diff --git a/i18n/qgis_pl_PL.ts b/i18n/qgis_pl_PL.ts index 4da7087a52ba..168b0f6245ac 100644 --- a/i18n/qgis_pl_PL.ts +++ b/i18n/qgis_pl_PL.ts @@ -1,36 +1,45 @@ - + + CoordinateCapture + Coordinate Capture Przechwyć współrzędne + Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Kliknij na mapie aby wyświetlić współrzędne i przechwycić je do schowka. + &Coordinate Capture &Przechwyć współrzędne + Click to select the CRS to use for coordinate display Kliknij aby wybrać SOW do wyświetlania współrzędnych + Coordinate in your selected CRS Współrzędne w wybranym SOW + Coordinate in map canvas coordinate reference system Współrzędne w układzie współrzędnych obszaru mapy + Copy to clipboard Kopiuj do schowka + Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Kliknij aby włączyć śledzenie myszy. Kliknij ponownie w obszarze mapy aby zatrzymać @@ -38,78 +47,97 @@ CoordinateCaptureGui + Welcome to your automatically generated plugin! Witaj w Twojej automatycznie generowanej wtyczce! + This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. To dopiero początek. Teraz należy zmodyfikować kod źródłowy aby odpowiednio go dostosować ... przeczytaj więcej aby dowiedzieć się jak zacząć. + Documentation: Dokumentacja: + You really need to read the QGIS API Documentation now at: Teraz należy przeczytać dokumentację QGIS API: + In particular look at the following classes: Zwróć szczególną uwagę na następujące klasy: + QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. QgsPlugin to ABC które definiuje funkcje które twoja wtyczka musi udostępniać. Szczegóły przeczytaj poniżej. + What are all the files in my generated plugin directory for? + This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. + This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. + This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). + This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... + This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. + This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. + This file contains the documentation you are reading now! + Getting developer help: Pomoc programistów: + For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: + <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> <li> lista dyskusyjna programistów QGIS, lub </li><li> IRC (#qgis na freenode.net)</li> + QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. QGIS jest rozpowszechniany na zasadach Powszechnej Licencji Publicznej GNU. Jeżeli stworzysz użyteczną wtyczkę, rozważ proszę jej udostępnienie społeczności użytkowników QGIS. + Have fun and thank you for choosing QGIS. Dziękujemy za wybranie QGIS i życzymy miłej pracy. @@ -117,10 +145,12 @@ CoordinateCaptureGuiBase + QGIS Plugin Template Szablon wtyczki QGIS + Plugin Template Szablon wtyczki @@ -172,66 +202,82 @@ ... + Connect Połącz + Browse Przeglądaj + OGR Converter Konwerter OGR + Could not establish connection to: ' Nie można ustanowić połączenia do:' + Open OGR file Otwórz plik OGR + OGR File Data Source (*.*) Plik OGR (*.*) + Open Directory Otwórz katalog + Input OGR dataset is missing! Brak wejściowego dataset OGR! + Input OGR layer name is missing! Brak wejściowej nazwy warstwy OGR! + Target OGR format not selected! Nie wybrano docelowego formatu OGR! + Output OGR dataset is missing! Brak wyjściowego dataset OGR! + Output OGR layer name is missing! Brak wyjściowej nazwy warstwy OGR! + Successfully translated layer ' Pomyślnie przekonwertowano warstwę ' + Failed to translate layer ' Nie udało się przekonwertować warstwy ' + Successfully connected to: ' Pomyślnie połączono z: ' + Choose a file name to save to Podaj nazwę pliku do którego należy zapisać @@ -239,78 +285,97 @@ Gui + Welcome to your automatically generated plugin! Witaj w Twojej automatycznie generowanej wtyczce! + This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. To dopiero początek. Teraz należy zmodyfikować kod źródłowy aby odpowiednio go dostosować ... przeczytaj więcej aby rozpocząć samodzielnie pracę. + Documentation: Dokumentacja: + You really need to read the QGIS API Documentation now at: Teraz należy przeczytać dokumentację QGIS API: + In particular look at the following classes: Zwróć szczególną uwagę na następujące klasy: + QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. QgsPlugin to ABC które definiuje funkcje które twoja wtyczka musi udostępniać. Szczegóły przeczytaj poniżej. + What are all the files in my generated plugin directory for? + This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. + This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. + This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). + This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... + This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. + This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. + This