Skip to content

Commit

Permalink
Finished IT translation of context help. Thanks Flavio Rigolon and Ma…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…urizio Napolitano

git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk/qgis@12629 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
  • Loading branch information
pcav committed Dec 28, 2009
1 parent 44258c7 commit 6f6a4ef
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 31 additions and 31 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion resources/context_help/QgsComposer-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>Sistema di stampa</h3>

<p>
Il sistema di stampa consente di impaginare vari oggetti su un foglio che verra' stampato. Tra gli oggetti sono compresi: l'area mappa, la barra di scala, la legenda, e immagini di vario tipo.
Il sistema di stampa consente di impaginare vari oggetti su un foglio che verrà stampato. Tra gli oggetti sono compresi: l'area mappa, la barra di scala, la legenda, e immagini di vario tipo.
</p>

<p>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion resources/context_help/QgsCopyrightLabelPluginGui-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ E' possibile aggiungere qualsiasi testo alla mappa e non solo una etichetta di c
<ol>
<li>Assicurarsi di avere caricato il plugin.
<li>Clic su <label>Plugin > Decorazioni > Etichetta copyright</label> oppure clic sul pulsante <label>Etichetta copyright</label> dalla barra degli strumenti.
<li>Scrivere il testo da inserire sulla mappa. Si puo' usare anche testo in HTML.
<li>Scrivere il testo da inserire sulla mappa. Si può usare anche testo in HTML.
<li>Scegliere una posizione per l'etichetta dal drop-down menu <label>In basso a destra</label>.
<li>Assicurarsi che sia spuntato <label>Abilita etichetta di copyright</label>.
<li>Clic su <label>OK</label>.
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions resources/context_help/QgsCustomProjectionDialog-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>Definizione coordinate di riferimento spaziale</h3>
Se QGIS non fornisce le coordinate di riferimento spaziale necessarie e' possibile definire un CRS personalizzato.
<p>
Per definire un CRS, selezionare <label>CRS personalizzato</label> dal menu' <label>Modifica</label> (Gnome, OSX) oppure <label>Impostazioni</label> (KDE, Windows). I CRS personalizzati vengono memorizzati nel database QGIS dell'utente. In aggiunta ai CRS personalizzati, questo database contiene i segnalibri spaziali e altri dati personalizzati.
Per definire un CRS, selezionare <label>CRS personalizzato</label> dal menu <label>Modifica</label> (Gnome, OSX) oppure <label>Impostazioni</label> (KDE, Windows). I CRS personalizzati vengono memorizzati nel database QGIS dell'utente. In aggiunta ai CRS personalizzati, questo database contiene i segnalibri spaziali e altri dati personalizzati.

<h4>Definizione</h4>
Per creare un nuovo CRS, clic sul pulsante <label>Nuovo</label> e inserire:
Expand All @@ -13,4 +13,4 @@ Una volta fatto questo salvare il CRS con il pulsante <label>Salva</label>.
<p>
Nota: i parametri devono iniziare con +proj=-blocco, per rappresentare il nuovo CRS.
<p>
La definizione di un CRS personalizzato in QGIS richiede una buona conoscenza delle librerie di proiezione Proj.4. Per inziare fare riferimento a <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - Una guida utente di Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. Questo manuale descrive l'uso delle <i>proj.4</i> e relative utilita' da riga di comando. I parametri cartografici usati con le librerie <i>proj.4</i> sono descritti nel manuale utente, e sono gli stessi usati da QGIS.
La definizione di un CRS personalizzato in QGIS richiede una buona conoscenza delle librerie di proiezione Proj.4. Per inziare fare riferimento a <a href="ftp://ftp.remotesensing.org/proj/OF90-284.pdf">Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment</a> - Una guida utente di Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. Questo manuale descrive l'uso delle <i>proj.4</i> e relativi tool da riga di comando. I parametri cartografici usati con le librerie <i>proj.4</i> sono descritti nel manuale utente, e sono gli stessi usati da QGIS.
4 changes: 2 additions & 2 deletions resources/context_help/QgsDelimitedTextPluginGui-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,9 +27,9 @@ X;Y;ELEV<br/>
<h4>Note</h4>
</a>
<ol>
<li>Il file di testo utilizza <b>;</b> (punto e virgola) come delimitatore. Qualsiasi carattere puo' essere usato per delimitare i campi.</li>
<li>Il file di testo utilizza <b>;</b> (punto e virgola) come delimitatore. Qualsiasi carattere può essere usato per delimitare i campi.</li>
<li>La prima riga e' la riga di intestazione (header). Contiene i campi X, Y e ELEV.</li>
<li>Non si usano le virgolette (quotes=") per delimitare i campi di testo.</li>
<li>Le coordinate x sono contenute nel campo X.</li>
<li>Le coordinate y sono contenute nel campo Y.</li>
</ol>
</ol>
2 changes: 1 addition & 1 deletion resources/context_help/QgsIdentifyResults-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,5 +4,5 @@ La finestra di dialogo risultante visualizza tutti gli elementi identificati all
Per visualizzare i risultati, espandere le informazioni con un clic su simbolo <label>+</label> alla sinistra di ogni elemento.
</p>
<p>
Il raggio di ricerca puo' essere impostato nella finestra di dialogo Opzioni <label>Impostazioni > Opzioni</label>.
Il raggio di ricerca può essere impostato nella finestra di dialogo Opzioni <label>Impostazioni > Opzioni</label>.
</p>
4 changes: 2 additions & 2 deletions resources/context_help/QgsNewConnection-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
<h3>Crea una nuova connessione PostGIS</h3>
Per creare una nuova connessione PostGIS e' necessario conoscere il nome del server (host), la porta, e nome utente/password per il server del database.
Per creare una nuova connessione PostGIS è necessario conoscere il nome del server (host), la porta, e nome utente/password per il server del database.
<h4>Parametri richiesti</h4>
<ul>
<li><label>Nome</label> - un nome descrittivo per la connessione
Expand All @@ -16,4 +16,4 @@ Per creare una nuova connessione PostGIS e' necessario conoscere il nome del ser
<li><label>Cerca soltanto nello schema 'public'</label> - questo limita la ricerca dei layer nello schema public
</ol>
<h4>Test della connessione</h4>
Facendo clic sul pulsante <label>Test Connessione</label> inizia un tentativo di connessione al database usando i parametri specificati. Questo e' un ottimo modo per controllare i parametri di connessione prima di salvare la connessione.
Facendo clic sul pulsante <label>Test Connessione</label> inizia un tentativo di connessione al database usando i parametri specificati. Questo è un ottimo modo per controllare i parametri di connessione prima di salvare la connessione.
4 changes: 2 additions & 2 deletions resources/context_help/QgsNorthArrowPluginGui-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
<h3>Plugin freccia a Nord</h3>
Visualizza sulla mapppa una freccia orientata a Nord.
Visualizza sulla mappa una freccia orientata a Nord.
<p>
Attualmente e' disponibile soltanto uno stile di rappresentazione della freccia. E' possibile modificare l'orientamento della freccia o lasciarlo fare automaticamente a QGIS. Se si sceglie di lasciare a QGIS l'impostazione, verra' proposta una sua ipotesi di orientamento della freccia. Per il posizionamento della freccia ci sono quattro opzioni, corrispondenti ai quattro angoli dell'area mappa.
Attualmente e' disponibile soltanto uno stile di rappresentazione della freccia. E' possibile modificare l'orientamento della freccia o lasciarlo fare automaticamente a QGIS. Se si sceglie di lasciare a QGIS l'impostazione, verrà proposta una sua ipotesi di orientamento della freccia. Per il posizionamento della freccia ci sono quattro opzioni, corrispondenti ai quattro angoli dell'area mappa.
38 changes: 19 additions & 19 deletions resources/context_help/QgsOptions-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ Questa finestra di dialogo consente di selezionare alcune opzioni di base per QG
<a name="general">
<h4>Generale</h4>
</a>
In questo tab e' possibile impostare le opzioni generali per il progetto nella fase di apertura/chiusura, visualizzazione predefinita della mappa, tema delle icone preferito e molto altro.
In questo tab è possibile impostare le opzioni generali per il progetto nella fase di apertura/chiusura, visualizzazione predefinita della mappa, tema delle icone preferito e molto altro.
<a name="ren">
<h4>Rendering & SVG</h4>
</a>
Expand All @@ -27,39 +27,39 @@ Per default, QGIS effettua un render di tutti i layer visibili ogni volta che l'
<li>Accensione/spegnimento di uno o più layer
</ul>
QGIS consente di controllare il processo di rendering in vari modi:<p>
E' possibile fare in modo che i nuovi layer caricati non vengano disegnati sull'area mappa.<br>
Significa che il layer viene aggiunto alla TOC ma il checkbox che controlla la visibilita' del layer viene disattivato per default. Per imposatre questa opzione togliere la spunta dal checkbox <label>Per impostazione predefinita i nuovi la&yer aggiunti alla mappa vengono visualizzati subito</label>.<p>
si puo' imposatre l'opzione di aggiornare la mappa quando gli oggetti vengono disegnati. <br>
Per default, QGIS non visualizza alcun elemento di un layer fino a quando l'intero layer e' stato renderizzato. Per aggoirnare la visualizzazione quando gli elementi vengono letti dalla sorgente dati, impostare il <label>Numero di geometrie da disegnare prima di aggiornare lo schermo</label> ad una valore appropriato. Un valore pari a 0 disabilita l'aggiornamento durante il disegno (questo per default). Un valore troppo basso diminuisce le prestazioni in quanto l'area mappa viene aggiornata continuamente durante la lettura degli elementi. Si suggerire di iniziare con un valore pari a 500.
è possibile fare in modo che i nuovi layer caricati non vengano disegnati sull'area mappa.<br>
Significa che il layer viene aggiunto alla TOC ma il checkbox che controlla la visibilità del layer viene disattivato per default. Per impostare questa opzione togliere la spunta dal checkbox <label>Per impostazione predefinita i nuovi layer aggiunti alla mappa vengono visualizzati subito</label>.<p>
Si può impostare l'opzione di aggiornare la mappa quando gli oggetti vengono disegnati. <br>
Per default, QGIS non visualizza alcun elemento di un layer fino a quando l'intero layer è stato renderizzato. Per aggiornare la visualizzazione quando gli elementi vengono letti dalla sorgente dati, impostare il <label>Numero di geometrie da disegnare prima di aggiornare lo schermo</label> ad un valore appropriato. Un valore pari a 0 disabilita l'aggiornamento durante il disegno (questo per default). Un valore troppo basso diminuisce le prestazioni in quanto l'area mappa viene aggiornata continuamente durante la lettura degli elementi. Si suggerisce di iniziare con un valore pari a 500.
<a name="map">
<h4>Strumenti mappa</h4>
</a>
L'impostazione della <label>Modalita'</label> determina quali layer saranno mostratidallo strumento <label>Informazioni</label>. Cambiando a <label>Su giu'</label> anziche'<label>Layer corrente</label> verranno visualizzati gli attributi di tutti i layer identificabili con lo strumento <label>Informazioni</label>.
L'impostazione della <label>Modalità</label> determina quali layer saranno mostrati dallo strumento <label>Informazioni</label>. Cambiando a <label>Su giù</label> anziché <label>Layer corrente</label> verranno visualizzati gli attributi di tutti i layer identificabili con lo strumento <label>Informazioni</label>.

