diff --git a/i18n/qgis_it.ts b/i18n/qgis_it.ts index 6e424d5c9101..6c13239df2e8 100644 --- a/i18n/qgis_it.ts +++ b/i18n/qgis_it.ts @@ -415,7 +415,7 @@ Coordinate Capture - Cattura Coordinate + Cattura coordinate @@ -431,7 +431,7 @@ Click to select the CRS to use for coordinate display - Clicca per selezionare il SRS da usare durante la visualizzazione delle coordinate + Clicca per selezionare il CRS da usare durante la visualizzazione delle coordinate @@ -456,7 +456,7 @@ Start capture - Avvia cattura + Avvia la cattura @@ -552,12 +552,12 @@ QGIS Plugin Template - Modello plugin QGIS + Modello plugin QGIS Plugin Template - Modello plugin + Modello plugin @@ -647,7 +647,7 @@ Open Directory - Apri Directory + Apri directory @@ -657,7 +657,7 @@ Input OGR layer name is missing! - Manca il Nome del layer OGR in input! + Manca il nome del layer OGR in input! @@ -773,7 +773,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unique ID field - Capo ID univoco + Campo ID univoco @@ -796,7 +796,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Intersect layer - Layer da intersecare + Vettoriale da intersecare @@ -816,7 +816,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dissolve buffer results - Risultato buffer dissolvenza + Dissolvi il risultato del buffer @@ -828,7 +828,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Locate Line Intersections - Individua linea di intersezione + Individua le intersezioni fra le linee @@ -881,18 +881,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Join data - Collega dati + Unisci dati Join vector layer - Collega vettoriale + Unisci vettoriale Join dbf table - Collega tabella dbf + Unisci tabella dbf @@ -909,7 +909,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Only keep matching records - Mantieni solo record corrispondenti + Mantieni solo i record corrispondenti @@ -970,17 +970,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Standard (N x T) distance matrix - Metrice di distanza standard (N x T) + Matrice di distanza standard (N x T) Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) - Somma di matrice distanza (media,dev.std,min,max) + Somma di matrice distanza (media, dev. std, min, max) Use only the nearest (k) target points: - Usa solo i punti di destinazione più vicini (k): + Usa solo i (k) punti di destinazione più vicini: @@ -996,62 +996,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } creating new selection - crea nuova selezione + crea nuova selezione adding to current selection - aggiungi alla selezione corrente + aggiungi alla selezione corrente removing from current selection - rimuovi dalla selezione corrente + rimuovi dalla selezione corrente Select by location - Seleziona per locazione + Seleziona per locazione Select features in: - Selezione le geometrie nel: + Selezione le geometrie nel: that intersect features in: - geometrie che si intersecano nel: + geometrie che si intersecano nel: Modify current selection by: - Modifica la selezione in uso per: + Modifica la selezione corrente per: Please specify input layer - Si prega di specificare il vettoriale di input + Si prega di specificare il vettoriale in input Please specify select layer - Si prega di definire il vettoriale scelto + Si prega di definire il vettoriale scelto Distance matrix - Matrice di distanza + Matrice di distanza Created output matrix: - Matrice in output creata: + Matrice in output creata: Points in polygon - Punti nel poligono + Punti nel poligono Created output Shapefile: - Shapefile in ouput creato: + Shapefile in ouput creato: Vector layer is not valid - Il vettoriale non è valido + Il vettoriale non è valido @@ -1088,7 +1088,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Input Boundary Layer - Layer di confine in input + Vettoriale di confine in input @@ -1103,7 +1103,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unstratified Sampling Design (Entire layer) - Campionamento non stratificato (layer intero) + Campionamento non stratificato (intero vettoriale) @@ -1115,7 +1115,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Stratified Sampling Design (Individual polygons) - Campionatomento stratificato (poligoni singoli) + Campionamento stratificato (poligoni singoli) @@ -1125,7 +1125,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use value from input field - Valori di questo campo + Usa il valore di questo campo @@ -1166,7 +1166,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Projection Management Tool - Strumenti di gestione della proiezione + Strumento di gestione della proiezione @@ -1207,19 +1207,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Input Coordinates - Input coordinate + Coordinate in input X Min - X Min + X min Y Min - Y Min + Y min @@ -1241,7 +1241,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use this point spacing - Usa questo punto + Usa questa spaziatura @@ -1266,12 +1266,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Take attributes of first located feature - Recupera attribuiti dalla prima geometria + Prendi gli attributi dalla prima geometria Take summary of intersecting features - Recupera sommario dall'intersezione delle geometrie + Prendi il sommario dall'intersezione delle geometrie @@ -1316,7 +1316,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output summed length field name - Campo di output lunghezza sommata + Campo di output per la somma delle lunghezze @@ -1336,7 +1336,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Update extents from layer - Aggiorna da layer + Aggiorna dal layer @@ -1405,7 +1405,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sum line lengths - Somma lunghezza linee + Somma lunghezza linee @@ -1498,115 +1498,115 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GeometryDialog Merge all - Unisci tutto + Unisci tutto Please specify input vector layer - Prego selezionare vettoriale in input + Prego selezionare vettoriale in input Please specify output shapefile - Prego specificare shapefile in output + Prego specificare shapefile in output Please specify valid tolerance value - Prego specificare un valore di tolleranza valido + Prego specificare un valore di tolleranza valido Please specify valid UID field - Prego specificare un campo UID valido + Prego specificare un campo UID valido Singleparts to multipart - Da parti singole a parti multiple + Da parti singole a parti multiple Output shapefile - Shapefile in output + Shapefile in output Multipart to singleparts - Da parti multiple a parti singole + Da parti multiple a parti singole Extract nodes - Estrai nodi + Estrai nodi Polygons to lines - Da poligoni a linee + Da poligoni a linee Input polygon vector layer - Vettoriale poligoni in input + Vettoriale poligoni in input Export/Add geometry columns - Estrai/Aggiungi geometria colonne + Esporta/Aggiungi geometria colonne Input vector layer - Layer vettoriale in input + Layer vettoriale in input Simplify geometries - Semplifica geometrie + Semplifica geometrie Polygon centroids - Poligono centroidi + Centroidi del poligono Output point shapefile - Shapefile punti in output + Shapefile punti in output Delaunay triangulation - Triangolazione Delaunay + Triangolazione di Delaunay Input point vector layer - Vettoriale punti in input + Vettoriale punti in input Polygon from layer extent - Poligono dall'estensione del layer + Poligono dall'estensione del layer Input layer - Layer in input + Layer in input Output polygon shapefile - Shapefile poligoni in output + Shapefile poligoni in output Unable to delete existing shapefile. - Impossibile