file contains the documentation you are reading now! + Getting developer help: Pomoc dla programistów: + For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: + <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> <li> lista dyskusyjna programistów QGIS, lub </li><li> IRC (#qgis na freenode.net)</li> + QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. QGIS jest rozpowszechniany na zasadach Powszechnej Licencji Publicznej GNU. Jeżeli stworzysz użyteczną wtyczkę, rozważ proszę jej udostępnienie społeczności użytkowników QGIS. + Have fun and thank you for choosing QGIS. Dziękujemy za wybranie QGIS i życzymy miłej pracy. @@ -318,30 +383,37 @@ MapCoordsDialogBase + Enter map coordinates Wpisz współrzędne mapy + X: X: + Y: Y: + &OK &OK + &Cancel &Anuluj + Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. Wpisz współrzędne XY, odpowiadające wskazanemu punktowi na obrazie. Ewentualnie możesz kliknąć na przycisku z ikoną ołówka, a następnie na odpowiadającym punkcie w obszarze mapy, aby pobrać współrzędne tego punktu. + from map canvas z obszaru mapy @@ -349,42 +421,52 @@ OgrConverterGuiBase + OGR Layer Converter Konwerter warstw OGR + Source Źródło + Format Format + File Plik + Directory Katalog + Remote source Źródło zdalne + Dataset Dataset + Browse Przeglądaj + Layer Warstwa + Target Cel @@ -392,6 +474,7 @@ OgrPlugin + Run OGR Layer Converter Uruchom konwerter warstw OGR @@ -400,10 +483,12 @@ Zastąp to krótkim opisem działania wtyczki + OG&R Converter OG&R konwerter + Translates vector layers between formats supported by OGR library Konwertuje warstwy wektorowe pomiędzy formatami wspieranymi przez bibliotekę OGR @@ -411,14 +496,17 @@ QFileDialog + Save experiment report to portable document format (.pdf) Zapisz raport próbny w formacie pdf (.pdf) + Load layer properties from style file (.qml) Wczytaj właściwości warstwy z pliku stylu (.qml) + Save layer properties as style file (.qml) Zapisz właściwości warstwy do pliku stylu (.qml) @@ -426,945 +514,1179 @@ QObject + QGis files (*.qgs) Pliki QGIS (*.qgs) + No Data Provider Plugins No QGIS data provider plugins found in: Brak wtyczek źródeł danych + No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Warstwy wektorowe nie mogą zostać wczytane. Spawdź swoją instalację QGIS + No Data Providers Brak źródeł danych + No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Nie są dostępne żadne wtyczki źródeł danych. Nie można wczytać wartstw wektorowych + at line - przy linii + w wierszu + column kolumna + for file dla pliku + Unable to save to file Nie mogę zapisać pliku + Referenced column wasn't found: Kolumna referencyjna nie została odnaleziona: + Division by zero. Dzielenie przez zero. + No active layer Brak aktywnej warstwy + Band Kanał + action akcja + features found znalezione obiekty + 1 feature found 1 znaleziony obiekt + No features found Nie znaleziono obiektów + No features were found in the active layer at the point you clicked Nie znaleziono żadnych obiektów na aktywnej warstwie w miejscu kliknięcia + Could not identify objects on Nie mogę zidentyfikować obiektu + because ponieważ + New centroid Nowy centroid + New point Nowy punkt + New vertex Nowy wierzchołek + Undo last point Cofnij ostatni punkt + Close line Zakończ linię + Select vertex Wybierz wierzchołek + Select new position Wybierz nową pozycję + Select line segment Wybierz segment linii + New vertex position Nowa pozycja wierzchołka + Release Zwolnij + Delete vertex Usuń wierzchołek + Release vertex Zwolnij wierzchołek + Select element Zaznacz element + New location - Nowa lokalizacja + Nowa lokacja + Release selected Wybrano zwolnienie + Delete selected / select next Usuń zaznaczone / zaznacz następne + Select position on line Zaznacz pozycję na linii + Split the line Podziel linię + Release the line Zwolnij linię + Select point on line Zaznacz punkt na linii + Label Etykieta + Length Długość + Area Powierzchnia + Project file read error: Błąd odczytu pliku projektu: + Fit to a linear transform requires at least 2 points. Transformacja liniowa wymaga wskazania minimum 2 punktów. + Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Transformacja Helmerta wymaga wskazania minimum 2 punktów. + Fit to an affine transform requires at least 4 points. Transformacja afiniczna wymaga wskazania minimum 4 punktów. + Couldn't open the data source: Nie można otworzyć źródła danych: + Parse error at line - Analizuj błąd w linii + Analizuj błąd w wierszu + GPS eXchange format provider Format pliku GPS eXchange + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Przechwycono wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji punktu. Nie można obliczyć długości odcinka. + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Przechwycono wyjątek układu współrzędnych podczas transformacji punktu. Nie można obliczyć powierzchni poligonu. + GRASS plugin Wtyczka GRASS + QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS nie może znaleźć instalacji GRASS. Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS? + Choose GRASS installation path (GISBASE) Wskaż ściężkę do instalacji GRASS (GISBASE) + GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. Dane GRASS nie będą dostępne, jeśli nie wskażesz GISBASE. + CopyrightLabel Prawa autorskie + Draws copyright information Wyświetla informacje o prawach autorskich + Version 0.1 Wersja 0.1 + Version 0.2 Wersja 0.2 + Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates Załaduj i wyświetl plik CSV zawierający współrzędne x,y + Add Delimited Text Layer Dodaj warstwę tekstową CSV + Georeferencer Georeferencer + Adding projection info to rasters Dodaje informację o odwzorowaniu do rastra + GPS Tools Narzędzia GPS + Tools for loading and importing GPS data Narzędzia do importu i eksportu danych GPS + GRASS GRASS + GRASS layer Warstwa GRASS + Graticule Creator Generator siatki kartograficznej + Builds a graticule Generuje siatkę kartograficzną + NorthArrow Strzałka północy + Displays a north arrow overlayed onto the map Wyświetla strzałkę północy w oknie mapy + [menuitemname] [menuitemname] + [plugindescription] [plugindescription] + ScaleBar Podziałka + Draws a scale bar Wyświetla podziałkę + SPIT SPIT + Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool Narzędzie importu formatu shape do PostgreSQL/PostGIS (SPIT) + WFS plugin Wtyczka WFS + Adds WFS layers to the QGIS canvas Dodaje warstwy WFS do obszaru mapy QGIS + Not a vector layer Nie warstwa wektorowa + The current layer is not a vector layer Aktywna warstwa nie jest warstwą wektorową + Layer cannot be added to Nie można dodać warstwy do + The data provider for this layer does not support the addition of features. Źródło danych dla tej warstwy nie wspiera dodawania obiektów. + Layer not editable Warstwa nie jest w trybie edycji + Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Nie można edytować warstwy wektorowej. Aby rozpocząć edycję, kliknij prawym przyciskiem myszy na jej nazwie w legendzie i wybierz 'Tryb edycji'. + To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Aby wskazać obiekty, najpierw należy wybrać warstwę wektorową z legendy + Python error Błąd Pythona + Couldn't load plugin Nie można wczytać wtyczki + due an error when calling its classFactory() method z powodu błędu wywołania jej metody classFactory() + due an error when calling its initGui() method z powodu błędu wywołania jej metody initGui() + Error while unloading plugin Błąd podczas usuwania wtyczki + 2.5D shape type not supported Obiekt typu 2.5D nie jest wspierany + Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet Dodawanie obiektów do typów 2.5D nie jest jeszcze wspierane + Wrong editing tool Nieprawidłowe narzędzie do edycji + Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Nie można użyć narzędzia 'dodaj punkt' na tej warstwie wektorowej + Coordinate transform error Błąd transformacji współrzędnych + Cannot transform the point to the layers coordinate system Nie można przetransformować punktu do układdu współrzędnych warstwy + Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Nie można użyć narzędzia 'dodaj linię' na tej warstwie wektorowej + Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Nie można użyć narzędzia 'dodaj poligon' na tej warstwie wektorowej + Error Błąd + Cannot add feature. Unknown WKB type Nie można dodać obiektu. Nieznany typ WKB + Error, could not add island Błąd, nie można dodać wyspy + A problem with geometry type occured Wystąpił problem z geometrią + The inserted Ring is not closed Dodany pierścień nie jest zamknięty + The inserted Ring is not a valid geometry Dodany pierścień ma niewłaściwą geometrię + The inserted Ring crosses existing rings Dodany pierścień przecina istniejące pierścienie + The inserted Ring is not contained in a feature Dodany pierścień nie zawiera się w obiekcie + An unknown error occured Wystąpił nieznany błąd + Error, could not add ring Błąd, nie można dodać pierścienia + km2 km2 + ha ha + m2 m2 + m m + km km + mm mm + cm cm + sq mile mil2 + sq ft stóp2 + mile mila + foot stopa + feet stopy + sq.deg. stopni2. + degree stopień + degrees stopnie + unknown nieznany + Received %1 of %2 bytes Odebrano %1 z %2 bajtów + Received %1 bytes (total unknown) Odebrano %1 bajtów (całkowity rozmiar nieznany) + Not connected Nie podłączony + Looking up '%1' Wyszukiwanie '%1' + Connecting to '%1' Podłączanie do '%1' + Sending request '%1' Wysyłanie żądania '%1' + Receiving reply Otrzymywanie odpowiedzi + Response is complete Odpowiedź jest pełna + Closing down connection Zamykanie połączenia + Unable to open