Skip to content
Permalink
Browse files

translation update: .ja by Yoichi and some context files in .es by Ca…

…rlos

git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@14538 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
  • Loading branch information
macho
macho committed Nov 9, 2010
1 parent faa3eb8 commit 5b467f82883751e836f1ac107020b849d3bd2843
@@ -1240,7 +1240,7 @@ Are you sure you want to proceed?</source>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVisual.ui" line="158"/>
<source>Press Ctrl+C to copy results to the clipboard</source>
<translation>Ctrl+Cを押して結果をクリップボードにコポーしてください</translation>
<translation>Ctrl+Cを押して結果をクリップボードにコピーしてください</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect field names</source>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Offline Editing</source>
<translation>オフライン編集&amp;O</translation>
<translation>オフライン編集(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="66"/>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="94"/>
<source>Converting to offline project.</source>
<translation>オフラインプロジェクトに変換しています.</translation>
<translation>オフラインプロジェクトに変換します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="95"/>
</message>
<message>
<source>Merge shapefiles to one</source>
<translation>複数のshapeファイルを1つに結合します</translation>
<translation>複数のshapeファイルを1つに結合する</translation>
</message>
<message>
<source>fTools Information</source>
@@ -4,5 +4,7 @@ El diálogo de resultados muestra todos los objetos espaciales identificados den
Para ver los resultados, expanda la información del objeto espacial haciendo clic en el signo más <label>+</label> a la izquierda de cada objeto.
</p>
<p>
El radio de búsqueda se puede establecer en el diálogo de opciones <label>Configuración > Opciones</label>.
El radio de búsqueda se puede establecer en el diálogo de opciones <label>Configuración > Opciones > Herramientas de mapa</label>, en la sección Identificar, como porcentaje del ancho del mapa. En esta sección también se pueden definir el modo para identificar la <label>Capa actual</label>, <label>De arriba a abajo, detenerse en el primero</label> o <label>De arriba a abajo</label>. <br>
También se puede marcar la opción <label>Abrir formulario de objetos espaciales, si se identifica un solo objeto </label>.<br>
Las capas identificables se pueden definir en el cuadro de diálogo Propiedades del Proyecto <label>Configuración > Propiedades del Proyecto > Capas identificables</label> donde se listan todos los nombres de las capas, junto con su tipo (vectorial, ráster, etc.) y la posibilidad de ser identificadas.
</p>
@@ -0,0 +1,22 @@
<h3>Crear nueva capa SpatiaLite</h3>
Se puede usar este cuadro de diálogo para crear una nueva base de datos SpatiaLite y/o una capa vacía SpatiaLite para edición. Vea más adelante una explición de las entradas del cuadro de diálogo.
<h4>Base de datos</h4>
Elija la base de datos de la lista desplegable. Esta lista se crea desde sus conexiones guardadas de SpatiaLite. Si no tiene ninguna conexión guardada o si quiere crear una nueva base de datos, haga clic en el botón (<label>...</label>) a la derecha de la lista desplegable.
<h4>Nombre de la capa</h4>
Ingrese el nombre de la capa que desea crear. El nombre debe tener una sola palabra. Si lo desea puede utilizar guiones bajos en el nombre.
<h4>Columna de geometría</h4>
Ingrese el nombre de la columna de geometría o acepte el que viene por omisión.
<h4>Tipo</h4>
Elija el tipo de capa que desea crear.
<h4>SRID EPSG</h4>
Ingrese el código EPSG para el ID de referencia espacial (SRID). Por omisión se seleccionará el SRID para WGS 84. Haga clic sobre el botón <label>Buscar SRID</label> para cambiar el sistema de referencia de coordenadas de la capa, si así se require. El SRID debe existir dentro de spatial_ref_sys en su base de datos SpatiaLite. Puede buscar el SRID utilizando concordancias parciales tanto en el nombre como en el SRID.
<h4>Crear una clave primaria autonumérica</h4>
Al hacer clic sobre esta casilla se agregará una clave primaria para la nueva capa. Este campo clave será autonumérico, lo que significa que no será necesario ingresar valores en él cuando agregue objetos a la tabla de atributos de la capa.
<h4>Nuevo atributo</h4>
Agregue los atributos necesarios haciendo clic en el botón <label>Añadir a la lista de atributos</label>, después de haber especificado un nombre y un tipo para el atributo. Sólo se admiten atributos de tipo real, entero y cadena (string).<br/>
El ancho y la precisión son irrelevantes en una base de datos SpatiaLite, por lo que no se requiere especificarlos.
<h4>Lista de atributos</h4>
En esta sección se puede observar la lista de atributos. Para borrar uno de ellos, haga clic sobre él y seleccione el botón <label>Eliminar atributo seleccionado</label>.

<p>
Haga clic sobre <label>Aceptar</label> para crear la capa y cerrar el cuadro de diálogo. Al hacer clic sobre <label>Aplicar</label> también se crea la capa, pero se mantiene el cuadro de diálogo abierto, lo que permite crear más capas similares. <label>Cancelar</label> cerrará la capa sin cambios adicionales.
@@ -0,0 +1,15 @@
<h3>Complemento de Barra de escala</h3>
Dibuja una barra de escala sobre el mapa.
<p>
Es posible controlar el estilo y la ubicación, así como las etiquetas de la barra. QGIS sólo permite desplegar la escala en las mismas unidades del mapa. Por esto si las unidades de sus capas están en metros, no es posible crear una barra de escala en pies. De la misma manera, si usted está usando grados decimales no podrá crear una barra de escala que muestre la distancia en metros.</p>
<p>
Para añadir una barra de escala:
<ol>
<li>Seleccione la ubicación en la lista desplegable <label>Ubicación</label>.</li>
<li>Seleccione el estilo de la lista <label>Estilo de barra de escala</label>.</li>
<li>Defina el color para la barra <label>Color de barra</label> o use el color negro predeterminado.</li>
<li>Defina el tamaño de la barra y su etiquera en <label>Tamaño de la barra</label>. </li>
<li>Asegúrese de que el cuadro <label>Activar barra de escala</label> está marcado.</li>
<li>De forma opcional seleccione redondear automáticamente al cambiar de tamaño de la vista del mapa <label>Redondear números automáticamente al cambir de tamaño</label>.</li>
<li>Haga clic en <label>Aceptar</label>.</li>
</ol>

0 comments on commit 5b467f8

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.