eliminare lo shapefile esistente. + Impossibile eliminare lo shapefile esistente. Error processing specified tolerance! - Errore nel calcolo per la tolleranza specificata! + Errore nel calcolo per la tolleranza specificata! Please choose larger tolerance... - Prego selezionare una tolleranza maggiore... + Prego selezionare una tolleranza maggiore... Unable to delete incomplete shapefile. - Impossibile eliminare shapefile incompleto. + Impossibile eliminare shapefile incompleto. Created output shapefile: - Shapefile in output creato: + Shapefile in output creato: Would you like to add the new layer to the TOC? - Vuoi aggiungere il nuovo layer nella tabella dei contenuti? + Vuoi aggiungere il nuovo layer nella legenda? Error writing output shapefile. - Errore di scrittura per lo shapefile in output. + Errore di scrittura per lo shapefile in output. @@ -1636,96 +1636,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GeoprocessingDialog Dissolve all - Dissolvi tutto + Dissolvi tutto Please specify an input layer - Prego selezionare un layer di input + Prego selezionare un layer di input Please specify a difference/intersect/union layer - Prego specificare un layer di differenza/intersezione/unione + Prego specificare un layer di differenza/intersezione/unione Please specify valid buffer value - Prego definire un valore di buffer valido + Prego definire un valore di buffer valido Please specify dissolve field - Prego definire un campo di dissolvenza + Prego definire un campo di dissolvenza Please specify output shapefile - Prego definire uno shapefile in output + Prego definire uno shapefile in output No features selected, please uncheck 'Use selected' or make a selection - Nessuna geometria selezionata, prego deselezionare 'Usa selezionato' or fare una selezione + Nessuna geometria selezionata, prego deselezionare 'Usa selezionato' o fare una selezione Buffer(s) - Buffer + Buffer Create single minimum convex hull - Crea un singolo inviluppo minimo convesso + Crea un singolo minimo poligono convesso Create convex hulls based on input field - Crea inviluppi convessi minimi sulla base di un campo di input + Crea minimi poligoni convessi sulla base di un campo di input Convex hull(s) - Inviluppo/i convesso/i + Poligono/i convesso/i Dissolve - Dissolvenza + Dissolvenza Difference layer - Differenza layer + Differenza layer Difference - Differenza + Differenza Intersect layer - Interseca layer + Interseca layer Intersect - Interseca + Intersezione Symetrical difference - Differenza simmetrica + Differenza simmetrica Clip layer - Clip layer + Clip layer Clip - Clip + Clip Union layer - Unione layer + Unione layer Union - Unione + Unione Unable to delete existing shapefile. - Impossibile eliminare lo shapefile esistente. + Impossibile eliminare lo shapefile esistente. Warnings: - + Attenzione: @@ -1733,7 +1733,7 @@ Attenzione: Some output geometries may be missing or invalid. Would you like to add the new layer anyway? - + Alcune geometrie non sembrano essere presenti o non sono valide @@ -1743,28 +1743,28 @@ Si vuole aggiungere ugualmente il nuovo layer? Would you like to add the new layer to the TOC? - + -Vuoi aggiungere il nuovo layer alla lista dei contenuti? +Vuoi aggiungere il nuovo layer alla legenda? Input CRS error: Different input coordinate reference systems detected, results may not be as expected. - Errore CSR di input: individuato un errore nelle coordinate del sistema di riferimento, il risultato non potrebbe essere quello atteso. + Errore CSR di input: individuato un errore nelle coordinate del sistema di riferimento, i risultati potrebbero non essere quelli attesi. Feature geometry error: One or more output features ignored due to invalid geometry. - Errore geometria: una o piú geometrie sono state ignorate a causa di inconsistenze geometriche. + Errore geometria: una o più geometrie sono state ignorate a causa di inconsistenze geometriche. GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. - Errore GEOS di geoprocessing: una o più geometrie hanno incosistenze geometriche. + Errore GEOS di geoprocessing: una o più geometrie hanno inconsistenze geometriche. Created output shapefile: - Shapefile di output creato: + Shapefile di output creato: @@ -1777,7 +1777,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. - Questo è solo un punto di partenza. Ora devi modificare il codice per far sì che diventi qualcosa di utile... continua a leggere onde ottenere maggiori informazioni e per poter iniziare in modo autonomo. + Questo è solo un punto di partenza. Ora devi modificare il codice per far sì che diventi qualcosa di utile... continua a leggere per ottenere maggiori informazioni e poter iniziare in modo autonomo. @@ -1787,7 +1787,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. You really need to read the QGIS API Documentation now at: - Ora devi necessariamente leggere la Documentazione delle API qui: + Ora devi necessariamente leggere la documentazione delle API qui: @@ -1802,7 +1802,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. What are all the files in my generated plugin directory for? - Cosa sono tutti i file generati nella mia directory di plugin? + A cosa servono tutti i file generati nella mia directory di plugin? @@ -1812,12 +1812,12 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. - Questa è la classe che fornisce la 'colla' fra la logica della tua applicazione e l'applicazione QGIS. Noterai che numerosi metodi sono già implementati in modo che tu li possa usare - inclusi alcuni esempi su come aggiungere un livello raster o vettoriale alla main canvas dell'applicazione. Questa classe è un istanza concreta dell'interfaccia QgisPlugin che definisce le funzionalità richieste per un plugin. In particolare, un plugin possiede un numero di metodi statici e membri cosicchè il QgsPluginManager e il plugin loader logic siano in grado di identificare ogni plugin, creare una voce di menu appropriata ecc. Puoi anche creare molteplici voci di menu ed icone per le barre di strumenti afferenti ad un singolo plugin. Per impostazioni predefinite viene comunque creata una singola voce di menu ed un bottone sulla barra degli strumenti, ch, se selezionate invocano il metodo run() di questa classe. Questa implementazione predefinita fornita dal plugin builder è ben documentata, si consiglia di far riferimento direttamente al codice generato per ulteriori informazioni. + Questa è la classe che fornisce la 'colla' fra la logica della tua applicazione e l'applicazione QGIS. Noterai che numerosi metodi sono già implementati in modo che tu li possa usare - inclusi alcuni esempi su come aggiungere un livello raster o vettoriale alla main canvas dell'applicazione. Questa classe è un istanza concreta dell'interfaccia QgisPlugin che definisce le funzionalità richieste per un plugin. In particolare, un plugin possiede un numero di metodi statici e membri cosicchè il QgsPluginManager e il plugin loader logic siano in grado di identificare ogni plugin, creare una voce di menu appropriata ecc. Puoi anche creare molteplici voci di menu ed icone per le barre di strumenti afferenti ad un singolo plugin. Per impostazioni predefinite viene comunque creata una singola voce di menu ed un bottone sulla barra degli strumenti, che, se selezionate invocano il metodo run() di questa classe. Questa implementazione predefinita fornita dal plugin builder è ben documentata, si consiglia di far riferimento direttamente al codice generato per ulteriori