Nie można otworzyć + Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. Wyrażenia regularne na wartościach numerycznych nie mają sensu. W zamian użyj porównania. + Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers Funkcje geoprzestrzenne do pracy z warstwami PostgreSQL/PostGIS + Location: Metadata in GRASS Browser - Lokalizacja: + Lokacja: + <br>Mapset: Metadata in GRASS Browser <br>Mapset: + Location: - Lokalizacja: + Lokacja: + <br>Mapset: <br>Mapset: + <b>Raster</b> <b>Raster</b> + Cannot open raster header Nie można otworzyć nagłówka pliku rastrowego + Rows Wiersze + Columns Kolumny + N-S resolution Rozdzielczość N-S + E-W resolution Rozdzielczość E-W + North Północ + South Południe + East Wschód + West Zachód + Format Format + Minimum value Wartość minimalna + Maximum value Wartość maksymalna + Data source Źródło danych + Data description Opis danych + Comments Komentarze + Categories Kategorie + <b>Vector</b> <b>Wektor</b> + Points Punkty + Lines Linie + Boundaries Granice + Centroids Centroidy + Faces + Kernels + Areas Powierzchnie + Islands Wyspy + Top Góra + Bottom Dół + yes tak + no nie + History<br> Historia<br> + <b>Layer</b> <b>Warstwa</b> + Features Obiekty + Driver Sterownik + Database Baza danych + Table Tabela + Key column Kolumna z kluczem + GISBASE is not set. GISBASE nie jest zdefiniowany. + is not a GRASS mapset. nie jest mapsetem GRASS. + Cannot start Nie można uruchomić + Mapset is already in use. Mapset jest już w użyciu. + Temporary directory Katalog tymczasowy + exist but is not writable istnieje ale niemożliwy jest zapis + Cannot create temporary directory Nie można utworzyć katalogu tymczasowego + Cannot create Nie można utworzyć + Cannot remove mapset lock: Nie można usunąć blokady mapsetu: + Warning Ostrzeżenie + Cannot read raster map region Nie można odczytać regionu mapy rastrowej + Cannot read vector map region Nie można odczytać regionu mapy wektorowej + Cannot read region Nie można odczytać regionu + Where is ' Gdzie jest ' + original location: - oryginalna lokalizacja: + oryginalna lokacja: + To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend Aby wybrać obiekty, najpierw należy wybrać warstwę wektorową z legendy + PostgreSQL Geoprocessing + Quick Print + Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort. + Could not remove polygon intersection Nie można zlikwidować przecięcia poligonów + The directory containing your dataset needs to be writeable! + Created default style file as + Couldn't load SIP module. + Python support will be disabled. Wsparcie dla Pythona zostanie wyłączone. + Couldn't load PyQt4. Nie mogę załadować PyQt4. + Couldn't load PyQGIS. Nie mogę załadować PyQGIS. + An error occured during execution of following code: Wystąpił błąd podczas wykonywania następującego kodu: + is not writeable. nie umożliwia zapisu. + Please adjust permissions (if possible) and try again. Dostosuj uprawnienia (jeśli to możliwe) i spróbuj ponownie. + Uncatched fatal GRASS error Nieobsługiwany błąd krytyczny GRASSa + ERROR: Failed to created default style file as %1 Check file permissions and retry. + An error has occured while executing Python code: Wystąpił błąd podczas wykonywania kodu Pythona: + Python version: Wersja Pythona: + Python path: Lokalizacja Pythona: + Legend Legenda + Coordinate Capture Przechwyć współrzędne + Capture mouse coordinates in different CRS Przechwyć współrzędne myszy w innym SOW + Dxf2Shp Converter Konwerter Dxf2Shp + Converts from dxf to shp file format Konwertuje plik DXF do formatu shape + Interpolating... Interpoluję... + Abort Anuluj + Interpolation plugin Wtyczka interpolacji + A plugin for interpolation based on vertices of a vector layer Wtyczka do interpolacji w oparciu o wierzchołki z warstwy wektorowej + Version 0.001 Wersja 0.001 + OGR Layer Converter Konwerter warstw OGR + Translates vector layers between formats supported by OGR library Konwertuje warstwy wektorowe pomiędzy formatami wspieranymi przez bibliotekę OGR + CRS Exception Wyjątek SOW + Selection extends beyond layer's coordinate system. Wybór wykracza poza układ współrzędnych warstwy. + Loading style file Wczytywanie pliku stylów + failed because: nie powiodło się ponieważ: + Could not save symbology because: Nie można zapisać symboliki ponieważ: + Unable to save to file. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. + Error Loading Plugin Błąd podczas wczytywania wtyczki + There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki. Poniższa informacja diagnostyczna może pomóc programistom QGIS rozwiązać ten problem: %1. + Error when reading metadata of plugin Błąd podczas odczytywania metadanych wtyczki @@ -1372,66 +1694,82 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS? QgisApp + Quantum GIS - Quantum GIS - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Legenda mapy zawiera wszystkie aktualnie wyświetlane warstwy mapy. Zaznacz pole wyboru przy nazwie, aby włączyć lub wyłączyć warstwę. Podwójne kliknięcie otwiera okno do edycji parametrów wyświetlania i innych właściwości warstwy. + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Obszar podglądu mapy. W tym obszarze wyświetlana jest lokalizacja i zasięg aktualnie wyświetlanego obszaru mapy. Bieżący zasięg zaznaczony jest czerwonym prostokątem. Do obszaru podglądu można dodać każdą warstwę z mapy. + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Obszar mapy. Tutaj wyświetlane są warstwy rastrowe i wektorowe, które zostały dodane do mapy + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Pasek postępu informuje o postępie rysowania warstw oraz innych czasochłonnych operacji + Displays the current map scale Wyświetla bieżącą skalę mapy + Render Renderuj + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Jeśli pole jest zaznaczone, to warstwy są odrysowywane na bieżąco w odpowiedzi na użycie narzędzi nawigacyjnych i inne zdarzenia. Umożliwia to dodanie wielu warstw i określenie dla nich symboli przed odrysowaniem. + Version Wersja + is not a valid or recognized data source nie jest poprawnym lub rozpoznawanym źródłem danych + Invalid Data Source Niepoprawne źródło danych + Invalid Layer Niepoprawna warstwa + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 nie jest poprawną warstwą i nie może zostać wczytana. + Choose a QGIS project file Podaj nazwę pliku projektu QGIS + Unable to save project Nie można zapisać projektu + Unable to save project to Nie można zapisać projektu w @@ -1440,30 +1778,37 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS?Podaj nazwę pliku do którego zapisać obraz mapy + Saved map image to Obraz mapy zapisany do + No Layer Selected Nie wybrano warstwy + Problem deleting features Problem podczas usuwania obiektów + A problem occured during deletion of features Wystąpił problem podczas usuwania obiektów + No Vector Layer Selected Nie wybrano warstwy wektorowej + Deleting features only works on vector layers Usuwanie obiektów jest możliwe tylko z warstw wektorowych + To delete features, you must select a vector layer in the legend Aby usunąć obiekt, najpierw należy wybrać warstwę wektorową z legendy @@ -1528,141 +1873,175 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS?QGIS nie może wczytać wtyczki z: %1 + There is a new version of QGIS available Dostępna jest nowa wersja QGIS + You are running a development version of QGIS Pracujesz z wersją rozwojową QGIS + You are running the current version of QGIS Pracujesz z aktualną wersją QGIS + Would you like more information? Czy chcesz otrzymać więcej informacji? + QGIS Version Information Informacje o wersji QGIS + Unable to get current version information from server Nie można pobrać z serwera informacji o aktualnej wersji + Connection refused - server may be down Połączenie odrzucone - serwer może być wyłączony + QGIS server was not found Nie można odnaleźć serwera QGIS + Extents: Zasięg: + &Plugins &Wtyczki + Toggle map rendering Przełącz renderowanie mapy + Open an OGR Supported Vector Layer Otwórz warstwę wektorową OGR + Save As Zapisz jako + Choose a QGIS project file to open Wybierz plik projektu QGIS do otwarcia + QGIS Project Read Error Błąd wczytywania projektu QGIS + Try to find missing layers? Próbować znaleźć brakujące warstwy? + Open a GDAL Supported Raster Data Source Otwórz rastrowe źródło danych GDAL + Reading settings Czytam ustawienia + Setting up the GUI Ustawienia GUI + Checking database Sprawdzanie bazy danych + Restoring loaded plugins Przywracanie wczytanych wtyczek + Initializing file filters Inicjalizacja filtrów plików + Restoring window state Przywracanie stanu okna + QGIS Ready! QGIS gotowy! + &New Project &Nowy projekt + Ctrl+N New Project Ctrl+N + New Project Nowy projekt + &Open Project... &Otwórz projekt... + Ctrl+O Open a Project Ctrl+O + Open a Project Otwórz projekt + &Save Project &Zapisz projekt + Ctrl+S Save Project Ctrl+S + Save Project Zapisz projekt + Save Project &As... Z&apisz projekt jako... @@ -1674,6 +2053,7 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS? + Save Project under a new name Zapisz projekt pod nową nazwą @@ -1691,6 +2071,7 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Drukuj + Save as Image... Zapisz jako obraz... @@ -1700,19 +2081,23 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Ctrl+I + Save map as image Zapisz mapę jako obraz + Exit Zakończ + Ctrl+Q Exit QGIS Ctrl+Q + Exit QGIS Wyjdź z QGIS @@ -1721,11 +2106,13 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Dodaj warstwę wektorową... + V Add a Vector Layer V + Add a Vector Layer Dodaj warstwę wektorową @@ -1734,11 +2121,13 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Dodaj