From a7854ff7ba9b5ca071ba08f01d681c2d244e6403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: asiersarasua Date: Thu, 4 Jul 2013 12:17:01 +0200 Subject: [PATCH] Basque translation update --- i18n/qgis_eu.ts | 176 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/i18n/qgis_eu.ts b/i18n/qgis_eu.ts index 78375c8b8f8b..8dc63a4ed05c 100644 --- a/i18n/qgis_eu.ts +++ b/i18n/qgis_eu.ts @@ -2999,7 +2999,9 @@ Instala ezazu eta saiatu berriro. Unable to load {0} plugin. The required "{1}" module is missing. Install it and try again. - + Ezin izan da {0} plugina kargatu. +"{1}" modulua falta da. +Instalatu ezazu eta saiatu berriro. QGIS version detected: @@ -3262,7 +3264,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The following files were not created: {0} - + Hurrengo fitxategiak ez dira sortu: +{0} The following files were not created: @@ -3410,7 +3413,7 @@ Amaitu egin nahi al duzu? {0} not created. - + {0} ez da sortu. Select the input directory with files to Translate @@ -4415,7 +4418,7 @@ Imagine, ArcGIS eta GDAL bidez zuzenean erabiltzeko egokia. &Output file for polygons (shapefile) - &Irteera-gitxategia poligonoetarako (shapefile) + &Irteera-fitxategia poligonoetarako (shapefile) @@ -5501,7 +5504,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Symbol layer type - Ikurren geruza-mota + Ikur-mota @@ -8040,7 +8043,7 @@ Errorea(%2): %3 Date and Time - Ordua + Ordua eta eguna @@ -8208,7 +8211,7 @@ Errorea(%2): %3 polygon %1 has no rings - + %1 poligonoak ez dauka eraztunik @@ -8772,12 +8775,12 @@ Only %1 of %2 features written. Line pattern fill - Lerro-ereduaren betegarria + Lerroz osatutako betegarria Point pattern fill - Puntu-ereduaren betegarria + Puntuz osatutako betegarria @@ -9866,7 +9869,7 @@ Zure GRASS instalazioaren bidea (GISBASE) zein den zehaztu nahi duzu? field %1 with unsupported type %2 skipped - + onartzen ez den %2 motako %1 eremua saltatu da @@ -12228,25 +12231,25 @@ Erabiltzaile.-DBaren bidea:%9 [ERROR] Can not make qgis.db private copy - [ERROREA] Ezin da egin qgis.db-ren kopia pribatua + [ERROREA] Ezin da egin qgis.db-ren kopia pribatua Could not open qgis.db - Ezin da qgis.db ireki + Ezin da qgis.db ireki Migration of private qgis.db failed. %1 - qgis.db pribatuaren migrazioak huts egin du. + qgis.db pribatuaren migrazioak huts egin du. %1 Update of view in private qgis.db failed. %1 - qgis.db pribatuko bistaratzearen eguneraketak huts egin du. + qgis.db pribatuko bistaratzearen eguneraketak huts egin du. %1 @@ -12443,7 +12446,7 @@ Erabiltzaile.-DBaren bidea:%9 Clicked coordinates (Run feature actions tool) - Koordenatuetan klik egin da (Exekutatu elementuen ekintzak tresna) + Koordenatuetan klik egin da ("Exekutatu elementuen ekintzak" tresna) @@ -14448,13 +14451,14 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Memory Allocation Error - + Errorea memoria-esleipenean Trying to create image #%1 ( %2x%3 @ %4dpi )may result in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller papersize - + #%1 irudia sortzen saiatzeak ( %2x%3 @ %4dpi ) memoria-gainezkatze bat eragin dezake. +Saiatu bereizmen txikiagoarekin edo paper-tamaina txikiagoarekin @@ -18782,7 +18786,7 @@ existitzen den CRSa Data defined properties - Datuek definitutako propietateak + Datuen bidez definitutako propietateak @@ -20969,7 +20973,7 @@ Parser error: Show all labels and features for all layers - Erakutsi etiketa elementu guztiak geruza guztietarako + Erakutsi etiketa eta elementu guztiak geruza guztietarako @@ -22554,7 +22558,7 @@ grisa = daturik ez Save new GPX file as... - GordeX gitxategi berria honela... + Gorde GPX fitxategi berria honela... @@ -22998,7 +23002,7 @@ Please reselect a valid file. Define this layer's coordinate reference system: - Definitu geruza honen koordinatuen erreferentzia-sistema: + Definitu geruza honen koordenatuen erreferentzia-sistema: @@ -27778,7 +27782,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Data defined properties - Datuek definitutako propietateak + Datuen bidez definitutako propietateak @@ -28213,7 +28217,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Label this layer with - Etiketatu geruza hau honekin + Etiketatu geruza datu hauekin Expression @@ -28949,7 +28953,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Horizontal (slow) - Hozizontala (motela) + Horizontala (motela) @@ -29274,7 +29278,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Show all labels for this layer (including colliding labels) - Erakutsi geruza honetako etiketa guztiak (baita talka egiten dituztenak ere) + Erakutsi geruza honetako etiketa guztiak (baita talka egiten dutenak ere) @@ -32225,7 +32229,7 @@ Errore-informazio hedatua: Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. - Adierazi geruza-geometriaren koordinatuen erreferentzia-sistema. + Adierazi geruza-geometriaren koordenatuen erreferentzia-sistema. @@ -32304,7 +32308,7 @@ Errore-informazio hedatua: Date - Data + Data @@ -32314,17 +32318,17 @@ Errore-informazio hedatua: Comma Separated Value - Komaz banandutako balioa + Komaz banandutako balioa GML - + GML Mapinfo File - MapInfo fitxategia + MapInfo fitxategia @@ -32746,7 +32750,7 @@ Errore-informazio hedatua: New Connection... - Konexio berria... + Konexio berria... @@ -34315,7 +34319,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Prompt for raster sublayers when opening - Eskatu raster-azpigeruzak irekitzean + Irekitzean, eskatu raster-azpigeruzak @@ -34330,7 +34334,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Add Oracle layers with double click and select in extended mode - Gehitu Oracle geruzak klik bikoitz eta hautatzearekin modu hedatuan + Modu hedatuan, gehitu Oracle geruzak klik bi aldiz eginez eta hautatuz @@ -34345,7 +34349,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du <b>Note:</b> Set below 1000 to prevent display updates until all features have been rendered - <b>Oharra:</b>Ezarri 1000 azpitik elementu guztiak errendatu baino lehen bistaratzea eguneratu ez dadin + <b>Oharra:</b> Ezarri 1000 azpitik elementu guztiak errendatu baino lehen bistaratzea eguneratu ez dadin @@ -34355,7 +34359,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab) - Erakutsi gertaera hauek egunkari-mezuen panelean (Errendatzea fitxan) + Erakutsi gertaera hauek egunkari-mezuen panelean ("Errendatzea" fitxan) @@ -34370,7 +34374,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Default map appearance (overridden by project properties) - Mapa-itxura lehenetsia (proiektu-propietateek gainidatzia) + Mapa-itxura lehenetsia (proiektuaren propietateek horiek gainidazten dituzte) @@ -34380,7 +34384,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Double click action in legend - Klik bi aldiz ekintza legendan + Legendan klik bi aldiz egitean @@ -34415,7 +34419,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Add PostGIS layers with double click and select in extended mode - Gehitu PostGIS geruzak klik bikoitz eta hautatzearekin modu hedatuan + Modu hedatuan, gehitu PostGIS geruzak klik bi aldiz eginez eta hautatuz @@ -34553,7 +34557,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Number of features to draw before updating the display - Marraztuko den elementu-kopurua bistaratzea eguneratu baino lehen + Bistaratzea eguneratu baino lehen marraztuko den elementu-kopurua @@ -34665,12 +34669,12 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Identify - Identifikatu + Identifikazioa <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width - <b>Oharra:</b>Adierazi bilaketa-erradioa mapa-zabaleraren ehuneko gisa + <b>Oharra:</b> Adierazi bilaketa-erradioa mapa-zabaleraren ehuneko gisa @@ -34786,7 +34790,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Preferred measurements units - Hobetsitako neurketa-unitateak + Hobetsitako neurtze-unitateak @@ -34858,7 +34862,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du Feature creation - Elementu-sorrera + Elementu geografikoen sorrera @@ -34999,7 +35003,7 @@ Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik du <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart - <b>Oharra:</b> Hizkuntza gainidazteko aukera gaitzeko / aldatzeko, aplikazioa berrabarazi behar da + <b>Oharra:</b> Hizkuntza gainidazteko aukera gaitzeko / aldatzeko, aplikazioa berrabiarazi behar da @@ -37087,15 +37091,15 @@ Errorea: %2 If you haven't cancelled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window. - + Deskarga eskuz bertan behera utzi ez baduzu, seguru asko denbora-muga gainditu da. Kasu horretan, saiatu konexioaren denbora-muga luzatzen QGISen aukeren leihoan. Server response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options. - + Zerbitzariaren erantzuna 200 OK izan da, baina erantzun horrek ez dauka pluginen metadaturik. Seguru asko arazo bat dago proxy-an edo biltegiaren URLa gaizki dago. Proxy-ezarpenak QGISen aukeren leihoan konfigura daitezke. Status code: - + Egoera-kodea: Uninstall (recommended) @@ -37194,7 +37198,7 @@ QGIS berrabiarazi behar duzu hura birkargatzeko. If you haven't cancelled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options. - + Deskarga eskuz bertan behera utzi ez baduzu, seguru asko denbora-muga gainditu da. Kasu horretan, saiatu konexioaren denbora-muga luzatzen QGISen aukeren leihoan. Couldn't open the local plugin directory @@ -37910,7 +37914,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Name - Izena + Izena @@ -37927,17 +37931,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Parameters - Parametroak + Parametroak ?qgis= - + ?qgis= URL - URLa + URLa @@ -38097,7 +38101,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 downloads - + %1 deskarga @@ -38267,7 +38271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Installed - Instalatua + Instalatuak @@ -38389,7 +38393,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available. - + Fitxa honen ezarpenak Python pluginetarako soilik dira aplikagarriak. Ez da Python euskarririk detektatu, eta beraz ez dago ezarpenik erabilgarri. @@ -39095,24 +39099,26 @@ SQL: %2 PostgreSQL version: unknown - + PostgreSQL bertsioa: ezezaguna unknown - ezezaguna + ezezaguna PostgreSQL not connected - + PostgreSQL ez da konektatu PostgreSQL/PostGIS provider %1 PostGIS %2 - + PostgreSQL/PostGIS hornitzailea +%1 +PostGIS %2 @@ -40260,7 +40266,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Provider specific filter expression - + Hornitzailearen araberako iragazki-adierazpena SQL where clause @@ -44068,7 +44074,7 @@ enhancement table info on %1 failed - + %1(e)n taula-informazioa emateak huts egin du @@ -46412,7 +46418,7 @@ Arazo bat dago zure ikurren datu-basearekin. If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the QGIS home page. - + QGISen inguruko edozein lan zientifiko edo beste edozein artikulu idazten baduzu, zure lana QGISen orri nagusiaren <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">aplikazio praktikoen atalean</a> sartu nahi genuke. @@ -46506,27 +46512,27 @@ Arazo bat dago zure ikurren datu-basearekin. Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page.</a> - + QGIS euskaraz edo beste hizkuntzaren batean ikusi nahi duzu? Itzultzaile gehiago behar ditugu eta zure laguntza eskertuko genuke! Itzulpen-prozesua erraza da - argibideak QGISen wikiko <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">itzultzaileen orrian (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation)</a> daude. If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page. - + Laguntzarik behar baduzu QGIS erabiltzen, erabiltzaileen posta-zerrenda bat daukagu software hau erabiltzean sortutako auzien inguruan elkarri laguntzeko. Garatzaileen posta-zerrenda bat ere badaukagu, QGISen garapen eta kodearen inguruan eztabaidatu nahi dutenentzat. Haietan izena emateko xehetasunak QGISen webguneko orri nagusiaren <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">komunitate atalean</a> daude. You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats. - + Uneko dataren aldagai bat erants diezaiokezu zure mapari. Sortu testu-etiketa arrunt bat eta gehitu $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) katea testu-kutxari. Ikusi <a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdate.html#toString">QDate::toString formatuaren dokumentazioa</a> balizko data-formatuak ezagutzeko. In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (right arrow icon) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> dialogue, which can be found in the tab <strong>Item Properties -> General Options -> Position and Size</strong>. The other move tool (map canvas icon with right arrow) allows one to move the map content within a map frame. - + Inprimatze-konposatzailean bi botoi daude elementuak mugitzeko. Ezkerrekoak (eskuineko geziaren ikonoa dauka) mapa-diseinuaren elementuak hautatu eta mugitzen ditu. Elementua tresna honekin hautatu ondoren, gezi-teklekin ere mugi dezakezu. Posizio zehatzagoak lortzeko, erabili <strong>Elementu-propietateak -> Aukera orokorrak -> Posizioa eta tamaina</strong> menuan aurkituko duzun <strong>Posizioa eta tamaina</strong> koadroa. Mugitzeko beste tresnak (eskuineko gezia duen mapa-oihalaren ikonoa dauka) mapa-marko baten mapa-edukia mugitzea ahalbidetzen du. You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item Properties -> Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool. After the selection and placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation. - + Mapa bat bira dezakezu haren biraketa-balioa <strong>Elementu-propietateak -> Mapa</strong> atalean ezarriz. Zure diseinuan iparrorratz bat jartzeko, <strong>Gehitu irudia</strong> tresna erabil dezakezu. Iparrorratza diseinuan kokatu ondoren, mapa-marko jakin batekin lotu dezakezu <strong>Sinkronizatu maparekin</strong> kontrol-laukia aktibatuz eta mapa-marko bat hautatuz. Lotutako maparen biraketa-balioa aldatzen duzunero, iparrorratza ere automatikoki doituko da biraketa horretara. @@ -46556,17 +46562,17 @@ Arazo bat dago zure ikurren datu-basearekin. Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'Esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again! - + Batzuetan, pantailan marrazten denbora asko behar duen datu-multzo handi bat daukazu. Kasu horretan 'Esc' tekla saka dezakezu, edo leihoaren behe eskuinean ageri den egoera-barrako 'X' gorri txikia saka dezakezu errendatzea gelditzeko. Ekintza bat baino gehiago egingo baduzu (adib. sinbologia-aukerak moldatu) eta hori egin bitartean mapa aldi baterako desgaitu nahi baduzu, egoera-barraren behe eskuineko 'Errendatu' kontrol-laukiaren marka ken dezakezu. Ez ahaztu hura berriro markatzea mapa berriro pantailan ager dadin nahi duzunean! If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our regular hackfest meetings, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. - + QGISek dirua aurrezten badizu edo gure lana gustuko baduzu eta diruz laguntzeko aukera baduzu, kontuan izan QGISen garapena finantza dezakezula. Bi urtetik behin egiten dugun hackfestari lotutako gastuak eta bidaiak ordaintzeko behar dugu dirua, eta oro har gure proiektuaren helburuak laguntzeko. Begiratu <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS diruz laguntzeko web-orria</a> xehetasun gehiagorako. QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage and Install Plugins menu. In addition there are a lot of <a href="http://plugins.qgis.org/">Python plugins </a> contributed by the user community that can be installed via this same menu. Don't miss out on all QGIS has to offer! Check out the plugins and see what they can do for you. - + QGISek haren funtzionaltasunak hedatzen dituzten pluginak ditu. QGISek berez badakartza funtsezko zenbait plugin, Pluginak->Kudeatu eta instalatu pluginak menutik kudea ditzakezunak. Horrez gain, erabiltzaileen komunitateak sortutako <a href="http://plugins.qgis.org/">Python plugin</a> asko daude, menu horixe bera erabiliz instala daitezkeenak. Ez galdu QGISek eskaintzeko duen dena! Arakatu pluginak eta ikusi zer egin dezaketen zugatik. Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again! @@ -47140,7 +47146,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Description of this provider - + Hornitzaile honen deskribapena @@ -47674,7 +47680,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. - Adierazi geruza-geometriaren koordinatuen erreferentzia-sistema. + Adierazi geruza-geometriaren koordenatuen erreferentzia-sistema. Specify CRS @@ -47859,17 +47865,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Joins - Batuketak + Elkarketak Join layer - Batuketa-geruza + Elkarketa-geruza Join field - Batuketa-eremua + Elkarketa-eremua @@ -51280,7 +51286,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuen bidez definitutako propietateak... @@ -51405,7 +51411,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuen bidez definitutako propietateak... @@ -51480,7 +51486,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties - Datuek definitutako propietateak + Datuen bidez definitutako propietateak @@ -51534,7 +51540,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuen bidez definitutako propietateak... @@ -51589,7 +51595,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuen bidez definitutako propietateak... @@ -51654,7 +51660,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuen bidez definitutako propietateak... @@ -51726,7 +51732,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuen bidez definitutako propietateak... @@ -51788,7 +51794,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuen bidez definitutako propietateak... @@ -51850,7 +51856,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuen bidez definitutako propietateak... @@ -59207,7 +59213,7 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Add Rule - + Gehitu araua