informazioni. This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). - Questo è in file 'ui' per il QT designer. Definisce l'aspetto della finestra di dialogo del plugin senza implementare alcuna logica. Puoi modificarlo in modo da poterlo adattare alle tue esigenze oppure eliminarlo completamente qualora il tuo plugin non necessiti di visualizzare una form di input all'utente (es. per personalizzazioni dei MapTools). + Questo è in file 'ui' per il QT designer. Definisce l'aspetto della finestra di dialogo del plugin senza implementare alcuna logica applicativa. Puoi modificarlo in modo da poterlo adattare alle tue esigenze oppure eliminarlo completamente qualora il tuo plugin non necessiti di visualizzare un modulo di input all'utente (es. per personalizzazioni dei MapTools). @@ -1827,12 +1827,12 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. - Questo è il file delle risorse QT4 del tuo plugin. Il Makefile generato per il tuo plugin è preparato per compilare tutte le risorse necessarie, pertanto puoi aggiungere icone ed altro utilizzato un semplice file in formato xml. Nota: il namespace utilizzato da tutte le tue risorse (es. ":/Homman/") è molto importante che venga utilizzato come prefisso di ogni tua risorsa. Consigliamo inoltre di aggiungere qualsiasi altra immagine o dato da eseguire run time in questo file di risorse. + Questo è il file delle risorse QT4 del tuo plugin. Il Makefile generato per il tuo plugin è preparato per compilare tutte le risorse necessarie, pertanto puoi aggiungere icone ed altro utilizzato un semplice file in formato xml. Nota: il namespace utilizzato da tutte le tue risorse (es. ":/Homman/") è molto importante che venga utilizzato come prefisso di ogni tua risorsa. Consigliamo inoltre di aggiungere qualsiasi altra immagine o dato da eseguire a run time in questo file di risorse. This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. - Questa è l'icona che verra utilizzata dalla voce di menu e come icona nella barra strumenti. E' sufficente sostituiria in modo d'averne una personalizzata che permetta di distinguere il tuo plugin dal resto. + Questa è l'icona che verra utilizzata dalla voce di menu e come icona nella barra strumenti. E' sufficiente sostituiria in modo da averne una personalizzata che permetta di distinguere il tuo plugin dal resto. @@ -1847,7 +1847,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: - Per Domande e Commenti riguardo il plugin builder template e la creazione di funzionalità in QGIS usando l'interfaccia per i plugin contattaci usando: + Per domande e commenti riguardo il modello di plugin builder e la creazione di funzionalità in QGIS usando l'interfaccia per i plugin contattaci usando: @@ -1896,17 +1896,17 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. X - X + X from map canvas - dall'area mappa + dall'area mappa Y - Y + Y @@ -1972,7 +1972,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. OGR Layer Converter - Convertitore layer OGR + Convertitore vettori OGR @@ -2029,7 +2029,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Run OGR Layer Converter - Convertitore layer OGR + Avvia il convertitore vettori OGR Replace this with a short description of the what the plugin does @@ -2043,7 +2043,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Translates vector layers between formats supported by OGR library - Converte layer vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR + Converte vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR @@ -2139,7 +2139,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. OSM Information - Informazioni OSM + Informazioni OSM @@ -2261,7 +2261,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. <nothing> - <nulla> + <nothing> @@ -2282,12 +2282,12 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Replace current data (current layer will be removed) - Sostituisci i dati in uso (il layer attuale verrá rimosso) + Sostituisci i dati in uso (il layer attuale verrà rimosso) Use custom renderer - Usa un render personalizzato + Usa un renderer personalizzato @@ -2301,51 +2301,51 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. OSM Download - Download OSM + Download OSM Unable to save the file %1: %2. - Impossibile salvare il file: %1: %2. + Impossibile salvare il file: %1: %2. Waiting for OpenStreetMap server ... - In attesa di risposte da server OpenStreetMap ... + In attesa di risposte dal server OpenStreetMap ... Download process failed. OpenStreetMap server response: %1 - %2 - Errore durante il download. Risposta del server OpenStreetMap: %1 - %2 + Errore durante il download. Risposta del server OpenStreetMap: %1 - %2 OSM Download Error - Errore Download OSM + Errore download OSM Download failed: %1. - Errore di download: %1. + Errore di download: %1. Getting data - Recupero dati + Recupero dati The OpenStreetMap server you are downloading OSM data from (~ api.openstreetmap.org) has fixed limitations of how much data you can get. As written at <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> neither latitude nor longitude extent of downloaded region can be larger than 0.25 degrees. Note that Quantum GIS allows you to specify any extent you want, but OpenStreetMap server will reject all request that won't satisfy downloading limitations. - Il server OpenStreetMap da cui si sta scaricando i dati OSM ( ~api.openstreetmap.org) ha alcuni limiti sulla quantità di dati scaricabili. Come riportato alla pagina <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> le coordinate (sia latitudine che longitudine) dell'area della regione da scaricare non devono superare i 0.25 gradi. Nota che Quantum GIS permette di specificare un area anche superiore, è poi il server OpenStreetMap che blocca le richieste che violano i limiti di download. + Il server OpenStreetMap da cui si sta scaricando i dati OSM ( ~api.openstreetmap.org) ha alcuni limiti sulla quantità di dati scaricabili. Come riportato alla pagina <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Getting_Data> le coordinate (sia latitudine che longitudine) dell'area della regione da scaricare non devono superare i 0.25 gradi. Nota che Quantum GIS permette di specificare un area anche superiore, è poi il server OpenStreetMap che blocca le richieste che violano i limiti di download. Both extents are too large! - L'area scelta é troppo grande! + L'area scelta è troppo grande! Latitude extent is too large! - L'area ha una latitudine troppo grande! + L'area ha una estensione in latitudine troppo grande! Longitude extent is too large! - L'area ha una longitudine troppo grande! + L'area ha una estensione in longitudine troppo grande! OK! Area is probably acceptable to server. - Ok! L'area ha una dimensione che potrebbe essere accettata dal server. + Ok! L'area ha una dimensione che potrebbe essere accettata dal server. @@ -2373,23 +2373,23 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. OSM Plugin - Plugin OSM + Plugin OSM The 'Create OSM Relation' dialog was closed automatically because current OSM database was changed. - La finestra di dialogo "Crea una relazione OSM" è stata chiusa automaticamente in quanto il database attuale di OSM ha subito una modifica. + La finestra di dialogo "Crea una relazione OSM" è stata chiusa automaticamente in quanto il database attuale di OSM ha subito una modifica. OSM Feature Dock Widget - Widget Geometria OSM Dock + Widget dock geometria OSM Choose OSM feature first. - Selezionare prima una geometria OSM. + Selezionare prima una geometria OSM. Choose relation for editing first. - Selezionare