warstwę rastrową... + R Add a Raster Layer R + Add a Raster Layer Dodaj warstwę rastrową @@ -1747,37 +2136,45 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Dodaj warstwę PostGIS... + D Add a PostGIS Layer D + Add a PostGIS Layer Dodaj warstwę PostGIS + New Vector Layer... Nowa warstwa wektorowa... + N Create a New Vector Layer N + Create a New Vector Layer Utwórz nową warstwę wektorową + Remove Layer Usuń warstwę + Ctrl+D Remove a Layer Ctrl+D + Remove a Layer Usuń warstwę @@ -1786,71 +2183,87 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Dodaj wszystkie do podglądu + + Show all layers in the overview map + + Show all layers in the overview map Pokaż wszystkie warstwy w podglądzie + Remove All From Overview Usuń wszystkie z podglądu + - Remove all layers from overview map - + Remove all layers from overview map Usuń wszystkie warstwy z podglądu + Show All Layers Pokaż wszystkie + S Show all layers S + Show all layers Pokaż wszystkie + Hide All Layers Ukryj wszystkie + H Hide all layers H + Hide all layers Ukryj wszystkie + Project Properties... Właściwości projektu... + P Set project properties P + Set project properties Ustaw właściwości projektu + Options... Opcje... + Change various QGIS options Zmień opcje QGIS @@ -1863,15 +2276,18 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Zarządzanie własnymi układami współrzędnych + Help Contents Zawartość pliku pomocy + F1 Help Documentation F1 + Help Documentation Pomoc @@ -1880,71 +2296,87 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Strona domowa QGIS + Ctrl+H QGIS Home Page Ctrl+H + QGIS Home Page Strona domowa QGIS + About O QGIS + About QGIS O QGIS + Check Qgis Version Sprawdź wersję Qgis + Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Sprawdź aktualność Twojej wersji QGIS (wymagane połączenie internetowe) + Refresh Odśwież + Ctrl+R Refresh Map Ctrl+R + Refresh Map Odśwież mapę + Zoom In Powiększ + Ctrl++ Zoom In Ctrl++ + Zoom Out Pomniejsz + Ctrl+- Zoom Out Ctrl+- + Zoom Full Cały zasięg + F Zoom to Full Extents F + Zoom to Full Extents Powiększ do pełnego zasięgu @@ -1962,18 +2394,22 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Powiększ do zaznaczonych + Pan Map Przesuwanie + Pan the map Przesuwanie mapy + Zoom Last Poprzedni widok + Zoom to Last Extent Przejdź do ostatniego widoku @@ -1982,23 +2418,28 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Powiększ do zasięgu warstwy + Zoom to Layer Powiększ do zasięgu warstwy + Identify Features Informacje o obiekcie + I Click on features to identify them I + Click on features to identify them Kliknij na obiekcie by uzyskać o nim informacje + Select Features Wybierz obiekty @@ -2007,6 +2448,7 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Otwórz tabelę + Measure Line Pomiar odległości @@ -2016,10 +2458,12 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Ctrl+M + Measure a Line Pomiar odległości + Measure Area Pomiar powierzchni @@ -2029,32 +2473,39 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Ctrl+J + Measure an Area Pomiar powierzchni + Show Bookmarks Pokaż zakładki + B Show Bookmarks B + New Bookmark... Nowa zakładka... + Ctrl+B New Bookmark Ctrl+B + New Bookmark Nowa zakładka + Add WMS Layer... Dodaj warstwę WMS... @@ -2072,11 +2523,13 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Podgląd + O Add current layer to overview map O + Add current layer to overview map Dodaj aktualną warstwę do podglądu @@ -2085,129 +2538,160 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Menedżer wtyczek... + Open the plugin manager Otwórz menedżer wtyczek + Capture Point Dodaj punkt + . Capture Points . + Capture Points Dodaj punkty + Capture Line Dodaj linię + / Capture Lines / + Capture Lines Dodaj linie + Capture Polygon Dodaj poligon + Ctrl+/ Capture Polygons Ctrl+/ + Capture Polygons Dodaj poligony + Delete Selected Usuń zaznaczone + Add Vertex Dodaj wierzchołek + Delete Vertex Usuń wierzchołek + Move Vertex Przesuń wierzchołek + &File &Plik + &Open Recent Projects &Otwórz ostatnie projekty + &View &Widok + &Layer W&arstwa + &Settings &Ustawienia + &Help &Pomoc + File Plik + Manage Layers Zarządzaj warstwami + Help Pomoc + Digitizing Digitalizacja + Map Navigation Nawigacja mapy + Attributes Atrybuty + Plugins Wtyczki + Ready Gotowe + New features Nowości + Unable to open project Nie można otworzyć projektu + Unable to save project Nie można zapisać projektu @@ -2216,26 +2700,32 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Wybierz nazwę by zapisać projekt QGIS jako + QGIS: Unable to load project QGIS: Nie mogę wczytać projektu + Unable to load project Nie mogę wczytać projektu + QGIS - Changes in SVN Since Last Release QGIS - zmiany w SVN od ostatniego wydania + Layer is not valid Warstwa jest nieobsługiwana + The layer