<a name="over">
<h4>Sovrapposizione</h4>
</a>
Define placement algorithm for labels. Choose between <label>central point (fastest)</label>, <label>chain (fast)</label>, <label>popmusic tabu chain (slow)</label>, <label>popmusic tabu (slow)</label> and <label>popmusic chain (very slow)</label>.
Definisce l'algoritmo di posizionamento delle etichette. Scegliere tra <label>Punto centrale (velocissimo)</label>, <label>Catena (veloce)</label>, <label>Catena tabu popmusic (lento)</label>, <label>Tabu popmusic (lento)</label> e <label>Catena popmusic (lentissimo)</label>.

<a name="digit">
<h4>Digitizing</h4>
<h4>Digitalizzazione</h4>
</a>
In the <label>Digitizing</label> tab you can define a general, project wide snapping tolerance. <p>
You can select between <label>to vertex</label>, <label>to segment</label> or <label>to vertex and segment</label> as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn't have to be changed after zoom operations. <p>
A layer based snapping tolerance can be defined by choosing <label>Settings</label> (or <label>File</label>)
> <label>Project Properties...</label>. In the <label>General</label> tab, section <label>Digitize</label> you can click on <label>Snapping options...</label> to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
Nel tab <label>Digitalizzazione</label> è possibile definire una tolleranza di snap generale per tutto il progetto. <p>
Si può scegliere tra <label>Al vertice</label>, <label>Al segmento</label> oppure <label>Al vertice e segmento</label> come modalità di snap di default. è anche possibile definire una tolleranza di snap di default e un raggio di ricerca per l'editing dei vertici. La tolleranza può essere espressa in unità mappa o in pixel. Il vantaggio di scegliere i pixel consiste nel fatto che la tolleranza non deve essere modificata durante i cambiamenti di zoom. <p>
può essere definita una tolleranza diversa per ogni layer scegliendo <label>Impostazioni</label> (oppure <label>File</label>)
> <label>Proprieta' progetto...</label>. Nel tab <label>Generale</label>, sezione <label>Digitalizzazione</label> fare clic su <label>Opzioni di snap...</label> per abilitare e impostare le modalita' di snapping e la tolleranza su ogni layer.
<a name="crs">
<h4>CRS</h4>
</a>
QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to check and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.<p>
The global default CRS <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
QGIS non imposta più il CRS al sistema di coordinate del primo layer caricato. Quando si avvia una sessione di QGIS con layer che non hanno un CRS, è necessario controllare e definire il CRS per quei layer. Questo può essere fatto interamente su questo tab.<p>
Il CRS globale di default <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> è predefinito in QGIS ma può essere cambiato, e la nuova definizione viene salvata per le sessioni successive.
<a name="lov">
<h4>Locale</h4>
<h4>Lingua</h4>
</a>
Informs you about active system locale.
To change it tick <label>Override system locale</label> and restart QGIS.
Riporta la lingua corrente in uso.
Per cambiarla spuntare <label>Sovrascrivi lingua in uso</label> e riavviare QGIS.
<a name="net">
<h4>Network & Proxy</h4>
<h4>Rete & Proxy</h4>
</a>
Tick <label>Use proxy for web access</label> to define host, port, user, and password.
Spuntare <label>Utilizza un proxy per l'accesso web</label> per definire server host, porta, utente e password.

2 changes: 1 addition & 1 deletion resources/context_help/eVisDatabaseConnectionGui-it_IT
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1 +1 @@
<h3>Connessione a Database</h3>
<h3>Connessione al database</h3>

0 comments on commit 6f6a4ef

Please sign in to comment.