prima una relazione da modificare. + Selezionare prima una relazione da modificare. Property '%1' cannot be added twice. @@ -2445,7 +2445,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Create relation - Crea relation + Crea relazione @@ -2466,7 +2466,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Show/Hide OSM Edit History - Mostra/Nascondi Storico modifiche OSM + Mostra/Nascondi storico modifiche OSM @@ -2493,7 +2493,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. unknown - sconosciuto + sconosciuto Remove feature @@ -2558,12 +2558,12 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Import data to OSM - Importa dati da OSM + Importa dati verso OSM In this dialog you can import a layer loaded in QGIS into active OSM data. - Da questa finestra di dialogo é possibile importare un vettoriale caricato in QGIS nei dati OSM scelti. + Da questa finestra di dialogo è possibile importare un vettoriale caricato in QGIS nei dati OSM attivi. @@ -2586,7 +2586,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. OpenStreetMap file to load: - OpenStreetMap file da caricare: + File OpenStreetMap da caricare: @@ -2658,31 +2658,31 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Save OSM to file - Sava nel file OSM + Salva OSM su un file Unable to save the file %1: %2. - Impossibile salvare il file %1: %2. + Impossibile salvare il file %1: %2. Initializing... - Avvio... + Avvio... Saving nodes... - Salvataggio nodi... + Salvataggio nodi... Saving lines... - Salvataggio linee... + Salvataggio linee... Saving polygons... - Salvataggio poligoni... + Salvataggio poligoni... Saving relations... - Salvataggio relazioni... + Salvataggio relazioni... @@ -2733,12 +2733,12 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Upload OSM data - Upload dati OSM + Carica dati su OSM Ready for upload - Pronto per l'upload + Pronto per il caricamento @@ -2768,12 +2768,12 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Comment on your changes: - Commento alle modifiche: + Commento alle tue modifiche: OSM account - account OSM + Account OSM @@ -2797,11 +2797,11 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. OSM Upload - Upload OSM + Carica su OSM Uploading data... - Caricamento dei dati ... + Caricamento dei dati ... @@ -2837,7 +2837,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation - Nessun layer può essere caricato. Controllare l'installazione di QGIS + Nessun vettore può essere caricato. Controllare l'installazione di QGIS @@ -3056,7 +3056,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. GPS eXchange format provider - gestore formato GPS eXchange + Gestore formato GPS eXchange @@ -3081,7 +3081,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS non riesce a trovare l'installazione di GRASS. -Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? +Vuoi specificare il percorso (GISBASE) dove è installato GRASS? @@ -3091,17 +3091,17 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. - Se GISBASE non è stato definito, non sarà possibile utilizzare i dati GRASS. + Se GISBASE non è stato definito, non sarà possibile utilizzare i dati GRASS. CopyrightLabel - Etichetta di Copyright + Etichetta di copyright Draws copyright information - Stampa le informazioni di copyright + Disegna le informazioni di copyright @@ -3212,17 +3212,17 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool - Shapefile Postgis Import Tool: Strumento per importare file shape in PostGIS + Shapefile Postgis Import Tool: strumento per importare shapefile in PostGIS WFS plugin - plugin WFS + Plugin WFS Adds WFS layers to the QGIS canvas - Aggiunge un layer WFS sull'area QGIS + Aggiunge un layer WFS alla mappa Version 0.0001 @@ -3260,7 +3260,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Python error - Python error + Errore python Couldn't load plugin @@ -3353,17 +3353,17 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? km2 - km2 + km2 ha - ha + ha m2 - m2 + m2 @@ -3389,12 +3389,12 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? sq mile - miglia quadre + miglia quadrate sq ft - piedi quadri + piedi quadrati @@ -3414,7 +3414,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? sq.deg. - gradi. quadri. + gradi quadr. @@ -3479,7 +3479,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers - Funzioni di Geoprocessing per lavorare con layer PostgreSQL/PostGIS + Funzioni di geoprocessing per vettori PostGIS Location: @@ -3507,7 +3507,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Cannot open raster header - Impossibile aprire l'header raster + Impossibile aprire l'header del raster @@ -3579,7 +3579,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Data source - Sorgente Dati + Sorgente dati @@ -3762,12 +3762,12 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? E-W 3D resolution - risoluzione 3D E-O + Risoluzione 3D E-O N-S 3D resolution - risoluzione 3D N-S + Risoluzione 3D N-S @@ -3786,7 +3786,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Mapset is already in use. - Mapset già in uso. + Il mapset è già in uso. Temporary directory @@ -3857,7 +3857,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? PostgreSQL Geoprocessing - PostgreSQL Geoprocessing + PostgreSQL geoprocessing @@ -3867,7 +3867,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort. - Quick Print è un plugin per stampare rapidamente una mappa con poco sforzo. + Quick Print è un plugin per stampare rapidamente una mappa con pochi click. Could not remove polygon intersection @@ -3932,7 +3932,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Couldn't load QGIS utils. - + Impossibile caricare gli strumenti QGIS. An error has occured while executing Python code: @@ -3946,7 +3946,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Python path: - Sentiero Python: + Percorso Python: @@ -3960,12 +3960,12 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Coordinate Capture - Cattura Coordinate + Cattura coordinate Capture mouse coordinates in different CRS - Cattura le coordinate del mouse usando SRS diverso + Cattura le coordinate del mouse usando un CRS diverso @@ -3975,7 +3975,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Converts from dxf to shp file format - Converte file da formato da dxf a shp + Converte da dxf a shp @@ -3986,7 +3986,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Abort - Annulla + Interrompi @@ -4001,12 +4001,12 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? OGR Layer Converter - Convertitore layer OGR + Convertitore vettori OGR Translates vector layers between formats supported by OGR library - Converte layer vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR + Converte vettoriali fra i formati supportati dalla libreria OGR CRS Exception @@ -4062,7 +4062,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS?No QGIS data provider plugins found in: %1 - Non è stato trovato nessun provider plugin QGIS in: + Non è stato trovato nessun supporto ai dati QGIS in: %1 @@ -4181,7 +4181,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? An event visualization tool - view images associated with vector features - Uno strumento di visualizzazione di eventi - visualizza immagini associate alle informazioni del vettoriale + Uno strumento di visualizzazione di eventi - visualizza immagini associate agli elementi del vettoriale @@ -4202,32 +4202,32 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Raster Terrain Analysis plugin - + Plugin per l'analisi geomorfologica A plugin for raster based terrain analysis - + UN plugin per l'analisi geomorfologica