is not a valid layer and can not be added to the map Warstwa jest nieobsługiwana i nie może być dodana do mapy + Save? Zapisać? @@ -2244,30 +2734,37 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Zawartość schowka ustawiona na: + is not a valid or recognized raster data source jest nieprawidłowym lub nierozpoznanym rastrowym źródłem danych + is not a supported raster data source jest nieobsługiwanym rastrowym źródłem danych + Unsupported Data Source Nieobsługiwane źródło danych + Enter a name for the new bookmark: Wpisz nazwę nowej zakładki: + Error Błąd + Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Nie mogę stworzyć zakładki. Twoja baza danych użytkownika nie istnieje lub jest uszkodzona + Ctrl+? Help Documentation (Mac) Ctrl+? @@ -2281,26 +2778,32 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Ukryj paski narzędzi + Cut Features Wytnij obiekty + Cut selected features Wytnij zaznaczone obiekty + Copy Features Kopiuj obiekty + Copy selected features Kopiuj zaznaczone obiekty + Paste Features Wklej obiekty + Paste selected features Wklej zaznaczone obiekty @@ -2310,10 +2813,12 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą T + Checking provider plugins Sprawdzanie źródeł wtyczek + Starting Python Uruchamianie Pythona @@ -2330,34 +2835,42 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Błąd podczas odczytywania metadanych wtyczki + Provider does not support deletion Źródło danych nie obsługuje operacji usuwania + Data provider does not support deleting features Źródło danych nie obsługuje usuwania + Layer not editable Warstwa nie jest w trybie edycji + Toggle editing Tryb edycji + Toggles the editing state of the current layer Włącza/wyłącza tryb edycji aktywnej warstwy + Add Ring Dodaj pierścień + Add Island Dodaj wyspę + Add Island to multipolygon Dodaj wyspę do multipoligonu @@ -2366,103 +2879,128 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Paski narzędzi... + Scale Skala + Current map scale (formatted as x:y) Obecna skala mapy (zapisana jako x:y) + Map coordinates at mouse cursor position Współrzędne mapy w miejscu kursora + Saved project to: Projekt zapisano w: + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Aktywna warstwa nie jest edytowalna. Wybierz 'Rozpocznij edycję' z belki narzędzi digitizacji. + Invalid scale Skala nieprawidłowa + Network error while communicating with server Błąd połączenia sieciowego podczas komunikacji z serwerem + Unknown network socket error Nieznany błąd połączenia sieciowego + Unable to communicate with QGIS Version server Nie można połączyć się z serwerem wersji QGIS + Do you want to save the current project? Czy chcesz zapisać aktywny projekt? + Move Feature Przesuń obiekt + Split Features Rozdziel obiekty + Map Tips Podpowiedzi na mapie + Show information about a feature when the mouse is hovered over it Wyświetl informacje o obiekcie po najechaniu na niego kursorem + Current map scale Aktualna skala mapy + Project file is older Plik projektu jest starszy + <p>This project file was saved by an older version of QGIS. <p>Plik projektu został zapisany w starszej wersji QGIS. + When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. Podczas zapisywania tego pliku projektu, QGIS zaktualizuje go do najnowszej wersji, co najprawdopodobniej spowoduje jego niekompatybilność ze starszymi wersjami QGIS. + <p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. <p>Pomimo, że autorzy QGIS starają się zachować wsteczną kompatybilność, niektóre informacje ze starego pliku projektu mogą być utracone. + To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Aby poprawić jakość programu QGIS, prosimy o przesłanie raportu o błędzie %3. + Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error. Upewnij się że załączyła(e)ś plik projektu oraz podała(e)ś wersję QGIS przy której wystąpił błąd. + <p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu. <p>Aby wyłączyć to ostrzeżenie podczas wczytywania starczych wersji plików projektów, odznacz pole '%5' w menu %4. + <p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Wersja pliku projektu: %1<br>Aktualna wersja QGIS: %2 + <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Ustawienia:Opcje:Ogólne</tt> + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Ostrzegaj przy otwieraniu projektów zapisanych w starszych wersjach QGIS @@ -2471,11 +3009,13 @@ Zapisz projekt pod nową nazwą Przełącz tryb pełnoekranowy + Ctrl-F Toggle fullscreen mode Ctrl-F + Toggle fullscreen mode Przełącz tryb pełnoekranowy @@ -2486,10 +3026,12 @@ Hide most toolbars Ctrl+T + Resource Location Error + Error reading icon resources from: %1 Quitting... @@ -2498,43 +3040,53 @@ Hide most toolbars Kończę... + Overview Podgląd + Legend Legenda + You are using QGIS version %1 built against code revision %2. Używasz QGIS w