihen in die Zwischenablage. - + Ctrl+C Ctrl+C - + Stop editin&g Bearbeitun&g stoppen - + Alt+G Alt+G - + Search for: Suchen nach: - + in in - + Search Suchen - + Adva&nced... Erw&eitert... - + Alt+N Alt+N - + &Help - &Hilfe + &Hilfe - + New column Neue Attributspalte - + Delete column Lösche Attributspalte @@ -2359,47 +2197,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeTableDisplay - + select Selektiere - + select and bring to top Selektiere und schiebe nach oben - + show only matching Nur Treffer zeigen. - + Search string parsing error Fehler im Suchstring. - + Search results Suchergebnisse - + You've supplied an empty search string. Sie haben einen leeren Suchstring eingegeben. - + Error during search Fehler beim Suchen - + Found %d matching features. %d Objekte gefunden. - + No matching features found. Keine Treffer gefunden. @@ -2407,106 +2245,106 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsBookmarks - + Really Delete? Wirklich löschen? - + &Yes &Ja - + &No &Nein - + Are you sure you want to delete the Sind Sie sicher, dass sie die löschen wollen - + bookmark? Soll das Lesezeichen wirklich gelöscht werden? - + Error deleting bookmark - + Fehler beim Löschen eines Lesezeichens - + Failed to delete the - + Das Löschen des - + bookmark from the database. The database said: - + Lesezeichens aus der Datenbank ist fehlgeschlagen. Die Datenbank sagte: QgsBookmarksBase - + Geospatial Bookmarks Räumliches Lesezeichen - + Name Name - + Project Projekt - + Extent Ausdehnung - + Id Id - + Zoom To Zoomen auf - + Zoom to the currently selected bookmark Auf das selektierte Lesezeichen zoomen - + Delete Löschen - + Delete the currently selected bookmark Das selektierte Lesezeichen löschen - + Close Schliessen - + Close the dialog Dialog schliessen - + Help Hilfe @@ -2514,248 +2352,253 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposer - + Choose a filename to save the map image as Einen Dateinamen zum Speichern des Kartebildes wählen - + Choose a filename to save the map as Einen Dateinahmen zum Speichern der Karte wählen - + for read/write um zu lesen/ schreiben - + Error in Print Fehler beim Drucken - + Cannot format BoundingBox Kann keine BoundingBox formieren - + Cannot seek Kann nicht suchen - + Cannot overwrite BoundingBox Kann die BoundingBox nicht überschreiben - + Cannot find BoundingBox Kann die BoundingBox nicht finden. - - Cannot format translate - Kann das Format nicht übersetzen. - - - + Cannot overwrite translate Kann das Format nicht überschreiben. - + Cannot find translate Kann Übersetzung nicht finden. - + File IO Error Datei Fehler - + Paper does not match Papier passt nicht - + The selected paper size does not match the composition size Die ausgewählte Papiergröße passt nicht mit der Auswahl zusammen. - + Big image Großes Bild - + To create image Um ein Bild zu erzeugen - + requires circa werden ca. - + MB of memory MB Speicher benötigt. - + QGIS - print composer - + QGIS - Print composer - + Map 1 - + Karte 1 - + Couldn't open - + Kann nicht öffnen - + format - + Format - + SVG warning - + SVG Warnung - + Don't show this message again - + Dies Nachricht nicht mehr anzeigen. - + <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> - + <p>Die SVG Exportfunktion in Qgis hat derzeit einige Probleme die im QT4 SVG code liegen. Zu bemerken sei, dass derzeit der Text nicht in der SVG-Datei erscheint. Ferner bestehen Probleme mit der Bounding Box und daran angrenzenden Objekten wie Legende oer Maßstabsbalken.</p>Falls ein vektorbasiertes Layout benötigt wird, versuchen Sie, in PostScript zu drucken, falls das SVG-Ergebnis nicht zufriedenstellend ist.</p> - + SVG Format - + SVG Format QgsComposerBase - + General Allgemein - + Composition Zusammenstellung - + Item Eintrag - + &Open Template ... &Schablone öffnen... - + Save Template &As... Speichere Schablone &als... - + &Print... &Drucken... - + Add new map Neue Karte hinzufügen - + Add new label Neue Beschriftung hinzufügen - + Add new vect legend Neue Vektorlegende hinzufügen - + Select/Move item Selektiere/Verschiebe Eintrag - + Export as image Exportiere als Bild - + Export as SVG Exportiere als SVG - + Add new scalebar Füge neuen Massstab hinzu - + Refresh view Aktualisiere Ansicht - + MainWindow MainWindow - + Zoom All Auf Alles zoomen - + Zoom In Hineinzoomen - + Zoom Out Hinauszoomen - + Add Image Bild hinzufügen + + + Close + Schließen + + + + Help + Hilfe + QgsComposerLabelBase - + Label Options Beschriftungsoption - + Font Schrift - + Box Box @@ -2763,32 +2606,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerMap - + Extent (calculate scale) Ausdehnung (Massstabsberechnung) - + Scale (calculate extent) Massstab (Ausdenungsberechnung) - + Map %1 Karte %1 - + Cache Cache - + Render Zeichnen - + Rectangle Rechteck @@ -2796,77 +2639,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerMapBase - + Map options Kartenoptionen - + <b>Map</b> <b>Karte</b> - + Set Setzen - + Width Breite - + Height Höhe - + Scale Massstab - + 1 : 1: - + Set Extent Ausdehnung setzen - + Set map extent to current extent in QGIS map canvas Ausdehnung auf die Ausmasse des QGIS Kartenausschnitts setzen - + Line width scale Linienbreitemassstab - + Width of one unit in millimeters Breite einer Einheit in Millimeter - + Symbol scale Symbol Massstab - + Font size scale Massstab der Schriftgrösse - + Frame Rahmen - + Preview Vorschau @@ -2874,60 +2717,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerPicture - + Warning Warnung - + Cannot load picture. Kann das Bild nicht laden. - + Choose a file Wählen Sie eine Datei - + Pictures ( - + Bilder ( QgsComposerPictureBase - + Picture Options Bild-Optionen - + Picture Bild - + ... ... - + Frame Rahmen - + Angle Winkel - + Width Breite - + Height Höhe @@ -2935,42 +2778,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerScalebarBase - + Barscale Options Optionen für Massstabsbalken - + Segment size Segmentgrösse - + Number of segments Anzahl Segmente - + Map units per scalebar unit Karteneinheiten pro Massstabsbalkeneinheit - + Unit label Beschriftung der Einheit - + Map Karte - + Font Schrift - + Line width Linienbreite @@ -2978,75 +2821,75 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerVectorLegend - + Layers Ebenen - + Group Gruppe - + Combine selected layers Kombiniere die ausgewählten Ebenen. - + Cache Cache - + Render Zeichnen - + Rectangle Rechteck - + Legend - Legende + Legende QgsComposerVectorLegendBase - + Vector Legend Options Optionen für Vektorlegende - + Title Titel - + Map Karte - + Font Schrift - + Box Box - + Column 1 Kolonne 1 - + Preview Vorschau @@ -3054,114 +2897,114 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposition - + Custom Benutzerdefiniert - + A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) - + A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) - + A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) - + A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) - + A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) - + A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) - + B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) - + B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) - + B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) - + B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) - + B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) - + B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) - + Letter (8.5x11 inches) Letter (8.5x11 inches) - + Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 inches) - + Portrait Hochformat - + Landscape Querformat - + Out of memory Speicher ist zu Ende (Out-of-memory). - + Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory. It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis. QGIS kann die Papiergröße wegen zu wenig Speicher nicht anpassen. Am besten Sie verweden den Mapcomposer nicht mehr, so lange sie QGIS nicht neu gestartet haben. - + Label Beschriftung - + Warning Warnung - + Cannot load picture. Kann das Bild nicht laden. @@ -3169,42 +3012,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsCompositionBase - + Composition Zusammenstellung - + Paper Papier - + Size Grösse - + Units Einheiten - + Width Breite - + Height Höhe - + Orientation Orientierung - + Resolution (dpi) Auflösung (dpi) @@ -3212,27 +3055,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsConnectionDialog - + Test connection Verbindung testen - + Connection to Verbindung zu - + was successfull war erfolgreich. - + Connection failed - Check settings and try again Verbindung fehlgeschlagen - Einstellungen überprüfen und erneut versuchen - + General Interface Help: @@ -3242,82 +3085,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsConnectionDialogBase - + Connection Information Verbindunginformationen - + Host Host - + Database Datenbank - + Username Benutzername - + Name Name - + Name of the new connection Name der neuen Verbindung - + Password Passwort - + Test Connect Teste Verbindung - + Save Password Speichere Passwort - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + Help Hilfe - + F1 F1 - + Create a New PostGIS connection Erzeuge neue PostGIS Verbindung - + Port Port - + 5432 5432 @@ -3325,108 +3168,103 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsContinuousColorDialogBase - + Continuous color Fortlaufende Farbe - - ... - ... - - - + Maximum Value: Größter Wert: - + Outline Width: Umrandungsbreite: - + Minimum Value: Kleinster Wert: - + Classification Field: Klassifizierungsfeld: - + Draw polygon outline - + Polygon-Umriss zeichnen QgsCoordinateTransform - + Failed Fehlgeschlagen - + transform of Transformation von - + with error: mit Fehler: - + The source spatial reference system (SRS) is not valid. - + Das Quell-Referenzsystem (SRS) ist nicht gültig. - + The coordinates can not be reprojected. The SRS is: - + Die Koordinaten können nicht reprojiziert werden. Das SRS ist: - + The destination spatial reference system (SRS) is not valid. - + Das Zielreferenzsystem (SRS) ist nicht gültig. QgsCopyrightLabelPlugin - + Bottom Left Unten links - + Top Left Oben links - + Top Right Oben rechts - + Bottom Right Unten rechts - + &Copyright Label &Copyright Label - + Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Erzeugt ein Copyright-Schild auf dem Kartenbild. - + &Decorations &Dekorationen @@ -3434,160 +3272,155 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsCopyrightLabelPluginGuiBase - + Copyright Label Plugin Copyright Beschriftungs Plugin - + Placement Platzierung - + Bottom Left Unten links - + Top Left Oben links - + Bottom Right Unten rechts - + Top Right Oben rechts - + Orientation Orientierung - + Horizontal Horizontal - + Vertical Vertikal - + Enable Copyright Label Copyrightbeschriftung aktivieren - + &OK &OK - + Alt+O Alt+O - + &Cancel &Abbrechen - + Alt+C Alt+C - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Beschreibung</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Geben Sie Ihr Copyright-Label unten ein. Dieses Plugin unterstützt einfaches HTML, um die Label zu formatieren. Zum Beispiel:</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt;Fetter Text &lt;/B&gt; </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kursiv&lt;/I&gt;</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(Merke: &amp;copy; erzeugt ein Cpyright Symbol)</span></p></body></html> - + Help Hilfe - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> - - - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> QgsCustomProjectionDialog - + Delete Projection Definition? Projektdefinition löschen? - + Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen? - + Abort Abbrechen - + New Neu - + QGIS Custom Projection QGIS Benutzerdefinierte Projektion - + This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save. Diese proj4 Definition ist ungültig. Bitte vor dem speichern korrigieren. - + This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte Sie einen Projektionsnamen an, bevor 'speichern' gedrückt wird. - + This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte geben sie Parameter an, bevor 'speichern' gedrückt wird. - + This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte fügen sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. - + This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. Diese proj4 Ellipsoiddefinition ist ungültig. Bitte fügen Sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. - + This proj4 projection definition is not valid. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. - + Northing and Easthing must be in decimal form. Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein. - + Internal Error (source projection invalid?) Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?) @@ -3595,112 +3428,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsCustomProjectionDialogBase - + Name: Name: - + Custom Projection Definition Definition der Projektion - + Parameters: Parameter: - + |< |< - + < < - + 1 of 1 1 von 1 - + > > - + >| >| - + New Neu - + Save Speichern - + Delete Löschen - + Close Schliessen - + Define Definieren - + Test Testen - + Transform from WGS84 to the chosen projection Von WGS84 zur ausgewählten Projektion transformieren - + Calculate Berechnen - + Projected Corrdinate System Projeziertes Koordinatensystem - + Geographic / WGS84 Geographisch/ WGS84 - + North: Nord: - + East: Ost: - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Hier können Sie Ihre eigenen Projektionen definieren. Sie müssen die Formatdefinition von proj4 einhalten.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Benutzen Sie die Textboxen hierunter um Ihre Projektionsdefinition zu testen. Geben Sie eine Koordinate ein, von der der Lat/Long Wert und der transformierte Wert bekannt sind. (Beispielweise durch ablesen auf der Karte) Dann drücken Sie den 'Berechnen' Knopf und überprüfen Sie die Genauigkeit des Ergebnisses.