basato su raster W - + O E - E + E S - S + S N - N + N @@ -4477,7 +4477,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations - Barra di progressione che mostra lo stato del ridisegnamento (rendering) dei layer e moltre altre operazioni che richiedono tempo + Barra di progressione che mostra lo stato del ridisegnamento (rendering) dei layer e molte altre operazioni che richiedono tempo @@ -4491,7 +4491,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. - Se selezionato, l'area dedicata alla mappa ridisegna (rendering) tutti i vettoriali con le relative proprietà. Se non selezionato, non avverà alcun rendering. Questo permette di aggiungere un gran numero di vettoriali e di cambiarne le proprietà prima che vengano disegnati. + Se selezionato, l'area dedicata alla mappa ridisegna (rendering) tutti i vettoriali con le relative proprietà. Se non selezionato, non avverrà alcun rendering. Questo permette di aggiungere un gran numero di vettoriali e di cambiarne le proprietà prima che vengano disegnati. @@ -4588,7 +4588,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Quantum GIS - + Quantum GIS @@ -4608,7 +4608,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? QGIS Ready! - QGIS Pronto! + QGIS è pronto! @@ -4661,7 +4661,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Save Project &As... - S&alva Progetto con nome... + S&alva progetto con nome... Ctrl+A @@ -4671,7 +4671,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Save Project under a new name - Salva Progetto con un nuovo nome + Salva progetto con un nuovo nome &Print... @@ -4742,7 +4742,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Add a Vector Layer - Aggiungi un Vettoriale + Aggiungi un vettoriale Add a Raster Layer... @@ -4756,7 +4756,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Add a Raster Layer - Aggiunge un Raster + Aggiunge un raster Add a PostGIS Layer... @@ -4770,12 +4770,12 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Add a PostGIS Layer - Aggiunge un layer PostGIS + Aggiunge un vettore PostGIS New Vector Layer... - Nuovo Vettoriale... + Nuovo vettoriale... N @@ -4785,12 +4785,12 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Create a New Vector Layer - Crea un Nuovo Vettoriale + Crea un nuovo vettoriale Remove Layer - Elimina Layer + Elimina layer @@ -4820,7 +4820,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Remove All From Overview - Rimuovi tutto Panoramica + Rimuovi tutto dalla vista panoramica - @@ -4830,7 +4830,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Remove all layers from overview map - Rimuove tutti i layer dalla vista panoramica + Rimuovi tutti i layer dalla vista panoramica @@ -4865,7 +4865,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Project Properties... - Proprietà Progetto... + Proprietà progetto... P @@ -4898,7 +4898,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Help Contents - Aiuto contenuti + Contenuti dell'aiuto @@ -4909,7 +4909,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Help Documentation - Aiuto Documentazione + Documentazione sull'aiuto Qgis Home Page @@ -4940,12 +4940,12 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Check Qgis Version - Controlla Versione Qgis + Controlla versione QGIS Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) - Controlla se la versione di QGIS in uso è d'aggiornare (è necessario il collegamento internet) + Controlla se la versione di QGIS in uso è aggiornata (è necessario il collegamento internet) @@ -4990,7 +4990,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Zoom Full - Vista massima + Zoom alla massima estensione F @@ -5073,7 +5073,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Measure Line - Misura Linea + Misura linea Ctrl+M @@ -5098,13 +5098,13 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Measure an Area - Calcola un area + Calcola un'area Show Bookmarks - Mostra Segnalibri + Mostra segnalibri B @@ -5114,7 +5114,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? New Bookmark... - Nuovo Segnalibro... + Nuovo segnalibro... @@ -5126,12 +5126,12 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? New Bookmark - Nuovo Segnalibro + Nuovo segnalibro Add WMS Layer... - Aggiungi Layer WMS... + Aggiungi layer WMS... W @@ -5163,7 +5163,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Open the plugin manager - Apri il manager di plugin + Apri il gestore di plugin Start editing the current layer @@ -5222,7 +5222,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Delete Selected - Elimina selezione + Elimina il selezionato @@ -5280,7 +5280,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Manage Layers - Gestisci Layer + Gestisci layer @@ -5446,7 +5446,7 @@ Specificare il percorso (GISBASE) secondo l'installazione GRASS? Paste Features - Incolla Geometrie + Incolla geometrie @@ -5562,7 +5562,7 @@ Compilanto contro Qt Starting Python - Partenza Python + Partenza python @@ -5599,15 +5599,17 @@ Compilanto contro Qt Add Ring - Aggiunge Buco + Aggiunge buco + Add Island - Aggiunge Isola + Aggiunge isola + Add Island to multipolygon - Aggiunge un' Isola al multipoligono + Aggiunge un'isola al multipoligono @@ -5622,7 +5624,7 @@ Compilanto contro Qt Map coordinates at mouse cursor position - Coordinate mappa alla posizione cursore mouse + Coordinate mappa alla posizione del mouse Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. @@ -5653,12 +5655,12 @@ Compilanto contro Qt Map Tips - + Suggerimenti mappa Show information about a feature when the mouse is hovered over it - + Mostra informazioni su un elemento quando il mouse vi viene fermato sopra @@ -5668,17 +5670,17 @@ Compilanto contro Qt Whats new in Version 1.3.0? - + Cosa c'è di nuovo nella versione 1.3.0? Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.2.0. If an unchanging user interface, programmatic API and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our Long Term Support (LTS)1.0.x release series. - + Si prega di notare che questa è una versione di sviluppo. Come tale, contiene nuove funzionalità e estende nuove interfacce di programmazione oltre a quelle presenti nelle versioni precedenti. This release includes over 30 bug fixes and enhancements over the QGIS 1.2.0 release. In addition we have added the following new features: - + Questa release include oltre 30 miglioramenti e correzioni di bug presenti in QGIS 1.2.0. Inoltre state aggiunte queste nuove funzionalità: @@ -5704,17 +5706,37 @@ Compilanto contro Qt <li>Added ability to select the primary key for views.</li> <li>Zoom to a coordinate by entering it in the status bar coordinate display.</li> </ul> - + <p>Aggiornamenti del plugin OSM:</p> +<ul> + <li>nuovi files di stile OSM.</li> + <li>nuove icone.</li> + <li>testi delle finestre di dialogo aggiornati e completati.</li> + <li>il salvataggio di dati OSM in file è migliorato.</li> + <li>riparato qualche malfunzionamento dovuto all'encoding (da ascii a utf-8).</li> + <li>tutti gli strati OSM sono automaticamente rimossi quando il plugin OSM viene disabilitato.</li> + <li>altri bugfix collegati a OSM.</li> +</ul> +<p>Altri elementi degni di nota e miglioramenti di questa versione</p> +<ul> + <li>La dimensione dei marcatori durante l'editazione di un vettoriale può ora essere configurata.</li> + <li>La libreria di analisi è incorporata.</li> + <li>Si possono interrogare elementi vettoriali simultaneamente in molti strati.</li> + <li>E' stato aggiunto un nuovo plugin per l'analisi geomorfologica (pendenza, esposizione, ecc.).</li> + <li>E' stato aggiunto uno strumento di trasformazione da applicare alle geometrie lineari e poligonali.</li> + <li>Nella finestra di dialogo della misurazione è stato aggiunto lo snapping al layer in uso.</li> + <li>E' stata aggiunta la possibilità di selezionare una primary key per le viste.</li> + <li>E' ora possibile effettuare lo zoom ad una coordinata digitandola nella barra di stato relativa.</li> +</ul> Extents: - Estensione: + Estensione: Project file is older - Il file di progetto è vecchio + Il file di progetto è di una versione precedente <p>This project file was saved by an older version of QGIS. @@ -5769,7 +5791,7 @@ Compilanto contro Qt Resource Location Error - Errore nell'allocamento di risorse + Errore nella localizzazione di risorse @@ -5777,8 +5799,8 @@ Compilanto contro Qt %1 Quitting... Errore nel caricamento dell'icona da: -%1 -Sto uscendo... + %1 + Sto uscendo... @@ -5797,12 +5819,12 @@ Sto uscendo... This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support. - Questa versione di QGIS è compilata con il supporto di PostgreSQL. + Questa versione di QGIS è compilata con il supporto a PostgreSQL. This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. - Questa versione di QGIS non è compilata con il supporto PostgreSQL. + Questa versione di QGIS non è compilata con il supporto a PostgreSQL. @@ -5814,7 +5836,7 @@ Questo binario è stato compilato con le Qt %1, quelle attualmente in uso dall´ Stop map rendering - Blocca il rendering della mappa + Blocca il disegno della mappa @@ -5862,7 +5884,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Undo the last operation - Ripeti ultima operazione + Annulla l'ultima operazione @@ -5894,7 +5916,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Copy the current selection's contents to the clipboard - Copia il contenuto della selezione corrente degli appunti + Copia il contenuto della selezione corrente negli appunti @@ -5925,7 +5947,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Redo the last operation - Ripeti ultima operazione + Ripeti l'ultima operazione @@ -5937,7 +5959,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Node Tool - Strumento Nodo + Strumento nodo M @@ -5953,7 +5975,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Zoom to Selection - Zoom sulla selezione + Zoom alla selezione @@ -5964,7 +5986,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Zoom Actual Size - Zoom dimensione corrente + Zoom alla dimensione corrente @@ -5974,17 +5996,17 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Add Vector Layer... - Aggiungi Layer Vettoriale... + Aggiungi vettoriale... Add Raster Layer... - Aggiungi Layer Raster... + Aggiungi raster... Add PostGIS Layer... - Aggiungi Layer PostGIS... + Aggiungi vettore PostGIS... W @@ -6000,22 +6022,22 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Open Attribute Table - Apri Tabella Attributi + Apri tabella attributi Save as Shapefile... - Salva come Shapefile... + Salva come shapefile... Save the current layer as a shapefile - Salva il layer in uso come Shapefile + Salva il layer in uso come shapefile Save Selection as Shapefile... - Salva Selezione come Shapefile... + Salva la selezione come shapefile... @@ -6035,27 +6057,27 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Add to Overview - Aggiungi alla Panoramica + Aggiungi alla panoramica Add All to Overview - Aggiungi tutto alla Panoramica + Aggiungi tutto alla panoramica Manage Plugins... - Gestione Plugins... + Gestione plugins... Toggle Full Screen Mode - Attiva/Disattiva Schermo Intero + Attiva/Disattiva schermo Intero Custom CRS... - SRS personalizzato... + CRS personalizzato... @@ -6101,7 +6123,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. Print Composers - + Stampa @@ -6131,12 +6153,12 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori. This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. - Questa icona mostra se la trasformazione "al volo" delle coordinate del sistema di riferimento è o non è abilitata. Un click sull'icona apre le proprietà del progetto onde modificarne le caratteristiche. + Questa icona mostra se la trasformazione "al volo" delle coordinate del sistema di riferimento è abilitata o no. Un click sull'icona apre le proprietà del progetto per modificarne le caratteristiche. CRS status - Click to open coordinate reference system dialog - Stato SRS - click per aprire la finestra del Sistema Riferimento Spaziale + Stato CRS - click per aprire la finestra del Sistema Riferimento Spaziale This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features: @@ -6219,7 +6241,7 @@ Errors: %2 Python Console - Console Python + Console python @@ -6247,18 +6269,18 @@ Errors: %2 &New Print Composer - + &Nuovo sistema di stampa Ctrl+P New Print Composer - + Ctrl+P New Print Composer - + Nuovo sistema di stampa @@ -6282,33 +6304,13 @@ Errors: %2 Reshape Features - - - - - Add Part - - - - - Add part to multipolygon - - - - - Click a vertex of the ring to delete - - - - - Click a vertex of the part to delete - + Modifica la forma Rotate Point Symbols - + Ruota i simboli per i punti @@ -6404,22 +6406,22 @@ Errors: %2 Coordinate: - + Coordinata: Current map coordinate - + Coordinata attuale Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. - + Mostra le coordinate della posizione attuale del mouse. Queste sono continuamente aggiornate durante il movimento del mouse. Consente anche l'inserimento di dati, per centrare la mappa sulla posizione specificata. Current map coordinate (formatted as x,y) - + Coordinate attualmente in uso sulla mappa (formattate come x,y) Whats new in Version 1.2.0? @@ -6689,22 +6691,22 @@ Provo a cercare i layer persi? Enter id string for composer - + Inserisci un numero (ID) per il set di stampa id: - + id: Composer id already exists - + L'ID della stampa esiste già The entered composer id '%1' already exists. Please enter a different id - + L'ID della stampa che hai inserito '%1' esiste già. Prego inserire un ID differente @@ -6729,12 +6731,12 @@ Provo a cercare i layer persi? No active layer - Layer non attivo + Nessun layer attivo No active layer found. Please select a layer in the layer list - Nessun layer attivo, Prego selezionare un layer dalla lista + Non è stato trovato alcun layer attivo. Prego selezionarne uno dalla lista @@ -6818,7 +6820,7 @@ Errori: %2 <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 - <p>Questo file di progetto è stato salvato con una vecchia versione di QGIS. Salvando questo file, QGIS lo aggiornerá automaticamente all´ultima versione rendendolo cosí difficile da leggere per le vecchie versioni di QGIS.<p>Ad ogni nuova versione gli sviluppatori di QGIS cercano di conservare la compabilitá con la versione precedente, ma alcune delle informazioni contenuti nel file possono essere perse. Per migliorare la qualità di QGIS siamo molto contenti di ricevere bug report a %3. Fare attenzione di includere il vecchio file di progetto e la versione di QGIS con cui l´errore si è verificato.<p>Per eliminare questo messaggio di attenzione ogni volta che si apre un vecchio file di progetto, basta deselezionare la relativa voce nel box '%5' contenuta nel menu %4.<p>Versione del file di progetto: %1<br>Version di QGIS attualmente in uso: %2 + <p>Questo file di progetto è stato salvato con una vecchia versione di QGIS. Salvando questo file, QGIS lo aggiornerá automaticamente all´ultima versione rendendolo così difficile da leggere per le vecchie versioni di QGIS.<p>Ad ogni nuova versione gli sviluppatori di QGIS cercano di conservare la compabilità con la versione precedente, ma alcune delle informazioni contenute nel file possono essere perse. Per migliorare la qualità di QGIS siamo molto contenti di ricevere bug report a %3. Fare attenzione di includere il vecchio file di progetto e la versione di QGIS con cui l´errore si è verificato.<p>Per eliminare questo messaggio di attenzione ogni volta che si apre un vecchio file di progetto, basta deselezionare la relativa voce nel box '%5' contenuta nel menu %4.<p>Versione del file di progetto: %1<br>Version di QGIS attualmente in uso: %2 @@ -6854,14 +6856,14 @@ Errori: %2 This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support. -Questa copia di QGIS è stata compilata con il supporto SpatiaLite. +Questa copia di QGIS è stata compilata con il supporto a SpatiaLite. This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support. -Questa copia di QGIS è stata compilata senza il supporto SpatiaLite. +Questa copia di QGIS è stata compilata senza il supporto a SpatiaLite. @@ -6881,13 +6883,15 @@ Questa copia di QGIS è stata compilata senza il supporto SpatiaLite. + Delete Ring - Elimina Anello + Elimina buco + Delete Part - Elimina Parte + Elimina parte @@ -6897,7 +6901,7 @@ Questa copia di QGIS è stata compilata senza il supporto SpatiaLite. Configure shortcuts - Configura scorciatoie + Configura le scorciatoie @@ -7634,27 +7638,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } tabella degli attributi - %1 - + Search string parsing error Errore di analisi nella ricerca della stringa - + Search results Risultati della ricerca - + You've supplied an empty search string. È stata chiesta la ricerca di una stringa vuota. - + Error during search Errore durante la ricerca - + Found %d matching features. Trovate %d geometrie corrispondenti. @@ -7662,33 +7666,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + No matching features found. Nessuna geometria corrispondente trovata. - + Attribute added - - + + Attribute Error - + The attribute could not be added to the layer - + Deleted attribute Attributo cancellato - + The attribute(s) could not be deleted @@ -8354,7 +8358,7 @@ Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. Le dimensioni scelte per la carta non corrispondono a quelle della composizione - + Big image Immagine grande @@ -8375,7 +8379,7 @@ Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. QGIS - compositore stampe - + Map 1 Mappa 1 @@ -8388,13 +8392,13 @@ Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. il formato - + SVG warning Avviso SVG - - + + Don't show this message again Non mostrare più questo messaggio @@ -8403,7 +8407,7 @@ Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. <p>La funzione di esportazione in SVG di Qgis ha diversi problemi, la maggior parte dei quali dipendono da mancanze e bachi contenuti nelle librerie QT4. Alcune note: il testo non appare nel file SVG a ci sono problemi con il box di contorno della mappa ed altri oggetti come la legenza o la barra di scala.</p>Se la necessità è quella di avere un file vettoriale in output, il consiglio è quello di tentante la stampa in postscript qualora l'output SVG non sia soddisfacente.</p> - + SVG Format Formato SVG @@ -8522,48 +8526,48 @@ Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. Elimina - + View Visualizza - + Layout Layout - + PDF Format Formato PDF - + Choose a file name to save the map image as Scegli un nome per il file con cui salvare l'immagine della mappa - - + + Choose a file name to save the map as Selezione un nome di file per salvare la mappa come - + Project contains WMS layers Progetto contenente livelli WMS - + Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Alcuni servers WMS (es. UMN mapserver) hanno dei limiti per i parametri WIDTH e HEIGHT. Stampare layer da questi server può superare il limite imposto. In tal caso, il layer WMS non verrà stampato - + <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the <p>La funziona di esportazione SVG in Qgis ha diversi problemi causati da bug e limitazione - + %1 format (*.%2 *.%3) %1 format (*.%2 *.%3) @@ -8572,63 +8576,63 @@ Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. dovute al codice svg delle Qt4. Fra le note: il testo non appare nei file SVG e ci sono anche alcuni problemi legati ai confini del box della mappa oltre che altri oggetti come legenda o barra di scala.</p> - + Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> dovute al codice svg delle Qt4. In articolare ci sono problemi con i layer che sono tagliati all`interno dei confini del box della mappa.</p> - + To create image %1 x %2 requires circa %3 MB of memory La creazione di una immagine %1 x %2 richiede circa %3 MB di memoria - + Remove composer? - + Do you really want to remove the composer instance '%1'? - + If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> Se serve un formato vettoriale come output da Qgis, e l´output SVG ottenuto non è soddisfacente, si consiglia di utilizzare la stampa su Postscript</p> - + save template salva template - + Save error Errore di scrittura - + Error, could not save file Errore, impossibile salvare il file - + Load template Carica template - - + + Read error Errore di lettura - + Error, could not read file Errore, impossibile leggere il file - + Content of template file is not valid Il contenuto del file di template non è valido @@ -10496,90 +10500,33 @@ Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. QgsConfigureShortcutsDialog - - Save shortcuts - - - - - - XML file (*.xml);; All files (*.*) - - - - - Saving shortcuts - - - - - Cannot write file %1: -%2. - - - - - Load shortcuts - - - - - - - - Loading shortcuts - - - - - Cannot read file %1: -%2. - - - - - Parse error at line %1, column %2: -%3 - - - - - The file is not an shortcuts exchange file. - - - - - The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. - - - - + None Nessuno - + Set default (%1) Selezione predefintia (%1) - + Input: Input: - + Change Cambia - + Shortcut conflict Conflitto di scorciatoia - + This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? Questa scorciatoia è già stata assegnata al comando %1. Riassegnare? @@ -10599,25 +10546,15 @@ Questo è il widget predefinito per le operazioni di modifica. Scorciatoria - + Set none Elimina - + Set default Predefinita - - - Load... - - - - - Save... - - QgsConnectionDialog @@ -20663,100 +20600,100 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } dal vertice al segmento - - - + + + Semi transparent circle Cerchio semi trasparente - - - + + + Cross Croce - + Detected active locale on your system: %1 Lingua riconosciuta sul tuo sistema: %1 - + Current layer - + Top down, stop at first - + Top down - + To vertex - + To segment - + To vertex and segment - - - + + + None Nulla - + Choose a directory Selezionare una cartella - - + + map units unitá mappa - - + + pixels pixel - + Central point (fastest) Punto centrale (velocissimo) - + Chain (fast) Catena (veloce) - + Popmusic tabu chain (slow) Catena tabu popmusic (lento) - + Popmusic tabu (slow) Tabu popmusic (lento) - + Popmusic chain (very slow) Catena popmusic (lentissimo) @@ -20804,7 +20741,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Raggio di ricerca per individuare le geometrie - + Hide splash screen at startup Nascondi lo splash screen all'avvio @@ -20841,7 +20778,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Aggiorna lo schermo dopo la lettura di - + Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source La mappa viene aggiornata (disegnata) dopo che tutti i dati sono stati recuperati dalle