Skip to content

Commit 82fd523

Browse files
author
gsherman
committed
Updated german translation from sholl
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk/qgis@5653 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
1 parent 7f76d00 commit 82fd523

File tree

1 file changed

+142
-22
lines changed

1 file changed

+142
-22
lines changed

i18n/qgis_de.ts

Lines changed: 142 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -217,6 +217,22 @@
217217
<source>Select point on line</source>
218218
<translation>Punkt in der Mitte selektieren</translation>
219219
</message>
220+
<message>
221+
<source>Length</source>
222+
<translation>Länge</translation>
223+
</message>
224+
<message>
225+
<source>Area</source>
226+
<translation>Fläche</translation>
227+
</message>
228+
<message>
229+
<source>Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
230+
<translation>Konnte das Segment nicht schnappen. Haben Sie die Schnappdistanz unter Einstellungen -> Projekteigenschaften -> Allgemein eingestellt?</translation>
231+
</message>
232+
<message>
233+
<source>Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General?</source>
234+
<translation>Konnten den Vertex nicht schnappen. Haben Sie die Schnappdistanz unter Einstellungen -> Projekteigenschaften-> Allgemeines eingestellt?</translation>
235+
</message>
220236
</context>
221237
<context>
222238
<name>QgisApp</name>
@@ -1269,10 +1285,6 @@
12691285
<source>Save?</source>
12701286
<translation>Speichern?</translation>
12711287
</message>
1272-
<message>
1273-
<source>Do you want to save the current project?</source>
1274-
<translation>Wollen Sie das aktuelle Projekt abspeichern?</translation>
1275-
</message>
12761288
<message>
12771289
<source>Clipboard contents set to: </source>
12781290
<translation>Inhalt der Zwischenablage setzen auf: </translation>
@@ -1325,6 +1337,15 @@
13251337
<source>Paste selected features</source>
13261338
<translation>Füge selektierte Objekte ein</translation>
13271339
</message>
1340+
<message>
1341+
<source>Ctrl+?</source>
1342+
<comment>Help Documentation (Mac)</comment>
1343+
<translation>Ctrl+?</translation>
1344+
</message>
1345+
<message>
1346+
<source>&lt;p>Do you want to save the current project?&lt;/p></source>
1347+
<translation>&lt;p>Wollen Sie das aktuelle Projekt abspeichern?&lt;p></translation>
1348+
</message>
13281349
</context>
13291350
<context>
13301351
<name>QgisAppBase</name>
@@ -1391,6 +1412,18 @@
13911412
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p align='center' style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;>Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License&lt;/p>&lt;p align='center' style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;>http://www.gnu.org/licenses&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
13921413
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Arial; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p align='center' style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;>Quantum GIS ist lizensiert unter der GNU General Public License&lt;/p>&lt;p align='center' style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans Serif; font-size:9pt;&quot;>http://www.gnu.org/licenses&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
13931414
</message>
1415+
<message>
1416+
<source>QGIS Browser Selection</source>
1417+
<translation>QGIS Browserauswahl</translation>
1418+
</message>
1419+
<message>
1420+
<source>Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror).
1421+
Enter the full path if the browser is not in your PATH.
1422+
You can change this option later by selection Options from the Settings menu (Help Browser tab).</source>
1423+
<translation>Bitte geben Sie den Namen Ihres Webbrowsers ein (z.B. Konqueror).
1424+
Falls der Browser nicht im Pfad liegt, geben Sie bitte den kompletten Pfadnamen an.
1425+
Sie können das jederzeit im Einstellungsmenü unter Optionen ändern.</translation>
1426+
</message>
13941427
</context>
13951428
<context>
13961429
<name>QgsAddAttrDialogBase</name>
@@ -2523,7 +2556,7 @@
25232556
</message>
25242557
<message>
25252558
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;>© QGIS 2006&lt;/span>&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
2526-
<translation type="unfinished" />
2559+
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>&lt;span style=&quot; font-size:14pt;&quot;>© QGIS 2006&lt;/span>&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
25272560
</message>
25282561
</context>
25292562
<context>
@@ -4607,6 +4640,10 @@ This may be a problem in your network connection or at the WMS server.</source>
46074640
<source>Run action</source>
46084641
<translation>Aktion starten</translation>
46094642
</message>
4643+
<message>
4644+
<source>(Derived)</source>
4645+
<translation>(abgeleitet)</translation>
4646+
</message>
46104647
</context>
46114648
<context>
46124649
<name>QgsIdentifyResultsBase</name>
@@ -5700,10 +5737,6 @@ Ausführliche Fehlerinformation:</translation>
57005737
<source>Capitalise layer name</source>
57015738
<translation>Setzte Ebenennamen in Kapitälchen.</translation>
57025739
</message>
5703-
<message>
5704-
<source>Anti-aliasing</source>
5705-
<translation>Anti-aliasing</translation>
5706-
</message>
57075740
<message>
57085741
<source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
57095742
<translation>Zeichne die Linien weniger gezackt auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit.</translation>
@@ -5774,6 +5807,18 @@ Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Si
57745807
<source>&lt;b>Note:&lt;/b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above</source>
57755808
<translation>&lt;b>Bemerkung:&lt;/b> Der Browser muss im Suchpfad (PATH) liegen oder alternativ mit voller Pfadangabe angegeben werden.</translation>
57765809
</message>
5810+
<message>
5811+
<source>Rendering</source>
5812+
<translation>Zeichne</translation>
5813+
</message>
5814+
<message>
5815+
<source>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></source>
5816+
<translation>&lt;html>&lt;head>&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; />&lt;/head>&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;>&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;>Wenn Sie diese Option auswählen, wird der Knopf 'Linien weniger gezackt zeichnen' deselektiert.&lt;/p>&lt;/body>&lt;/html></translation>
5817+
</message>
5818+
<message>
5819+
<source>Fix problems with incorrectly filled polygons</source>
5820+
<translation>Behebe Problem mit falsch gefüllten Polygonen.</translation>
5821+
</message>
57775822
</context>
57785823
<context>
57795824
<name>QgsPasteTransformationsBase</name>
@@ -5828,6 +5873,10 @@ Standardmäßig benutzt QGIS einen Wert von 5. Verkleinern Sie den Wert, wenn Si
58285873
<source>Ok</source>
58295874
<translation>OK</translation>
58305875
</message>
5876+
<message>
5877+
<source>No Fill</source>
5878+
<translation>Keine Füllung</translation>
5879+
</message>
58315880
</context>
58325881
<context>
58335882
<name>QgsPgGeoprocessing</name>
@@ -6428,6 +6477,44 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden.</translation>
64286477
</source>
64296478
<translation>anfänglich schien die Ebene geeignet, allerdings enthält sie keine eindeutigen Daten, insofern nicht geeignet.</translation>
64306479
</message>
6480+
<message>
6481+
<source>INSERT error</source>
6482+
<translation>INSERT Fehler</translation>
6483+
</message>
6484+
<message>
6485+
<source>An error occured during feature insertion</source>
6486+
<translation>Ein Fehler ist während des Einfügens eines Objekts aufgetreten.</translation>
6487+
</message>
6488+
<message>
6489+
<source>The sql was:
6490+
6491+
</source>
6492+
<translation>Das SQL-Statement war:</translation>
6493+
</message>
6494+
<message>
6495+
<source>SQL error</source>
6496+
<translation>SQL-Fehler</translation>
6497+
</message>
6498+
<message>
6499+
<source>DELETE error</source>
6500+
<translation>DELETE Fehler</translation>
6501+
</message>
6502+
<message>
6503+
<source>An error occured during deletion from disk</source>
6504+
<translation>Ein Fehler ist beim Löschen von der Festplatte aufgetreten.</translation>
6505+
</message>
6506+
<message>
6507+
<source>PostGIS error</source>
6508+
<translation>PostGIS-Fehler</translation>
6509+
</message>
6510+
<message>
6511+
<source>An error occured contacting the PostgreSQL databse</source>
6512+
<translation>Ein Fehler ist beim Kontaktieren der PostgreSQL-Datenbank aufgetreten.</translation>
6513+
</message>
6514+
<message>
6515+
<source>The PostgreSQL databse returned: </source>
6516+
<translation>Die PostgreSQL-Datenbank hat zurückgegeben:</translation>
6517+
</message>
64316518
</context>
64326519
<context>
64336520
<name>QgsProjectPropertiesBase</name>
@@ -6819,10 +6906,6 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden.</translation>
68196906
<source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
68206907
<translation>Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden. </translation>
68216908
</message>
6822-
<message>
6823-
<source>&amp;Convert to...</source>
6824-
<translation>&amp;Konvertiere zu...</translation>
6825-
</message>
68266909
<message>
68276910
<source>Dataset Description</source>
68286911
<translation>Datensatzbeschreibung</translation>
@@ -6831,6 +6914,11 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden.</translation>
68316914
<source>No Data Value</source>
68326915
<translation>NODATA Wert</translation>
68336916
</message>
6917+
<message>
6918+
<source>and all other files</source>
6919+
<comment>#, fuzzy</comment>
6920+
<translation>und alle anderen Dateien</translation>
6921+
</message>
68346922
</context>
68356923
<context>
68366924
<name>QgsRasterLayerProperties</name>
@@ -7548,6 +7636,10 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden.</translation>
75487636
<source>Label:</source>
75497637
<translation>Beschriftung:</translation>
75507638
</message>
7639+
<message>
7640+
<source>No Fill</source>
7641+
<translation>Keine Füllung</translation>
7642+
</message>
75517643
</context>
75527644
<context>
75537645
<name>QgsSpit</name>
@@ -7999,20 +8091,48 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden.</translation>
79998091
<translation>Problem beim Rückgängigmachen (rollback).</translation>
80008092
</message>
80018093
<message>
8002-
<source>Warning</source>
8003-
<translation>Warnung</translation>
8094+
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
8095+
<translation>Die aktuelle Ebene ist nicht editierbar. Bitte wählen sie 'Digitalisierung starten' aus der Digitalisiertoolbarleiste.</translation>
80048096
</message>
80058097
<message>
8006-
<source>Could not change attributes</source>
8007-
<translation>Konnte die Attribute nicht ändern.</translation>
8098+
<source>Could not commit the added features.</source>
8099+
<translation>Konnte die hinzugefügten Objekte nicht übernehmen.</translation>
80088100
</message>
80098101
<message>
8010-
<source>Could not commit changes to geometries</source>
8011-
<translation>Konnte die Änderungen der Geometrien nicht wegschreiben.</translation>
8102+
<source>No other types of changes will be committed at this time.</source>
8103+
<translation>Keine anderen Änderungen werden zu dieser Zeit übermittelt.</translation>
80128104
</message>
80138105
<message>
8014-
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
8015-
<translation>Die aktuelle Ebene ist nicht editierbar. Bitte wählen sie 'Digitalisierung starten' aus der Digitalisiertoolbarleiste.</translation>
8106+
<source>Could not commit the changed attributes.</source>
8107+
<translation>Konnte die Änderungen an den Attributen nicht übermitteln.</translation>
8108+
</message>
8109+
<message>
8110+
<source>However, the added features were committed OK.</source>
8111+
<translation>Wieauchimmer, die hinzugefügten Objekte wurden korrekt übermittelt.</translation>
8112+
</message>
8113+
<message>
8114+
<source>Could not commit the changed geometries.</source>
8115+
<translation>Konnte die Ändernungen der Geometrien nicht übermitteln.</translation>
8116+
</message>
8117+
<message>
8118+
<source>However, the changed attributes were committed OK.</source>
8119+
<translation>Wieauchimmer, die Änderungen der Attribute wurden korrekt übermittelt.</translation>
8120+
</message>
8121+
<message>
8122+
<source>Could not commit the deleted features.</source>
8123+
<translation>Konnte die gelöschten Objekte nicht übermitteln.</translation>
8124+
</message>
8125+
<message>
8126+
<source>However, the changed geometries were committed OK.</source>
8127+
<translation>Wieauchimmer, die geänderten Geometrien wurden korrekt übermittelt.</translation>
8128+
</message>
8129+
<message>
8130+
<source>Cannot retrieve features</source>
8131+
<translation>Kann die Objekte nicht abfragen.</translation>
8132+
</message>
8133+
<message>
8134+
<source>The provider for the current layer cannot retrieve geometry for the selected features. This version of the provider does not have this capability.</source>
8135+
<translation>Der Provider für die aktuelle Ebene kann die Geometrie für das selektierte Objekt nicht abfragen. Diese Version des Providers unterstützt das Feature nicht.</translation>
80168136
</message>
80178137
</context>
80188138
<context>
@@ -8476,7 +8596,7 @@ Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden.</translation>
84768596
</message>
84778597
<message>
84788598
<source>Cascade Count</source>
8479-
<translation type="unfinished" />
8599+
<translation>Kaskadiere Anzahl</translation>
84808600
</message>
84818601
<message>
84828602
<source>Fixed Width</source>

0 commit comments

Comments
 (0)