@@ -1863,13 +1863,13 @@ Błąd geoprocesingu GEOS: Jeden lub więcej wejściowych obiektów ma błędną
1863
1863
<message>
1864
1864
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="78"/>
1865
1865
<source>Show type description</source>
1866
- <translation type="unfinished"> </translation>
1866
+ <translation>Pokaż opis typu </translation>
1867
1867
</message>
1868
1868
<message>
1869
1869
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="81"/>
1870
1870
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="84"/>
1871
1871
<source>Shows brief description of selected relation type.</source>
1872
- <translation type="unfinished"> </translation>
1872
+ <translation>Pokaż krótki opis typu wybranej relcji. </translation>
1873
1873
</message>
1874
1874
<message>
1875
1875
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="87"/>
@@ -1888,7 +1888,8 @@ Błąd geoprocesingu GEOS: Jeden lub więcej wejściowych obiektów ma błędną
1888
1888
<message>
1889
1889
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="135"/>
1890
1890
<source>Generate tags</source>
1891
- <translation type="unfinished"></translation>
1891
+ <translatorcomment>znaczniki? etykiety? tagi?</translatorcomment>
1892
+ <translation>Wygeneruj tagi</translation>
1892
1893
</message>
1893
1894
<message>
1894
1895
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="138"/>
@@ -1899,23 +1900,23 @@ Błąd geoprocesingu GEOS: Jeden lub więcej wejściowych obiektów ma błędną
1899
1900
<message>
1900
1901
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="151"/>
1901
1902
<source>Remove all selected tags</source>
1902
- <translation type="unfinished"> </translation>
1903
+ <translation>Usuń wszystkie wybrane tagi </translation>
1903
1904
</message>
1904
1905
<message>
1905
1906
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="154"/>
1906
1907
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="157"/>
1907
1908
<source>Removes all selected tags.</source>
1908
- <translation type="unfinished"> </translation>
1909
+ <translation>Usuwa wszystkie wybrane tagi. </translation>
1909
1910
</message>
1910
1911
<message>
1911
1912
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="185"/>
1912
1913
<source>Members</source>
1913
- <translation type="unfinished"> </translation>
1914
+ <translation>Elelmenty </translation>
1914
1915
</message>
1915
1916
<message>
1916
1917
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="205"/>
1917
1918
<source>Select member on map</source>
1918
- <translation type="unfinished"> </translation>
1919
+ <translation>Wskaż element na mapie </translation>
1919
1920
</message>
1920
1921
<message>
1921
1922
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="208"/>
@@ -1926,13 +1927,13 @@ Błąd geoprocesingu GEOS: Jeden lub więcej wejściowych obiektów ma błędną
1926
1927
<message>
1927
1928
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="224"/>
1928
1929
<source>Remove all selected members</source>
1929
- <translation type="unfinished"> </translation>
1930
+ <translation>Usuń wszystkie wybrane elementy </translation>
1930
1931
</message>
1931
1932
<message>
1932
1933
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="227"/>
1933
1934
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="230"/>
1934
1935
<source>Removes all selected members.</source>
1935
- <translation type="unfinished"> </translation>
1936
+ <translation>Usuwa wybrane elementy. </translation>
1936
1937
</message>
1937
1938
<message>
1938
1939
<location filename="../python/plugins/osm/ui_files/OsmAddRelationDlg.ui" line="305"/>
@@ -6692,12 +6693,12 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
6692
6693
<message>
6693
6694
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="440"/>
6694
6695
<source>An immutable attribute is read-only - the user is not able to modify the contents.</source>
6695
- <translation type="unfinished"> </translation>
6696
+ <translation>Atrybut niezmienny jest tylko do odczytu - użytkownik nie ma prawa do modyfikowania zawartości. </translation>
6696
6697
</message>
6697
6698
<message>
6698
6699
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="467"/>
6699
6700
<source>A hidden attribute will be invisible - the user is not able to see it's contents.</source>
6700
- <translation type="unfinished"> </translation>
6701
+ <translation>Ukryty atrybut będzie niewidoczny- użytkownik nie ma prawa oglądać jego zawartości. </translation>
6701
6702
</message>
6702
6703
<message>
6703
6704
<source>Immutable attribute is read-only - user is not able to modify the contents.</source>
@@ -12803,7 +12804,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
12803
12804
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="181"/>
12804
12805
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="291"/>
12805
12806
<source>(Actions)</source>
12806
- <translation type="unfinished"> </translation>
12807