wersji %1 przygotowanej dla rewizji %2. + This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support. Ta wersja QGIS została skompilowana ze wsparciem PostgreSQL. + This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. Ta wersja QGIS została skompilowana bez wsparcia PostgreSQL. + This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2 + Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. Wyświetla aktualizowane na bieżąco współrzędne mapy dla aktualnej pozycji kursora. + Stop map rendering Przerwij renderowanie mapy + Multiple Instances of QgisApp Wiele instancji QgisApp + Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. @@ -2543,289 +3095,359 @@ Prosimy o kontakt z autorami. + Shift+Ctrl+S Save Project under a new name Shift+Ctrl+S + &Print Composer &Asystent wydruku + Ctrl+P Print Composer Ctrl+P + Print Composer Asystent wydruku + &Undo &Cofnij + Ctrl+Z Ctrl+Z + Undo the last operation Cofnij ostatnią operację + Cu&t Wy&tnij + Ctrl+X Ctrl+X + Cut the current selection's contents to the clipboard Wytnij aktualnie wybraną zawartość do schowka + &Copy Kopiuj + Ctrl+C Ctrl+C + Copy the current selection's contents to the clipboard Kopiuj aktualnie wybraną zawartość do schowka + &Paste Wklej + Ctrl+V Ctrl+V + Paste the clipboard's contents into the current selection Wklej zawartość schowka do aktualnie wybranych + M Measure a Line M + J Measure an Area J + Zoom to Selection Powiększ do zaznaczonych + Ctrl+J Zoom to Selection Ctrl+J + Zoom Actual Size + Zoom to Actual Size + Add Vector Layer... Dodaj warstwę wektorową... + Add Raster Layer... Dodaj warstwę rastrową... + Add PostGIS Layer... Dodaj warstwę PostGIS... + W Add a Web Mapping Server Layer W + Add a Web Mapping Server Layer Dodaj warstwę Web Mapping Server + Open Attribute Table Otwórz tabelę atrybutów + Save as Shapefile... Zapisz jako shape... + Save the current layer as a shapefile Zapisz aktualną warstwę jako plik shape + Save Selection as Shapefile... Zapisz wybrane jako shape... + Save the selection as a shapefile Zapisz wybrane jako shape + Properties... Właściwości... + Set properties of the current layer Ustaw właściwości aktualnej warstwy + Add to Overview Dodaj do podglądu + Add All to Overview Dodaj wszystkie do podglądu + Manage Plugins... Zarządzaj wtyczkami... + Toggle Full Screen Mode Przełącz tryb pełnoekranowy + Custom CRS... SOW użytkownika... + Manage custom coordinate reference systems Zarządzaj system odniesienia opartym na współrzędnych + Minimize Minimalizuj + Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M + Minimizes the active window to the dock + Zoom Powiększ + Toggles between a predefined size and the window size set by the user Przełącza pomiędzy predefiniowanym rozmiarem okna a ustalonym przez użytkownika + Bring All to Front Przenieś wszystkie na wierzch + Bring forward all open windows Przenieś do przodu wszystkie otwarte okna + &Edit &Edycja + Panels Panele + Toolbars Paski narzędzi + &Window Okno + Toggle extents and mouse position display Przełącza wyświetlanie zakresu i pozycji myszy + This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. + CRS status - Click to open coordinate reference system dialog Stan SOW - Kliknij aby otworzyć okno dialogowe systemu odniesienia opartego na współrzędnych + This release candidate includes over 60 bug fixes and enchancements over the QGIS 0.10.0 release. In addition we have added the following new features: + Revision of all dialogs for user interface consistancy + Improvements to unique value renderer vector dialog + Symbol previews when defining vector classes + Separation of python support into its own library + List view and filter for GRASS toolbox to find tools more quickly + List view and filter for Plugin Manager to find plugins more easily + Updated Spatial Reference System definitions + QML Style support for rasters and database layers + Choose a file name to save the QGIS project file as Podaj nazwę pliku do zapisania projektu QGIS + Choose a file name to save the map image as Podaj nazwę pliku do zapisania obrazu mapy + Start editing failed Rozpocznij edycję pola + Provider cannot be opened for editing Źródło nie może zostać otwarte do edycji + Stop editing Zakończ edycję + Do you want to save the changes to layer %1? Czy chcesz zapisać zmiany na warstwie %1? + Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 @@ -2836,22 +3458,27 @@ Błędy: %2 + Problems during roll back Wystąpiły problemy przy cofaniu zmian + Python Console Konsola Pythona + Map coordinates for the current view extents Współrzędne mapy dla bieżącego zasięgu widoku + Maptips require an active layer Podpowiedzi mapy wymagają aktywnej warstwy + @@ -2871,6 +3498,7 @@ Błędy: %2 Mapa + QGIS QGIS @@ -2878,42 +3506,52 @@ Błędy: %2 QgsAbout + About Quantum GIS O Quantum GIS + