@@ -1357,7 +1357,7 @@ Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
1357
1357
<message>
1358
1358
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2propertiesdialogbase.ui" line="65"/>
1359
1359
<source>This symbol layer doesn't have GUI for settings.</source>
1360
- <translation>Ta warstwa symbolu nie posiada okna dialogowego ustawień.</translation>
1360
+ <translation>Ta warstwa symbolu nie posiada interfejsu ustawień.</translation>
1361
1361
</message>
1362
1362
<message>
1363
1363
<source>Symbol layers:</source>
@@ -1463,11 +1463,11 @@ Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
1463
1463
<name>GdalTools</name>
1464
1464
<message>
1465
1465
<source>&Input directory:</source>
1466
- <translation>Katalog źródłowy:</translation>
1466
+ <translation type="unfinished" >Katalog źródłowy:</translation>
1467
1467
</message>
1468
1468
<message>
1469
1469
<source>&Output directory:</source>
1470
- <translation>Katalog docelowy:</translation>
1470
+ <translation type="unfinished" >Katalog docelowy:</translation>
1471
1471
</message>
1472
1472
<message>
1473
1473
<source>The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
@@ -1529,15 +1529,15 @@ Wtyczka nie zostanie włączona.</translation>
1529
1529
</message>
1530
1530
<message>
1531
1531
<source>Produces a polygon feature layer from a raster</source>
1532
- <translation>Generuje obiekty poligonowe z rastra</translation>
1532
+ <translation>Generuje wektorowe poligony z rastra</translation>
1533
1533
</message>
1534
1534
<message>
1535
1535
<source>Merge</source>
1536
1536
<translation>Złącz</translation>
1537
1537
</message>
1538
1538
<message>
1539
1539
<source>Build a quick mosaic from a set of images</source>
1540
- <translation>Generuje szybką mozaikę z podanych obrazów</translation>
1540
+ <translation>Generuje mozaikę z podanych obrazów</translation>
1541
1541
</message>
1542
1542
<message>
1543
1543
<source>Sieve</source>
@@ -1565,11 +1565,11 @@ Wtyczka nie zostanie włączona.</translation>
1565
1565
</message>
1566
1566
<message>
1567
1567
<source>Warp</source>
1568
- <translation type="unfinished" >Reprojekcja</translation>
1568
+ <translation>Reprojekcja</translation>
1569
1569
</message>
1570
1570
<message>
1571
1571
<source>Warp an image into a new coordinate system</source>
1572
- <translation type="unfinished">Dokonaje reprojekcji obrazu do nowego układu współrzędnych</translation>
1572
+ <translation>Dokonuje reprojekcji obrazu do nowego układu współrzędnych</translation>
1573
1573
</message>
1574
1574
<message>
1575
1575
<source>Grid</source>
@@ -1581,11 +1581,11 @@ Wtyczka nie zostanie włączona.</translation>
1581
1581
</message>
1582
1582
<message>
1583
1583
<source>Translate</source>
1584
- <translation type="unfinished">Konwertuj układ </translation>
1584
+ <translation>Konwersja </translation>
1585
1585
</message>
1586
1586
<message>
1587
1587
<source>Converts raster data between different formats</source>
1588
- <translation type="unfinished" >Konwertuje układ współrzędnych map rastrowych </translation>
1588
+ <translation>Konwertuje dane rastrowe między różnymi formatami </translation>
1589
1589
</message>
1590
1590
<message>
1591
1591
<source>Information</source>
@@ -1605,11 +1605,11 @@ Wtyczka nie zostanie włączona.</translation>
1605
1605
</message>
1606
1606
<message>
1607
1607
<source>Build overviews</source>
1608
- <translation>Generuj podgląd </translation>
1608
+ <translation>Generuj piramidy </translation>
1609
1609
</message>
1610
1610
<message>
1611
1611
<source>Builds or rebuilds overview images</source>
1612
- <translation>Generuje lub re-generuje podgląd obrazu </translation>
1612
+ <translation>Generuje lub re-generuje piramidę </translation>
1613
1613
</message>
1614
1614
<message>
1615
1615
<source>Clipper</source>
@@ -1622,7 +1622,7 @@ Wtyczka nie zostanie włączona.</translation>
1622
1622
</message>
1623
1623
<message>
1624
1624
<source>Convert a 24bit RGB image to 8bit paletted</source>
1625
- <translation>Konwertuj 24-bitowe obraz RGB do palety 8-bitowej</translation>
1625