+ <translation>(Akcje) </translation>
12807
12808
</message>
12808
12809
<message>
12809
12810
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="261"/>
@@ -12829,12 +12830,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
12829
12830
<message>
12830
12831
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="386"/>
12831
12832
<source>Expand all</source>
12832
- <translation type="unfinished"> </translation>
12833
+ <translation>Rozwiń wszystkie </translation>
12833
12834
</message>
12834
12835
<message>
12835
12836
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="390"/>
12836
12837
<source>Collapse all</source>
12837
- <translation type="unfinished"> </translation>
12838
+ <translation>Zwiń wszystkie </translation>
12838
12839
</message>
12839
12840
<message>
12840
12841
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="403"/>
@@ -14295,22 +14296,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
14295
14296
<message>
14296
14297
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
14297
14298
<source>No point feature</source>
14298
- <translation type="unfinished"> </translation>
14299
+ <translation>Brak obiektu punktowego </translation>
14299
14300
</message>
14300
14301
<message>
14301
14302
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="92"/>
14302
14303
<source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Serch radius for vertex edits</source>
14303
- <translation type="unfinished"> </translation>
14304
+ <translation>Nie wykryto obiektu punktowego w miejscu kliknięcia. Kliknij bliżej obiektu lub dostosuj tolerancję wyszukiwania w oknie Ustawienia -> Opcje -> Digitalizacja -> Promień wyszukiwania przy edycji wierzchołków </translation>
14304
14305
</message>
14305
14306
<message>
14306
14307
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
14307
14308
<source>No rotation Attributes</source>
14308
- <translation type="unfinished"> </translation>
14309
+ <translation>Brak atrybutów rotacji </translation>
14309
14310
</message>
14310
14311
<message>
14311
14312
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="106"/>
14312
14313
<source>The active point layer does not have a rotation attribute</source>
14313
- <translation type="unfinished"> </translation>
14314
+ <translation>Aktywna warstwa punktowa nie zawiera atrybutu rotacji </translation>
14314
14315
</message>
14315
14316
<message>
14316
14317
<location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="185"/>
@@ -16072,12 +16073,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
16072
16073
<message>
16073
16074
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="785"/>
16074
16075
<source>Default snapping tolerance in layer units</source>
16075
- <translation>Domyślna tolerancja przyciągania w jednostkach warstwy </translation>
16076
+ <translation>Domyślna tolerancja przyciągania</translation>
16076
16077
</message>
16077
16078
<message>
16078
16079
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="815"/>
16079
16080
<source>Search radius for vertex edits in layer units</source>
16080
- <translation>Promień wyszukiwania przy edycji wierzchołków w jednostkach warstwy </translation>
16081
+ <translation>Promień wyszukiwania przy edycji wierzchołków</translation>
16081
16082
</message>
16082
16083
<message>
16083
16084
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="888"/>
@@ -19902,12 +19903,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
19902
19903
<message>
19903
19904
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="33"/>
19904
19905
<source>Ruggedness index</source>
19905
- <translation type="unfinished"> </translation>
19906
+ <translation>Indeks szorstkości </translation>
19906
19907
</message>
19907
19908
<message>
19908
19909
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="34"/>
19909
19910
<source>Total curvature</source>
19910
- <translation type="unfinished"> </translation>
19911
+ <translation>Krzywizna całkowita </translation>
19911
19912
</message>
19912
19913
<message>
19913
19914
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisdialog.cpp" line="127"/>
@@ -19975,12 +19976,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
19975
19976
<message>
19976
19977
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="101"/>
19977
19978
<source>Ruggedness index</source>
19978
- <translation type="unfinished"> </translation>
19979
+ <translation>Indeks szorstkości </translation>
19979
19980
</message>
19980
19981
<message>
19981
19982
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="105"/>
19982
19983
<source>Total curvature</source>
19983
- <translation type="unfinished"> </translation>
19984
+ <translation>Krzywizna całkowita </translation>
19984
19985
</message>
19985
19986
<message>
19986
19987
<location filename="../src/plugins/raster_terrain_analysis/qgsrasterterrainanalysisplugin.cpp" line="112"/>
0 commit comments