</p></body></html> @@ -3708,140 +3541,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDbSourceSelect - + Are you sure you want to remove the Sind Sie sicher das Sie die Verbindung und - + connection and all associated settings? alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? - + Confirm Delete Löschen Bestätigen - + Yes Ja - + No Nein - + Select Table Tabelle wählen - + You must select a table in order to add a Layer. Es muß eine Tabelle gewählt werden um eine Ebene hinzuzufügen. - + Password for Passwort für - + Please enter your password: Bitte Passwort eingeben: - + Connection failed Verbindungsfehler - + Access to relation Zugriff zur Relation - + using sql; mit sql - + has failed. The database said: fehlgeschlagen. Die Datenbank sagt: - + Type Typ - + Name Name - + Sql Sql - + Point layer Punktebene - + Multi-point layer Multi-Punkt Ebene - + Linestring layer Linienebene - + Multi-linestring layer Multi-Linienebene - + Polygon layer Polygonebene - + Multi-polygon layer Multi-Polygonebene - + Mixed geometry layer Gemischte Geometrieebene - + Geometry collection layer Geometriekollektionsebene - + Waiting for layer type Warte auf den Ebenentyp - + Unknown layer type Unbekannter Ebenentyp - + Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6 Verbindung zu %1 auf %2 ist fehlgeschlagen. Entweder die Datenbank ist abgeschaltet oder Ihre Einstellungen sind falsch. %3 Bitte überprüfen Sie den Benutzernamen und das Passwort und probieren Sie es noch einmal. %4 Die Datenbank sagt folgendes:%5%6. @@ -3849,77 +3682,77 @@ has failed. The database said: QgsDbSourceSelectBase - + Add PostGIS Table(s) PostGIS Tabelle(n) hinzufügen - + Add Hinzufügen - + Help Hilfe - + F1 F1 - + Connect Verbinden - + New Neu - + Edit Bearbeiten - + Delete Löschen - + Close Schließen - + PostgreSQL Connections PostgreSQL Verbindungen - + Tables: Tabellen: - + Type Typ - + Name Name - + Sql Sql - + Encoding: Kodierung: @@ -3927,17 +3760,17 @@ has failed. The database said: QgsDelAttrDialogBase - + Delete Attributes Attribute löschen - + OK OK - + Cancel Abbrechen @@ -3945,27 +3778,27 @@ has failed. The database said: QgsDelimitedTextPlugin - + &Add Delimited Text Layer Hinzufügen einer getrennten Textdatei - + Add a delimited text file as a map layer. Füge eine getrennte Textdatei als Ebene der Karte hinzu. - + The file must have a header row containing the field names. Die Datei muss eine Kopfspalte mit Spaltennamen enthalten. - + X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. X und Y-Spalten sind unbedingt erforderlich und müssen Koordinaten in dezimalen Einheiten haben. - + &Delimited text &Getrennter Text @@ -3973,27 +3806,27 @@ has failed. The database said: QgsDelimitedTextPluginGui - + No layer name Kein Ebenenname - + Please enter a layer name before adding the layer to the map Es muss ein Ebenenname eingegeben werden bevor die Ebene zur Karte hinzugefügt wird - + No delimiter Kein Trennzeichen - + Please specify a delimiter prior to parsing the file Es muss ein Trennzeichen eingegeben werden, damit die Datei abgearbeitet werden kann - + Choose a delimited text file to open Wähle eine Textdatei zum Öffnen @@ -4001,197 +3834,197 @@ has failed. The database said: QgsDelimitedTextPluginGuiBase - + Create a Layer from a Delimited Text File Erstelle eine Ebene aus einer Textdatendatei - + Cancel Abbrechen - + Help on using the plugin Hilfe zur Verwendung des Plugins - + Opens the Delimited Text Plugin help in your configured browser Öffne die Hilfe des Textdaten Plugins im konfigurierten Browser - + Parse the header row and update the X and Y field lists Verarbeite Kopfzeile und erneuere X und Y Feldliste - + Parse the header row of the input file and refresh the fields in the X and Y field drop-down lists. Use this button to refresh the field lists if you change the delimiter after selecting the delimited text file. Verarbeite Kopfzeile der Eingabedatei und erneuere die X und Y Feld Dropdown Liste. Verwende diesen Knopf um die Feldliste zu erneuern wenn das Trennzeichen geändert wurde nachdem die Textdatendatei gewählt wurde. - + Creates a layer using the specified parameters and adds it to the map. The dialog remains open to allow adding of additional layers. Erzeuge eine Ebene mit den angegebenen Parametern und für sie der Karte hinzu. Der Dialog bleibt offen um das öffnen weiterer Ebenen zu erlauben. - + Close the dialog Dialog schliessen - + Close the dialog without adding anything to the map. Schliesse den Dialog ohne irgendwas der Karte hinzuzufügen. - + <p align="right">X field</p> <p align="right">X Feld</p> - + Name of the field containing x values Benenne das Feld welches die x Werte enthält - + Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Benenne das Feld welches die x Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste. Diese wird durch verarbeiten der Kopfzeile der Textdatendatei erzeugt. - + <p align="right">Y field</p> <p align="right">Y Feld</p> - + Name of the field containing y values Benenne das Feld welches die y Werte enthält - + Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Benenne das Feld welches die y Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste. Diese wird durch verarbeiten der Kopfzeile der Textdatendatei erzeugt. - + Layer name Ebenenname - + Name to display in the map legend Name der in der Kartenlegende angezeigt wird - + Name displayed in the map legend Name welche in der Kartenlegende dargestellt wird - + Delimiter Trennzeichen - + Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. Trennzeichen das zum aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann mehr als ein Zeichen sein. - + Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. Trennzeichen das zum aufspalten der Felder in der Textdatendatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann 1 oder mehrere Zeichen lang sein. - + Delimited Text Layer Textdatenebene - + Delimited text file Textdatendatei - + Full path to the delimited text file Vollständiger Pfad zur Textdatendatei - + Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Vollständiger Pfad zur Textdatendatei. Um die Felder in der Datei ordentlich verarbeiten zu können, muß das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen- Knopf rechts des Feldes verwenden. - + ... ... - + Browse to find the delimited text file to be processed Durchsuchen zum Finden der zuverarbeitenden Textdatendatei - + Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Verwende diesen Knopf zum Durchsuchen nach dem Ort der Textdatendatei. Dieser Knopf ist nicht aktiv bis ein Trennzeichen in der <i>Trennzeichen</i> Box eingegeben wurde. Wenn die Datei erst einmal gewählt wurde, werden die X und Y Feld Dropdownboxen mit den Feldern aus der Textdatendatei gefüllt. - + Add layer using the delimiter, file, and x/y fields specified Füge Ebene mit gewähltem Trennzeichen, Datei und x/y Feldern hinzu - + &Help &Hilfe - + Alt+H Alt+H - + &Parse &Durchsuchen - + Alt+P Alt+P - + &Add Layer Ebene &hinzufügen - + Alt+A Alt+A - + &Close &Schließen - + Alt+C Alt+C - + Sample text Beispieltext - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:12pt;font-family:Arial"> <p style="margin-top:16px"><span style="font-size:16pt;font-weight:600">Description</span></p> <p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! </p> @@ -4208,137 +4041,137 @@ has failed. The database said: QgsDelimitedTextProvider - + Save layer as... Ebene speichern als... - + Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Beachte: Die folgenden Linien wurden nicht geladen, da QGIS die Werte für die X und Y Koordinaten nicht herausfinden konnte. - + Shapefiles (*.shp) The *.shp is used as a file filter in a dialog box - + Shapefiles (*.shp) - + Error - Fehler + Fehler - + Error creating field - + Fehler beim Erzeugen des Feldes - + Layer creation failed - + Erzeugen des Layers fehlgeschlagen - + Error creating shapefile - + Fehler beim Erstellen des Shapfiles - + The shapefile could not be created ( - + Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( - + Driver not found - + Treiber nicht gefunden - + driver is not available - + Treiber ist nicht verfügbar. QgsDlgPgBufferBase - + Buffer features Puffereigenschaften - + &Help &Hilfe - + F1 F1 - + &OK &OK - + &Cancel &Abbrechen - + Buffer distance in map units: Gepufferte Entfernung in Karteneinheiten: - + Table name for the buffered layer: Tabellenname für die gepufferte Ebene: - + Create unique object id Erzeuge eindeutige Objekt ID - + public öffentlich - + Geometry column: Geometriespalte: - + Spatial reference ID: Räumliche Referenz ID: - + Unique field to use as feature id: Eindeutiges Feld zur Verwendung als Eigenschafts ID: - + Schema: Schema: - + Add the buffered layer to the map? Die gepufferte Ebene zur Karte hinzufügen? - + <h2>Buffer the features in layer: </h2> <h2>Gepufferte Eigenschaften in der Ebene: </h2> - + Parameters Parameter @@ -4346,57 +4179,57 @@ has failed. The database said: QgsEditReservedWordsBase - + Edit Reserved Words Bearbeite reservierte Worte - + Status Status - + Index Index - + &Help &Hilfe - + F1 F1 - + &OK &OK - + &Cancel &Abbrechen - + Reserved Words Reservierte Worte - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Doppelklicken SIe auf den Spaltennamen, um ihn zu ändern.</p></body></html> - + Column Name Spaltenname - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Diesses Shapefile enthält reservierte Wörter. Das könnte den Import in PostgreSQL beeinträchtigen. Editieren Sie die Spaltennamen so dass dort keine reservierten Wörter, die auf der rechten Seite aufgelistet sind, mehr vorkommen. (Zum Ändern auf den Spaltennamen klicken). Andere Spalten können natürlich auch geändert werden.</p></body></html> @@ -4404,17 +4237,17 @@ has failed. The database said: QgsEditReservedWordsDialog - + Status Status - + Column Name Spaltenname - + Index Index @@ -4422,7 +4255,7 @@ has failed. The database said: QgsEncodingFileDialog - + Encoding: Kodierung: @@ -4430,27 +4263,27 @@ has failed. The database said: QgsFillStyleWidgetBase - + Form1 Formular1 - + Fill Style Füllung - + PolyStyleWidget PolyStyleWidget - + Colour: Farbe: - + col col @@ -4458,17 +4291,17 @@ has failed. The database said: QgsGPSDeviceDialog - + New device %1 Neues Gerät %1 - + Are you sure? Sind Sie sicher? - + Are you sure that you want to delete this device? Sind Sie sicher, dass sie dieses Gerät löschen wollen? @@ -4476,107 +4309,107 @@ has failed. The database said: QgsGPSDeviceDialogBase - + GPS Device Editor GPS Geräteeditor - + Device name: Gerätename: - + This is the name of the device as it will appear in the lists Dies ist der Name des Gerätes, so wie er in der Liste erscheinen wird - + Update device Gerät zum Hinaufladen - + Delete device Lösche Gerät - + New device Neues Gerät - + Close Schliessen - + Commands Kommandos - + Waypoint download: Wegpunkt herunterladen: - + Waypoint upload: Wegpunkt hinaufladen: - + Route download: Route herunterladen: - + Route upload: Route hinaufladen: - + Track download: Spur herunterladen: - + The command that is used to upload tracks to the device Das Kommando, welches gebraucht wird, um eine Spur auf das Gerät hochzuladen - + Track upload: Spur hinaufladen: - + The command that is used to download tracks from the device Das Kommando, um Spuren vom Gerät herunterzuladen - + The command that is used to upload routes to the device Das Kommando zum Hinaufladen von Routen zum Gerät - + The command that is used to download routes from the device Das Kommando, um eine Route vom Gerät herunterzuladen - + The command that is used to upload waypoints to the device Das Kommando, zum Heraufladen von Wegpunkten zum Gerät - + The command that is used to download waypoints from the device Das Kommando, um Wegpunkte vom Gerät herunterzuladen - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Im Upload- und Download-Kommando können speizielle Wörter verwendet werden, die durch QGIS bei der Ausführung der Kommandos ersetzt werden. Die Wörter sind:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - Pfad zur GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - Die GPX-Datei zum Hochladen oder den Port fürs Downloaden.<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - den Port fürs Hochladen oder die GPX-Datei zum Downloaden.</p></body></html> @@ -4584,154 +4417,154 @@ has failed. The database said: QgsGPSPlugin - + &Gps Tools &GPS Werkzeuge - + &Create new GPX layer Erstelle neue GPX Ebene - + Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Erzeugt eine neue GPX-Ebene und zeichnet sie in die Kartendarstellung. - + &Gps &Gps - + Save new GPX file as... Speicher neue GPX-Datei als... - + GPS eXchange file (*.gpx) GPS eXchange Datei (*.gpx) - + Could not create file Kann die Datei nicht erzeugen. - + Unable to create a GPX file with the given name. Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen. - + Try again with another name or in another Bitte probieren Sie es mit einem anderen Namen oder in einem anderen - + directory. Ordner. - + GPX Loader GPX Lader - + Unable to read the selected file. Kann die ausgewählte Datei nicht lesen. - + Please reselect a valid file. Bitte wählen Sie eine gültige Datei aus. - + Could not start process Kann den Prozess nicht starten. - + Could not start GPSBabel! Kann GPSBabel nicht starten! - + Importing data... Importiere Daten... - + Cancel Abbrechen - + Could not import data from %1! Konnte die daten von %1 nicht importieren! - + Error importing data Fehler beim Importieren der Daten - + Not supported Nicht unterstützt - + This device does not support downloading Dieses Gerät unterstützt den Download - + of von nicht. - + Downloading data... Lade Daten herunter... - + Could not download data from GPS! Konnte die Daten nicht vom GPS-Gerät herunterladen. - + Error downloading data Fehler beim Herunterladen der Daten - + This device does not support uploading of Dieses Gerät unterstützt das Hochladen von - + Uploading data... Lade Daten hoch... - + Error while uploading data to GPS! Fehler beim Hochladen der Daten ins GPS! - + Error uploading data Fehler beim Hochladen der Daten @@ -4739,22 +4572,22 @@ has failed. The database said: QgsGPSPluginGui - + Choose a filename to save under Bitte wählen Sie einen Dateinamen - + GPS eXchange format (*.gpx) GPS eXchange Format (*.gpx) - + Select GPX file Wählen Sie GPX-Datei aus - + Select file and format to import Selektieren SIe Datei und Format zum Importieren. @@ -4762,224 +4595,220 @@ has failed. The database said: QgsGPSPluginGuiBase - + GPS Tools GPS Werkzeuge - + Load GPX file Lade GPX Datei - + File: Datei: - + Feature types: Objekttypen: - + Waypoints Wegpunkte - + Routes Routen - + Tracks Spuren - + ... ... - + Import other file Importiere andere Datei - + File to import: Zu importierende Datei: - + Feature type: Objekttyp: - + GPX output file: GPX Ausgabedatei: - + Layer name: Ebenenname: - + Download from GPS Von GPS herunterladen - + Edit devices Editiere Geräte - + GPS device: GPS Gerät: - + Output file: Ausgabedatei: - + Port: Port: - + Upload to GPS In GPS hochladen - + Data layer: Datenebene: - + &OK &OK - + Alt+O Alt+O - + &Cancel &Abbrechen - + Alt+C Alt+C - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX ist das </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange Dateiformat</span></a><span style=" font-size:10pt;">, welches zum Speichern von Informationen über Wegpunkte (waypoints), Routen (routes), und Tracks (tracks) benutzt wird.