+ <translation>Konwertuj 24-bitowe obrazy RGB do palety 8-bitowej</translation>
1626
1626
</message>
1627
1627
<message>
1628
1628
<source>PCT to RGB</source>
@@ -2434,7 +2434,7 @@ Czy chcesz je zakończyć mimo wszystko?</translation>
2434
2434
<message>
2435
2435
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetOverview.ui" line="125"/>
2436
2436
<source>Open in read-only mode</source>
2437
- <translation>Otwórz w trybie tylko do odczytu</translation>
2437
+ <translation>Otwórz źródło tylko do odczytu (generuj zewnętrzne piramidy) </translation>
2438
2438
</message>
2439
2439
<message>
2440
2440
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetPolygonize.ui" line="20"/>
@@ -4992,7 +4992,7 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS?</translatio
4992
4992
<message>
4993
4993
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgsrendererv2registry.cpp" line="25"/>
4994
4994
<source>Rule-based</source>
4995
- <translation>Oparty na regułach</translation>
4995
+ <translation>Oparta na regułach</translation>
4996
4996
</message>
4997
4997
<message>
4998
4998
<source>Labeling</source>
@@ -5159,7 +5159,7 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS?</translatio
5159
5159
<message>
5160
5160
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgsdisplacementplugin.cpp" line="45"/>
5161
5161
<source>Point Displacement</source>
5162
- <translation>Przesunięcie punktu </translation>
5162
+ <translation>Rozsunięcie punktów </translation>
5163
5163
</message>
5164
5164
<message>
5165
5165
<source>point Displacement</source>
@@ -5248,12 +5248,12 @@ Widzisz ten komunikat, bo prawdopodobnie nie ustawiłaś(eś) zmiennej środowis
5248
5248
<message>
5249
5249
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="15"/>
5250
5250
<source>Marker line</source>
5251
- <translation>Linia ze znacznikami </translation>
5251
+ <translation>Linia ze znaczników </translation>
5252
5252
</message>
5253
5253
<message>
5254
5254
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="17"/>
5255
5255
<source>Line decoration</source>
5256
- <translation>Dekoracja </translation>
5256
+ <translation>Zakończenie linii </translation>
5257
5257
</message>
5258
5258
<message>
5259
5259
<location filename="../src/core/symbology-ng/qgssymbollayerv2registry.cpp" line="20"/>
@@ -11367,17 +11367,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
11367
11367
<message>
11368
11368
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="14"/>
11369
11369
<source>Dash space pattern</source>
11370
- <translation>Ustawienia szrafu </translation>
11370
+ <translation>Własny styl linii </translation>
11371
11371
</message>
11372
11372
<message>
11373
11373
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="51"/>
11374
11374
<source>Dash</source>
11375
- <translation>Kreskowanie </translation>
11375
+ <translation>Długość kreski </translation>
11376
11376
</message>
11377
11377
<message>
11378
11378
<location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacedialogbase.ui" line="56"/>
11379
11379
<source>Space</source>
11380
- <translation>Odstęp </translation>
11380
+ <translation>Długość odstępu </translation>
11381
11381
</message>
11382
11382
</context>
11383
11383
<context>
@@ -22574,7 +22574,7 @@ Poszukać brakujących warstw?</translation>
22574
22574
<message>
22575
22575
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="60"/>
22576
22576
<source>All</source>
22577
- <translation>Wszystko </translation>
22577
+ <translation>wszystkie </translation>
22578
22578
</message>
22579
22579
<message>
22580
22580
<location filename="../src/gui/qgsprojectionselector.cpp" line="627"/>
@@ -22637,7 +22637,7 @@ Z tego powodu wybór odwzorowania nie będzie działał...</translation>
22637
22637
<message>
22638
22638
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="136"/>
22639
22639
<source>Name</source>
22640
- <translation>Nazwa </translation>
22640
+ <translation>nazwy </translation>
22641
22641
</message>
22642
22642
<message>
22643
22643
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="20"/>
@@ -22660,12 +22660,12 @@ Z tego powodu wybór odwzorowania nie będzie działał...</translation>
22660
22660
<message>
22661
22661
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="113"/>
22662
22662
<source>Authority</source>
22663
- <translation type="unfinished"> </translation>
22663
+ <translation>w bazie </translation>
22664
22664
</message>
22665
22665
<message>
22666
22666
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="123"/>
22667
22667
<source>Search for</source>
22668
- <translation>Szukaj </translation>
22668
+ <translation>według </translation>
22669
22669
</message>
22670
22670
<message>
22671
22671
<location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui" line="157"/>
@@ -24501,12 +24501,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
24501
24501
<message>
24502
24502
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="22"/>
24503
24503
<source>Renderer</source>
24504
- <translation type="unfinished"> </translation>
24504
+ <translation>Typ legendy </translation>
24505
24505
</message>
24506
24506
<message>
24507
24507
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="48"/>
24508
24508
<source>Symbol levels</source>
24509
- <translation>Po&ziomy wyświetlania</translation>
24509
+ <translation>Po&ziomy wyświetlania warstw symboli </translation>
24510
24510
</message>
24511
24511
<message>
24512
24512
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="55"/>
@@ -26389,7 +26389,7 @@ Czy chcesz nadpisać relację [%2]?</translation>
26389
26389
<message>
26390
26390
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="20"/>
26391
26391
<source>Style item type</source>
26392
- <translation type="unfinished" >Elementy stylu</translation>
26392
+ <translation>Elementy stylu</translation>
26393
26393
</message>
26394
26394
<message>
26395
26395
<location filename="../src/ui/qgsstylev2managerdialogbase.ui" line="60"/>
@@ -26466,7 +26466,7 @@ Czy chcesz nadpisać relację [%2]?</translation>
26466
26466
<message>
26467
26467
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="63"/>
26468
26468
<source>Millimeter</source>
26469
- <translation>Milimetr </translation>
26469
+ <translation>Milimetry </translation>
26470
26470
</message>
26471
26471
<message>
26472
26472
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="68"/>
@@ -26511,7 +26511,7 @@ Czy chcesz nadpisać relację [%2]?</translation>
26511
26511
<message>
26512
26512
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="216"/>
26513
26513
<source>Properties</source>
26514
- <translation>Właściwości </translation>
26514
+ <translation>Edytuj symbol </translation>
26515
26515
</message>
26516
26516
<message>
26517
26517
<location filename="../src/ui/qgssymbolv2selectordialogbase.ui" line="236"/>
@@ -28171,7 +28171,7 @@ This might be an server configuration error. Should the URL be used?</source>
28171
28171
<message>
28172
28172
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="903"/>
28173
28173
<source>Select layer(s) or a tileset</source>
28174
- <translation type="unfinished">Wybierz warstwy lub tileset </translation>
28174
+ <translation type="unfinished">Wybierz warstwy lub tileset</translation>
28175
28175
</message>
28176
28176
<message>
28177
28177
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="908"/>
@@ -29472,7 +29472,7 @@ Tried URL: %1</source>
29472
29472
<translation type="obsolete">Szerokość linii:</translation>
29473
29473
</message>
29474
29474
<message>
29475
- <source>Pen style :</source>
29475
+ <source>:</source>
29476
29476
<translation type="obsolete">Styl linii:</translation>
29477
29477
</message>
29478
29478
<message>
@@ -29482,7 +29482,7 @@ Tried URL: %1</source>
29482
29482
<message>
29483
29483
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui" line="120"/>
29484
29484
<source>Use custom dash pattern</source>
29485
- <translation>Użyj szrafu użytkownika </translation>
29485
+ <translation>Własny styl linii </translation>
29486
29486
</message>
29487
29487
<message>
29488
29488
<source>Join style:</source>
0 commit comments