diff --git a/doc/TRANSLATORS b/doc/TRANSLATORS index 3007d513e2b7..a17f5531025d 100644 --- a/doc/TRANSLATORS +++ b/doc/TRANSLATORS @@ -1,9 +1,9 @@ + - @@ -11,7 +11,7 @@ - + diff --git a/i18n/qgis_da.ts b/i18n/qgis_da.ts index 07cd947e0a52..d73ed54e5946 100644 --- a/i18n/qgis_da.ts +++ b/i18n/qgis_da.ts @@ -6,7 +6,7 @@ Generating prepared API file (please wait)... - Danner forindlæst API-fil (vent venligst)... + Danner forberedt API-fil (vent venligst)... @@ -4095,7 +4095,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No input files to process. - + Ingen input-filer at bearbejde. The following files were not created: @@ -9577,22 +9577,22 @@ brug qgis.utils.iface objekt (instans af QgisInterface class). Vurderer normale derivater... - + minidump written to %1 minidump skrevet til %1 - + writing of minidump to %1 failed (%2) skrivning af minidump til %1 mislykkedes (%2) - + creation of minidump to %1 failed (%2) oprettelse af minidump til %1 mislykkedes (%2) - + Crash dumped Alvorlig programfejl @@ -10474,295 +10474,296 @@ Error(%2): %3 The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates. - + Formatet af spatiel information. Standardværdi : SIMPLE. W3C_GEO understøtter kun punkt geometrier. SIMPLE eller W3C_GEO understøtter kun geometrier i geografiske WGS84 kooordinater. If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace. - + Hvis værdisat til YES, vil ikke-standard felter medtages ved udskrivning. Hvis feltnavne matcher 'foo_bar' mønstret vil 'foo' antages at være namespace for elementet og der udskrives et <foo:bar> element. Ellers vil elementerne udskrives i <ogr:> namespace. If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document. - + Hvis værdisat til NO, vil kun <entry> eller <item> elementer blive udskrevet. Bruger må tilføje passende header and footer afsnit i dokumentet. XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document. - + XML indhold som placeres mellem <channel> elementet og det første <item> element for et RSS document, eller mellem xml tag'et og det første <entry> element for et Atom dokument. Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. - + Værdi til placering indeni <title> elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk. Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. - + Værdi til placering indeni <description> elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk. Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. - + Værdi til placering indeni <link> elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk. Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. - + Værdi til placering indeni <updated> elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk. Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. - + Værdi til placering indeni <author> elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk. Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. - + Værdi til placering indeni <id> elementet i header afsnittet. Hvis der ikke findes nogen værdi, vil en dummy værdi blive benyttet, da elementet er obligatorisk. If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file. - + +Hvis til stede, vil dette URI indsættes som schema location. Bemærk, at schema filen faktisk ikke tilgås af OGR, så det er op til brugeren at sikre, at schemaet svarer til den af OGR genererede GML datafil. This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used). - + Der udskrives et GML application schema til en .xsd-fil med samme fornavn og placering som .gml filen. Hvis INTERN anvendes, bliver skemaet skrevet internt i GML-filen, men dette er en eksperimentel facilitet og med stor sandsynlighed ikke gyldig XML. OFF deaktiverer schema generering (og er implicit hvis XSISCHEMAURI anvendes). This is the prefix for the application target namespace. - + Dette er præfiks for namespace i application target. Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file. - + Kan værdisættes til TRUE for at udelade skrivning af præfiks for namespace i application target i GML filen. Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace. - + Standard er 'http://ogr.maptools.org/'. Dette er application target namespace. If not specified, GML2 will be used. - + Standard valg er GML2. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case, if the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order. - + kun gyldigt når FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Standard er YES. Hvis sat til YES vil SRS med EPSG myndighed blive skrevet med 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' præfiks. Hvis SRS er en geografisk SRS uden bestemt AXIS valg, og at den samme SRS kode hentet med ImportFromEPSGA() ville blive behandlet som lat/long, vil funktionen tage højde for skift i koordinat rækkefølge. If sat til NO vil SRS med EPSG myndighedty blive skrevet ned 'EPSG:' prefiks, selv om de er i lat/long rækkefølge. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature. - + kun gyldig hvis FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Standard er YES. If sat til NO bliver <gml:boundedBy> elementet ikke skrevet for hvert objekt. Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size. - + Standard er YES. Hvis sat til YES vil output will be indrykket med blanktegn for at gøre det mere læsbart, men filen bliver større som konsekvens af dette. By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks. - + Som standard vil GPX underprogrammet skrive objekter af type wkbLineString som routes. Hvis FORCE_GPX_TRACK=YES is sat, bliver wkbLineString objekter skrevet som tracks. By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line. - + Som standard vil GPX underprogrammet skrive objekter af type wkbMultiLineString som routes. Hvis FORCE_GPX_TRACK=YES is sat, bliver wkbMultiLineString objekter skrevet som tracks- forudsat at objektet kun består af een linie. If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag. - + Hvis GPX_USE_EXTENSIONS=YES er sat, vil ekstra felter blive skrevet indenfor et <extensions> tag. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'. - + Bruges kun hvis GPX_USE_EXTENSIONS=YES og GPX_EXTENSIONS_NS_URL er værdisat. Sætter namespace for extension tags. Standard er 'ogr'. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'. - + Bruges kun hvis GPX_USE_EXTENSIONS=YES og GPX_EXTENSIONS_NS_URL er værdisat. Sætter namespace URI. Standard er 'http://osgeo.org/gdal'. By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format). - + Som standard er karaktererne for linie afslutning det samme som gælder for computer platformen (CR/LF for win32/64 eller LF på alle andre platforme). Dette kan ændres ved at bruge LINEFORMAT laggenererings indstillingen som kan have værdierne CRLF (DOS format) eller LF (Unix format). Allows you to specify the field to use for the KML <name> element. - + Tillader dig at vælge feltet som bliver brugt til KML <name> elementet. Allows you to specify the field to use for the KML <description> element. - + Tillader dig at vælge feltet som bliver brugt til KML <description> elementet. Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options. - + Tillader dig at vælge AltitudeMode der skal bruges til KML geometrier. Dette har kun betydning for 3D geometrier and skal være en af de gyldige KML indstillinger. Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower. - + Benyttes til at aktivere 'quick spatial index mode'. Dette kan gøre skrivning af filer omkring 5 gange hurtigere, men spatielle forespørgsler kan være op til 30 gange langsommere. Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided. - + Bestemmer om 2D (seed_2d.dgn) eller 3D (seed_3d.dgn) seed fil skal bruges. Denne indstilling bruges ikke, hvis SEED indstillingen er værdisat. Override the seed file to use. - + Bestemmer hvilken seed fil, der skal benyttes. Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied. - + Bestemmer om hele seed filen bliver kopieret; er det ikke tilfældet bliver kun de tre første elemeneter kopieret. Indicates whether the color table should be copied from the seed file. - + Bestemmer om farvetabellen fra seed filen bliver medtaget. Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. - + Tilsidesæt valget for hovedenhed valget i seed filen med det angivne 1 eller 2 karakters navn. Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. - + Tilsidesæt valget for underenhed valget i seed filen med det angivne 1 eller 2 karakters navn. Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used. - + Tilsidesæt valget for antal underenheder pr. hovedenhed. Som standard benyttes værdien i seed filen. Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used. - + Tilsidesæt valget for antallet af UOR's (Units Of Resolution) pr. underenhed.Som standard benyttes værdien i seed filen. ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used. - + ORIGIN=x,y,z: Tilsidesæt origo for tegne koordinatsystemet. Som standard benyttes værdien i seed filen. Should update files be incorporated into the base data on the fly. - + Bestemmer om opdaterings filer løbende bliver indlemmet i basisdata. Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handle by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features. - + Bestemmer om multipunkt data konverteres til flere enekeltpunkts data. Multipunkt geometrier understøttes dårligt i mange dataformater, så det kan være bekvemt at splitte mulitpunkt objekter til flere enkelt punkts objkekter. Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled with SPLIT_MULTIPOINT is also enabled. - + Bestemmer om DEPTH attribut tilføjes til SOUNDG objekter med dybdeværdien af målingen. Dette bør kun aktiveres, hvis SPLIT_MULTIPOINT også er aktiveret. Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers. - + Bestemmer om alle lavniveau geometi objekter afleveres som specielle IsolatedNode, ConnectedNode, Edge og Face lag. If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly. - + Bestemmer om numeriske attributter indeholdende den tomme streng bliver gemt som en speciel numerisk værdi. Denne option bør ikke bruges generelt, men kan være brugbar ved S-57 til S-57 tabsløse oversættelser. Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file. - + Bestemmer om LNAM og LNAM_REFS attributter tilføjes objekter for at bevare objekt til objekt tilhørsforhold i FFPT gruppen af s_57 filen. Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations. - + Bestemmer om øvrige attributter, der relaterer objekter til deres underliggende geometriske primitiver, skal tilføjes. Disse er værdierne af FSPT gruppen og bruges hovedsagligt ved S-57 til S-57 oversættelser. Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record. - + Bestemmer om attributværdier gemmes som UTF-8 i stedet for karaktsættet defineret i S-57 DSSI posten. Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created. - + Benyttes til at undgå generering af geometry_columns og spatial_ref_sys tabeller i en ny database. Som standard bliver disse tabeller genereret ved oprettelsen af en ny database. Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB.This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text). - + Bestemmer formatet for geomtry kolonnen. Standard er at WKB benyttes. Dette er generels set det mest effektive format mht. plads og cpu forbrug, men er mere besværligt at undersøge eller bruge i simple applikationer end WKT. Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be convered to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores. - + Bestemmer om lag og kolonne navne bliver 'renset' for nemmere brug i SQLite. Rensede navne bliver konverteret til små bogstaver og visse special karakterer (' - #) bliver ændret til understregning. column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. - + Har formatet: column_name1[,column_name2, ...]: En liste af VARCHAR-baserede kolonner som skal komprimeres med ZLib DEFLATE algoritmen. Dette er pladsbesparende for kolonner, der indeholder store streng baserede blobs. Bør benyttes med varsomhed, fordi data i sådanne kolonner bliver opfattet som komprimeret binært indhold af andre SQLite hjælpeprogrammer (også tidligere udgaver af OGR). Hvis man bruger OGR til at indsætte, opdatere eller søge i tabeller med komprimerede strengkolonner sker dette transparent for brugeren. NB: i tabel definitionen vil sådanne kolonne have typen VARCHAR_deflate. Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases. - + Indsætter indholdet af EPSG CVS filerne i spatial_ref_sys tabellen. Bør dættes til NO for almindelige SQLite databaser. If the database is of the SpatiaLite flavour, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created. - + Bestemmer og der genereres et spatial indeks. Virker kun hvis databasen er af type Spatialite og OGR er lænket til biliotek libspatialite. If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavour, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used - + Bestemmer om geometri kolonnen (LINESTRING, POLYGON..) skal være komprimeret. Virker kun hvis kolonnen er type BLOB og databasen er type Spatialite Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such. - + Bruges til at overskrive SRID nummeret for lagets SRS. Hvis denne option ikke beyttes, og laget indeholder en SRS, vil der foretages en søgning i tabel spatial_ref_sys for at finde den tilsvarende SRS i tabellen.Findes den ikke, bliver der oprette en ny post for SRS i tabel spatial_ref_sys. Hvis optionen er sat, bliver SRID værdien bentyttet umiddelbart uden søgning i tabellen. Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used. - + Indikerer fil suffix TXT for GeoConcept data eksport. TXT blev benyttet af ældre versioner af GeoConcept. GXT er det nuværen suffix. When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created. - + Bestemmer, at et nyt lag bliver oprettet i den navngivne FeatureDataset mappe. Hvis mappen ikke eksisterer, bliver den oprettet. Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'. - + Bestemmer navnet for geometri kolonnen i det nye lag. Standard er SHAPE. Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'. - + Bestemmer navnet for den genererede OID kolonne. Standard er OBJECTID. @@ -10854,7 +10855,7 @@ Kun %1 af %2 objekter skrevet. By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates. - + Som standard er BNA filer oprettet som et multilinie format. For hver post vil den første linie indholde identer og type/antal af koordinater som følger. De næste linier indeholder koordinatsæt. @@ -10998,23 +10999,23 @@ Kun %1 af %2 objekter skrevet. ESRI FileGDB - - - + + + Unable to load %1 provider Kan ikke indlæse udbyderen %1 - - - + + + Provider %1 has no %2 method Udbyder %1 har ingen %2-metode - + Loaded from Provider Indlæst fra udbyder @@ -12073,14 +12074,14 @@ Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation? - + Unsupported type for field %1 Ikke understøttet type for felt %1 - + Creation of fields failed Oprettelse af felter mislykkedes @@ -12257,10 +12258,10 @@ Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation? - - - - + + + + Connection to database failed @@ -12273,7 +12274,7 @@ Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation? - + Creation of data source %1 failed: %2 Oprettelse af datakilde %1 mislykkedes: @@ -12281,7 +12282,7 @@ Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation? - + Loading of the layer %1 failed Indlæsning af laget %1 mislykkedes @@ -12323,68 +12324,68 @@ Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation? %3 - - + + Unable to delete layer %1: %2 Kan ikke slette slag %1: %2 - + Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at oprette destinationstabellen i databasen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt databaseadministratoren desangående - + Save style in database Gem stilart i database - + A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it? En stilart ved navn "%1" findes alerede i databasen for dette lag. Vil du overskrive den? - + Operation aborted. No changes were made in the database Handling afbrudt. Ingen ændringer blev lavet i databasen - + Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator. Kan ikke gemme lagstilart. Det er ikke muligt at indsætte en ny række i stilartstabellen. Dette kan være pga. tabeltilladelser (bruger=%1). Kontakt databaseadministratoren desangående. - - + + Connection to database failed using username: %1 Kunne ikke forbinde til database med brugernavn: %1 - - - + + + Error executing query: %1 Kunne ikke eksekvere forespørgsel: %1 - + Error executing the select query for related styles. The query was logged Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen for relaterede stilarter. Forespørgslen blev logget - + Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen for urelaterede stilarter. Forespørgslen blev logget - + Error executing the select query. The query was logged Kunne ikke eksekvere select-forespørgslen. Forespørgslen blev logget - + Consistency error in table '%1'. Style id should be unique Konsistensfejl i tabel '%1'.Stilarts-ID skal være unikt @@ -12515,8 +12516,9 @@ Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation? - - + + + Exception: %1 Undtagelse: %1 @@ -12542,8 +12544,9 @@ Vil du angive stien (GISBASE) til din GRASS-installation? - - + + + GEOS GEOS @@ -12929,27 +12932,27 @@ SQL: %1 feature - object + objekt viewport - + billedudsnit pad - + udfyld repeat - + gentag reflect - + afspejl @@ -13115,7 +13118,7 @@ SQL: %1 Quantum GIS - + Multiple Instances of QgisApp Flere instanser af QgisApp @@ -13127,22 +13130,22 @@ Please contact the developers. Kontakt udviklerne af programmet. - + Checking database Kontrollerer database - + Reading settings Læser indstillinger - + Setting up the GUI Gør GUI klar - + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kortkanvas. Det er her, raster- og vektorlag vises, når de tilføjes til kortet @@ -13159,12 +13162,12 @@ Kontakt udviklerne af programmet. Slå til - + GPS Information GPS-information - + Log Messages Logmeddelelser @@ -13173,112 +13176,112 @@ Kontakt udviklerne af programmet. Quantum GIS - %1 ('%2') - + QGIS starting... QGIS starter... - + Checking provider plugins Kontrollerer udbyder-plugins - + Starting Python Starter Python - + Restoring loaded plugins Gendanner hentede plugins - + Initializing file filters Initialiserer filfiltre - + Restoring window state Gendanner vinduestatus - - + + QGIS Ready! QGIS er klar! - + Minimize Minimér - + Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M - + Minimizes the active window to the dock Minimerer det aktive vindue til docken - + Zoom Zoom - + Toggles between a predefined size and the window size set by the user Skifter mellem en prædefineret størrelse og vinduestørrelsen angivet af brugeren - + Bring All to Front Bring alt forrest - + Bring forward all open windows Bring alle åbne vinduer frem - - - - - - - - + + + + + + + + Error Fejl - - + + Failed to open Python console: Kunne ikke åbne Python-konsol: - + Panels Paneler - + Toolbars Værktøjslinier - + Window Vindue - + &Database &Database @@ -13287,128 +13290,128 @@ Kontakt udviklerne af programmet. Vekt&or - + &Web &Web - + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Statuslinje, som viser status på rendering af lag og andre tidskrævende operationer - + Toggle extents and mouse position display Slå visning af omrids og museposition til - - + + Coordinate: Koordinat: - + Current map coordinate Nuværende kortkoordinat - + Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north Viser kortkoordinatet på den nuværende markørposition. Visningen bliver løbende opdateret, som musen bevæges. Det tillader også flytning af kanvassets centrum til en given position. Formatet er brd,læg eller øst, nord - + Current map coordinate (lat,lon or east,north) Nuværende kortkoordinat (brd, læn eller øst, nord) - + Scale Målforhold - + Current map scale Nuværende målforhold - + Displays the current map scale Viser det aktuelle målforhold - + Current map scale (formatted as x:y) Aktuelt målforhold (formatteret som x:y) - + Stop map rendering Stop kortrendering - + Render Rendering - + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Ved markering renderes kortlagene i henhold til kortnavigation og andre handlinger. Når markering fjernes renderes kortet ikke. Det giver dig mulighed for at tilføje mange lag og symbolisere dem før rendering. - + Toggle map rendering Slå kortrendering til - + This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Dette ikon viser, om on-the-fly-koordinatsystems-transformation er slået til eller ej. Klik på ikonet for at åbne dialogen projektegenskaber for at ændre dette. - + CRS status - Click to open coordinate reference system dialog CRS-status - Klik for at åbne dialogen koordinatsystemer - + Ready Klar - + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Kortoversigtskanvas. Dette kanvas kan bruges til at vise et positionskort, som viser det aktuelle omrids af kortkanvasset. Det aktuelle omrids vises som en rød rektangel. Alle lag på kortet kan tilføjes til oversigtskanvasset. - + Overview Oversigt - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Oversigt, som viser alle nuværende lag på kortkanvasset. Klik på afkrydsningsfeltet for at slå et lag til og fra. Dobbeltklik på et lag i oversigten for at tilpasse dets visning og sætte andre egenskaber. - + Layers Lag - + Control rendering order Kontrollér renderingsrækkefølge - + Map layer list that displays all layers in drawing order. Liste over kortlag, som viser alle lag i tegningsrækkefølge. - + Layer order Lagrækkefølge @@ -13417,7 +13420,7 @@ Kontakt udviklerne af programmet. [FEJL] Kan ikke lave privat kopi af qgis.db - + Private qgis.db Privat qgis.db @@ -13438,38 +13441,38 @@ Kontakt udviklerne af programmet. %1 - - + + < Blank > < Tom > - + QGIS version QGIS-version - + QGIS code revision QGIS-koderevision - + Compiled against Qt Kompileret mod Qt - + Running against Qt Kører mod Qt - + Compiled against GDAL/OGR Kompileret mod GDAL/OGR - + Running against GDAL/OGR Kører mod GDAL/OGR @@ -13478,55 +13481,55 @@ Kontakt udviklerne af programmet. GEOS-version - + PostgreSQL Client Version PostgreSQL-klientversion - + No support. Ingen understøttelse. - + SpatiaLite Version SpatiaLite-version - + QWT Version QWT-version - + PROJ.4 Version PROJ.4-version - + QScintilla2 Version QScintilla2-version - + This copy of QGIS writes debugging output. Denne kopi af QGIS skriver fejlsøgningsoutput. - + %1 doesn't have any layers %1 har ikke nogen lag - - - + + + Invalid Data Source Ugyldig datakilde - - + + %1 is not a valid or recognized data source %1 er ikke en gyldig eller genkendt datakilde @@ -13535,7 +13538,7 @@ Kontakt udviklerne af programmet. Vælg zip-lag at tilføje... - + Vector Vektor @@ -13552,27 +13555,27 @@ Kontakt udviklerne af programmet. Vælg vektorlag at tilføje... - + PostgreSQL PostgreSQL - + Cannot get PostgreSQL select dialog from provider. Kan ikke hente PostgreSQL-udvælgelsesdialog fra udbyder. - + %1 is an invalid layer - not loaded %1 er et ugyldigt lag - ikke indlæst - + Do you want to save the current project? %1 Vil du gemme det aktuelle projekt? %1 - + Invalid Layer Ugyldigt lag @@ -13581,123 +13584,123 @@ Kontakt udviklerne af programmet. %1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. - + SpatiaLite SpatiaLite - + Cannot get SpatiaLite select dialog from provider. Kan ikke hente SpatiaLite udvælgelsesdialog fra udbyder. - + MSSQL MSSQL - + Cannot get MSSQL select dialog from provider. Kan ikke hente MSSQL-udvælgelsesdialog fra udbyder. - + Oracle Oracle - + Cannot get Oracle select dialog from provider. Kan ikke hente Oracle-udvælgelsesdialog fra udbyder. - + WMS WMS - + Cannot get WMS select dialog from provider. Kan ikke hente WMS-udvælgelsesdialog fra udbyderen. - + WCS WCS - + Cannot get WCS select dialog from provider. Kan ikke hente WCS-udvælgelsesdialog fra udbyderen. - + WFS WFS - + Cannot get WFS select dialog from provider. Kan ikke hente WFS-udvælgelsesdialog fra udbyderen. - + Default failed to open: %1 Standard kunne ikke åbnes: %1 - + Default not found: %1 Standard ikke fundet: %1 - + Open Template Project Åbn skabelonprojekt - + Auto-open Project Auto-åbn projekt - + Failed to open: %1 Kunne ikke åbne: %1 - + Not valid project file: %1 Ugyldig projektfil: %1 - + Project failed to open: %1 Projekt kunne ikke åbnes: %1 - + Default template has been reopened: %1 Standardskabelon er blevet genåbnet: %1 - + File not found: %1 Fil ikke fundet: %1 - + Calculating... Beregner... - - + + Abort... Afbryd... - + Choose a QGIS project file to open Vælg en QGIS-projektfil, der skal åbnes @@ -13706,111 +13709,110 @@ Kontakt udviklerne af programmet. QGIS-filer - + Loading project: %1 Indlæser projekt: %1 - + Unable to open project Kan ikke åbne projekt - + Security warning Sikkerhedsadvarsel - + project macros have been disabled. projektmakroer er slået fra. - + Enable macros Slå makroer til - + Project loaded Projekt indlæst - + Choose a QGIS project file Vælg en QGIS-projektfil - - + + Saved project to: %1 Gemte projekt til: %1 - - + + Unable to save project %1 Kan ikke gemme projekt %1 - + Choose a file name to save the QGIS project file as Vælg et filnavn at gemme QGIS-projektfilen som - + Unable to load %1 Kan ikke indlæse %1 - + Choose a file name to save the map image as Vælg et filnavn at gemme kortbilledet som - + Saved map image to %1 Gemte kortbillede til %1 - + %1 (%2 type unsupported) %1 (%2 type ikke understøttet) - - + + To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected. For at ændre lysstyrke eller kontrast er du nødt til at have valgt et rasterlag. - + en documentation language en - - http://qgis.org/de/site/forusers/commercial_support.html - http://qgis.org/de/site/forusers/commercial_support.html + http://www.qgis.org/en/commercial-support.html + http://www.qgis.org/en/commercial-support.html Do you want to save the current project?%1 Vil du gemme det aktuelle projekt?%1 - + Error adding valid layer to map canvas Fejl ved tilføjelse af gyldigt lag til kortkanvas - - + + Raster layer Rasterlag - + Labeling Labelværktøj @@ -13819,100 +13821,100 @@ Kontakt udviklerne af programmet. Vælg et vektorlag først. - + Layer labeling settings Indstillinger for laglabels - + Cannot write raster error code: %1 Kan ikke skrive raster-fejlkode: %1 - + Saving done Gemning fuldført - + Export to vector file has been completed Eksport til vektorfil er gennemført - + Save error Fejl ved gemning - + Export to vector file failed. Error: %1 Eksport til vektorfil mislykkedes. Fejl: %1 - - - - - + + + + + No Layer Selected Intet lag valgt - + To delete features, you must select a vector layer in the legend For at slette objekter skal du vælge et vektorlag i oversigten - + No Vector Layer Selected Intet vektorlag valgt - + Deleting features only works on vector layers Sletning af objekter virker kun på vektorlag - + Provider does not support deletion Udbyder understøtter ikke sletning - + Data provider does not support deleting features Dataudbyder understøtter ikke sletning af objekter - - - + + + Layer not editable Lag kan ikke redigeres - + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Det aktuelle lag kan ikke redigeres. Vælg 'Start redigering' værktøjslinjen Digitalisering. - + No Features Selected Ingen objekter valgt - + The current layer has not selected features Aktuelt lag har ingen valgte objekter - + Delete features Slet objekter - + Delete %n feature(s)? number of features to delete @@ -13921,22 +13923,22 @@ Fejl: %1 - + Features deleted Objekter slettet - + Problem deleting features Der var et problem med at slette objekter - + A problem occured during deletion of features Et problem opstod ved sletning af objekter - + %n feature(s) deleted. number of features deleted @@ -13945,191 +13947,191 @@ Fejl: %1 - + Merging features... Sammenlægger objekter... - + Abort Afbryd - + Create unique print composer title Opret unik titel til printlayout - + (title generated if left empty) (titel dannet hvis tom) - + Composer title Titel på layout - + Title can not be empty! Titel kan ikke være tom! - + Title already exists! Titel findes allerede! - - + + Composer %1 Layout %1 - + copy kopi - - + + No active layer Intet aktivt lag - - + + No active layer found. Please select a layer in the layer list Intet aktivt lag fundet. Vælg et lag i laglisten - - + + Active layer is not vector Aktivt lag er ikke vektor - - + + The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list Værktøjet til fletning af objekter virker kun på vektorlag. Vælg et vektorlag i laglisten - - + + Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing Fletning af objekter kan kun gøres for lag i redigeringstilstand. Gå til Lag->Slå redigering til/fra for at bruge sammenlægningsværktøjet - - - + + + Not enough features selected Ikke nok objekter valgt - - - + + + The merge tool requires at least two selected features Fletteværktøjet kræver mindst 2 valgte objekter - + Merged feature attributes Flettede objektattributter - - + + Merge failed Fletning mislykkedes - - + + An error occured during the merge operation Der opstod en fejl ved fletningen - + Union operation canceled Foreningshandling afbrudt - - + + The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled Foreningshandlingen ville resultere i en geometritype, som ikke er kompatibel med det nuværende lag, og er derfor afbrudt - + Merged features Flettede objekter - + Features cut Objekter klippet - + Features pasted Objekter indsat - + Pasted Indsat - + New memory layer name memory layer ?? Navn for nyt memory-vektorlag - + Layer name Lagnavn - + No features in clipboard. Ingen objekter i udklipsholder. - + No features with geometry found, point type layer will be created. Ingen objekter indeholdende geometrier fundet; punkt vektorlag oprettes. - + Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry. Objekter med forskellige typer goemetri fundet; objekter der ikke har geometri type %1 bliver oprettet uden geometri. - + Cannot create new layer Kan ikke oprette nyt lag - + Cannot create field %1 (%2,%3) Kan ikke oprette felt %1 (%2,%3) - + Cannot copy style: %1 Kan ikke kopiere stilart: %1 - + Cannot parse style: %1:%2:%3 Kan ikke fortolke stilart: %1:%2:%3 - + Cannot read style: %1 Kan ikke læse stilart: %1 @@ -14144,7 +14146,7 @@ Fejl: %2 - + Start editing failed Start af redigering mislykkedes @@ -14164,7 +14166,7 @@ Fejl: %2 CRS udefineret - falder tilbage til standard-CRS: %1 - + Multiple instances of QGIS application object detected. Please contact the developers. @@ -14172,158 +14174,158 @@ Please contact the developers. Kontakt udviklerne af programmet. - + Browser Browser - + Browser (2) Browser (2) - + QGIS - %1 ('%2') QGIS - %1 ('%2') - + Current Edits Aktuelle redigeringer - + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 er et ugyldigt lag og kan ikke indlæses. Tjek <a href="#messageLog">beskedloggen</a> for yderligere information. - + Delimited Text Afgrænset tekst - + Cannot get Delimited Text select dialog from provider. Kan ikke hente Afgrænset tekst-dialog fra udbyder. - - - + + + QGIS files QGIS-filer - + Default system font substituted. Standard systemfont for substituerede. - + Font for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3 Font til lag <b><u>%1</u></b> blev ikke fundet (<i>%2</i>). %3 - + Open labeling dialog Åbn labelværktøj - + Relation Reference Reference til relation - + Compiled against GEOS Kompileret mod GEOS - + Running against GEOS Kører mod GEOS - + DXF export completed DXF eksport er afsluttet - + DXF export failed DXF eksport fejlede - - + + Commit errors Commit-fejl - - + + Could not commit changes to layer %1 Kunne ikke gemme ændringer til lag %1 - + Errors: %1 Fejl: %1 - + Show more Vis mere - + Labeling Options Labelmuligheder - + Please select a vector layer first Vælg et vektorlag først - + Reading raster Læser raster - + No active vector layer Intet aktivt vektorlag - + To select features, choose a vector layer in the legend Vælg et vektorlag i tegnforklaringen for at vælge objekter - + Provider cannot be opened for editing Udbyder kan ikke åbnes til redigering - + Stop editing Stop redigering - + Do you want to save the changes to layer %1? Vil du gemme ændringerne til lag %1? - + Problems during roll back Problemer med tilbagerulning - + Could not %1 changes to layer %2 Errors: %3 @@ -14334,64 +14336,64 @@ Fejl: %3 - + rollback rollback - + cancel annuller - + Save Gem - - - + + + all alle - + Rollback Rollback - + Cancel Afbryd - + Current edits Aktuelle redigeringer - + %1 current changes for %2 layer(s)? %1 aktueller ændringer til %2 lag? - + No Object Selected Ingen objekter valgt - + To remove objects, you must select them in the legend For at slette objekter skal du vælge dem i oversigten - + Remove objects Fjern objekter - + Remove %n object(s)? number of objects to remove @@ -14400,7 +14402,7 @@ Fejl: %3 - + %n object(s) removed. number of objects removed @@ -14409,28 +14411,28 @@ Fejl: %3 - + copy kopiér - + Plugin layer Pluginlag - + Memory layer Hukommelseslag - - + + Duplicate layer: Dubleret lag: - + %1 (duplication resulted in invalid layer) %1 (dublering resulterede i ugyldigt lag) @@ -14439,83 +14441,83 @@ Fejl: %3 %1 (%2type ikke understøttet) - + Couldn't load Python support library: %1 Kunne ikke indlæse bibliotek til Python-understøttelse:%1 - + Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Kunne ikke henføre til Python-supportbibliotekets instance()-symbol. - + Python support ENABLED :-) Python-understøttelse SLÅET TIL :-) - + There is a new version of QGIS available Der er en ny version af QGIS tilgængelig - + You are running a development version of QGIS Du kører med en udviklerversion af QGIS - + You are running the current version of QGIS Dette er den aktueller version af QGIS - + Would you like more information? Ønsker du mere information? - - - + + + QGIS Version Information QGIS-versionsinformation - + QGIS - Changes since last release QGIS - Ændringer siden sidste version - + Unable to get current version information from server Kan ikke hente aktuel versionsinformation fra server - + Connection refused - server may be down Forbindelse nægtet - server kan være nede - + QGIS server was not found QGIS-server kunne ikke findes - + Unknown network socket error: %1 Ukendt socketfejl på netværket: %1 - + Unable to communicate with QGIS Version server %1 Kan ikke kommunikere med QGIS' versionsserver %1 - - + + To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. For at udføre en fuld histogram-strækning, er du nødt til at have valgt et rasterlag. @@ -14524,28 +14526,28 @@ Fejl: %3 Intet rasterlag valgt - - + + Layer is not valid Lag er ikke gyldigt - + The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map Laget %1 er ikke et gyldigt lag og kan ikke tilføjes til kortet - + The layer is not a valid layer and can not be added to the map Laget er ikke et gyldigt lag og kan tilføjes til kortet - + Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved! Projekt har lag i redigeringstilstand med ugemte ændringer, som IKKE vil blive gemt! - + Save? Gem? @@ -14554,37 +14556,37 @@ Fejl: %3 Vil du gemme det aktuelle projekt? - + Current CRS: %1 (OTFR enabled) Aktuelt CRS: %1 (OTFR slået til) - + Current CRS: %1 (OTFR disabled) Aktuelt CRS: %1 (OTFR slået fra) - + Map coordinates for the current view extents Kortkoordinater for den aktuelle visnings omrids - + Map coordinates at mouse cursor position Kortkoordinater på musemarkørs position - + Extents: Omrids: - + Maptips require an active layer Korttips kræver et aktivt lag - + %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features @@ -14593,7 +14595,7 @@ Fejl: %3 - + Open a GDAL Supported Raster Data Source Åbn en GDAL-understøttet raster-datakilde @@ -14602,81 +14604,86 @@ Fejl: %3 %1 er ikke en gyldig eller genkendt datakilde - + %1 is not a supported raster data source %1 er ikke en understøttet datakilde - + Unsupported Data Source Ikke understøttet dataformat - + Exit QGIS Afslut QGIS - + Do you really want to quit QGIS? Vil du afslutte QGIS ? - + <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Denne projektfil blev gemt i en ældre version af QGIS. Når denne projektfil gemmes, vil QGIS opdatere den til den nyeste version, som muligvis kan gøre den ubrugelig for ældre versioner af QGIS. <p>Selv om QGIS-udviklerne prøver at bibeholde bagudkompatibilitet, kan nogle af informationerne fra den gamle projektfil gå tabt. For at forbedre kvaliteten af QGIS, vil vi værdsætte, hvis du opretter en fejlrapport på %3. Husk at inkludere den gamle projektfil og angiv den version af QGIS, som du brugte til at opdage fejlen.<p>For at fjerne denne advarsel, når en gammel projektfil åbnes, afmarkér boksen '%5' i %4-menuen.<p>Version af projektfilen: %1<br>Aktuel version af QGIS: %2 - + <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Indstillinger:Generelle indstillinger:Generelt</tt> - + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Advar mig ved åbning af projektfil, der er gemt i en ældre version af QGIS - + Project file is older Projektfil er ældre - + This project file was saved by an older version of QGIS Denne projektfil blev gemt af en ældre version af QGIS - - - - + + + + Warning Advarsel - + + http://qgis.org/de/site/forusers/commercial_support.html + + + + This layer doesn't have a properties dialog. Dette lag har ikke en egenskabsdialog. - + Authentication required Godkendelse påkrævet - + Proxy authentication required Proxygodkendelse påkrævet - + SSL errors occured accessing URL %1: SSL-fejl opstod ved tilgang til URL %1: - + Always ignore these errors? @@ -14685,7 +14692,7 @@ Always ignore these errors? Ignorér altid disse fejl? - + %n SSL errors occured number of errors @@ -14803,10 +14810,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Donors Donorer + + <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p> + <p>For en liste over individuelle og institutioner, som har bidraget med penge til udviklingen af QGIS og andre projektudgifter, se <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p> + <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> - <p>For en liste over individuelle og institutioner, som har bidraget med penge til udviklingen af QGIS og andre projektudgifter, se <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> + @@ -15114,7 +15125,7 @@ Bruger-DB-sti: %9 No matching atlas features found! - Ingen matchende atlas objekter fundet + Ingen matchende atlas objekter fundet! @@ -15682,7 +15693,7 @@ Bruger-DB-sti: %9 QgsAttributeTableDelegate - + Attribute changed Attribut blev ændret @@ -17341,39 +17352,39 @@ Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? Atlas-generering - - + + Choose a file name to save the map as Vælg et filnavn at gemme kortet som - + PDF Format PDF-format - - - + + + Empty filename pattern Tomt filnavnsmønster - - - + + + The filename pattern is empty. A default one will be used. Filnavnsmønsteret er tomt. Standarden vil blive brugt. - + Directory where to save PDF files Mappe, hvor PDF-filer skal gemmes - - - + + + Unable to write into the directory Kan ikke skrive til mappen @@ -17382,50 +17393,50 @@ Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? Den angivne outputmappe er ikke skrivbar. Afbryder. - - - - - - - - + + + + + + + + Atlas processing error Atlas-processeringsfejl - - - - + + + + Rendering maps... Renderer kort... - - - - + + + + Abort Afbryd - + Big image Stort billede - + To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed? For at oprette et %1x%2-billede kræves ca. %3 MB hukommelse. Fortsæt? - + Choose a file name to save the map image as Vælg et filnavn at gemme kortbilledet som - + Memory Allocation Error Kunne ikke allokere hukommelse @@ -17436,124 +17447,124 @@ Please try a lower resolution or a smaller papersize Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse - + Directory where to save image files Mappe, hvor billedfiler skal gemmes - + Image format: Billedformat: - + SVG warning SVG-advarsel - - + + Don't show this message again Vis ikke denne besked igen - + <p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the <p>SVG-eksportfunktionen i QGIS har flere problemer pga fejl og mangler i - + Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> Qt4-SVG-koden. Der er specielt problemer med lag, som ikke beskæres til kortets omrids-boks.</p> - + If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> Hvis du skal bruge en vektorbaseret outputfil fra QGIS, foreslås det, at du prøver at printe til PostScript, hvis SVG-outputtet ikke er tilfredsstillende.</p> - + SVG Format SVG-format - + Directory where to save SVG files Mappe, hvor SVG-filer skal gemmes - + copy kopiér - + Duplicating composer... Dublerer layout... - + Duplicate Composer Dublér layout - + Composer duplication failed. Dublering af layout mislykkedes. - + Save template Gem skabelon - + Composer templates Layoutskabeloner - + Save error Gemningsfejl - + Error, could not save file Fejl, kunne ikke gemme fil - + Load template Indlæs skabelon - + Read error Læsefejl - + Error, could not read file Fejl, kunne ikke læse fil - + Project contains composition effects Projekt indeholder kompositionseffekter - + Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended. Avancerede kompositionseffekter, såsom blendingtilstande eller vektorlagstransparens, er aktiveret i dette projekt, som ikke kan printes som vektorer. Det anbefales at printe som raster. - + Print as raster Print som raster - + Composer Layout @@ -17614,93 +17625,98 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse - - + + %1% %1% Item properties - + Element egenskaber - - - + + + Set as atlas feature for %1 - + Makér som atlas objekt for %1 - + x: %1 mm x: %1 mm - + y: %1 mm y: %1 mm - + page: %3 side: %3 - - + + Enable atlas preview Slå atlas forhåndsvisning til - + Atlas in not currently enabled for this composition! Atlas ikke pt tilgængelig for dette layout! - + No matching atlas features found! Ingen matchende atlas objekter fundet! - - - + + + The given output directory is not writable. Cancelling. Den angivne outputmappe er ikke skrivbar. Afbryder. - + Trying to create image #%1( %2x%3 @ %4dpi ) may result in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller papersize At danne billede #%1( %2x%3 @ %4dpi ) kan resultere i hukommelsesoverflow. Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse - + Composer error Layoutfejl - + Error, could not create new composer Fejl, kunne ikke oprette nyt layout - + Loading template into composer... Indlæser skabelon i layout... - + Project contains WMS layers Projekt indeholder WMS-lag - + Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Nogle WMS-servere (fx UMN-kortserveren) har en begrænsning på BREDDE- og HØJDE-parameteren. Printing af lag fra sådanne servere kan overskride denne begrænsning. Hvis dette er tilfældet, vil WMS-laget ikke blive printet + + + Landscape + Landskab + QgsComposerArrowWidget @@ -18861,7 +18877,7 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Bredde på elements omrids - + Item frame toggled Elementfarve ændret @@ -18875,27 +18891,27 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Elementtransparens ændret - + Item background toggled Elementbaggrund ændret - + Select background color Vælg baggrundsfarve - + Select frame color Vælg rammefarve - + Item id changed Element-ID ændret - + Item rotation changed Elementets rotation ændret @@ -18991,22 +19007,21 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Baggrund - Uuid (read-only) - Uuid (skrivebeskyttet) + Uuid (skrivebeskyttet) - + Id ID - + Rendering Rendering - + Blending mode Blendingstilstand @@ -19015,7 +19030,7 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Baggrundsfarve... - + Transparency Transparens @@ -19396,14 +19411,12 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Generel - Title Font... - Titelfont... + Titelfont... - Group Font... - Gruppefont... + Gruppefont... Layer Font... @@ -19454,20 +19467,23 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Show feature count for each class of vector layer. Vis objektantal for hver klasse af vektorlag. + + + Auto update + + Fonts Fonte - Subgroup Font... - Undergruppefont... + Undergruppefont... - Item Font... - Elementfont... + Elementfont... @@ -19560,6 +19576,26 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Symbol Symbol + + + Title font... + + + + + Subgroup font... + + + + + Group font... + + + + + Item font... + + Symbol width @@ -19667,9 +19703,8 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Elementer til tegnforklaring - Auto Update - Auto-opdatér + Auto-opdatér Update @@ -19854,13 +19889,13 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse QgsComposerMap - - + + Map %1 Kort %1 - + Map will be printed here Kort vil blive printet her @@ -20142,12 +20177,12 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Kortmuligheder - + Map Kort - + Update preview Opdatér layout @@ -20160,7 +20195,7 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Højde - + Scale Skala @@ -20173,12 +20208,12 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse grader - + Lock layers for map item Lås lag til kortelement - + Draw map canvas items Tegn kortkanvas-elemeneter @@ -20188,209 +20223,213 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Kortmuligheder - + Main properties Hovedegenskaber - + + Map rotation + + + + Show grid Vis gitter - + Interval Interval - - + + X X - Map Rotation - Kort Rotation + Kort Rotation - + ° ° - + Controlled by atlas Styret af Atlas funktion - + Margin around feature Margen om objekt - + % % - + Fixed scale Fast skala - - + + Y Y - + Offset Offset - + Line style Linjestil - + change... skift... - + Blend mode Blendingstilstand - + Grid frame Gitte ramme - + Frame size Ram. størrelse - + Frame line thickness Ramme liniebredde - + Color... Farve... - + Frame fill colors Ramme fyldfarver - + Draw coordinates Tegn koordinater - + Format Format - + Left Venstre - + Right Højre - + Top Top - + Bottom Bund - + Font Font - + Font color... Fontfarve... - + Overview Oversigtskort - + Overview frame Vælg oversigtskort - + Overview style Oversigtsstil - + Change... Skift... - + Overview blending mode Overblik over blendingstilstand - + Invert overview Invertér overblik - + Center on overview Centrér på overblik - + Extents Kortudsnit(mbr) - + X min X min - + X max X maks - + Y min Y min - + Y max Y maks - + Set to map canvas extent Sæt til kortudsnit(mbr) @@ -20403,7 +20442,7 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Vis gitter? - + Grid &type Gitter&type @@ -20424,7 +20463,7 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Offset Y - + Cross width Krydsbredde @@ -20433,7 +20472,7 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Linjebredde - + Frame style Rammestil @@ -20486,17 +20525,17 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Anmærkningsformat - + Font... Font... - + Distance to map frame Afstand til kortramme - + Coordinate precision Koordinatpræcision @@ -20504,32 +20543,32 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse QgsComposerMouseHandles - + Change item position Skift elementposition - + Change item size Skift elementstørrelse - + %1 items selected %1 elementer valgt - + 1 item selected 1 element valgt - + dx: %1 mm dy: %2 mm dx: %1 mm dy: %2 mm - + width: %1 mm height: %2 mm bredde: %1 mm højde: %2 mm @@ -20667,6 +20706,11 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Image search paths Søgestier til billeder + + + Image rotation + + Loading SVG previews... Indlæser SVG-eksempler... @@ -20677,9 +20721,8 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Tilføj... - Image Rotation - Billede rotation + Billede rotation @@ -20695,32 +20738,32 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse QgsComposerScaleBar - + units enheder - + km km - + m m - + miles - + ft - + Nm @@ -21100,27 +21143,27 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse - + Ellipse Ellipse - - + + Rectangle Rektangel - + Triangle Trekant - + Shape radius changed Figurradius ændret @@ -21129,7 +21172,7 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Figurrotation ændret - + Shape type changed Figurtype ændret @@ -21348,6 +21391,16 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Color... Farve... + + + Header font... + + + + + Content font... + + Color Farve @@ -21366,14 +21419,12 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Gitterfarve - Header Font... - Hovedfont... + Hovedfont... - Content Font... - Indholdsfont... + Indholdsfont... @@ -21461,70 +21512,70 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse QGIS - + Label added Label tilføjet - + Scale bar added Målestokslinje tilføjet - + Legend added Tegnforklaring tilføjet - + Picture added Billede tilføjet - + Table added Tabel tilføjet - + Shape added Figur tilføjet - + Move item content Panorér kort i rammen - + Arrow added Pil tilføjet - + Map added Kort tilføjet - + Html item added HTML-element tilføjet - + Html frame added HTML-ramme tilføjet - - - - + + + + Item moved Element flyttet - + Zoom item content Zoom til elementindhold @@ -21532,57 +21583,57 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse QgsComposition - + Label added Label tilføjet - + Map added Kort tilføjet - + Arrow added Pil tilføjet - + Scale bar added Målestokslinje tilføjet - + Shape added Figur tilføjet - + Picture added Billede tilføjet - + Legend added Tegnforklaring tilføjet - + Table added Tabel tilføjet - + Aligned items left Elementer venstrejusteret - + Aligned items horizontal center Tilpas objekter midtfor horisontalt - + Aligned items vertical center Tilpas objekter midtfor vertikalt @@ -21591,12 +21642,12 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Elementer horisontalt centerjusteret - + Aligned items right Elementer højrejusteret - + Aligned items top Elementer topjusteret @@ -21605,42 +21656,42 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse Elementer vertikalt centerjusteret - + Aligned items bottom Elementer bundjusteret - + Items locked Elementer er låst - + Items unlocked Elementer er låst op - + Item z-order changed Elements z-orden ændret - + Remove item group Fjern elementgruppe - + Frame deleted Ramme slettet - + Item deleted Element slettet - + Multiframe removed Multiramme fjernet @@ -21698,19 +21749,19 @@ Prøv en lavere opløsning eller en mindre papirstørrelse - + Landscape Landskab - + Portrait Portræt - + Map %1 Kort %1 @@ -24863,18 +24914,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Diagrammer: Ingen attributter tilføjet. - + Interpolation value Interpoleringsværdi - + You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set. Du angav ikke en interpoleringsværdi. Standardværdien %1 er blevet sat. - - + + Expression based attribute Udtryksbaseret attribut @@ -25257,22 +25308,22 @@ Efterlad tom for automatisk at anvende maksimumværdien. QgsDualView - + Attributes changed Attributter ændret - + Expression based preview Udtryksbaseret eksempel - + Could not set preview column Kunne ikke sætte eksempelkolonne - + Could not set column '%1' as preview column. Parser error: %2 @@ -25285,33 +25336,33 @@ Parserfejl: Kør handling - + Run layer action - + Udfør lag-aktion - - + + Open form Åbn formular - + Loading features... Indlæser objekter... - + Abort Afbryd - + Attribute table Attributtabel - + %1 features loaded. %1 objekter indlæst. @@ -25776,35 +25827,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Recent (%1) - + Nyligt (%1) - + Parser Error Fortolkerfejl - + Eval Error Evalueringsfejl - + Expression is invalid <a href=more>(more info)</a> Udtryk er ugyldigt <a href=more>(mere info)</a> - + More info on expression error Mere info om udtryksfejl - + Load top 10 unique values Indlæs top 10 unikke værdier - + Load all unique values Indlæs alle unikke værdier @@ -26062,34 +26113,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Evalueringsfejl - + Provider error Udbyderfejl - + Could not add the new field to the provider. Kunne ikke tilføje det nye felt til udbyderen. - + Error Fejl - + An error occured while evaluating the calculation string: %1 Der opstod en fejl ved evaluering af beregningsstrengen: %1 - + Please enter a field name Angiv et feltnavn - + The expression is invalid see (more info) for details @@ -31359,22 +31410,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open Mapset - + Åbn kortsæt New Mapset - Nyt kortsæt + Nyt kortsæt Close Mapset - + Luk kortsæt Add GRASS Vector Layer - + Tilføj GRASS-vektorlag @@ -31389,7 +31440,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open GRASS Tools - + Åbn GRASS-værktøjer @@ -31409,7 +31460,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Create New Grass Vector - + Opret ny GRASS-vektor @@ -32571,12 +32622,16 @@ Der er måske et problem med din netværksforbindelse, eller på WMS-serveren.Luk alle - + + Attributes changed + + + Attribute changes - Attribut-ændringer + Attribut-ændringer - + Cannot print Kan ikke printe @@ -32593,7 +32648,7 @@ Der er måske et problem med din netværksforbindelse, eller på WMS-serveren.Kan ikke printe - + Cannot print this item Kan ikke printe dette element @@ -35209,27 +35264,27 @@ vises ikke QgsMapCanvas - + canvas kanvas - + Canvas refresh: %1 ms Kanvas-gentegning: %1 ms - + , sender '%1' , sender '%1' - + Rendering Rendering - + Could not draw %1 because: %2 COMMENTED OUT @@ -35237,7 +35292,7 @@ vises ikke %2 - + Could not draw %1 because: %2 Kunne ikke tegne %1, fordi: @@ -35998,22 +36053,22 @@ vises ikke QgsMapToolOffsetCurve - + Offset curve Offset-kurve - + Offset: Offset: - + Geometry error Geometrifejl - + Creating offset geometry failed Det mislykkedes at oprette offsetgeometri @@ -36632,6 +36687,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe + Decimal number (real) Decimaltal (real) @@ -36641,10 +36697,45 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Tekst (streng) - + Date Dato + + + Whole number (smallint - 16bit) + Heltal (smallint - 16bit) + + + + Whole number (integer - 32bit) + Heltal (integer - 32bit) + + + + Whole number (integer - 64bit) + Heltal (integer - 64bit) + + + + Decimal number (numeric) + Decimaltal (numeric) + + + + Decimal number (decimal) + Decimaltal (decimal) + + + + Decimal number (double) + Decimaltal (double) + + + + Text, unlimited length (text) + Tekst, ubegrænset længde (text) + QgsMergeAttributesDialog @@ -38882,12 +38973,12 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig %v / %m objekters geometri opdateret - + Offline Editing Plugin Offlineredigerings-plugin - + Could not open the spatialite logging database Kunne ikke åbne SpatiaLite-logningsdatabasen @@ -39454,12 +39545,11 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Skabelon til mulighedsdialog - Section - Sektion + Sektion - + GroupBox Gruppeboks @@ -39561,80 +39651,80 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Alle - + Select grid color Vælg gitterfarve - - + + Solid Solid - - + + Dots Prikker - - + + Crosses Kors - + QGIS files QGIS-filer - + Overwrite Overskriv - + If Undefined Hvis udefineret - + Unset Slå fra - + Prepend Foranstil - + Append Vedhæft - + No Stretch Intet stræk - + Stretch To MinMax Stræk til MinMaks - + Stretch And Clip To MinMax Stræk og beskær til MinMaks - + Clip To MinMax Beskær til MinMaks - + Detected active locale on your system: %1 Aktive landekoder fundet på dit system %1 @@ -39644,97 +39734,97 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Ingen / planimetrisk - - + + Cumulative pixel count cut Samlet pixelantal-skæring - + Minimum / maximum Minimum / maksimum - + Mean +/- standard deviation Middel +/- standardafvigelse - + To vertex Til hjørne - + To segment Til segment - + To vertex and segment Til hjørne og segment - - + + map units kortenheder - - + + pixels pixels - - - + + + Semi transparent circle Semitransparent cirkel - - - + + + Cross Kryds - - - + + + None Ingen - - + + Off Fra - + QGIS QGIS - + GEOS GEOS - + Round Afrund - + Mitre Gering - + Bevel Fas @@ -39759,34 +39849,34 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Popmusik-kæde (meget langsom) - - - + + + Save default project Gem standardprojekt - + You must set a default project Du skal sætte et standardprojekt - + Current project saved as default Aktuelt projekt gemt som standard - + Error saving current project as default Fejl ved gemning af projekt som standard - + Choose a directory to store project template files Vælg en amppe til at gemme projekt-skabelonfiler - + Selection color Selektionsfarve @@ -39796,7 +39886,7 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Vis objekter synlige på kort - + Choose project file to open at launch Vælg projektfil, som skal åbnes ved start @@ -39805,12 +39895,12 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig QGIS-filer - + Create Options - %1 Driver Oprettelsesmuligheder: - %1-driver - + Create Options - pyramids Oprettelsesmuligheder .- pyramider @@ -39819,35 +39909,35 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Parametre : - - - + + + Choose a directory Vælg en mappe - + Enter scale Angiv skala - + Scale denominator Fællesnævner til skala - + Load scales Indlæs skalaer - - + + XML files (*.xml *.XML) XML-filer (*.xml *.XML) - + Save scales Gem skalaer @@ -39870,7 +39960,7 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig - + General Generelt @@ -40137,7 +40227,7 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig - + Add Tilføj @@ -40145,7 +40235,7 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig - + Remove Fjern @@ -40247,7 +40337,7 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Blåt bånd - + Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours) Standard-udløbsperiode for WMS-C/WMTS-tiles (timer) @@ -40475,12 +40565,12 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Gruppebokse i QGIS-stilart - + Custom side bar style Brugerdefineret stil for side panel - + Use live-updating color chooser dialogs Brug realtidsopdaterende farvevælgerdialoger @@ -40928,27 +41018,27 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Landekode - + Override system locale Overtrumf systemets landekode - + Locale to use instead Landekode, som i stedet skal bruges - + <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>NB:</b> At slå til eller ændre overtrumfning af landekode kræver en programgenstart - + Additional Info Yderligere info - + Detected active locale on your system: Fundne aktive landekoder på dit system: @@ -40961,7 +41051,7 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): - + Maksimal skalaværdi hvor laget skal forsimples (1:1 forsimples altid): @@ -41156,68 +41246,73 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Destination datum transformation - + + Ask for datum transformation when no default is defined + + + + Max retry in case of tile request errors Maks. antal forsøg ved fejl under tile forespørgsel - + User-Agent Bruger-agent - + Size [KiB] Størrelse [KiB] - + Use proxy for web access Brug proxy til internetadgang - + Host Host - + Port Port - + User Bruger - - + + Leave this blank if no proxy username / password are required Efterlad denne blank, hvis der ikke er påkrævet et proxy-brugernavn /-kodeord - + Password Kodeord - + Proxy type Proxytype - + Exclude URLs (starting with) Udelad URLs (starter med) - + Cache settings Cache-indstillinger - + Directory Mappe @@ -41228,7 +41323,7 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig - + ... ... @@ -41238,17 +41333,17 @@ Altid netværk: indlæs altid fra netværk og tjek ikke, om cachen har en gyldig Størrelse - + Clear Ryd - + WMS search address WMS-søgeadresse - + Timeout for network requests (ms) Timeout for netværksforespørgsler (ms) @@ -42853,8 +42948,12 @@ Fejl: %2 + Only show layers in the layer registries + + + Only look in the layer registries - Kig kun i lagregistrene + Kig kun i lagregistrene @@ -44407,12 +44506,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or doubleclick its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p> - + <h3>Alle Plugins</h3><p>Til venstre vises en liste med plugins, der er tilgængelige for QGIS, både de installerede og dem, der er tilgængelige via download. Visse plugins installeres sammen med QGIS men de fleste er tilgængelige via download fra plugin depoter.</p><p>Du kan midlertidigt aktivere eller deaktivere en plugin. For at <i>aktivere</i> eller <i>deaktivere</i> en plugin, klik på den afkrydsningsboks eller dobbeltjlik på navnet...</p><p>Plugins, som vises <span style='color:red'>rød</span> er ikke tilgængelige pga et eller flre problemerare not loaded because there is a probl. De er også vist i 'Ugyldig' faneblad. Klik på navnet for plugin'et for at se flere detaljer, eller for at re- eller afinstallere denne plogin.</p> <h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or doubleclick the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p> - + <h3>Installerede Plugins</h3><p>Her vises plugins, som er <b>installeret i din QGIS</b>.</p><p>Klik på navnet for at se detaljer. </p><p> Klik på afkrydsningsboksen eller dobbeltjlik på navnetFor at <i>aktivere</i> eller <i>deaktivere</i> en plugin.</p><p>Du kan ændre sorteringsrækkefølge via kontekst menuen (højreklik).</p> @@ -44422,12 +44521,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p> - + <h3>Ikke installerede plugins</h3><p>Her vises alle de plugins som er tilgængelige i depoterne, men som <b>ikke er installeret</b>.</p><p>Klik på navnet for at få vist detaljer.</p><p>Du kan ændre sorteringsrækkefølge via kontekst menuen (højreklik).</p><p>En plugin kan downloades og installeres ved at klikke på navnet og derefter klikke på knap 'Installér plugin'.</p> <h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p> - + <h3>Ugyldige plugins</h3><p>Plugins som vises her er enten <b>i stykker eller inkompatible </b> med din version af QGIS.</p><p>Hvis du klikker på en ugyldig plugin vil QGIS - om muligt - vise dig mere information.</p><p>Hovedårsagen til ugyldige plugins er at plugin'et ikke er beregnet til denne version af QGIS. Du kan måske finde en anden version fra <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>En anden hyppig årsag er at plugin'et mangler et eller flere eksterne kodebiblioteker(afhængigheder). Afhængig af dit operativsystem kan du selv installere kodebibliotekerne. Efter installation af biblioteket bør plugin'et virke.</p> <h3>Get more plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p> @@ -44681,7 +44780,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Forældede plugins er generelt ikke brugbare til almindeligt arbejde. Disse plugins bliver ikke vedligeholdt, og bør anses som 'udtjente' værktøjer. QGIS anbefaler at man ikke installerer disse plugins undtaget hvis de er absolut nødvendige og der ikke findes nogen alternativer.</span></p></body></html> @@ -44916,8 +45019,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + PostGIS PostGIS @@ -45058,73 +45161,73 @@ Resultat: %3 (%4) dårlig forbindelse, prøver ikke igen. - + Point Punkt - + Multipoint Multipunkt - + Line Linje - + Multiline Multilinje - + Polygon Polygon - + Multipolygon Multipolygon - + No Geometry Ingen geometri - + Unknown Geometry Ukendt geometri - + None Ingen - + Geometry Geometri - + Geography Geografi - + TopoGeometry TopoGeometri - - + + Query could not be canceled [%1] Forespørgsel kunne ikke afbrydes [%1] - + PQgetCancel failed PQgetCancel mislykkedes @@ -45429,37 +45532,37 @@ SQL:%2 resultat af omridsforespørgsel ugyldig: %1 - + Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Geometritype og SRID for tom kolonne %1 af %2 udefineret. - + Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Objekttype eller SRID for %1 af %2 kunne ikke bestemmes eller blev ikke forespurgt. - + Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) Redigering eller tilføjelse slået fra for 2D+lag (%1; %2) - + PostgreSQL version: unknown PostgreSQL-version: ukendt - + unknown ukendt - + PostgreSQL not connected PostgreSQL ikke forbundet - + PostgreSQL/PostGIS provider %1 PostGIS %2 @@ -48518,7 +48621,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell';"><br /></span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell';"><br /></span></p></body></html> @@ -49398,7 +49505,7 @@ standardafvigelse × Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer. - Relation oprettet for lag '%1' som ikke er et vektorlag + Relation oprettet for lag '%1' som ikke er et vektorlag. @@ -49549,7 +49656,7 @@ standardafvigelse × The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are ok. - Relation er ikke gyldig. Undersøg dine relationsdefinitioner + Relation er ikke gyldig. Undersøg dine relationsdefinitioner. @@ -49672,7 +49779,7 @@ standardafvigelse × - expression - - + - udtryk - @@ -51548,12 +51655,12 @@ men medfører bedre ydeevne herefter. Error - Fejl + Fejl Cannot add connection '%1' : a connection with the same name already exists. - + Kan ikke tilføje forbindelse '%1': Der findes allerede en forbindelse med samme navn. @@ -52578,11 +52685,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/ibw.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png" /></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> <hr /></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkeligt hårdt for at lave dette dejlige program til dig. Har du prøvet alle de lækre funktioner? Får du en dejlig mavefornemmelse når du bruger programmet? QGIS er en kærlighedsarbejde for en dedikeret gruppe af programmører. Vi ønsker, at du kopier programmet og deler det med så mange mennesker som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge eller du værdsætter vores arbejde - og har finasielle muligheder for at hjælpe - så overvej at sponsorere udviklingen af QGIS. Vi bruger støtten fra sponsorer til at betale for transport og andre omkostninger i forbindelse med vores halvårlige "hackfests", and til generelt at støtte formålene med vores projekt. <br /><br />Se venligst </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorat Web Siden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere oplysninger. På </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsorat siden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se alle de dejlige mennesker, organisationer og firmaer, som hjælper os finansielt - Mange, mange tak for hjælpen til jer alle!</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. <br /><br />Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p> +<hr /> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/gold.png" /></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png" /></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> +<hr /> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/silver.png" /></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/vorarlberg.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/gaia.png" /></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> +<hr /> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/bronze.png" /></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/ibw.png" /> <img src=":/images/sponsors/sponsors/geosynergy.png" /></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p> +<hr /></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkeligt hårdt for at lave dette dejlige program til dig. Har du prøvet alle de lækre funktioner? Får du en dejlig mavefornemmelse når du bruger programmet? QGIS er en kærlighedsarbejde for en dedikeret gruppe af programmører. Vi ønsker, at du kopier programmet og deler det med så mange mennesker som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge eller du værdsætter vores arbejde - og har finasielle muligheder for at hjælpe - så overvej at sponsorere udviklingen af QGIS. Vi bruger støtten fra sponsorer til at betale for transport og andre omkostninger i forbindelse med vores halvårlige "hackfests", and til generelt at støtte formålene med vores projekt. <br /><br />Se venligst </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorat Web Siden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere oplysninger. På </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsorat siden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se alle de dejlige mennesker, organisationer og firmaer, som hjælper os finansielt - Mange, mange tak for hjælpen til jer alle!</span></p> <hr /> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/gold.png" /></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/sponsors/sponsors/aas_300wide.png" /></p> @@ -52602,31 +52730,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? QGIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af QGIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere detaljer. På </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sponsorsiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? QGIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af QGIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere detaljer. På </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sponsorsiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? Quantum GIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere detaljer. På </span><a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-sponsors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sponsorsiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? Quantum GIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for flere detaljer. På </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">sponsorsiden</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2011 Sponsors</span></p> <hr /> @@ -52651,7 +52779,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? Quantum GIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for flere detaljer. I nedenstående liste kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Vi arbejder virkelig hårdt for at lave dette fine software til dig. Ser du alle de lækre funktioner, det har? Får du en behagelig fornemmelse ved at bruge det? Quantum GIS er et produkt af kærlighed fra et dedikeret hold udviklere. Vi vil have dig til at kopiere &amp; dele det og lægge det i så mange folks hænder som muligt. Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har økonomisk mulighed for at hjælpe, så overvej sponsorering af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejserog omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores projekts mål. Se </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-sponsoreringhjemmesiden</span></a><span style=" font-size:10pt;"> for flere detaljer. I nedenstående liste kan du se de fine folk og firmaer, som hjælper os økonomisk - en stor tak til jer alle!</span></p> <p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p> <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">2011-sponsorer</span></p> <hr /> @@ -53662,17 +53790,17 @@ Der var et problem med til din symboldatabase. Size - Størrelse + Størrelse area - areal + areal diameter - + @@ -53938,8 +54066,8 @@ Der var et problem med til din symboldatabase. QGIS-publikationer - If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case studies section</a> of the Quantum GIS home page (http://http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html). - Hvis du skriver en videnskabelig afhandling eller nogen anden artikel, som henviser til QGIS, vil vi meget gerne inkludere dit arbejde i <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case study-sektionen</a> på Quantum GIS-hjemmesiden (http://http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html). + If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the Quantum GIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html). + Hvis du skriver en videnskabelig afhandling eller nogen anden artikel, som henviser til QGIS, vil vi meget gerne inkludere dit arbejde i <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case study-sektionen</a> på Quantum GIS-hjemmesiden (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html). @@ -53947,8 +54075,8 @@ Der var et problem med til din symboldatabase. Bliv en QGIS-oversætter - Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">translator's page (http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui).</a> - Vil du gerne se QGIS i dit eget sprog? Vi søger efter flere oversættere og vil værdsætte din hjælp! Oversættelsesprocessen er ret ligetil - instruktioner til tilgængelige i QGIS' wikis <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">oversætterside (http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui).</a> + Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a> + Vil du gerne se QGIS i dit eget sprog? Vi søger efter flere oversættere og vil værdsætte din hjælp! Oversættelsesprocessen er ret ligetil - instruktioner til tilgængelige i QGIS' wikis <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">oversætterside (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a> @@ -53956,8 +54084,8 @@ Der var et problem med til din symboldatabase. QGIS mailinglister - If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">community section</a> of the QGIS home page (http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists). - Hvis du behøver hjælp med at bruge QGIS, har vi en 'users'-mailingliste, hvor brugere hjælper hinanden med problemer relateret til brugen af vores software. Vi har også en 'developers'-mailingliste for dem, som vil hjælpe og diskutere ting relateret til QGIS-kodebasen. Detaljer om, hvordan du abonnerer er i <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">fællesskabssektionen</a> på QGIS-hjemmesiden (http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists). + If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). + Hvis du behøver hjælp med at bruge QGIS, har vi en 'users'-mailingliste, hvor brugere hjælper hinanden med problemer relateret til brugen af vores software. Vi har også en 'developers'-mailingliste for dem, som vil hjælpe og diskutere ting relateret til QGIS-kodebasen. Detaljer om, hvordan du abonnerer er i <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">fællesskabssektionen</a> på QGIS-hjemmesiden (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). @@ -54000,6 +54128,21 @@ Der var et problem med til din symboldatabase. QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information. QGIS er open source-software. Det betyder, at softwarens kildekode frit kan vises og ændres. GPL'en sætter en begrænsning på, at alle ændringer, du laver, skal være tilgængelig i kildeform til alle, som du giver ændrede versioner til, og at du ikke kan oprette en ny version af QGIS under en 'closed source'-licens. Besøg <a href="http://qgis.org"> QGIS-hjemmesiden (http://qgis.org)</a> for mere information. + + + If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case studies section</a> of the QGIS home page. + + + + + Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">translator's page.</a> + + + + + If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">community section</a> of the QGIS home page. + + Both used to be correct, but we recently decided to just use 'QGIS'. For articles we suggest you write 'QGIS is ....' @@ -54039,19 +54182,16 @@ Der var et problem med til din symboldatabase. Du kan rotere et kort ved at sætte dets rotationsværdi i <strong>Element tabben &rarr; kort<strong>-sektionen. For at placere en nordpil i dit layout kan bruge <strong>Tilføj billede</strong>-værktøjet, knappen med det lille kamera-ikon. QGIS kommer med et udvalg af nordpile. Efter placeringen af nordpilen i layoutet kan du sammenkæde den med en specifik kortramme ved at aktivere <strong>Synkronisér med kort</strong>-checkboksen og vælge en kortramme. Når du ændrer rotationsværdien i et sammenkædet kort, vil nordpilen automatisk justere dens rotation. - - If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case studies section</a> of the QGIS home page. - Hvis du skriver en videnskabelig afhandling eller nogen anden artikel, som henviser til QGIS, vil vi meget gerne inkludere dit arbejde i <a href="http://qgis.org/en/site/about/case_studies/index.html">case study-sektionen</a> på QGIS-hjemmesiden. + If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the QGIS home page. + Hvis du skriver en videnskabelig afhandling eller nogen anden artikel, som henviser til QGIS, vil vi meget gerne inkludere dit arbejde i <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case study-sektionen</a> på QGIS-hjemmesiden. - - Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">translator's page.</a> - Vil du gerne se QGIS i dit eget sprog? Vi søger efter flere oversættere og vil værdsætte din hjælp! Oversættelsesprocessen er ret ligetil - instruktioner til tilgængelige i QGIS' wikis <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/translate.html#howto-translate-gui">oversætterside.</a> + Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page.</a> + Vil du gerne se QGIS i dit eget sprog? Vi søger efter flere oversættere og vil værdsætte din hjælp! Oversættelsesprocessen er ret ligetil - instruktioner til tilgængelige i QGIS' wikis <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">oversætterside.</a> - - If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">community section</a> of the QGIS home page. - Hvis du behøver hjælp med at bruge QGIS, har vi en 'users'-mailingliste, hvor brugere hjælper hinanden med problemer relateret til brugen af vores software. Vi har også en 'developers'-mailingliste for dem, som vil hjælpe og diskutere ting relateret til QGIS-kodebasen. Detaljer om, hvordan du abonnerer er i <a href="http://qgis.org/en/site/forusers/support.html#mailing-lists">fællesskabssektionen</a> på QGIS-hjemmesiden. + If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page. + Hvis du behøver hjælp med at bruge QGIS, har vi en 'users'-mailingliste, hvor brugere hjælper hinanden med problemer relateret til brugen af vores software. Vi har også en 'developers'-mailingliste for dem, som vil hjælpe og diskutere ting relateret til QGIS-kodebasen. Detaljer om, hvordan du abonnerer er i <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">fællesskabssektionen</a> på QGIS-hjemmesiden. @@ -54096,9 +54236,8 @@ Der var et problem med til din symboldatabase. Indimellem har du et meget stort datasæt, som tager evigheder at tegne. Du kan trykke 'Esc' eller klikke på det lille røde 'X'-ikon i statuslinjen i nederste højre hjørne af vinduet når som helst for at stoppe rendering. Hvis du skal udføre adskillige handlinger (fx ændring af symbologi-muligheder) og ønsker midlertidigt at deaktivere kortrendering imens, kan du afmarkere 'Rendering'-checkboksen nederst til højre i statuslinjen. Glem ikke at markere den igen, når du er klar til at have kortet optegne sig selv igen! - - If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. - Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har mulighed for at hjælpe økonomisk, så overvej at sponsorere udviklingen af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejser og omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores mål med projektet. Se <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS' sponsorhjemmeside</a> for flere detaljer. + If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. + Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har mulighed for at hjælpe økonomisk, så overvej at sponsorere udviklingen af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejser og omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores mål med projektet. Se <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS' sponsorhjemmeside</a> for flere detaljer. @@ -54149,14 +54288,19 @@ Der var et problem med til din symboldatabase. Sponsor QGIS Sponsorér QGIS + + + If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. + + QGIS has Plugins! QGIS har Plugins! - If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. - Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har mulighed for at hjælpe økonomisk, så overvej at sponsorere udviklingen af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejser og omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores mål med projektet. Se <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/governance/sponsorship/sponsorship.html">QGIS' sponsorhjemmeside</a> for flere detaljer. + If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. + Hvis QGIS sparer dig penge, eller du kan lide vores arbejde og har mulighed for at hjælpe økonomisk, så overvej at sponsorere udviklingen af Quantum GIS. Vi bruger penge fra sponsorer til at betale for rejser og omkostninger til vores halvårlige programmeringsfester, og til generelt at støtte vores mål med projektet. Se <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS' sponsorhjemmeside</a> for flere detaljer. Quantum GIS has Plugins! @@ -54739,12 +54883,12 @@ Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? ingen renderer - + ERROR: no provider FEJL: ingen udbyder - + ERROR: layer not editable FEJL: lag ikke redigerbart @@ -54877,7 +55021,7 @@ Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? Afbryd - + Commit errors: %1 Gemmefejl: @@ -54924,13 +55068,13 @@ Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? I lagets koordinatsystem-enheder : - - + + xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 xMin,yMin %1,%2 : xMaks,yMaks %3,%4 - + unknown extent ukendt omrids @@ -54947,7 +55091,7 @@ Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? Koordinatsystem til projekt (output): - + (Invalid transformation of layer extents) (Ugyldig transformering af kortudsnit) @@ -54956,108 +55100,108 @@ Skal de eksisterende klasser slettes før klassificering? Attibutfelt-info: - + General Generelt - + Layer comment Lagkommentarer - + Storage type of this layer Lagringstype for dette lag - + Description of this provider Beskrivelse af denne udbyder - + Source for this layer Kilde for dette lag - + Geometry type of the features in this layer Geometritype for de valgte objekter i dette lag - + Primary key attributes Primær nøgle-atrributter - + The number of features in this layer Antallet af objekter i dette lag - + Editing capabilities of this layer Redigeringsmuligheder i dette lag - + Extents Omrids - + In layer spatial reference system units I lagets koodinatsystem-enheder - - + + In project spatial reference system units I projektets koordinatsystem-enheder - + Layer Spatial Reference System Lagets koordinatsystem - + Project (Output) Spatial Reference System Projektets (output-)-koordinatsystem - + Attribute field info Info om attributfelt - + Field Felt - + Type Type - + Length Længde - + Precision Præcision - + Comment Kommentar - + Error: qgis element could not be found Fejl: qgis-element kunne ikke findes @@ -55993,7 +56137,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies): - + Maksimal skalaværdi hvor laget skal forsimples (1:1 forsimples altid): @@ -60596,7 +60740,7 @@ Would you like to add the new layer to the TOC? Draw line only inside polygon - + Tegn kun linie indenfor polygon @@ -61133,14 +61277,14 @@ Kør topologicheck igen. context_help - + <h3>Database connection</h3> <h3>Databaseforbindelse</h3> - + <h3>Create a new WMS connection</h3> WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.<p> QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers. @@ -61219,7 +61363,7 @@ Du skal kun forespørge listen af lag ved at klikke på knappen <label>For - + <h3>Identify Features</h3> <p> The results dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature. @@ -61242,7 +61386,7 @@ Identificerbare lag kan sættes i dialogen Projektegenskaber <label>Indsti - + <h1>Heatmap Plugin Help</h1> <p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap) raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the @@ -61361,7 +61505,7 @@ der er beskrevet og illustreret på <a href="http://en.wikipedia.org/wik - + <h3>Create a New SpatiaLite Layer</h3> You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs. <h4>Database</h4> @@ -61410,7 +61554,7 @@ Klik på <label>OK</label> for at oprette laget og lukke dialogen. - + <h3>Custom Coordinate Reference System Definition</h3> If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. <p> To define a CRS, select <label>Custom CRS</label> from the <label>Edit</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data. @@ -61446,7 +61590,7 @@ At definere et brugerdefineret CRS kræver en god forståelse for Proj.4-projekt - + <style> #toolbarConsole td{ background: #f6f6f6; @@ -61784,7 +61928,7 @@ som automatisk vil blive slettet efter eksekvering.</li> </p> - + <h3>Create a New Oracle Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database. <p> @@ -61867,7 +62011,7 @@ geometrityper og tilbyd ikke at tilføje andre. - + <h3>GPS Plugin</h3> @@ -61876,7 +62020,7 @@ geometrityper og tilbyd ikke at tilføje andre. - + <h3>Finding shortest path</h3> <p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu <label>Plugins &rarr; Road graph &rarr; Settings</label></p> <p> @@ -61909,7 +62053,7 @@ At trykke på knappen <label>Beregn</label> vil køre en beregning a - + <h3>Add PostGIS Tables</h3> This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas. <p> @@ -61986,7 +62130,7 @@ At markere <label>Søgemuligheder</label> aktiverer yderligere mulig - + <h3>Field Calculator</h3> The field calculator allows you to update fields with expressions. @@ -62109,14 +62253,14 @@ Feltberegneren tillader dig at opdatere felter med udtryk. - + <h3>New OGR Database Connection Dialog</h3> <h3>Ny OGR-databaseforbindelsesdialog</h3> - + <h3> North Arrow Plugin</h3> Displays a north arrow overlayed onto the map. <p> @@ -62195,7 +62339,7 @@ Disse værdier skrives til kortfilen på de rette steder for at sætte ting sås - + <h3>Scale bar Plugin</h3> Draws a scale bar on the map. <p> @@ -62236,7 +62380,7 @@ For at tilføje en målestok: - + <h3>Create a New PostgreSQL Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL database. <p> @@ -62304,7 +62448,7 @@ Denne dialog tillader dig at definere indstillingerne for en forbindelse til en </ul> - + <h3>Measure Tools</h3> There are two measure tools: length and area. With them, you can measure both distances and areas on the map canvas. Currently the tools provide results in metric units only. A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring anew. <h4>Measuring Lengths</h4> @@ -62321,7 +62465,7 @@ Vælg værktøjet og klik for at danne området for at måle arealer. Den totale - + <h3>Copyright Label Plugin</h3> Draws a copyright label with information.<br/> You can add any random text to the map not only a copyright label. @@ -62528,7 +62672,7 @@ NB: Eksperimentielle plugins er generelt upassende til produktionsbrug. Disse pl - + <h3>Attribute table</h3> The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited. By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking <label>Open attribute table in a dock window</label> in <label>Settings > Options > General</label>.<p> @@ -62808,7 +62952,7 @@ NB: Eksperimentielle plugins er generelt uegnede til brug i produktion. Disse pl </p> - + <h3>Project Properties</h3> This dialog allows you to set a number of properties related to the <label>Project</label>. A Project is a saved set of layers and their settings, as well as other information required to restore the project from disk.<p> @@ -62881,7 +63025,7 @@ På dette faneblad kan du vælge på, hvilke lag identificeringsværktøjet vil - + <h3>Add SpatiaLite Tables</h3> To define a new connection, click on <label>New</label> button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a <i>.sqlite</i> extension.<p> The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu. @@ -63230,7 +63374,7 @@ som automatisk vil blive slettet efter eksekvering.</li> - + <h3>Vector Layer Properties</h3> This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs: <p> @@ -63513,7 +63657,7 @@ af diagrammets størrelse efter en klassificeringsattribut. - + <h3>Spatial Bookmarks</h3> Spatial Bookmarks allow you to "bookmark" a geographic location and return to it later. <p> @@ -63596,7 +63740,7 @@ For at opdatere omridset af et bogmærke, skal du klikke på det og derefter kli - + <h3>Road graph plugin settings</h3> <p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.</p> <p> @@ -63661,7 +63805,7 @@ For at opdatere omridset af et bogmærke, skal du klikke på det og derefter kli - + <h3>Query Builder</h3> The query builder allows you to create provider specific filter expressions. @@ -63755,7 +63899,7 @@ er undertiden begrænsede (f.eks shapefiler) eller opfører sig anderledes. </table> - + <h3>Create a New SQL Anywhere Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a SQL Anywhere database. @@ -63826,7 +63970,7 @@ Denne dialog tillader dig at definere indstillingerne for en forbindelse til en - + <h3>Open Vector Layer Dialog</h3> The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).</p> @@ -63842,7 +63986,7 @@ QGIS understøtter PostGIS-lag i en PostgreSQL-database og SpatiaLite-lag. Suppo Detaljeret beskrivelse af, hvordan der arbejdes med vektordata, er beskrevet i kapitel 5 'Arbejde med vektordata'. - + <h3>Manage and install Plugins</h3> <p> @@ -64016,14 +64160,14 @@ NB: Eksperimentielle plugins er generelt uegnede til brug i produktion. Disse pl </p> - + <h3>Style Manager</h3> <h3>Stilartsstyring</h3> - + <h3>Options</h3> This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs: <p> @@ -64174,7 +64318,7 @@ Markér <label>Brug proxy til webadgang</label> for at definere vær - + <h3>Create New Vector Layer</h3> To create a new layer for editing, choose <label>New Vector Layer</label> from the <label>Layer</label> menu.<br/> With this dialog you can create a shape file layer. @@ -64201,7 +64345,7 @@ I denne sektion kan du attributlisten. Klik på en af dem og vælg knappen <l - + <h3>Add SQL Anywhere Tables</h3> This dialog allows you to add SQL Anywhere layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas. <p> @@ -64280,7 +64424,7 @@ Markering af <label>Søgeindstillinger</label> muliggør yderligere - + <h3>Save vector layer as...</h3> <p>This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR. @@ -64420,7 +64564,7 @@ der er beskrevet og illustreret på a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ke - + <h3>Delimited Text File Layer</h3> Loads and displays delimited text files <p> @@ -65049,7 +65193,7 @@ Følgende muligheder kan tilføjes - + <h3>Print Composer</h3> <p> @@ -66146,7 +66290,7 @@ Plugin vil ikke blive slået til. function_help - + <h3>week() function</h3> Extract the week number from a date, or the number of weeks from a <code>Interval</code> @@ -66189,7 +66333,7 @@ fra et <code>Interval</code> - + <h3>CASE expression</h3> A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and return a result. @@ -66250,7 +66394,7 @@ returnere et resultat. - + <h3>right() function</h3> Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string. @@ -66285,7 +66429,7 @@ Returnerer en delstreng, som indeholder <i>n</i> tegn af strengen fr - + <h3>Color Group</h3> This group contains functions for manipulating colors @@ -66296,7 +66440,7 @@ Denne gruppe indeholder funktioner til at manipulere farver - + <h3>length() function</h3> Returns the length of a string. @@ -66327,7 +66471,7 @@ Returns længden af en streng. - + <h3>upper() function</h3> Converts a string to upper case letters. @@ -66358,7 +66502,7 @@ Konverterer en streng til store bogstaver. - + <h3>left() function</h3> Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string. @@ -66427,7 +66571,7 @@ Returnerer en streng med det angivne regulære udtryk erstattet. - + <h3>$scale function</h3> Returns the current scale of the map canvas. <br> @@ -66456,7 +66600,7 @@ NB: Denne funktion vil kun være tilgængelig i nogle sammenhænge og giver elle - + <h3>color_rgb() function</h3> Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components @@ -66493,7 +66637,7 @@ Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens rød-, grøn- o - + <h3>ceil() function</h3> Rounds a number upwards. @@ -66526,7 +66670,7 @@ Runder et tal opad. - + <h3>intersects function</h3> Returns 1 if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and 0 if they don't. @@ -66541,10 +66685,23 @@ b &rarr; geometry <pre> intersects( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> intersects( geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> - + <h3>intersects funktion</h3> +Returnerer 1 hvis geometrier spatielt skærer hinanden (har er en eller flere dele af flader tilfælles) og 0 hvis det ikke er tilfældet. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>intersects( a, b )</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry +b &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> intersects( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returnerer 1</pre> +<pre> intersects( geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) &rarr; returnerer 0</pre> + - + <h3>intersection function</h3> Returns a geometry that represents the shared portion of geometry a and geometry b. @@ -66558,10 +66715,22 @@ geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( intersection( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 )' )) ) &rarr; returns LINESTRING(3 3, 4 4)</pre> - + <h3>Funktionen intersection</h3> +Returner en geometri som repræsenterer fællesdelen (overlapsdelen) af geometri a og geometry b. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>intersection( geometry a , geometry b)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +geometry &rarr; geometry +geometry &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomToWKT( intersection( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 )' )) ) &rarr; returns LINESTRING(3 3, 4 4)</pre> + - + <h3>overlaps function</h3> Returns 1 if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other. @@ -66576,10 +66745,23 @@ b &rarr; geometry <pre> overlaps( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 5 , 5 3)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> overlaps( geomFromWKT( 'LINESTRING(0 0 , 1 1)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> - + <h3>Funktionen overlaps</h3> +Returnerer 1 hvis geometrierne deler flade(r) og har den samme dimesionaltet, men hvor de ikke helt ens. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>overlaps( a, b )</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry +b &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> overlaps( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 5 , 5 3)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returnerer 1</pre> +<pre> overlaps( geomFromWKT( 'LINESTRING(0 0 , 1 1)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returnerer 0</pre> + - + <h3>ILIKE expression</h3> Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also. @@ -66594,10 +66776,23 @@ None <pre> 'A' ILIKE 'a' &rarr; returns 1 </pre> <pre> 'A' ILIKE 'B' &rarr; returns 0 </pre> - + <h3>udtrykket ILIKE</h3> +Returnerer 1 hvis den første parameter matcher arg. pattern (mønster). uden hensyntagen til store og små bogstaver. LIKE kan bruges ligesom ILIKE for at tage hensyn til store og små bogstaver. Kan også benyttes til tal. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>string/number ILIKE pattern</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +None + +<h4>Example</h4> +<pre> 'A' ILIKE 'A' &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 'A' ILIKE 'a' &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 'A' ILIKE 'B' &rarr; returnerer 0 </pre> + - + <h3>toreal() function</h3> Converts a string to real number. Nothing changed if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion. @@ -66628,7 +66823,7 @@ Konverterer en streng til et real-tal. Intet ændres, hvis en værdi ikke kan ko - + <h3>LIKE expression</h3> Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also. @@ -66643,10 +66838,23 @@ None <pre> 'A' LIKE 'a' &rarr; returns 0 </pre> <pre> 'A' LIKE 'B' &rarr; returns 0 </pre> - + <h3>Udtrykket LIKE</h3> +Returnerer 1 hvis det første argument matcher argument pattern med hensytagen til store og små bogstaver. Kan også benyttes til tal. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>string/number LIKE pattern</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +None + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> 'A' LIKE 'A' &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 'A' LIKE 'a' &rarr; returnerer 0 </pre> +<pre> 'A' LIKE 'B' &rarr; returnerer 0 </pre> + - + <h3>contains function</h3> Returns true if and only if no points of b lie in the exterior of a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a. @@ -66661,10 +66869,23 @@ geometry &rarr; geometry <pre> contains( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'POINT( 0.5 0.5 )' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> contains( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> - + <h3>Funktionen contains</h3> + Returnerer true hvis og b helt er omsluttet af a. Dvs. b er en sand delmængde af a + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>contains( geometry a , geometry b)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +geometry &rarr; geometry +geometry &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> contains( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'POINT( 0.5 0.5 )' )) &rarr; returnerer 1</pre> +<pre> contains( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returnerer 0</pre> + - + <h3>distance function</h3> Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units. @@ -66678,10 +66899,22 @@ b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> distance( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(4 8)' )) &rarr; returns 4</pre> - + <h3>Funktionen distance</h3> + Returnerer minimumsafstanden (baseret på kooordinatsystemet) mellem 2 geometrier i i distanceenheden for projektionen. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>distance( a, b )</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry +b &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> distance( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(4 8)' )) &rarr; returnerer 4</pre> + - + <h3>union function</h3> Returns a geometry that represents the point set union of the geometries. @@ -66695,10 +66928,22 @@ b &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( union( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) ) &rarr; returns MULTIPOINT(4 4, 5 5)</pre> - + <h3>Funktionen union</h3> +Returnerer en geometri som repræsenterer foreningsmængden af geometrierne. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>union( a, b )</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry +b &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomToWKT( union( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) ) &rarr; returnerer MULTIPOINT(4 4, 5 5)</pre> + - + <h3>clamp() function</h3> Restricts an input value to a specified range. @@ -66741,7 +66986,7 @@ Begrænser en inputværdi til et angivet interval. {3>?} {3>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {4>?} {1,5,10)?} {5 ?} {1 ?} {10 ?} {1,0,10)?} {1 ?} {1,?} {1)?} {1,11,10)?} {10 ?} {10,?} {10)?} - + <h3>AND logical operator</h3> Returns 1 when condition a and b are true. @@ -66756,10 +67001,23 @@ None <pre> 4 = 2+2 AND 1 = 2 &rarr; returns 0 </pre> - + <h3>logisk operator AND</h3> +Returnerer 1 når betingelsen a og b er sand. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre> condition a AND condition b </pre> + +<h4>Argumenter</h4> +None + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> 4 = 2+2 AND 1 = 1 &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 4 = 2+2 AND 1 = 2 &rarr; returnerer 0 </pre> + + - + <h3>NOT</h3> Returns 1 if a is not the same as b. @@ -66775,10 +67033,24 @@ None <pre> 4 IS NOT 2+2 &rarr; returns 0 </pre> - + <h3>NOT</h3> +Returnerer 1 hvis a er forskellig fra b. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre> a NOT b </pre> + +<h4>Argumenter</h4> +None + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> 'a' IS NOT 'b' &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 'a' IS NOT 'a' &rarr; returnerer 0 </pre> +<pre> 4 IS NOT 2+2 &rarr; returnerer 0 </pre> + + - + <h3>buffer function</h3> Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this Geometry. @@ -66793,10 +67065,23 @@ b &rarr; distance for the buffer <pre> buffer($geometry, 10.5 ) &rarr; returns a polygon</pre> - + <h3>Funktionen buffer</h3> +Returnerer en geometri, som repræsenterer en mængde af alle de punkterh hvor afstanden fra geometri af er mindre end lig med afstanden b. Beregningerne foretages i det koordinatsystem, som a er defineret i. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>buffer(a, b)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry +b &rarr; buffer afstand + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> buffer($geometry, 10.5 ) &rarr; returnerer en polygon</pre> + + - + <h3>xat() function</h3> Retrieves a x coordinate of the current feature @@ -66823,7 +67108,7 @@ Henter et x-koordinat fra det aktuelle objekt - + <h3>centroid function</h3> Returns the geometric center of a geometry. @@ -66837,10 +67122,22 @@ b &rarr; geometry <pre> centroid($geometry) &rarr; returns a point geometry</pre> - + <h3>Funktionen centroid</h3> +Returnerer det geometrisk center for en geometri. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>centroid(a)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +b &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> centroid($geometry) &rarr; returnerer en punkt geometri</pre> + + - + <h3>difference function</h3> Returns a geometry that represents that part of geometry a that does not intersect with geometry b. @@ -66854,10 +67151,22 @@ geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( difference( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4)' )) ) &rarr; returns LINESTRING(4 4, 5 5)</pre> - + <h3>Funktionen difference</h3> +Returnerer en geometri som repræsenterer de dele af geometri a, som ikke skærer (overlappes af) geometri b. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>difference( a, b )</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +geometry &rarr; geometry +geometry &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomToWKT( difference( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4)' )) ) &rarr; returnerer LINESTRING(4 4, 5 5)</pre> + - + <h3>touches function</h3> Returns 1 if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect. @@ -66872,10 +67181,23 @@ b &rarr; geometry <pre> touches( geomFromWKT( 'LINESTRING(5 3 , 4 4)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> touches( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> - + <h3>Funktion touches</h3> +Returnerer 1 hvis geometrierne har mindt eet yderpunkt (kantpunkt) til fælles, men hvor deres indersider ikke har dele til fælles. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>touches( a, b )</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry +b &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> touches( geomFromWKT( 'LINESTRING(5 3 , 4 4)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returnerer 1</pre> +<pre> touches( geomFromWKT( 'POINT(4 4)' ) , geomFromWKT( 'POINT(5 5)' )) &rarr; returnerer 0</pre> + - + <h3>disjoint function</h3> Returns 1 if the geometries do not "spatially intersect" - if they do not share any space together. @@ -66890,10 +67212,23 @@ b &rarr; geometry <pre> disjoint( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> disjoint( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'POINT(4 4)' )) &rarr; returns 0</pre> - + <h3>Funktionen disjoint</h3> +Returnerer 1 hvis geometrier er disjunkte (dvs de ovehovedet ikke overlapper). + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>disjoint( a, b )</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry +b &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> disjoint( geomFromWKT( 'POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returnerer 1</pre> +<pre> disjoint( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'POINT(4 4)' )) &rarr; returnerer 0</pre> + - + <h3>$numpages function</h3> Returns the total number of pages in the composition. @@ -66922,7 +67257,7 @@ Ingen - + <h3>strpos() function</h3> Return the index of a regular expression in a string. @@ -66961,7 +67296,7 @@ Returnerer -1 hvis udtrykket ikke findes. - + <h3>IS expression</h3> Returns 1 if a is the same as b. @@ -66981,10 +67316,28 @@ None <pre> $geometry IS NULL &rarr; returns 0, if your geometry is not NULL</pre> - + <h3>udtrykket IS</h3> +Returnerer 1 hvis a er det samme som b. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>a is b</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +None + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> 'A' IS 'A' &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 'A' IS 'a' &rarr; returnerer 0 </pre> +<pre> 4 IS 4 &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 4 IS 2+2 &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 4 IS 2 &rarr; returnerer 0 </pre> +<pre> 4 IS 2 &rarr; returnerer 0 </pre> +<pre> $geometry IS NULL &rarr; returnerer 0, hvis geometrien ikke er NULL</pre> + + - + <h3>geomFromWKT function</h3> Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation. @@ -66998,10 +67351,22 @@ text &rarr; Well-Known Text (WKT) representation of a geometry <pre> geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) &rarr; returns a geometry</pre> - + <h3>Funktionen geomFromWKT</h3> +Returnerer en geometri genereret fra en Well-Known Text (WKT) udtryk. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>geomFromWKT(text)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +text &rarr; Well-Known Text (WKT) udtryk for en geometri + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) &rarr; returnerer en punktgeometri</pre> + + - + <h3>rand() function</h3> Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). @@ -67038,7 +67403,7 @@ Denne funktion tager 2 argumenter. - + <h3>floor() function</h3> Rounds a number downwards. @@ -67071,7 +67436,7 @@ Runder et tal nedad - + <h3>toint() function</h3> Converts a string to integer number. Nothing changed if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid). @@ -67102,7 +67467,7 @@ Konverterer en streng til et heltal. Intet ændres, hvis værdien ikke kan konve - + <h3>yat() function</h3> Retrieves a y coordinate of the current feature @@ -67129,7 +67494,7 @@ Henter y-koodinatet fra det aktuelle objekt - + <h3>$geometry function</h3> Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions. @@ -67143,10 +67508,22 @@ None <pre> geomToWKT( $geometry ) &rarr; POINT(6 50)</pre> - + <h3>Funktionen $geometry</h3> +Returnerer geometrien for den 'nuværende' objekt . Kan benyttes som input til andre funktioner. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>$geometry</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +None + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomToWKT( $geometry ) &rarr; POINT(6 50)</pre> + + - + <h3>tostring() function</h3> Converts a number to string. @@ -67177,7 +67554,7 @@ Konverterer et tal til en streng. - + <h3>geomFromGML function</h3> Returns a geometry from a GML representation of geometry @@ -67191,10 +67568,22 @@ text &rarr; GML representation of a geometry <pre> geomFromGML( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>') &rarr; returns a geometry</pre> - + <h3>Funktionen geomFromGML</h3> +Returnerer en geometri fra et GML udtryk + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>geomFromGML(text)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +text &rarr; GML udtryk for en geometri + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomFromGML( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>') &rarr; returnerer en geometri</pre> + + - + <h3>$map function</h3> Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or "canvas" if the map is being drawn within the main QGIS window. @@ -67212,10 +67601,26 @@ $map &rarr; "canvas" (within the main QGIS main canvas)</pre> - + <h3>Funktionen $map</h3> +Returnerer id for det nuværende kort element hvis kortet er del af et layout,eller "canvas" hvis kortet er tegnet i QGIS hovedvindue + + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>$map</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +None + +<h4>Eksempel</h4> +<!-- Show example of function.--> +<pre>$map &rarr; "overview_map" (som en del af et layout)<br /> +$map &rarr; "canvas" (fra hovedvinduet i QGIS)</pre> + + + - + <h3>crosses function</h3> Returns 1 if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common. @@ -67230,10 +67635,23 @@ geometry &rarr; geometry <pre> crosses( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 3)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 1</pre> <pre> crosses( geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returns 0</pre> - + <h3>Funktionen crosses</h3> +Returnerer 1 hvis geometri deto geometri argumenter har nogle men ikke andre indre punkter til fælles. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>crosses( $geometry , $geometry)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +geometry &rarr; geometry +geometry &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> crosses( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 5 , 4 4 , 5 3)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returnerer 1</pre> +<pre> crosses( geomFromWKT( 'POINT(4 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' )) &rarr; returnerer 0</pre> + - + <h3>within function</h3> Returns 1 if the geometry a is completely inside geometry b @@ -67248,10 +67666,22 @@ geometry &rarr; geometry <pre> within( geomFromWKT( 'POINT( 0.5 0.5 )') , geomFromWKT('POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) ) &rarr; returns 1</pre> <pre> within( geomFromWKT( 'POINT( 5 5 )') , geomFromWKT('POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) ) &rarr; returns 0</pre> - + <h3>Funktionen within</h3> +Returnerer 1 hvis geometri a er helt indesluttet i geometri b. Ellers 0 +<h4>Syntaks</h4> +<pre>within( geometry a , geometry b)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +geometry &rarr; geometry +geometry &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> within( geomFromWKT( 'POINT( 0.5 0.5 )') , geomFromWKT('POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) ) &rarr; returnerer 1</pre> +<pre> within( geomFromWKT( 'POINT( 5 5 )') , geomFromWKT('POLYGON((0 0 , 0 1 , 1 1 , 1 0 , 0 0 ))' ) ) &rarr; returnerer 0</pre> + - + <h3>OR logical operator</h3> Returns 1 when condition a or b is true. @@ -67266,10 +67696,23 @@ None <pre> 4 = 2+2 OR 1 = 2 &rarr; returns 1 </pre> <pre> 4 = 2 OR 1 = 2 &rarr; returns 0 </pre> - + <h3>Logisk operator OR</h3> +Returnerer 1 hvis betingelsen a eller b er sand. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre> condition a OR condition b </pre> + +<h4>Argumenter</h4> +None + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> 4 = 2+2 OR 1 = 1 &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 4 = 2+2 OR 1 = 2 &rarr; returnerer 1 </pre> +<pre> 4 = 2 OR 1 = 2 &rarr; returnerer 0 </pre> + - + <h3>$rownum function</h3> Returns the number of the current row. @@ -67298,7 +67741,7 @@ Ingen - + <h3>atan2() function</h3> Returns arcustangens of y/x using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result @@ -67333,7 +67776,7 @@ argumenter for at afgøre resultatets kvadrant - + <h3>sin() function</h3> Returns sinus of an angle. @@ -67404,7 +67847,7 @@ Begrænser en inputværdi til et angivet interval. - + <h3>month() function</h3> Extract the month part from a date, or the number of months from a <code>Interval</code> @@ -67447,7 +67890,7 @@ fra et <code>Interval</code> - + <h3>$area function</h3> Returns the area size of the current feature. @@ -67476,7 +67919,7 @@ Ingen - + <h3>day() function</h3> Extract the day from a date, or the number of days from a <code>Interval</code> @@ -67549,7 +67992,7 @@ Konverterer en streng til et real-tal. Intet ændres, hvis en værdi ikke kan ko - + <h3>todate() function</h3> Convert a string into Qt data type. @@ -67578,7 +68021,7 @@ Konverterer en streng til en Qt-datatype. <code>todate('2012-05-04') &rarr; 2012-05-04</code><br> - + <h3>lpad() function</h3> Returns a string with supplied width padded using the fill character. @@ -67617,7 +68060,7 @@ med fyldtegnet. - + <h3>acos() function</h3> Returns arcuscosinus of a value in radians. @@ -67646,7 +68089,7 @@ Returnerer arccos af en værdi i radianer. - + <h3>Fields and Values</h3> Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click. <br><br> @@ -67669,7 +68112,7 @@ indsat, dvs. når forespørgsler opbygges. - + <h3>log() function</h3> Returns the value of the logarithm of the passed value and base. <br> @@ -67706,7 +68149,7 @@ Denne funktion tager 2 argumenter. - + <h3>Geometry Group</h3> This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area. @@ -67715,7 +68158,7 @@ Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på geometriobjekter, fx længd - + <h3>Field</h3> Double click to add field name to expression string. <br><br> @@ -67738,7 +68181,7 @@ indsat, dvs. når forespørgsler opbygges. - + <h3>$page function</h3> Returns the current page number within a composition. @@ -67839,7 +68282,7 @@ Denne funktion tager 1 argument. - + <h3>exp() function</h3> Returns exponential of an value. @@ -67900,7 +68343,7 @@ Returner den del af strengen, som matcher med et angivet regulært udtryk. - + <h3>rpad() function</h3> Returns a string with supplied width padded using the fill character. @@ -67971,7 +68414,7 @@ Konverterer et tal til en streng. - + <h3>round() function</h3> Rounds a number to number of decimal places. <br> @@ -68016,7 +68459,7 @@ brug <code>round(decimal)</code> for at afrunde til nærmeste heltal - + <h3>$now function</h3> Returns the current date and time @@ -68045,7 +68488,7 @@ Ingen - + <h3>scale_exp() function</h3> Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range. @@ -68106,7 +68549,7 @@ de accelererer, som inputværdierne når domænemaksimum. Mindre eksponenter (mi - + <h3>Date and Time Group</h3> This group contains functions for handling date and time data. @@ -68115,7 +68558,7 @@ Denne gruppe indeholder funktioner til at håndtere dato- og tidsdata. - + <h3>$id function</h3> Returns the feature id of the current row. @@ -68144,7 +68587,7 @@ Ingen - + <h3>$perimeter function</h3> Returns the perimeter length of the current feature. @@ -68205,7 +68648,7 @@ Returnerer true hvis en vilkårlig del af en streng matcher det angivne regulær - + <h3>tointerval() function</h3> Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc off a date. @@ -68234,7 +68677,7 @@ Konverterer en streng til en intervaltype. Kan bruges til at trække dage, timer <code>todatetime('2012-05-05 12:00:00') - tointerval('1 day 2 hours') &rarr; 2012-05-04T10:00:00</code><br> - + <h3>hour() function</h3> Extract the hour from a datetime or time, or the number of hours from a <code>Interval</code> @@ -68279,7 +68722,7 @@ fra et <code>Interval</code> - + <h3>color_hsla() function</h3> Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes @@ -68316,7 +68759,7 @@ Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mæ - + <h3>$pi constant</h3> Returns pi as value for calculations @@ -68343,7 +68786,7 @@ Ingen - + <h3>Record Group</h3> This group contains functions that operate on record identifiers. @@ -68352,7 +68795,7 @@ Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på postidentifikatorer. - + <h3>totime() function</h3> Convert a string into Qt time type. @@ -68381,7 +68824,7 @@ Konverterer en streng til en Qt-tidstype. <code>totime('12:30:01') &rarr; 12:30:01</code><br> - + <h3>replace() function</h3> Returns a string with the the supplied string replaced. @@ -68416,7 +68859,7 @@ Returnerer en streng med angivne streng erstattet. - + <h3>Conditionals Group</h3> This group contains functions to handle conditional checks in expressions. @@ -68425,7 +68868,7 @@ Denne gruppe indeholder funktioner til at håndtere betingede tjek i udtryk. - + <h3>abs() function</h3> Returns the absolute value of a number.<br> @@ -68454,7 +68897,7 @@ abs(<i>værdi</i>)<br> - + <h3>max() function</h3> Returns the largest value in a set of values. @@ -68485,7 +68928,7 @@ Returnerer den højeste værdi i et sæt af værdier. - + <h3>color_cmyk() function</h3> Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components @@ -68524,7 +68967,7 @@ Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens cyan-, magenta- - + <h3>sqrt() function</h3> Returns square root of a value @@ -68553,7 +68996,7 @@ Returnerer kvadratroden af en værdi - + <h3>ramp_color() function</h3> Returns a string representing a color from a color ramp. @@ -68598,7 +69041,7 @@ may not give the expected results if you move your Quantum project. - + <h3>Conditions Group</h3> This group contains functions that operate on condition. @@ -68607,7 +69050,7 @@ Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på betingelser. - + <h3>color_cmyka() function</h3> Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components @@ -68647,7 +69090,7 @@ Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens cyan-, magenta- - + <h3>format_number() function</h3> Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places. @@ -68684,7 +69127,7 @@ til. - + <h3>year() function</h3> Extract the year part from a date, or the number of years from a <code>Interval</code> @@ -68727,7 +69170,7 @@ fra et <code>Interval</code> - + <h3>CASE expression</h3> A conditional expression that can be used to evaluate multiple expressions and return a result. @@ -68786,7 +69229,7 @@ returnerer et resultat. - + <h3>randf() function</h3> Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). @@ -68823,7 +69266,7 @@ Funktionen tager 2 argumenter. - + <h3>scale_linear() function</h3> Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation. @@ -68866,7 +69309,7 @@ Transformerer en given værdi fra et inputdomæne til et outputinterval vha. lin - + <h3>trim() function</h3> Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string. @@ -68897,7 +69340,7 @@ Fjerner alle foranstillede og bagvedstillede mellemrum (mellumrumstegn, tabulato - + <h3>minute() function</h3> Extract the minute from a datetime or time, or the number of minutes from a <code>Interval</code> @@ -68942,7 +69385,7 @@ fra et <code>Interval</code> - + <h3>age() function</h3> Returns the difference between two dates. <br><br> @@ -69011,7 +69454,7 @@ use <code>day</code> for at udtrække antal dage<br> - + <h3>log10() function</h3> Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression. <br> @@ -69046,7 +69489,7 @@ Denne funktion tager 1 argument. - + <h3>Conversions Group</h3> This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string. @@ -69081,7 +69524,7 @@ Henter y-koodinatet fra det aktuelle objekt - + <h3>cos() function</h3> Returns cosinus of an angle. @@ -69110,7 +69553,7 @@ Returnerer cosinus på en vinkel - + <h3>Operators Group</h3> This group contains operators e.g + - * @@ -69151,7 +69594,7 @@ Runder et tal nedad - + <h3>second() function</h3> Extract the seconds from a datetime or time, or the number of seconds from a <code>Interval</code> @@ -69196,7 +69639,7 @@ fra et <code>Interval</code> - + <h3>atan() function</h3> Returns arcustanget of a value in radians. @@ -69225,7 +69668,7 @@ Returnerer arctangens af en værdi i radianer. - + <h3>$length function</h3> Returns the length of the current feature. @@ -69252,7 +69695,7 @@ Ingen - + <h3>title() function</h3> Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter). @@ -69285,7 +69728,7 @@ stort startbogstav. - + <h3>regexp_match() function</h3> Returns true if any part of a string matches the supplied regular expression. @@ -69317,7 +69760,7 @@ Returnerer true hvis en vilkårlig del af en streng matcher det angivne regulær regexp_match('QGIS ROCKS','&#92;&#92;sROCKS') &rarr; 1</p> - + <h3>substr() function</h3> Return a part of a string @@ -69352,7 +69795,7 @@ Returnerer en del af en streng - + <h3>format() function</h3> Format a string using supplied arguments. @@ -69383,7 +69826,7 @@ Formaterer en streng med angivne argumenter. <code>format('This %1 a %2','is', 'test') &rarr; This is a test</code><br> - + <h3>regexp_replace() function</h3> Returns a string with the supplied regular expression replaced. @@ -69417,7 +69860,7 @@ Returnerer en streng med det angivne regulære udtryk erstattet. regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','&#92;&#92;sSHOULD&#92;&#92;s',' DOES ') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p> - + <h3>regexp_substr() function</h3> Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression. @@ -69449,7 +69892,7 @@ Returner den del af strengen, som matcher med et angivet regulært udtryk. regexp_substr('abc123','(&#92;&#92;d+)') &rarr; '123'</p> - + <h3>$y function</h3> Returns the y coordinate of the current feature. @@ -69478,7 +69921,7 @@ Ingen - + <h3>color_rgba() function</h3> Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components @@ -69517,7 +69960,7 @@ Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens rød-, grøn-, - + <h3>$x function</h3> Returns the x coordinate of the current feature. @@ -69604,7 +70047,7 @@ Runder et tal opad. - + <h3>color_hsv() function</h3> Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes @@ -69639,7 +70082,7 @@ Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mæ - + <h3>Math Group</h3> This group contains math functions e.g square root, sin and cos @@ -69648,7 +70091,7 @@ Denne gruppe indeholder matematiske funktion, fx kvadratrod, sinus og cosinus - + <h3>min() function</h3> Returns the smallest value in a set of values. @@ -69679,7 +70122,7 @@ Returnerer den laveste værdi i et sæt af værdier. - + <h3>lower() function</h3> Converts a string to lower case letters. @@ -69706,7 +70149,7 @@ Konverterer en streng til små bogstaver. - + <h3>$numfeatures function</h3> In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer. @@ -69735,7 +70178,7 @@ Ingen - + <h3>String Group</h3> This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case. @@ -69744,7 +70187,7 @@ Denne gruppe indeholder funktioner, som arbejder på strenge, fx erstat, konvert - + <h3>concat() function</h3> Concatenates several strings to one. @@ -69775,7 +70218,7 @@ Sætter flere strenge sammen til én. - + <h3>coalesce() function</h3> Returns the first non-NULL value from the expression list. <br> @@ -69818,7 +70261,7 @@ Funktionen kan tage et vilkårligt antal parametre. - + <h3>color_hsl() function</h3> Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes @@ -69853,7 +70296,7 @@ Returnerer en strengrepræsentation af en farve baseret på dens farvetone-, mæ - + <h3>asin() function</h3> Returns arcussinus of a value in radians. @@ -69882,7 +70325,7 @@ Returner arcsin af en værdi i radianer. - + <h3>todatetime() function</h3> Convert a string into Qt data time type. @@ -69941,7 +70384,7 @@ Konverterer en streng til et heltal. Intet ændres, hvis værdien ikke kan konve - + <h3>format_date() function</h3> Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt data time format strings. See <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a> @@ -70294,7 +70737,7 @@ Formaterer en date-type eller streng til et tilpasset strengformat. Bruger Qt-da - + <h3>tan() function</h3> Returns tangent of an angle. @@ -70323,7 +70766,7 @@ Returnerer tangens af en vinkel. - + <h3>symDifference function</h3> Returns a geometry that represents the portions of a and b that do not intersect. @@ -70337,10 +70780,22 @@ geometry &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( symDifference( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 8 8)' )) ) &rarr; returns LINESTRING(5 5, 8 8)</pre> - + <h3>Funktionen symDifference</h3> +Returnerer en geometri som repræsenterer de dele af a og b som ikke skærer hinanden. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>symDifference( geometry a, geometry b)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +geometry &rarr; geometry +geometry &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomToWKT( symDifference( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5)' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 8 8)' )) ) &rarr; returnerer LINESTRING(5 5, 8 8)</pre> + - + <h3>convexHull function</h3> Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set. @@ -70354,10 +70809,22 @@ a &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( convexHull( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 4 10)' )) ) &rarr; returns POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3)) </pre> - + <h3>Funktionen convexHull</h3> +Returnerer dn konvekse skal af et sæt geometrier. Den representerer den minimal konvekse skal som inkluderer alle geometrier i sættet. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>convexHull( a, b )</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry +a &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomToWKT( convexHull( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 4 10)' )) ) &rarr; returnerer POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3)) </pre> + - + <h3>geomToWKT function</h3> Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata. @@ -70370,10 +70837,21 @@ a &rarr; geometry <h4>Example</h4> <pre> geomToWKT( $geometry ) &rarr; POINT(6 50)</pre> - + <h3>Funtionen geomToWKT</h3> +Returnerer Well-Known Text (WKT) udtrykket af geometrien uden SRID metadata. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>geomToWKT(a)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +a &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomToWKT( $geometry ) &rarr; POINT(6 50)</pre> + - + <h3>$feature function</h3> In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer. @@ -70402,7 +70880,7 @@ Ingen - + <h3>combine function</h3> Returns the combination of geometry a and geometry b. @@ -70417,10 +70895,23 @@ geometry &rarr; geometry <pre> geomToWKT( combine( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5 )' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4, 2 1 )' )) ) &rarr; returns MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5)) </pre> <pre> geomToWKT( combine( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 )' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 6 6, 2 1 )' )) ) &rarr; returns LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) </pre> - + <h3>Funktionen combine</h3> +Returnerer kombinationen (additionen) af geometri a og geometri b. + +<h4>Syntaks</h4> +<pre>combine( geometry a , geometry b)</pre> + +<h4>Argumenter</h4> +geometry &rarr; geometry +geometry &rarr; geometry + +<h4>Eksempel</h4> +<pre> geomToWKT( combine( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 , 5 5 )' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4, 2 1 )' )) ) &rarr; returnerer MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5)) </pre> +<pre> geomToWKT( combine( geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 4 4 )' ) , geomFromWKT( 'LINESTRING(3 3 , 6 6, 2 1 )' )) ) &rarr; returnerer LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) </pre> + - + <h3>ln() function</h3> Returns the value of the natural logarithm of the passed expression. <br> @@ -70455,7 +70946,7 @@ Denne funktion tager 1 argument. - + <h3>color_hsva() function</h3> Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes
LanguageFinished %Translators
German
100.0
Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho
Danish
99.8
Jacob Overgaard Madsen, Preben Lisby, Bo Victor Thomsen
Russian
99.6
Artem Popov, Alexander Bruy
Japanese
99.2
BABA Yoshihiko, Yoichi Kayama, Minoru Akagi, Takayuki Nuimura, Takayuki Mizutani, Norihiro Yamate
Danish
98.8
Jacob Overgaard Madsen, Preben Lisby, Bo Victor Thomsen
Dutch
98.7
Richard Duivenvoorde, Raymond Nijssen, Carlo van Rijswijk, Diethard Jansen, Willem Hoffmans
Portuguese (Portugal)
98.6
Giovanni Manghi, Joana Simões, Duarte Carreira, Alexandre Neto, Pedro Pereira, Pedro Palheiro, Nelson Silva, Ricardo Sena, Leandro Infantini
Spanish
98.6
Carlos Dávila, Javier César Aldariz, Gabriela Awad, Edwin Amado, Mayeul Kauffmann, Diana Galindo
Bosnian
98.4
Almir Karabegovic
Basque
97.8
Asier Sarasua Garmendia, Irantzu Alvarez
Galician
97.7
Xan Vieiro
Polish
97.6
Robert Szczepanek, Milena Nowotarska, Borys Jurgiel, Mateusz Łoskot, Tomasz Paul, Andrzej Świąder
Polish
97.7
Robert Szczepanek, Milena Nowotarska, Borys Jurgiel, Mateusz Łoskot, Tomasz Paul, Andrzej Świąder
French
96.1
Eve Rousseau, Marc Monnerat, Lionel Roubeyrie, Jean Roc Morreale, Benjamin Bohard, Jeremy Garniaux, Yves Jacolin, Benjamin Lerre, Stéphane Morel, Marie Silvestre, Tahir Tamba, Xavier M, Mayeul Kauffmann, Mehdi Semchaoui, Robin Cura, Etienne Tourigny, Mathieu Bossaert, Michaël Douchin
Finnish
95.1
Kari Salovaara, Marko Järvenpää
Hungarian
94.9
Zoltan Siki