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Selektieren Sie eine GPX-Datei und wählen Sie danach den Objekt-Typ, den SIe laden wollen.</p></body></html> - - - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS kann nur GPX-Dateien laden, aber viele andere Formate können mit GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">) in das GPX Format konvertiert werden. Das setzt natürlich voraus, dass Sie GPSBabel installiert und für QGIS auffindbar abgelegt haben.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Wählen Sie ein GPS Dateiformat und eine Datei, die Sie importieren wollen, die Objekt-Typen, einen GPX-Dateinamen, in dem Sie die konvertierten Daten speichern wollen und einen Namen für die neue Ebene aus. Einige Objekttypen werden nicht von allen Formaten unterstützt. Daher kann es sein, dass einige Typen bei einigen Dateiformaten ausgeschaltet sind.</p></body></html> - - - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Werkzeug hilft Ihnen, Daten von Ihrem GPS-Empfänger zu laden. Wählen Sie Ihr GPS-Gerät, den Port, an dem es angeschlossen ist, den Objekt-Typ, den Sie herunterladen wollen, einen Namen für die neue Ebene und die GPX-Datei, in der die Daten gespeichert werden sollen. Wenn Ihr Gerät nicht aufgelistet wird, können Sie das Gerät editieren.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Dieses Werkzeug benutzt das Programm GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) um die Daten zu transferieren. Wenn Sie GPS-Babel nicht installiert haben oder QGIS es nicht finden kann, wird dieses Werkzeug leider nicht funktionieren.</p></body></html> - - - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Werkzeug hilft Ihnen, Daten von Ihrem GPS-Empfänger zu laden. Wählen Sie Ihr GPS-Gerät, den Port, an dem es angeschlossen ist, den Objekt-Typ, den Sie herunterladen wollen, einen Namen für die neue Ebene und die GPX-Datei, in der die Daten gespeichert werden sollen. Wenn Ihr Gerät nicht aufgelistet wird, können Sie das Gerät editieren.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Dieses Werkzeug benutzt das Programm GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) um die Daten zu transferieren. Wenn Sie GPS-Babel nicht installiert haben oder QGIS es nicht finden kann, wird dieses Werkzeug leider nicht funktionieren.</p></body></html> - - - + &Help - &Hilfe + &Hilfe - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">GPX ist das </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange Datenformat</span></a><span style=" font-size:10pt;">, welches benutzt wird, die Informationen über Waypoints, Routesn und Tracks abzuspeichern.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Wählen Sie eine GPX-Datei und selektieren dann, welche Typen sie laden wollen.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS kann nur GPX-Dateien laden, aber viele andere Formate könenn in GPX mit Hilfe von GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">) konvertiert werden. Selbstverständlich müssen Sie dazu GPSBabel an einer Selle installiert haben, wo QGIS es finden kann.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Wählen Sie ein GPS-Dateiformat und eine Datei, die sie importieren wollen. Weiterhin müssen Sie eine GPX-Datei, die die Informationen enthalten soll, benennen sowie einen Namen, für den QGIS-Layer. Nicht alle Dateiformate können Informationen über Wegpunkte, Routen und Tracks speichern, sodass bei einigen Dateiformaten einige Typen nicht zur Verfügung stehen können.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Plugin hilft ihnen, Daten von einem GPS-Gerät herunter zu landen. Wählen Sie dazu das GPS-Gerät sowie den Port, an dem es angeschlossen ist, den Tpy, geben Sie einen neuen Namen für den Layer in QGIS und einen Dateinamen für die GPX-Datei ein. Falls Ihre Gerät nicht in der Liste auftaucht, können Sie die Einstellungen noch ändern.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Dieses Werkzeug benötigt GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) um die Daten zu transferieren. Wenn Sie GPSBabel nicht dort installiert haben, wo es QGIS finden kann, wird dieses Tool nicht funktionieren.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Plugin hilft ihnen, Daten von einem GPS-Gerät herunter zu landen. Wählen Sie dazu das GPS-Gerät sowie den Port, an dem es angeschlossen ist, den Tpy, geben Sie einen neuen Namen für den Layer in QGIS und einen Dateinamen für die GPX-Datei ein. Falls Ihre Gerät nicht in der Liste auftaucht, können Sie die Einstellungen noch ändern.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;">Dieses Werkzeug benötigt GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) um die Daten zu transferieren. Wenn Sie GPSBabel nicht dort installiert haben, wo es QGIS finden kann, wird dieses Tool nicht funktionieren.</p></body></html> QgsGPXProvider - + Bad URI - you need to specify the feature type. - + Falsche URI - Bitte geben Sie den Featuretype an. - + GPS eXchange file - + GPS eXchange Datei - + Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::minValue(..) - + Warnung: Zugriff auf ungültige Position in QgsGPSProvider::minValue(..) angefragt - + Warning: access requested to invalid position in QgsGPXProvider::maxValue(..) - + Warnung: Zugriff auf ungültige Position in QgsGPSProvider::maxValue(..) angefragt - + Digitized in QGIS - + Digitalisiert mit QGIS QgsGeomTypeDialog - + Name Name - + Type Typ @@ -4987,67 +4816,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeomTypeDialogBase - + Type Typ - + Point Punkt - + Line Linie - + Polygon Polygon - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + New Vector Layer - Neuee Vektorebene + Neue Vektorebene - + Attributes: Attribute: - + Add Hinzufügen - + Column 1 Kolonne 1 - + Remove Entfernen - + Help Hilfe - + File Format: Dateiformat: @@ -5055,7 +4884,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeorefPlugin - + &Georeferencer &Georeferenzierer @@ -5063,146 +4892,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeorefPluginGui - + Choose a raster file Wählen Sie eine Rasterdatei - + Raster files (*.*) Rasterdateien (*.*) - + Error Fehler - + The selected file is not a valid raster file. Die ausgewählte Datei ist keine gültige Rasterdatei. - - The selected file already seems to have a - Die ausgewählte Datei scheint bereits eine - - - - world file! If you want to replace it with a - Georeferenzierungsdatei (worldfile) zu haben! Wenn Sie diese mit - - - - new world file, remove the old one first. - einer neuen Georeferenzierung ersetzen wollen, löschen sie die alte Datei zuerst. - - - + You need to specify a file to georeference first. - + Sie müssen eine Datei angeben, die sie georeferenzieren wollen. - + World file exists - + Das World-File existiert. - + <p>The selected file already seems to have a - + <p>Die ausgewählte Datei schein bereits - + world file! Do you want to replace it with the - + ein World-File zu haben. Wollen Sie es  mit einem - + new world file?</p> - + neuen World-File ersetzen?</p> QgsGeorefPluginGuiBase - + Georeferencer Georeferenzierer - + Close Schliessen - + ... ... - + Raster file: Rasterdatei: - + Enter world coordinates Weltkoordinaten eingeben - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma"> -<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Description</span></p> -<p dir="ltr">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> -</body></html> - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:11pt;font-family:Tahoma"> -<p style="margin-top:16px" dir="ltr"><span style="font-size:14pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p> -<p dir="ltr">Dieses Plugin erzeugt Georeferenzinformationen (Worldfile) für Rasterdaten. Es werden Punkte auf der Karte mit Weltkoordinaten versehen und das Plugin wird die benötigten Parameter für das Worldfile erzeugen. Je mehr Koordinaten Sie zuweisen, desto besser wird das Resultat sein.</p> -</body></html> - - - - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dieses Plugin erzeugt World-Files für Rasterdateien. Sie wählen Punkte auf der Karte aus, zu denen Sie Weltkoordinaten eingeben. Das Plugin wird dann die World-File-Parameter berechnen. Je mehr Koordinaten Sie eingeben, desto genauer wird das Ergbeniss.</p></body></html> QgsGeorefWarpOptionsDialogBase - + Warp options Verzerrungsoptionen - + Resampling method: Stichprobenmethode: - + Nearest neighbour Nächster Nachbar - + Linear Linear - + Cubic Kubisch - + OK OK - + Use 0 for transparency when needed 0 für Transparanz verwenden falls benötigt @@ -5210,22 +5011,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGraduatedSymbolDialogBase - + graduated Symbol abgestuftes Symbol - + Classification Field: Klassifizierungsfeld: - + Mode: Modus: - + Number of Classes: Anzahl Klassen: @@ -5233,55 +5034,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassAttributes - + Warning - Warnung + Warnung QgsGrassAttributesBase - + GRASS Attributes GRASS Attribute - + Tab 1 Tab 1 - + result Resultat - + Update Aktualisieren - + Update database record Aktualisiere Datenbankeintrag - + New Neu - + Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Füge eine neue Kategorie hinzu mit den Einstellungen in der 'GRASS Digitalisieren' Toolbox - + Delete Löschen - + Delete selected category Lösche selektierte Kategorie @@ -5289,273 +5090,273 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassBrowser - + Tools Werkzeuge - + Add selected map to canvas Füge ausgewählte Ebene der Karte hinzu - + Copy selected map Kopiere die ausgewählte Karte - + Rename selected map Benenne die ausgewählte Karte um - + Delete selected map Lösche die ausgewählte Karte - + Set current region to selected map Setze die Region auf die selektierte Karte - + Refresh Neu zeichnen - + Warning - Warnung + Warnung - + Cannot copy map - + Kann die Karte nicht kopieren. - + <br>command: - + <br> Kommando: - + Cannot rename map - + Kann die Karte nicht umbenennen - + Delete map <b> - + Lösche Karte <b> - + Cannot delete map - + Kann die Karte nicht löschen - + Cannot write new region - + Kann die neue Region nicht schreiben. QgsGrassEdit - + New point Neuer Punkt - + New centroid Neues Zentroid - + Delete vertex Lösche Vertex - + Left: Links: - + Middle: Mitte: - + Rigth: Rechts: - + Edit tools Digitalisierwerkzeuge - + New line Neue Zeile - + New boundary Neue Grenze - + Move vertex Verschiebe Vertex - + Add vertex Füge Vertex hinzu - + Move element Verschiebe Element - + Split line Unterteile Linie - + Delete element Element löschen - + Edit attributes Editiere Attribute - + Close Schliessen - + Warning - Warnung + Warnung - + You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. - + Sie sind nicht Besitzer des Mapsets. Folglich kann der Datensatz nicht zum Editieren geöffnet werden. - + Cannot open vector for update. - + Kann die Vekordatei nicht zum Aktualisiern öffnen. - + Info - + Information - + The table was created - + Die Tabelle wurde erstellt. - + Tool not yet implemented. - + Werkzeug ist noch nicht implementiert. - + Cannot check orphan record: - + Kann den verwaisten Eintrag nicht überprüfen: - + Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? - + Verwaister Eintrag in der Attributtabelle gefunden. <br> Diesen Eintrag löschen? - + Cannot delete orphan record: - + Kann den verwaisten Eintrag nicht löschen: - + Cannot describe table for field - + Kann Tabelle oder Feld nicht beschreiben QgsGrassEditBase - + GRASS Edit GRASS Digitalisieren - + Category Kategorie - + Mode Modus - + Field (layer) Attribut (Ebene) - + Settings Einstellungen - + Snapping in screen pixels Snappingtoleranz in Bildschirmpixel - + Symbology Bezeichnungen - + Column 1 Kolonne 1 - + Table Tabelle - + Add Column Attribut hinzufügen - + Create / Alter Table Erzeuge/ Verändere Tabelle - + Line width Linienbreite - + Marker size Markergröße @@ -5563,399 +5364,400 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassMapcalc - + Mapcalc tools Mapcalc-Werkzeug - + Add map Karte hinzufügen - + Add constant value Konstanten Wert hinzufügen - + Add operator or function Operator oder Funktion hinzufügen - + Add connection Verbindung hinzufügen - + Select item Selektiere Objekt - + Delete selected item Lösche selektiertes Objekt - + Open Öffnen - + Save Speichern - + Save as Speichern unter - + Addition - + Addition - + Subtraction - + Subtraktion - + Multiplication - + Multiplikation - + Division - + Teilung - + Modulus - + Modus - + Exponentiation - + Exponent - + Equal - + gleich - + Not equal - + ungleich - + Greater than - + größer als - + Greater than or equal - + größer gleich - + Less than - + kleiner als - + Less than or equal - + kleiner gleich - + And - + Und - + Or - + Oder - + Absolute value of x - + Absoluter Wert für x - + Inverse tangent of x (result is in degrees) - + Inverser tangenz von X (Resultat in Grad), - + Inverse tangent of y/x (result is in degrees) - + Inverser Tangenz von y/x (Resultat in Grad). - + Current column of moving window (starts with 1) - + Aktuelle Spalte des Moving Windows (startet bei 1) - + Cosine of x (x is in degrees) - + Kosinus von X (X in Grad). - + Convert x to double-precision floating point - + Konvertiert x in doppelte Fließkommazahl - + Current east-west resolution - + Aktuelle Ost-West-Auflösung - + Exponential function of x - + Exponentielle Funktion von x - + x to the power y - + x hoch y - + Convert x to single-precision floating point - + Konvertiert x in einfache Fließkommazahl - + Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise - + Entscheidung: 1 wenn x nicht NULL, andererseits 0 - + Decision: a if x not zero, 0 otherwise - + Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits 0 - + Decision: a if x not zero, b otherwise - + Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits b - + Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 - + Entscheidung: a wenn x > 0, c wenn x < 0 - + Convert x to integer [ truncates ] - + Konvertiert x zu integer [ schneidet ab ] - + Check if x = NULL - + Überprüfe, wenn x = NULL - + Natural log of x - + Naturlicher Log von x - + Log of x base b - + Log von x zur Basis b - + Largest value - + Maximum - + Median value - + Median - + Smallest value - + Minimum - + Mode value - + Modus - + 1 if x is zero, 0 otherwise - + 1 wenn x zero ist, ansonsten 0 - + Current north-south resolution - + Aktuelle Nord-Süd-Auflösung - + NULL value - + NULL Wert - + Random value between a and b - + Zufallswert zwischen a und b - + Round x to nearest integer - + Runde x zum nächsten Integerwert - + Current row of moving window (Starts with 1) - + Aktuelle Reihe des Moving windows (startet bei 1) - + Sine of x (x is in degrees) sin(x) - + Sinus von X (x in Grad). - + Square root of x sqrt(x) - + Wurzel von x - + Tangent of x (x is in degrees) tan(x) - + Tangenz von X (X in Grad). - + Current x-coordinate of moving window - + Aktuelle X-Koordinate des Moving-Windows. - + Current y-coordinate of moving window - + Aktuelle Y-Koordinate des Moving-Windows. - + Warning - Warnung + Warnung - + Cannot get current region - + Kann die aktuelle Region nicht ermitteln. - + Cannot check region of map - + Kann die Region der Karte nicht überprüfen - + Cannot get region of map - + Kann die Region der Karte nicht ermitteln - + No GRASS raster maps currently in QGIS - + Derzeit sind keine GRASS Rasterkarten in QGIS geladen. - + Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. - + Kann keinen 'Mapcalc'-Odner im aktuellen Mapset erstellen. - + New mapcalc - + Neue Mapcalc - + Enter new mapcalc name: - + Einen neuen Mapcalc-Namen eingeben: - + Enter vector name - + Name für die Vektordatei eingeben. - + The file already exists. Overwrite? - + Die Datei existiert bereits. Überschreiben? - + Save mapcalc - + Speichere mapcalc - + File name empty - + Dateiname leer. - + Cannot open mapcalc file - + Kann die Mapcalc-Datei nicht öffnen. - + The mapcalc schema ( - + Das Mapcalc-Schema ( - + ) not found. - + ) nicht gefunden. - + Cannot open mapcalc schema ( - + Kann das Mapcalc-Schema nicht öffnen ( - + Cannot read mapcalc schema ( - + Kann das Mapcalc-Schema nicht lesen ( - + at line - + +bei Zeile - + column - Kolonne + Spalte QgsGrassMapcalcBase - + MainWindow MainWindow - + Output Ergebnis @@ -5963,12 +5765,12 @@ at line QgsGrassModule - + Run Los - + Stop Stop @@ -5976,37 +5778,37 @@ at line QgsGrassModuleBase - + GRASS Module GRASS Modul - + Options Optionen - + Output Ergebnis - + Manual Handbuch - + Run Los - + Close Schliessen - + View output Ergebnis ansehen @@ -6014,152 +5816,152 @@ at line QgsGrassNewMapsetBase - + Column 1 Kolonne 1 - + Example directory tree: Beispielordnerstruktur: - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS-Daten werden in einer Baumstruktur abgespeichert. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS-Datenbank ist die oberste Ordnerebene in dieser Baumstruktur.</p></body></html> - + Database Error Datenbank Fehler - + Database: Datenbank: - + ... ... - + Select existing directory or create a new one: Selektiere existierende Ordner oder erzeugen einen neuen: - + Location Location - + Select location Wähle Location - + Create new location Erstelle neue Location - + Location Error Location Fehler - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS Location ist eine Ansammlung von Karten mit gleicher Projektion und für ein bestimmtes Gebiet.</p></body></html> - + Projection Error Projektionsfehler - + Coordinate system Koordinatensystem - + Projection Projektion - + Not defined Nicht definiert - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS Region definiert eine BoundingBox für GRASS Rastermodule. Die Standard-Region (default region) gilt für jeweils eine Location. Es ist möglich, unterschiedliche Regionen für jedes Mapset zu setzen.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die Standard Region für die Location kann jederzeit später verändert werden.</p></body></html> - + Set current QGIS extent Setze aktuelle QGIS Ausdehnung - + Set Setzen - + Region Error Region Fehler - + S S - + W W - + E E - + N N - + New mapset: Neues Mapset: - + Mapset Error Mapset Fehler - + <p align="center">Existing masets</p> <p align="center"> Vorhandene Mapsets</p> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Das GRASS Mapset ist eine Ansammlung von Karten, die von einem Benutzer verwendet werden.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ein Benutzer kann alle Karten in allen Mapset innerhalb einer Location lesen, aber </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> er kann nur in seinem zum Schreiben geöffneten Mapset neue Karten ablegen. (Es muss ihm gehören).</p></body></html> - + Location: Location: - + Mapset: Mapset: @@ -6167,82 +5969,82 @@ at line QgsGrassPlugin - + GRASS GRASS - + &GRASS &GRASS - + Open mapset Öffne Mapset - + New mapset Neues Mapset - + Close mapset Schliesse Mapset - + Add GRASS vector layer Füge GRASS Vektorebene hinzu - + Add GRASS raster layer Füge GRASS Rasterebene hinzu - + Open GRASS tools Öffne GRASS Toolbox - + Display Current Grass Region Stelle aktuelle GRASS-Region dar. - + Edit Current Grass Region Bearbeite aktuelle GRASS Region - + Edit Grass Vector layer Bearbeite GRASS Vektorebene - + Adds a GRASS vector layer to the map canvas Fügt eine GRASS Vektorebene zum Kartenbild hinzu - + Adds a GRASS raster layer to the map canvas Fügt eine GRASS Rasterebene zum Kartenbild hinzu - + Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Zeichnet die aktuelle GRASS Region als Rechteck über die Karte - + Edit the current GRASS region Die aktuelle GRASS Region bearbeiten. - + Edit the currently selected GRASS vector layer. Die selektierte GRASS Vektorebene bearbeiten. @@ -6250,67 +6052,67 @@ at line QgsGrassRegionBase - + GRASS Region Settings GRASS Region Einstellungen - + N N - + W W - + E E - + S SS - + N-S Res N-S Res - + Rows Zeilen - + Cols Spalten - + E-W Res E-W Res - + Color Farbe - + Width Breite - + OK OK - + Cancel Abbrechen @@ -6318,52 +6120,52 @@ at line QgsGrassSelectBase - + Gisdbase Gisdbase - + Location Ort - + Browse Durchsuchen - + Mapset Kartenset - + Map name Kartenname - + Layer Ebene - + OK OK - + Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Wähle oder schreibe Kartenname (Wildcards '*' und '?' werden für Raster akzeptiert) - + Add GRASS Layer GRASS-Ebene hinzufügen - + Cancel Abbrechen @@ -6371,7 +6173,7 @@ at line QgsGrassShellBase - + GRASS Shell GRASS Kommandozeile @@ -6379,17 +6181,17 @@ at line QgsGridMakerPlugin - + &Graticule Creator Koordinatenlininen &Generator - + Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile Erzeugt ein Gradnetz (Grid) und speichert es in ein Shapefile. - + &Graticules &Geographisches Netz @@ -6397,52 +6199,52 @@ at line QgsGridMakerPluginGui - + QGIS - Grid Maker QGIS - Grid Maker - + Please enter the file name before pressing OK!. Bitte geben Sie einen Dateinamen ein, bevor Sie OK klicken. - + Longitude Interval is invalid - please correct and try again. Längeneintrag ist ungültig. Bitte korrigieren und erneut versuchen. - + Latitude Interval is invalid - please correct and try again. Breitenangabe ist ungültig. Bitte korrigieren und erneut versuchen. - + Longitude Origin is invalid - please correct and try again.. Längenursprung ist ungültig. Bitte korrigieren und erneut probieren. - + Latitude Origin is invalid - please correct and try again. Breitenursprung ist ungültig. Bitte korrigieren und erneut probieren. - + End Point Longitude is invalid - please correct and try again. Endpunkt (Longitude) ist ungültig. Bitte korrigieren und erneut probieren. - + End Point Latitude is invalid - please correct and try again. Endpunkt (Latitide) ist ungültig. Bitte korrigieren und erneut probieren. - + Choose a filename to save under Wählen Sie einen Dateinamen zum Speichern. - + ESRI Shapefile (*.shp) ESRI Shapefile (*.shp) @@ -6450,107 +6252,107 @@ at line QgsGridMakerPluginGuiBase - + QGIS Plugin Template QGIS Plugin Vorlage - + &OK &OK - + Alt+O Alt+O - + &Cancel &Abbrechen - + Alt+C Alt+C - + Graticule Builder Gitternetzbuilder - + #000.00000; #000.00000; - + Latitude: Breite: - + Longitude: Länge: - + ... ... - + Latitude Interval: Breitengradinterval: - + Longitude Interval: Längengradinterval: - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Plugin hilft Ihnen beim Erstellen eines Kartengitters, welches als Shapefile gespeichert und dann als Ebene über die Karte gelegt werden kann.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Bitte geben Sie alle Einheiten in dezimalen Gradangaben ein.</p></body></html> - + Type Typ - + Point Punkt - + Line Linie - + Polygon Polygon - + Origin (lower left) Ursprung (links unten) - + End point (upper right) Endpunkt (rechts oben) - + Graticle size (units in degrees) Größe der Kästchen (Einheiten in Grad) - + Output (shape) file Ergebnisdatei (Shape) @@ -6558,85 +6360,85 @@ at line QgsHelpViewer - + Quantum GIS Help - Quantum GIS Hilfe - - + Failed to get the help text from the database Der Hilfetext konnte nicht aus der Datenbank geholt werden - + Error Fehler - + The QGIS help database is not installed Die QGIS Hilfedatenbank ist nicht installiert - + This help file does not exist for your language - + Diese Hilfedatei existiert noch nicht für Ihre Sprache. - + If you would like to create it, contact the QGIS development team - + Wenn Sie es erstellen wollen, kontaktieren Sie bitte das QGIS Entwicklungsteam. - + Quantum GIS Help - + Quantum GIS Hilfe QgsHelpViewerBase - + QGIS Help QGIS Hilfe - + &Home &Home - + Alt+H Alt+H - + &Forward &Vorwärts - + Alt+F Alt+F - + &Back &Rückwärts - + Alt+B Alt+B - + &Close &Schließen - + Alt+C Alt+C @@ -6644,23 +6446,23 @@ at line QgsHttpTransaction - + WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) WMS Server hat unerwarteterweise folgenden HTTP Status Code herausgegeben: %1 (%2) - + HTTP response completed, however there was an error: %1 HTTP Antwort beendet, es habe jedoch Fehler: %1 - + Network timed out after %1 seconds of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. Netzwerk hatte Timeout nach %1 Sekunden der Inaktivität. Dies könnte auf ein Problem mit Ihrer Netzwerkverbindung oder der des WMS-Servers hindeuten. - + HTTP transaction completed, however there was an error: %1 HTTP Übertragung beendet, aber es trat ein Fehler auf: %1 @@ -6668,60 +6470,50 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsIdentifyResults - + Identify Results - Anfrageergebnisse - - + Run action Aktion starten - + (Derived) (abgeleitet) - + Feature - Eigenschaften + Eigenschaften - + Value - Wert + Wert QgsIdentifyResultsBase - + Identify Results Identifiziere Ergebnisse - + Help Hilfe - + F1 F1 - - Feature - Eigenschaften - - - - Value - Wert - - - + Close Schließen @@ -6729,32 +6521,32 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsLUDialogBase - + Enter class bounds Gib die Klassengrenzen ein - + Lower value Untere Grenze - + - - - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + Upper value Obere Grenze @@ -6762,275 +6554,270 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsLabelDialogBase - + Form1 Formular1 - + Field containing label: Attribut, welches das Label enthält: - + Default label: Defualt Label: - + Preview: Vorschau: - + QGIS Rocks! QGIS bringt's! - + Font Style Schriftstil - + Font Schrift - + Points Punkte - + Map units Karteneinheiten - + % % - + Transparency: Transparenz: - + Colour Farbe - + Position Position - + X Offset (pts): X-Verschiebung (pts): - + Y Offset (pts): Y-Verschiebung (pts): - + Buffer Labels? Pufferbeschriftungen? - + Size: Grösse: - + Size is in map units Grösse in Karteneinheiten - + Size is in points Grösse in Punkten - + Above Oben - + Over Über - + Left Links - + Below Unten - + Right Rechts - + Above Right Oben rechts - + Below Right Unten rechts - + Above Left Oben links - + Below Left Unten links - + Angle (deg): Winkel (Grad): - + Data Defined Style Datendefinierter Stil - + &Font family: &Schriftfamilie: - + &Italic: &Kursiv: - + &Underline: &Unterstrichen: - + &Bold: &Fett: - + &Size: &Grösse: - + X Coordinate: X-Koordinate: - + Y Coordinate: Y-Koordinate: - + Placement: Platzierung: - + &Colour: &Farbe: - + Font size units Schriftgröße - + Font Alignment Schriftausrichtung - + Placement Platzierung - + Buffer Puffer - + Buffer size units Puffergrößeneinheiten - + Offset units Offset Einheiten - + Data Defined Alignment - + Datendefinierte Verknüpfung - + Data Defined Buffer Puffer - + Data Defined Position Position aus Daten lesen - + Source Quelle - + ° - ° - - - - ° - + ° QgsLayerProjectionSelectorBase - + Layer Projection Selector Projektionsselektion für Ebene - + OK OK - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Geben Sie die Projektion dieser Ebene an:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Diese Ebene schein keine Projektionsinformationen zu haben. Standardmäßig wird die Projektion des Projekts dieser Ebene zugewiesen. Sie können aber auch eine andere Projektion unten auswählen.</p></body></html> @@ -7038,72 +6825,72 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsLegend - + group Gruppe - + &Properties &Eigenschaften - + &Zoom to layer extent Auf die Ebenenausdehnung &zoomen. - + &Add to overview Zu Übersicht hinzufügen - + &Remove from overview Aus Übersicht entfe&rnen - + &Remove &Entfernen - + &Make to toplevel item Als Top-Level Objekt &machen - + &Allow editing Editieren erl&auben - + Re&name Umbe&nennen - + &Add group Gruppe Hinzufügen - + &Expand all Alles Ausklapp&en - + &Collapse all Alles zusammenfalten - + Show file groups Zeige Dateigruppen - + &Save as shapefile... &Speichere als Shapefile... @@ -7111,22 +6898,22 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsLineStyleDialogBase - + Select a line style Linienstil wählen - + Styles Stile - + Ok OK - + Cancel Abbrechen @@ -7134,32 +6921,32 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsLineStyleWidgetBase - + Form2 Formular2 - + Outline Style Linienstil - + Width: Breite: - + Colour: Farbe: - + LineStyleWidget Linienstilfenster - + col col @@ -7167,12 +6954,12 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsMapCanvas - + Could not draw Konnte nicht zeichnen - + because weil @@ -7180,22 +6967,22 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsMapLayer - + &Zoom to extent of selected layer &Auf Größe der ausgewählten Ebene zoomen - + &Remove &Entfernen - + &Properties &Eigenschaften - + Toggle in Overview In Übersicht einfügen @@ -7203,268 +6990,248 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsMapToolIdentify - + No features found - Keine Eigenschaften gefunden + Keine Eigenschaften gefunden - + <p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p> - + <p>Keine Werte wurden innerhalb des Suchradius gefunden. Beachten Sie, dass das Benutzen des Identifiziertools nicht auf noch nicht abgespeicherten Werten funktioniert.</p> QgsMapserverExportBase - + Export to Mapserver Exportieren in MapServer - + Map file Kartendatei - + Export LAYER information only Nur LAYER Informationen exportieren - + Map Karte - + Name Name - + Height Höhe - + Width Breite - + dd dd - + feet Fuß - + meters Meter - + miles Meilen - + inches Inch - + kilometers Kilometer - + Units Einheiten - + Image type Bildtyp - + gif gif - + gtiff gtiff - + jpeg jpeg - + png png - + swf swf - + userdefined benutzerspezifiziert - + wbmp wbmp - + MinScale Minimales Ausmaß - + MaxScale Maximales Ausmaß - + Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. Präfix wird an die Karten-, Scalebar- und Legenden-GIF-Dateinamen angehängt beim erzeugen dieser Kartendatei. Es sollte kurz gehalten werden. - + Web Interface Definition Web Interface Definition - + Header Kopfzeile - + Footer Fußzeile - + Template Vorlage - + &Help &Hilfe - + F1 F1 - + &OK &OK - + &Cancel &Abbrechen - + ... ... - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Path to the template file</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pfad zur Template-Datei</p></body></html> - - - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Prefix, der vor die Karten-, Maßstabs- und Legendengrafiken (GIF) gesetzt werden sollen.</p></body></html> - - - - QGIS Project File - QGIS Projekt - - - - QGIS project file to export to MapServer map format - Exportiert ein QGIS Projekt in ein UMN MapServer .map-Format - - - + Name for the map file to be created from the QGIS project file Name des Mapfiles, welches aus dem QGIS-Projekt erzeugt werden soll. - + If checked, only the layer information will be processed Wenn ausgewählt, werden nur die Ebeneninformationen prozessiert. - + Path to the MapServer template file - + Pfad zum MapServer Template - + Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile - + Prefix, der dem Kartebild-, der Legenden- und der Maßstabsgrafik mitgegeben werden soll. - + Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format - + Kompletter Pfad zur QGIS-Projekt-Datei, die in das MapServer Map-Format exportiert werden soll. - + QGIS project file - + QGIS Projekt-Datei QgsMarkerDialogBase - + Choose a marker symbol Wähle Markersymbol - + Directory Verzeichnis - + ... ... - + Ok OK - + Cancel Abbrechen - + New Item Neuer Eintrag @@ -7472,7 +7239,7 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsMeasure - + Segments (in meters) Segmente (in Meter) @@ -7480,27 +7247,27 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsMeasureBase - + Measure Messen - + New Neu - + Help Hilfe - + Cl&ose Schli&eßen - + Total: Total: @@ -7508,47 +7275,47 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server. QgsMessageViewer - + QGIS Message QGIS Nachricht - + Close Schließen - + Don't show this message again - + Dies Nachricht nicht mehr anzeigen. QgsMySQLProvider - + Unable to access relation Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden - + Unable to access the Fehler beim Zugriff auf die - + relation. The error message from the database was: Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: - + No GEOS Support! Keine GEOS Unterstützung! - + Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) @@ -7557,60 +7324,60 @@ Objektselektion und -identifizierung kann nicht sauber funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOSunterstützung installieren (http://geos.refractions.net) - + Save layer as... Ebene speichern als... - + Error - Fehler + Fehler - + Error creating field - + Fehler beim Erzeugen des Feldes - + Layer creation failed - + Erzeugung des Layers fehlgeschlagen. - + Error creating shapefile - + Fehler beim Erstellen des Shapefiles. - + The shapefile could not be created ( - + Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( - + Driver not found - + Treiber nicht gefunden. - + driver is not available - + Treiber ist nicht verfügbar. QgsNewConnection - + Test connection Verbindung testen - + Connection to %1 was successfull Verbindung zu %1 war erfolgreich - + Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: @@ -7623,112 +7390,112 @@ Ausführliche Fehlerinformation: QgsNewConnectionBase - + Create a New PostGIS connection Neue PostGIS Verbindung erzeugen - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + Help Hilfe - + Connection Information Verbindunginformationen - + Host Host - + Database Datenbank - + Username Benutzername - + Name Name - + Name of the new connection Name der neuen Verbindung - + Password Passwort - + Test Connect Teste Verbindung - + Save Password Speichere Passwort - + F1 F1 - + Port Port - + 5432 5432 - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Beschränkt die Darstellung der Tabellen nur auf die Tabellen in geometry_tables.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Beschränkt die dargestellten Tabellen auf die, die in geometry_tables eingetragen sind. Das kann das erste Anzeigen der Tabellen enorm beschleunigen.</p></body></html> - + Only look in the geometry_columns table Nur in geometry_columns nachschauen. - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Beschränkt die Suchefür Tabellen, die nicht in der geometry_column stehen, auf das Public Schema.</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wenn nach Tabellen mit räumlichen Informationen gesucht werden soll, die nicht in der Tabelle geometry_columns stehen, beschränke die Suche auf die tabelle des public Schemas (Bei einigen Datenbanken kann dies eine Menge Zeit sparen.)</p></body></html> - + Only look in the 'public' schema Nur im 'public' Schema nachschauen. @@ -7736,92 +7503,92 @@ Ausführliche Fehlerinformation: QgsNewHttpConnectionBase - + Create a New WMS connection Erzeuge eine neue WMS-Verbindung - + Connection Information Verbindunginformationen - + Name Name - + URL URL - + Proxy Host Proxy-Rechner - + Proxy Port Proxy-Port - + Proxy User Proxy-Benutzer - + Proxy Password Proxy-Passwort - + Your user name for the HTTP proxy (optional) Der Benutzername für den HTTP Proxy (optional) - + Password for your HTTP proxy (optional) Passwort für den HTTP Proxy (optional) - + Name of the new connection Name der neuen Verbindung - + HTTP address of the Web Map Server HTTP-Adresse des WMS-Servers. - + Name of your HTTP proxy (optional) Name Ihres HTTP proxies (optional). - + Port number of your HTTP proxy (optional) Port-Nummer des HTTP-Proxies (optional) - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + Help Hilfe - + F1 F1 @@ -7829,158 +7596,148 @@ Ausführliche Fehlerinformation: QgsNorthArrowPlugin - + Bottom Left Unten links - + Top Right Oben rechts - + Bottom Right Unten rechts - + Top Left Oben links - + &North Arrow &Nord Pfeil - + Creates a north arrow that is displayed on the map canvas Erzeugt einen Nordpfeil und stellt ihn in der Karte dar. - + &Decorations &Dekorationen - - Pixmap Not Found - Pixmap konnte nicht gefunden werden. - - - + North arrow pixmap not found - + Nordpfeil nicht gefunden. QgsNorthArrowPluginGui - - Pixmap Not Found - Pixmap konnte nicht gefunden werden. - - - + Pixmap not found - + Bildchen nicht gefunden. QgsNorthArrowPluginGuiBase - + North Arrow Plugin Nordpfeil Plugin - + Properties Eigenschaften - + Angle Winkel - + Placement Platzierung - + Set direction automatically Richtung automatisch setzen - + Enable North Arrow Nordpfeil aktivieren - + Top Left Oben links - + Top Right Oben rechts - + Bottom Left Unten links - + Bottom Right Unten rechts - + Placement on screen Platzierung am Bildschirm - + Preview of north arrow Vorschau des Nordpfeils - + Icon Icon - + ... ... - + New Item Neuer Eintrag - + &OK &OK - + Alt+O Alt+O - + &Cancel &Abbrechen - + Alt+C Alt+C @@ -7988,335 +7745,326 @@ Ausführliche Fehlerinformation: QgsOGRFactory - + Wrong Path/URI - + Falscher Pfad/URI - + The provided path for the dataset is not valid. - + Der angegebene Pfad für den Datensatz ist nicht gültig. QgsOptionsBase - + QGIS Options QGIS Optionen - + epiphany epiphany - + galeon galeon - + konqueror konqueror - + mozilla mozilla - + opera opera - + &Ok &OK - + Alt+O Alt+O - + &Cancel &Abbrechen - + Search Radius for Identifying Features Suchradius für die Identifizierung von Objekten - + Hide splash screen at startup Verstecke Splashscreen beim Start - + &Appearance &Erscheinung - + &Icon Theme &Icon Motiv - + Theme Motiv - + <b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started <b>Beachte: </b>Motivänderungen werden erst beim nächsten Start von QGIS aktiv - + Help &Browser Hilfe &Browser - + Open help documents with Öffne Hilfedokumentation mit - + &Rendering &Darstellung - + Update display after reading Anzeige nach dem Lesen erneuern - + Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem soviele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden - + features Objekte - + (Set to 0 to not update the display until all features have been read) (Auf 0 setzen bewirkt das die Anzeige erst erneuert wird wenn alle Objekte gelesen wurden) - + ... ... - + Initial Visibility Anfängliche Sichtbarkeit - + Select Global Default ... Globaler Standard selektieren ... - + Prompt for projection. Projektion erfragen. - + Project wide default projection will be used. Standardprojektion des Projektes wird benutzt. - + firefox Firefox - + mozilla-firefox Mozilla-Firefox - + &Splash screen &Startbildschirm - + Default Map Appearance (Overridden by project properties) Standard Kartendarstellung (durch Projekteinstellungen überschrieben). - + Background Color: Hintergrundfarbe: - + Selection Color: Selektierungsfarbe: - + Appearance Erscheinung - + Capitalise layer name Setzte Ebenennamen in Kapitälchen. - + Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Zeichne die Linien weniger gezackt auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit. - + By default new la&yers added to the map should be displayed Standardmäßig werden alle neuen Ebenen in der Karte angezeigt. - + &Update during drawing Aktualisiere während des Zeichnens. - + &Selection && Measuring Au&swählen && Messen - + Measure tool Messwerkzeug - + Ellipsoid for distance calculations: Ellipsoid zur Distanzberechnung: - + Search radius Suchradius - - <html> - -<b>Note:</b> Specify the value in thousandths. The search radius is calculated as:<br> - -&nbsp;&nbsp;<i>(Map View Width) * ( Value/1000.0)</i> - -<br> - -By default QGIS uses a value of 5. Increase the value if you have trouble - -identifying features without zooming in very close. - -</html> - <html> - -<b>Bemerkung</b> Geben den Wert in 1000 an. Der Suchradius wird wie folgt berechnet:<br> - -&nbsp;&nbsp;<i>(Kartenbreite) * ( Wert/1000.0)</i> - -<br> - -Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Sie Probleme beim Abfragen haben, ohne stark herein zu zoomen. - -</html> - - - + Pro&jection Pro&jektion - + When layer is loaded that has no projection information Wenn eine Ebene ohne Projektionsinformationen geladen wird - + Global default projection displa&yed below will be used. wird die unten aufgeführte globale Standardprojektion benutzt. - + <b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above <b>Bemerkung:</b> Der Browser muss im Suchpfad (PATH) liegen oder alternativ mit voller Pfadangabe angegeben werden. - + Rendering Zeichne - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wenn Sie diese Option auswählen, wird der Knopf 'Linien weniger gezackt zeichnen' deselektiert.</p></body></html> - + Fix problems with incorrectly filled polygons Behebe Problem mit falsch gefüllten Polygonen. + + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Specify the search radius as a percentage of the map width.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Beachte:</span> Den Suchradius als Prozentangabe der Kartebreite angeben.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> + + + + % + % + QgsPasteTransformationsBase - + Paste Transformations Füge Transformationen ein - + <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Bemerkung: Diese Funktion ist noch nicht nützlich!</b> - + Source Quelle - + Destination Ziel - + &Help &Hilfe - + F1 F1 - + Add New Transfer Neuen Transfer hinzufügen - + &OK &OK - + &Cancel &Abbrechen @@ -8324,22 +8072,22 @@ Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Si QgsPatternDialogBase - + Select a fill pattern Füllmuster wählen - + Cancel Abbrechen - + Ok OK - + No Fill Keine Füllung @@ -8347,289 +8095,289 @@ Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Si QgsPgGeoprocessing - + Buffer features in layer %1 Puffereigenschaften in Ebene %1 - + Error connecting to the database Fehler beim Verbinden mit der Datenbank - + &Buffer features O&bjekte puffern. - + A new layer is created in the database with the buffered features. Eine neue Ebene ist in der Datenbank erstellt wurden, die die gepufferten Objekte enthält. - + &Geoprocessing &Geoprozessierung - + Unable to add geometry column Konnte die Geometriespalte nicht hinzufügen. - + Unable to add geometry column to the output table Konnte die Geometriespalte nicht zur Ausgabetabelle hinzufügen. - + Unable to create table Kann die Tabelle nicht erstellen. - + Failed to create the output table Erstellen der Ausgabetabelle fehlgeschlagen. - + No GEOS support Keine GEOS-Unterstützung. - + Buffer function requires GEOS support in PostGIS Pufferfunktion benötigt GEOS-Unterstützung in PostGIS. - + Not a PostgreSQL/PosGIS Layer Keine PostgreSQL/PostGIS Ebene - + is not a PostgreSQL/PosGIS layer. ist keine PostgreSQL/PostGIS Ebene. - + Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PosGIS Layers Geoprozessing-Funktionen sind nur für PostgreSQL/PostGIS-Ebenen vorgesehen. - + No Active Layer Keine aktive Ebene - + You must select a layer in the legend to buffer Selektieren Sie eine Ebene in der Legende, die gepuffert werden soll. - + Create a buffer for a PostgreSQL layer. - + Einen Puffer auf einem PostgreSQL-Layer erzeugen. QgsPgQueryBuilder - + Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b> Tabelle <b>%1</b> in Datenbank <b>%2</b> auf Host <b>%3</b>, Benutzer <b>%4</b> - + Connection Failed Verbindung fehlgeschlagen - + Connection to the database failed: Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: - + Database error Datenbankfehler - + Failed to get sample of field values Übertragung der Attributwerte fehlgeschlagen - + Query Result Erfrage Resultat - + The where clause returned Die where clause gab zurück - + rows. Reihen. - + Query Failed Abfrage fehlgeschlagen - + An error occurred when executing the query: Während der Ausführung der Abfrage trat ein Fehler auf: - + No Records Keine Einträge - + The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature. Die Abfrage ergab keine Einträge. Gültige PostgreSQL Ebenen müssen mindestens ein Objekt haben. - + <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p> - + <p>Konnte keine Beispiele der Werte mit SQL holen:</p><p> QgsPgQueryBuilderBase - + PostgreSQL Query Builder PostgreSQL Query Builder - + Clear Löschen - + Test Testen - + Ok OK - + Cancel Abbrechen - + Values Werte - + All Alle - + Sample Stichprobe - + Fields Felder - + Datasource: Datenquelle: - + Operators Operatoren - + = = - + IN IN - + NOT IN NOT IN - + < < - + > > - + % % - + <= <= - + >= >= - + != != - + LIKE ÄHNLICH - + AND UND - + ILIKE ILIKE - + OR ODER - + NOT NICHT - + SQL where clause SQL where clause @@ -8637,17 +8385,17 @@ Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Si QgsPluginManager - + Choose a directory Verzeichnis wählen - + No Plugins Keine Plugins - + No QGIS plugins found in Keine QGIS Plugins gefunden in @@ -8655,299 +8403,297 @@ Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Si QgsPluginManagerBase - + QGIS Plugin Manger QGIS Pluginmanager - + Name Name - + Description Beschreibung - + Library Name Bibliotheksname - + Plugin Directory Pluginverzeichnis - + ... ... - + To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok Um ein Plugin zu laden, auf die Checkbox neben dem Plugin und dann OK klicken - + Version Version - + &Select All &Alle selektieren - + Alt+S Alt+S - + C&lear All &Lösche alle - + Alt+L Alt+L - + &Ok &OK - + Alt+O Alt+O - + &Close &Schließen - + Alt+C Alt+C + + QgsPointConverterPlugin + + + &Convert to point + &Konvertiere in Punkte + + QgsPointDialog - + Zoom In Hineinzoomen - + z z - + Zoom Out Hinauszoomen - + Z Z - + Zoom To Layer Auf die Ebene zoomen - + Zoom to Layer Auf die Ebene zoomen - + Pan Map Karte verschieben - + Pan the map Karte verschieben - + Add Point Addiere Punkt - + . . - + Capture Points - Fange Punkte + Punkt digitalisieren - + Delete Point Lösche Punkt - + Delete Selected Ausgewahl gelöscht. - + Linear - Linear + Linear - + Helmert - Helmert + Helmert - + Choose a name for the world file - + Bitte einen Namen für das World-File eingeben. - + -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename - + -modifoziert - + Warning - Warnung + Warnung - + <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modifed raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> - + <p>Eine Helmert-Transform wird den Rasterlayer modifizieren.</p><p>Die veränderte Rasterdatei wird in einer neuen Datei mit einem dazu passeneden Worldfile gespeichert.</p><p>Sind Sie sicher, dass sie das wollen?</p> - + Affine - + Affin - + Not implemented! - + Nicht implementiert! - + <p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p> - + <p>Eine Affin-Transformation wird die Original-Rasterdatei verändern. Dies ist noch nicht implementiert.</p> - + <p>The - + <p>Die - + transform is not yet supported.</p> - + Transformation wird noch nicht unterstützt.</p> - + Error - Fehler + Fehler - + Could not write to - + Kann nicht QgsPointDialogBase - + Georeferencer Georeferenzierer - + Transform type: Transformationstyp: - - Linear - Linear - - - - Helmert - Helmert - - - + Zoom in Hineinzoomen - + Zoom out Herauszoomen - + Zoom to the raster extents Auf die Rasterausdehnung zoomen - + Pan Verschieben - + Add points Punkte hinzufügen - + Delete points Punkte löschen - + Generate world file and load layer World file generieren und Ebene laden - + Generate world file World file generieren - + Cancel Abbrechen - + World file: World file: - + ... ... - + Modified raster: Raster modifizieren: @@ -8955,17 +8701,17 @@ Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Si QgsPointStyleWidgetBase - + Form3 Formular3 - + Symbol Style Symbolstil - + Scale Massstab @@ -8973,29 +8719,29 @@ Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Si QgsPostgresProvider - + Unable to access relation Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden - + Unable to access the Fehler beim Zugriff auf die - + relation. The error message from the database was: Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: - + No GEOS Support! Keine GEOS Unterstützung! - + Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) @@ -9004,12 +8750,12 @@ Objektselektion und -identifizierung kann nicht sauber funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOSunterstützung installieren (http://geos.refractions.net) - + No suitable key column in table Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle. - + The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type @@ -9022,381 +8768,381 @@ QGIS benötigt benötigt eine solche Spalte (Typ int4) mit einem eindeutigen Con Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. - + The unique index on column Der eindeutige Index der Spalte - + is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. kann nicht benutzt werden, da QGIS derzeit nur Spalten vom Typ int4 als Schlüssel einer Tabelle akzeptiert. - + and und - + The unique index based on columns Der eindeutige Index basierend auf den Spalten - + is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. ist unbrauchbar, da QGIS derzeit nicht mehrere Spalten als Schlüssel in einer Tabelle unterstützt. - + Unable to find a key column Kann die Schlüsselspalte nicht finden. - + derives from kommt von - + and is suitable. und is passend. - + and is not suitable und ist nicht passend. - + type is Typ ist - + and has a suitable constraint) und hat einen passenden Constraint). - + and does not have a suitable constraint) und kat keinen passenden Constraint). - + The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: Das ausgewählte View hat die folgenden Spalten; keine dieser Spalten erfüllt die obigen Konditionen: - + Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. QGIS benötigt bei Views eine Spalte, die als eindeutige Schlüsselspalte verwendet werden kann. So eine Spalte (meist vom Typ int4) sollte im Datensatz vorhanden sein und als primärer Schlüssel definiert sein. Ferner sollte ein eindeutiger Constraint definiert sein. Ideal ist die von PostgreSQL unterstützte Spalte oid. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, sollte die Spalte auch indiziert sein. - + The view Das View - + has no column suitable for use as a unique key. hat keine Spalte, die sich als eindeutiger Schlüssel eignet. - + No suitable key column in view Keine passende Schlüsselspalte im View - + Unknown geometry type Unbekannter Geometrietyp. - + Column Spalte - + in in - + has a geometry type of hat einen Geometrietyp von - + , which Qgis does not currently support. , welche QGIS derzeit nicht unterstützt. - + . The database communication log was: . Die Datenbanklogdatei sagt folgendes: - + Unable to get feature type and srid Kann den Fearture-Typ und die SRID nicht ermitteln. - + Note: Bemerkung: - + initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. anfänglich schien die Ebene geeignet, allerdings enthält sie keine eindeutigen Daten, insofern nicht geeignet. - + INSERT error INSERT Fehler - + An error occured during feature insertion Ein Fehler ist während des Einfügens eines Objekts aufgetreten. - + The sql was: Das SQL-Statement war: - + SQL error SQL-Fehler - + DELETE error DELETE Fehler - + An error occured during deletion from disk Ein Fehler ist beim Löschen von der Festplatte aufgetreten. - + PostGIS error PostGIS-Fehler - + An error occured contacting the PostgreSQL databse Ein Fehler ist beim Kontaktieren der PostgreSQL-Datenbank aufgetreten. - + The PostgreSQL databse returned: Die PostgreSQL-Datenbank hat zurückgegeben: - + When trying: Versuchen: - + Qgis was unable to determine the type and srid of column - + QGIS konnte den Typ und die SRID der Spalte QgsProjectPropertiesBase - + Project Properties Projekteigenschaften - + Map Units Karteneinheiten - + Meters Meter - + Feet Fuss - + Decimal degrees Dezimal Grad - + &Help &Hilfe - + F1 F1 - + &OK &OK - + &Cancel &Abbrechen - + Default project title Default Projekttitel - + &Apply &Anwenden - + Alt+A Alt+A - + General Allgemein - + Line Width: Linienbreite: - + Snapping Tolerance: Einschnapptoleranz: - + Line Colour: Linienfarbe: - + Automatic Automatisch - + Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Setzt automatisch die Anzahl Dezimalstellen in der Mauspositionsanzeige - + The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Die Anzahl Dezimalstellen, welche beim Anzeigen der Mausposition gebraucht werden, wird automatisch so gesetzt, dass eine Mausbewegung um einen Pixel zu einer Änderung in der Positionsanzeige führt - + Manual Manuell - + Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die Mauspositionsanzeige - + The number of decimal places for the manual option Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die manuelle Option - + decimal places Dezimalstellen - + Map Appearance Kartenerscheinung - + Selection Color: Selektierungsfarbe: - + Project Title Projekttitel - + Projection Projektion - + Enable on the fly projection Projektion zur Laufzeit einschalten - + Background Color: Hintergrundfarbe: - + Precision Genauigkeit - + Digitizing Digitalisierung - + Descriptive project name - + Beschreibender Projektname - + Line width in pixels - + Linienbreite in Pixel - + Snapping tolerance in map units - + Schnapp-Toleranz in Karteneinheiten QgsProjectionSelector - + QGIS SRSID: QGIS SRSID: - + PostGIS SRID: PostGIS SRID: @@ -9404,221 +9150,195 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsProjectionSelectorBase - + Projection Selector Selektierung der Projektion - + Projection Projektion - + Search Suchen - + Find Finden - + Postgis SRID PostGIS SRID - + EPSG ID EPSG ID - + QGIS SRSID QGIS SRSID - + Name Name - + Spatial Reference System Räumliches Referenzsystem - + Id Id - - QgsPublishToWebDialogBase - - - Publish current project to web - - - - - Publish - - - - - Cancel - Abbrechen - - - - QgsPublishToWebPlugin - - - &Publish to web - - - QgsRasterLayer - + Not Set Nicht gesetzt. - + Driver: Treiber: - + Dimensions: Dimensionen: - + X: X: - + Y: Y: - + Bands: Bänder: - + Origin: Ursprung: - + Pixel Size: Pixelgröße: - + Raster Extent: Rasterausmaß: - + Clipped area: Ausschnittsbereich: - + Pyramid overviews: Pyramiden Überblicke: - + Band Statistics (if gathered): Band Statistik (wenn gesammelt): - + Property Eigenschaft - + Value Wert - + Band Band - + Band No Band Nr - + No Stats Keine Statistik - + No stats collected yet Noch keine Statistik gesammelt - + Min Val Minimalwert - + Max Val Maximalwert - + Range Bereich - + Mean Durchschnitt - + Sum of squares Summe der Quadrate - + Standard Deviation Standardverteilung - + Sum of all cells Summe aller Zellen - + Cell Count Zellenanzahl - + Write access denied Schreibzugriff verboten - + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. @@ -9626,132 +9346,132 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. - + Data Type: Datentyp: - + GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Eight bit unsigned integer - + GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer - + GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer - + GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer - + GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer - + GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Thirty two bit floating point - + GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point - + GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Complex Int16 - + GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Complex Int32 - + GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 - + GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Complex Float64 - + Could not determine raster data type. Konnte Rasterdatentyp nicht erkennen. - + <center><b>Transparency</b></center> <center><b>Transparenz</b></center> - + Average Magphase Durchschnittliche Magphase - + Average Durchschnitt - + Layer Spatial Reference System: Referenzsystem der Ebene: - + Project Spatial Reference System: Referenzsystem des Projekts: - + out of extent ausserhalb der Ausdehnung - + null (no data) Null (keine Daten) - + Building pyramids failed. Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen. - + The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again. Die Datei ist nicht beschreibbar. Einige Formate können nur gelesen werden aber nicht beschrieben. Sie können auch versuchen, die Zugriffsrechte zu überprüfen und es erneut zu probieren. - + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden. - + Dataset Description Datensatzbeschreibung - + No Data Value NODATA Wert - + and all other files und alle anderen Dateien @@ -9759,62 +9479,62 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsRasterLayerProperties - + <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> <h3>Bemerkung zu Multiband-Bild</h3><p>Dies ist ein Multibandbild. Man kann wählen, es als Grayscale oder Farbe(RGB) anzuzeigen. Für Farbbilder kann man Farben willkürlich zu den Bändern wählen. Zum Beispiel, wenn man ein Siebenband-Landsat-Bild hat, kann man es folgendermassen anzeigen:</p><ul><li>Sichtbares Blau (0.45 bis 0.52 Microns) - nicht abgebildet</li><li>Sichtbares Grün (0.52 bis 0.60 Microns) - nicht abgebildet</li></li>Sichtbares Rot (0.63 bis 0.69 Microns) - im Bild auf Rot abgebildet</li><li>Nahes Infrarot (0.76 bis 0.90 Microns) - im Bild auf Grün abgebildet</li><li>Mittleres Infrarot (1.55 bis 1.75 Microns) - nicht abgebildet</li><li>Thermales Infrarot (10.4 bis 12.5 Microns) - nicht abgebildet</li><li>Mittleres Infrarot (2.08 bis 2.35 Microns) - im Bild auf blau abgebildet</li></ul> - + <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> <h3>Bemerkung zu Palettenbild</h3> <p>Dieses Bild verwendet eine feste Farbpalette. Man kann diese in verschiedenen Kombinationen umabbilden z.B.</p><ul><li>Rot - blau im Bild</li><li>Grün - blau im Bild</li><li>Blau - grün im Bild</li></ul> - + <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> <h3>Bemerkung zu Graustufenbild</h3> <p>Man kann diese Graustufen umabbilden auf Pseudofarben durch Verwendung einer automatisch erzeugten Farbabstufung.</p> - + Grayscale Graustufen - + Pseudocolor Pseudofarben - + Freak Out Ausgeflippt - + Palette Palette - + Not Set Nicht gesetzt - + Columns: Spalten: - + Rows: Reihen: - + No-Data Value: NODATA-Wert: - + n/a n/a @@ -9822,282 +9542,277 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsRasterLayerPropertiesBase - + Raster Layer Properties Rasterebeneneigenschaften - + &Cancel &Abbrechen - + &OK &OK - + &Apply &Anwenden - + Alt+A Alt+A - + &Help &Hilfe - + F1 F1 - + General Generell - + Layer Source: Ebenenquelle: - + Display Name: Anzeigename: - + Legend: Legende: - + No Data: Keine Daten: - + Symbology Bezeichnungen - + Transparency: Transparenz: - + <p align="right">Full</p> <p align="right">Voll</p> - + None Keine - + Invert Color Map Farben invertieren - + 0% 0% - + Band Band - + <b><font color="#00ff00">Green</font></b> <b><font color="#00ff00">Grün</font></b> - + <b><font color="#ff0000">Red</font></b> <b><font color="#ff0000">Rot</font></b> - + <b><font color="#0000ff">Blue</font></b> <b><font color="#0000ff">Blau</font></b> - + Color Farbe - + Gray Grau - + Std Deviations Standard Abweichung - + Color Map Farbpalette - + Metadata Metadaten - + Pyramids Pyramiden - + Resampling Method Umrechnungsmethode - - Average Magphase - Durchschnitts Magphase - - - + Average Durchschnitt - + Nearest Neighbour Nächster Nachbar - + Build Pyramids Erstelle Pyramiden - + Pyramid Resolutions Pyramidenauflösungen - + Thumbnail Miniaturbild - + Columns: Spalten: - + Rows: Zeilen: - + Palette: Palette: - + Maximum 1: Maximum 1: - + Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximum Massstab, bei welchem diese Ebene angezeigt wird. - + Minimum 1: Minimum 1: - + Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimum Massstab, bei welchem diese Ebene angezeigt wird. - + Histogram Histogramm - + Options Optionen - + Out Of Range OK? Ausserhalb des Wertebereiches OK? - + Allow Approximation Approximation erlauben - + Chart Type Diagrammtyp - + Bar Chart Balkendiagramm - + Line Graph Liniengrafik - + Refresh Erneuern - + Spatial Reference System Räumliches Referenzsystem - + Change Wechseln - + Display Darstellung - + Grayscale Image Graustufenbild - + Color Image Farbbild - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> @@ -10108,17 +9823,17 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. - + DebugInfo DebugInfo - + Scale Dependent Visibility Skalenabhängige Sichtbarkeit - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:9pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> @@ -10135,7 +9850,7 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. - + Column Count: Spaltenanzahl: @@ -10143,22 +9858,22 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsRunProcess - + Unable to run command Kommando kann nicht gestartet werden - + Unable to run the command Das Kommando kann nicht gestartet werden - + Starting Starte - + Done Fertig @@ -10166,107 +9881,107 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsScaleBarPlugin - + metres/km Meter/Kilometer - + feet Fuß - + degrees Grad - + km km - + mm mm - + cm cm - + m m - + foot Fuss - + degree Grad - + unknown unbekannt - + Top Left Oben links - + Bottom Left Unten links - + Top Right Oben rechts - + Bottom Right Unten rechts - + Tick Down Strich unten - + Tick Up Strich oben - + Bar Balken - + Box Box - + &Scale Bar &Maßstab - + Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Erzeugt eine Maßstabsleiste, welche im Kartenbild angezeigt wird. - + &Decorations &Dekorationen @@ -10274,112 +9989,112 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsScaleBarPluginGuiBase - + Scale Bar Plugin Maßstabs Plugin - + &OK &OK - + Alt+O Alt+O - + &Cancel &Abbrechen - + Alt+C Alt+C - + Top Left Oben links - + Top Right Oben rechts - + Bottom Left Unten links - + Bottom Right Unten rechts - + Size of bar: Größe des Maßstab: - + Placement: Platzierung: - + Tick Down Strich unten - + Tick Up Strich oben - + Box Box - + Bar Balken - + Select the style of the scale bar Stil des Maßstab wählen - + Colour of bar: Farbe des Maßstab: - + Scale bar style: Maßstabsstil: - + Enable scale bar Aktiviere Maßstab - + Automatically snap to round number on resize bei Grässenänderung automatisch auf runden Zahlen einstellen - + Click to select the colour Klick, um die Farbe auszuwählen. - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dieses Plugin zeichnet eine Maßstabsleiste auf die Karte. Bitte beachten Sie, dass die Größenoption eine 'bevorzugte' Größe ist, die durch QGIS zoomstufenabhängig variiert wird. Die Größe wird in Karteneinheiten aus den Projektinformationen errechnet.</p></body></html> @@ -10387,32 +10102,32 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsSearchQueryBuilder - + Found %d matching features. %d Objekte gefunden. - + No matching features found. Keine Treffer gefunden. - + Search results Suchergebnisse: - + Search string parsing error Fehler im Suchstring. - + No Records Keine Einträge - + The query you specified results in zero records being returned. Die definierte Abfrage gibt keine Treffer zurück. @@ -10420,253 +10135,248 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsServerSourceSelect - + Are you sure you want to remove the Sind Sie sicher dass Sie die Verbindung und - + connection and all associated settings? alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? - + Confirm Delete Löschen Bestätigen - + Yes Ja - + No Nein - + WMS Provider WMS Anbinder - + Could not open the WMS Provider Kann den WMS Provider nicht öffnen. - + Select Layer Wähle Layer aus. - + You must select at least one layer first. Es muss mindestens ein Layer ausgewählt werden. - + Coordinate Reference System (%1 available) Koordinatensystem (%1 vorhanden). - + Could not understand the response. The Kann die Antwort nicht verstehen. Der - + provider said Provider sagte - + WMS proxies - + WMS-Proxies - + <p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p> - + <p>Einige WMS-Server wurden zur Serverauswahlliste hinzugefügt. Die Proxy-Einstellungen wurden leer gelassen. Falls Sie einen Proxy benutzen, um auf das Internet zuzugreifen, müssen Sie die entsprechenden Werte noch in die Proxy-Felder eintragen.</p> QgsServerSourceSelectBase - + Add Layer(s) from a Server Füge Layer von einem Server hinzu. - + C&lose Schließen - + Alt+L Alt+L - + Help Hilfe - + F1 F1 - + Image encoding Bildkodierung - + Layers Ebenen - + ID ID - + Name Name - + Title Titel - + Abstract Zusammenfassung - + &Add &Hinzufügen - + Alt+A Alt+A - + Server Connections Serververbindungen - + &New &Neu - + Delete Löschen - + Edit Bearbeiten - + C&onnect Verbinden - + Ready Fertig - + Coordinate Reference System Koordinatensystem - + Change ... Verändere ... - + Adds a few example WMS servers - + Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu. - + Add default servers - + Füge Standard-Server hinzu QgsSingleSymbolDialogBase - + Single Symbol Einfaches Symbol - + Fill Patterns: Füllmuster: - + Point Punkt - + Size Grösse - + Symbol Symbol - + Outline Width: Umrandungsbreite: - - ... - ... - - - + Fill Color: Füllfarbe: - + Outline color: Linienfarbe: - + Outline Style: Linienstil: - + Label: Beschriftung: - + No Fill Keine Füllung @@ -10674,453 +10384,453 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsSpit - + Are you sure you want to remove the [ Soll die [ - + ] connection and all associated settings? ] Verbindung und alle zugeordneten Einstellungen gelöscht werden? - + Confirm Delete Löschen Bestätigen - + Yes Ja - + No Nein - + - Edit Column Names - Kolonnennamen editieren - + The following Shapefile(s) could not be loaded: Die folgenden Shapedateien konnten nicht geladen werden: - + REASON: File cannot be opened GRUND: Datei konnte nicht geöffnet werden - + REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing GRUND: Eine oder beide Shapedateien (*.dbf, *.shx) fehlen - + General Interface Help: Allgemeine Hilfe Schnittstelle: - + PostgreSQL Connections: PostgreSQL Verbindungen: - + [New ...] - create a new connection [Neu...] - Verbindung erstellen - + [Edit ...] - edit the currently selected connection [Bearbeiten ...] - die momentan selektierte Vervindung editieren - + [Remove] - remove the currently selected connection [Entfernen] - momentan selektierte Verbindung löschen - + -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - es muss eine Verbindung ausgewählt werden, welche funktioniert (sauber verbindet) um Dateien zu importieren - + -when changing connections Global Schema also changes accordingly -bei Änderungen an den Verbindungen ändern die globalen Schemas dementsprechend - + Shapefile List: Shapedateienliste: - + [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import [Hinzufügen ...] - Dateidialog öffnen und die gewünschten Importdateien auswählen - + [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list [Entfernen] - löscht die ausgewählten Dateien von der Liste - + [Remove All] - remove all the files in the list [Alles entfernen] - löscht alle Dateien in der Liste - + [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported [SRID] - Referenz ID für die zu importierenden Shapedateien - + [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 [Standart (SRID) verwenden] - setzt SRID auf -1 - + [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database [Geometriespaltenname] - Name der Geometriespalte in der Datenbank - + [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' [Standard (Geometriespaltenname)] - setzt Spaltenname auf 'the_geom' - + [Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into [Globales Schema] setzt Schema für alle zu importierenden Dateien auf - + [Import] - import the current shapefiles in the list [Importieren] - Shapedateien in der Liste importieren - + [Quit] - quit the program [Schliessen] - das Programm verlassen - + [Help] - display this help dialog [Hilfe] - zeigt den Hilfedialog an - + Import Shapefiles Shapedateien importieren - + You need to specify a Connection first Es muss zuerst eine Verbindung angegeben werden - + Connection failed - Check settings and try again Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen - + You need to add shapefiles to the list first Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden - + Importing files Dateien importieren - + Cancel Abbrechen - + Progress Fortschritt - + Problem inserting features from file: Problem beim Einfügen von Objekten aus der Datei: - + Invalid table name. Ungültiger Tabellenname. - + No fields detected. Keine Spalten erkannt. - + The following fields are duplicates: Die folgenden Spalten sind dupliziert: - + Import Shapefiles - Relation Exists Shapedatei importieren - Relation existiert - + The Shapefile: Die Shapedatei: - + will use [ wird die Relation [ - + ] relation for its data, ] für ihre Daten brauchen, - + which already exists and possibly contains data. , welche bereits existiert und ev. Daten enthält. - + To avoid data loss change the "DB Relation Name" Um Datenverlust zu vermeiden sollte in der Dateiliste - + for this Shapefile in the main dialog file list. der "DB Relation Name" geändert werden. - + Do you want to overwrite the [ Soll die [ - + ] relation? ] Relation überschrieben werden? - + Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word Die Tabelle unten können die Spaltennamen editiert werden. Es sollte sichergestellt sein, dass keine der Spalte ein in PostgreSQL reserviertes Wort verwendet - + File Name Dateiname - + Feature Class Eigenschaftenklasse - + Features Eigenschaften - + DB Relation Name DB Relationsname - + Schema Schema - + New Connection - + Neue Verbindung - + Add Shapefiles - + Füge Shapefiles hinzu - + Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) - + Shapefiles (*.shp);; Alle Dateien (*.*) - + PostGIS not available - + PostGIS ist nicht verfügbar - + <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> - + <p>Die gewählte Datenbank hat kein PostGIS installiert. PostGIS wird jedoch zum Speichern von räumlichen Daten benötigt.</p> - + Checking to see if - + Schaumermal... - + <p>Error while executing the SQL:</p><p> - + <p>Fehler beim Ausführen des SQL:</p><p> - + </p><p>The database said: - + </p><p>Die Datenbank sagt: QgsSpitBase - + SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Shapefile in PostGIS Import Tool - + PostgreSQL Connections PostgreSQL Verbindungen - + Remove Entfernen - + Import Import - + Help Hilfe - + Shapefile List Shapedateiliste - + Geometry Column Name Geometriespaltenname - + SRID SRID - + Remove All Alles entfernen - + Global Schema Globales Schema - + Shapefile to PostGIS Import Tool Shapefile in PostGIS Import Tool - + Import the defined shapefiles to PostGIS Importiere die angegebene Shapedatei in PostGIS - + Close Schließen - + Add Hinzufügen - + Add a shapefile to the list of files to be imported Füge Shapefile der Liste der zu importierenden Dateien hinzu - + Remove the selected shapefile from the import list Ausgewähltes Shapefile von der Importliste entfernen - + Remove all the shapefiles from the import list Alle Shapefiles von der Importliste entfernen - + Use Default SRID Verwende Standard SRID - + Set the SRID to the default value Setze SRID auf den Standardwert - + Use Default Geometry Column Name Verwende Standard Geometriespaltenname - + Set the geometry column name to the default value Setze den Geometriespaltenname auf den Standardwert - + New Neu - + Create a new PostGIS connection Erzeuge neue PostGIS Verbindung - + Remove the current PostGIS connection Entferne aktuelle PostGIS Verbindung - + Connect Verbinden - + Edit Bearbeiten - + Edit the current PostGIS connection Bearbeite aktuelle PostGIS Verbindung @@ -11128,17 +10838,17 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsSpitPlugin - + &Import Shapefiles to PostgreSQL &Importiere Shapefiles in PostgreSQL - + Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Importiert Spapefiles in eine PostgreSQL-Datenbank mit PostGIS-Aufsazt. Das Schema und die Feldnamen können während des Imports eingestellt werden. - + &Spit &Spit @@ -11146,12 +10856,12 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsUniqueValueDialogBase - + Form1 Formular1 - + Classification Field: Klassifizierungsfeld: @@ -11159,167 +10869,167 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsVectorLayer - + Attribute table - Attributtabelle - - + &Open attribute table &Attributtabelle öffnen - + Stop editing Digitalisieren stoppen - + Save as shapefile... Als Shapefile abspeichern... - + Provider does not