rispettive sorgenti @@ -20862,7 +20799,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Visiblità iniziale - + Select Global Default ... Selezioni globali predefinite ... @@ -20907,12 +20844,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Prima lettera del nome del layer maiuscola - + Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Disegna le linee meno dettagliate in favore di migliori prestazioni di disegno - + By default new la&yers added to the map should be displayed Per impostazione predefinita i nuovi la&yer aggiunti alla mappa vengono visualizzati subito @@ -20921,7 +20858,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Aggiorna d&urante il disegno - + Measure tool Strumenti di misurazione @@ -20958,7 +20895,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa selezione implica quella inversa creata dal comando 'rendi linee meno dettagliate'</p></body></html> - + Fix problems with incorrectly filled polygons Risolvi problemi con i poligoni riempiti non correttamente @@ -20967,7 +20904,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ridisegna la mappa mentre viene spostato il divisore legenda/mappa - + &Map tools Strumenti &mappa @@ -20984,27 +20921,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + % % - + Panning and zooming Spostamento e zoom - + Zoom Zoom - + Zoom and recenter Zoom e centramento - + Nothing Niente @@ -21017,7 +20954,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Azione della rotellina del mouse: - + &General &Generale @@ -21026,37 +20963,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Generale - + Locale Lingua - + Locale to use instead Lingua alternativa da utilizzare - + Additional Info Informazioni addizionali - + Detected active locale on your system: Lingua in uso individuata sul tuo sistema: - + Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle Selezionando questo il comando "rendi le linee più leggere" rimarrá deselezionato - + Digitizing Digitalizzazione - + Rubberband Elastico @@ -21065,7 +21002,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Larghezza linea: - + Line width in pixels Larghezza linea in pixel @@ -21074,12 +21011,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Colore linea: - + Snapping Snapping - + Zoom to mouse cursor Zoom al cursore del mouse @@ -21089,177 +21026,177 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Opzioni - + Project files File di progetto - + Prompt to save project changes when required Richiedi di salvare i cambiamenti di progetto se necessario - + Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Avvisa quando un file di progetto viene salvato con una vecchia versione di QGIS - + Default Map Appearance (overridden by project properties) Visualizzazione predefinita della mappa (sovrascrittura delle proprietá di progetto) - + Selection color Selezione colore - + Background color Colore di sfondo - + &Application &Applicazione - + Icon theme Tema delle icone - + Capitalise layer names in legend Rendi maiuscoli i nomi dei layer nella legenda - + Display classification attribute names in legend Visualizzazione i nomi degli attributi della classificazione nella legenda - + Open identify results in a dock window (QGIS restart required) - + Add PostGIS layers with double click and select in extended mode Aggiungere un layer PostGIS con un doppio click e selezionare la modalità estesa - + &Rendering and SVG - + Rendering behavior Comportamento nel disegnare - + Number of features to draw before updating the display Numero di geometrie da disegnare prima di aggiornare lo schermo - + <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>Nota:</b> Utilizzare zero per prevenire gli aggiornamenti di visualizzazione fino a che le geometrie non sono state ancora rese - + Use render caching where possible to speed up redraws - + Rendering quality Qualitá del disegno - + SVG paths - + Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols - + Zoom factor Fattore di zoom - + Mouse wheel action Azione della rotellina del mouse - + Rubberband color Colore elastico - + Ellipsoid for distance calculations Ellissoide di distanza calcoli - + Preferred measurements units Unità di misura preferita - + Meters Metri - + Feet Piedi - + Identify - + <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>Nota:</b> Specificare il raggio di ricerca come percentuale della larghezza della mappa - + Search radius for identifying features and displaying map tips Raggio di ricerca per indentificare gli oggetti e visualizzare le relative informazioni sulla mappa - + Mode - + Line width Dimensioni della linea - + Line colour Colore della linea - + Default snap mode Modalitá di snap predefinita - + Exclude URLs (starting with): @@ -21272,37 +21209,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Raggio di ricerca per la modifica di un vertice in unitá layer - + Vertex markers Marcatori di vertice - + Show markers only for selected features Utilizza marcatori solo per le geometrie selezionate - + Marker style Stile marcatore - + Marker size Dimensioni del indicatore - + When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS) - + Override system locale Sovascrivi lingua in uso - + <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Nota:</b>: la sovrascrittura / modifica della lingua in uso richiede di riavviare l'applicazione @@ -21311,43 +21248,43 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Proxy - + Use proxy for web access Utilizza un prox per l'accesso web - + Host Host - + Port Porta - + User Utente - - + + Leave this blank if no proxy username / password are required Lascia questo spazio vuoto se il proxy non richiede un utente / password - + Password Password - + Open attribute table in a dock window Apri gli attributi di una tabella in una finestra separata - + CRS CRS @@ -21356,52 +21293,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Quando un layer caricato non ha un sistema di coordinate di riferimento (CRS) - + Prompt for CRS Richiesta per CRS - + Project wide default CRS will be used CRS predefinito utilizzato dal progetto - + Global default CRS displa&yed below will be used Verrá utilizzato il seguente CRS globale predefinito visual&izzato qui sotto - + Enter attribute values Inserisci valori attributo - + Default snapping tolerance - + Search radius for vertex edits - + Suppress attributes pop-up windows after each created feature Chiudi finestre di pop-up degli attributi dopo la creazione di ogni geometria - + Network and Proxy - + Timeout for network requests (ms): - + Proxy type Tipo proxy @@ -21410,41 +21347,41 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Escludi le URL: - - + + Add Aggiungi - - + + Remove Rimuovi - + Overlay Sovrapposizione - + Position Posizione - + Placement algorithm: Algoritmo di piazzamento: - - + + map units unitá mappa - - + + pixels pixel @@ -21500,55 +21437,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } La connessione a %1 non è riuscita. Prego verificare i parametri della connessione. Verficare inoltre di aver installato il plugin GDAL GeoRaster. - - QgsPasteTransformations - - - &Add New Transfer - - - QgsPasteTransformationsBase - + Paste Transformations Incolla trasformazioni - + <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b> Nota: questa funzione al momento non è disponibile</b> - + Source Sorgente - + Destination Destinazione + &Help - Ai&uto + Ai&uto + F1 - F1 + F1 + Add New Transfer - Aggiungi nuovo trasferimento + Aggiungi nuovo trasferimento + &OK - &OK + &OK + &Cancel - &Annulla + &Annulla