support deletion Provider unterstützt keine Löschoperationen - + Data provider does not support deleting features Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen - + Layer not editable Die Ebene kann nicht editiert werden - + Do you want to save the changes? Sollen die Änderungen gespeichert werden? - + &Yes &Ja - + &No &Nein - + Invert Selection... Invertiere Selektion... - + Abort Abbrechen - + Allow Editing Erlaube Editieren - + Layer cannot be added to Die Ebene kann nicht hinzugefügt werden zu - + The data provider for this layer does not support the addition of features. Der Datenprovider dieser Ebene unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht. - + The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu. Die aktuelle Ebene ist nicht editierbar. Bitte wählen Sie 'Erlaube Editieren' im Kontextmenü (rechter KlicK) des Legendeneintrags. - + The current layer is not editable. Choose 'Allow editing' in the legend item right click menu Die aktuelle Ebene ist nicht editierbar. Bitte wählen Sie 'Erlaube Editieren' im Kontextmenü (rechter KlicK) des Legendeneintrags. - + Start editing failed Beginnen der Editierung fehlgeschlagen. - + Provider cannot be opened for editing Der Provider kann nicht zum Editieren geöffnet werden. - + Error Fehler - + Could not commit changes Kann die Änderungen nicht abspeichern. - + Problems during roll back Problem beim Rückgängigmachen (rollback). - + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Die aktuelle Ebene ist nicht editierbar. Bitte wählen sie 'Digitalisierung starten' aus der Digitalisiertoolbarleiste. - + Could not commit the added features. Konnte die hinzugefügten Objekte nicht übernehmen. - + No other types of changes will be committed at this time. Keine anderen Änderungen werden zu dieser Zeit übermittelt. - + Could not commit the changed attributes. Konnte die Änderungen an den Attributen nicht übermitteln. - + However, the added features were committed OK. Wieauchimmer, die hinzugefügten Objekte wurden korrekt übermittelt. - + Could not commit the changed geometries. Konnte die Ändernungen der Geometrien nicht übermitteln. - + However, the changed attributes were committed OK. Wieauchimmer, die Änderungen der Attribute wurden korrekt übermittelt. - + Could not commit the deleted features. Konnte die gelöschten Objekte nicht übermitteln. - + However, the changed geometries were committed OK. Wieauchimmer, die geänderten Geometrien wurden korrekt übermittelt. - + Cannot retrieve features Kann die Objekte nicht abfragen. - + The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability. Der Provider für die aktuelle Ebene kann die Geometrie für das selektierte Objekt nicht abfragen. Diese Version des Providers unterstützt das Feature nicht. @@ -11327,142 +11037,142 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsVectorLayerProperties - + Transparency: Transparenz: - + Single Symbol Einfaches Symbol - + Graduated Symbol Abgestuftes Symbol - + Continuous Color Fortlaufende Farbe - + Unique Value Individueller Wert - + This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Dieser Knopf öffnet den PostgreSQL Abfragengenerator und ermöglicht es, anstelle aller Objekte eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen - + The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Die Abfrage, um die Anzahl Objekte zu limitieren, wird hier angezeigt. Dies wird im Moment nur von PostgreSQL Ebenen unterstützt. Klicke auf den 'Query Builder' Knopf um eine Abfrage einzugeben oder zu modifizieren - + Spatial Index Räumlicher Index - + Creation of spatial index successfull Erstellung des räumlichen Indexes erfolgreich - + Creation of spatial index failed Erstellung des räumlichen Indexes fehlgeschlagen - + General: Allgemein: - + Storage type of this layer : Datenspeicher dieser Ebene: - + Source for this layer : Quelle dieser Ebene: - + Geometry type of the features in this layer : Geometrietyp der Objekte in dieser Ebene: - + The number of features in this layer : Die Anzahl Objekte in dieser Ebene: - + Editing capabilities of this layer : Editierfähigkeit dieser Ebene: - + Extents: Ausdehnung: - + In layer spatial reference system units : In Einheiten des Referenzsystems dieser Ebene: - + xMin,yMin xMin,yMin - + : xMax,yMax : xMax,yMax - + In project spatial reference system units : In Einheiten des Projektreferenzsystems: - + Layer Spatial Reference System: Räumliches Referenzsystem der Ebene: - + Project (Output) Spatial Reference System: Projekt (Output) Referenzsystem: - + Attribute field info: Attribut info: - + Field Feld - + Type Typ - + Length Länge - + Precision Genauigkeit @@ -11470,152 +11180,152 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsVectorLayerPropertiesBase - + Layer Properties Ebeneneigenschaften - + Legend type: Legendentyp: - + Help Hilfe - + OK OK - + Cancel Abbrechen - + Symbology Bezeichnungen - + Transparency: Transparenz: - + General Allgemein - + Use scale dependent rendering Benutze massstabsabhängiges Zeichnen - + Maximum 1: Maximum 1: - + Minimum 1: Minimum 1: - + Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimum Massstab, bei welchem diese Ebene angezeigt wird. - + Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximum Massstab, bei welchem diese Ebene angezeigt wird. - + Display name Anzeigename - + Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Benutze diese Kontrollelemente, um das Attribut auszuwählen, welches zuoberst in der 'Identifiziere Resultat' Dialogbox steht. - + Spatial Reference System Räumliches Referenzsystem - + Change Wechseln - + Display field for the Identify Results dialog box Anzeigeattribut für die 'Identifiziere Resultat' Dialogbox - + This sets the display field for the Identify Results dialog box Dies setzt das Anzeigeattribut für die 'Identifiziere Resultat' Dialogbox - + Display field Anzeigeattribut - + Subset Subset - + Query Builder Query Builder - + Spatial Index Räumlicher Index - + Create Spatial Index Räumlicher Index erstellen - + Create Erstellen - + Metadata Metadaten - + Labels Beschriftungen - + Display labels Zeige Beschriftungen an - + Actions Aktionen - + Apply Anwenden @@ -11623,42 +11333,42 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsVectorSymbologyWidgetBase - + Form2 Formular2 - + Label Beschriftung - + Min Min - + Max Max - + Symbol Classes: Symbolklassen: - + Count: Anzahl: - + Mode: Modus: - + Field: Feld: @@ -11666,500 +11376,439 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. QgsWFSPlugin - + &Add WFS layer - + &WFS Layer hinzufügen QgsWFSSourceSelect - + Are you sure you want to remove the - + Sind Sie sicher, dass Sie alle - + connection and all associated settings? - + Verbindungen und die damit verbundenen Einstellungen löschen wollen? - + Confirm Delete - Löschen Bestätigen + Löschen Bestätigen - + Yes - Ja + Ja - + No - Nein + Nein QgsWFSSourceSelectBase - + Title - Titel + Titel - + Name - Name + Name - + Abstract - Zusammenfassung + Zusammenfassung - + Coordinate Reference System - Koordinatensystem + Koordinatensystem - + Change ... - Verändere ... + Verändere ... - + Help - Hilfe + Hilfe - + F1 - F1 + F1 - + &Add - &Hinzufügen + &Hinzufügen - + Alt+A - Alt+A + Alt+A - + C&lose - Schließen + Schließen - + Alt+L - Alt+L + Alt+L - + Server Connections - Serververbindungen + Serververbindungen - + &New - &Neu + &Neu - + Delete - Löschen + Löschen - + Edit - Bearbeiten + Bearbeiten - + C&onnect - Verbinden + Verbinden - + Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk - + Beachte: Dieses Plugin wird nicht als stabil eingestuft. Die Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr. QgsWmsProvider - + Tried URL: Versuchte URL: - + HTTP Exception HTTP Ausnahme - + WMS Service Exception WMS Service Ausnahme - + DOM Exception DOM Ausnahme - + Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 Konnte die WMS Capabilities nicht bekommen: %1 bei Linie %2, Spalte %3 - + This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Dies kommt wahrscheinlich durch eine falsche WMS-Server URL zustande. - + Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found Konnte die WMS Capabilities nicht im erwarteten Format (DTD) erhalten: kein %1 oder %2 gefunden. - + Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Konnte die WMS Service Ausnahme bei %1 nicht interpretieren: %2 bei Linie %3, Spalte %4 - + Request contains a Format not offered by the server. Die Anfrage enthält ein Format, welches nicht vom Server unterstützt wird. - + Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Die Anfrage enthält ein Koordinatensystem (CRS), welches nicht vom Server für die angeforderten Layer angeboten wird. - + Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Anfrage enthält SRS, das nicht vom Server angeboten wird. - + GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. GetMap Anfrage ist für eine Ebene, die nicht vom Server angeboten wird, oder GetFeatureInfo wurde für eine Ebene angefordert, die nicht in der Karte angezeigt wird. - + Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Anfrage ist für eine Ebene in einem Style, der nicht vom Server angeboten wird. - + GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo wurde auf eine Ebene angewendet, die als nicht abfragbar definiert ist. - + GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. Get FeatureInfo Anfrage enthält ungültige X oder Y-Werte. - + Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen. - + Request contains an invalid sample dimension value. Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert. - + Request is for an optional operation that is not supported by the server. Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt. - + (Unknown error code from a post-1.3 WMS server) (Unbekannte Fehlermeldung eines post-1.3 WMS-Servers). - + The WMS vendor also reported: Der WMS-Betreiber sagt folgendes: - + This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error. Dieses Verhalten kommt wahrscheinlich durch einen Bug in QGIS. Bitte melden Sie den Fehler bei den Entwicklern. - + Server Properties: Server-Eigenschaften: - + Property Eigenschaft - + Value Wert - + WMS Version WMS Versoin - + Title Titel - + Abstract Zusammenfassung - + Keywords Schlüsselworte - + Online Resource Online Quelle - + Contact Person Kontaktperson - + Fees Kosten - + Access Constraints Zugangsbeschränkungen - + Image Formats Bildformate - + Identify Formats Abfrageformat - + Layer Count Anzahl der Ebenen - + Layer Properties: Ebeneneigenschaften: - + Selected Ausgewählt - + Yes Ja - + No Nein - + Visibility Sichtbarkeit - + Visible Sichtbar - + Hidden Versteckt - + n/a n/a - + Can Identify Darf abgefragt werden - + Can be Transparent Kann transparent sein - + Can Zoom In Kann reingezoomt werden. - + Cascade Count Kaskadiere Anzahl - + Fixed Width Feste Breite - + Fixed Height Feste Höhe - + WGS 84 Bounding Box WGS 84 Bounding Box - + Available in CRS Verfügbar in CRS - + Available in style Verfügbar im Style - + Name Name - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Wert in. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Wert in. - - TestPlugin - - - Replace this with a short description of the what the plugin does - Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen - - - - TestPluginGuiBase - - - QGIS Plugin Template - QGIS Plugin Vorlage - - - - &OK - &OK - - - - Alt+O - Alt+O - - - - &Cancel - &Abbrechen - - - - Alt+C - Alt+C - - - - << - << - - - - >> - >> - - - - &Quit - &Beenden - - - - Open - Öffnen - - - - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p></body></html> - - [pluginname]GuiBase - + QGIS Plugin Template QGIS Plugin Vorlage - + Plugin Template Plugin Vorlage - + &OK &OK - + Alt+O Alt+O - + &Cancel &Abbrechen - + Alt+C Alt+C - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In particular look at the following classes:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisIface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGisIface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. QgisInterface is an concrete implementation of this ABC. The preferred way to carry out operations on QGIS is via the QGisInterface. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">Makefile.am </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the generated Makefile specification for your plugin. You will see that specifies c++ include paths (-I) and library linkages -l) to Qt4, GDAL, GEOS, QGIS Core, QGIS Ui, QGIS Gui and QGis Raster. You should add you application specific dependencies and source files to this Makefile.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]guibase.ui.h<span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is an Abstract Base Class implemented in Qt4 fashion as a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This file contains the documentation you are reading now!</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * the QGIS developers mailing list, or</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;">2006</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;"></span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;"></span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span>http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span>http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisIface.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span>http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span>http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Objekte in</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;"> in</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> I</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> in</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Zusammenfassung in</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;"> in</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"> png</span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;"></span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600; color:#dc143c;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;"></span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> Objekte in</p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"></span></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"></p></body></html> @@ -12167,7 +11816,7 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. pluginname - + Replace this with a short description of the what the plugin does Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen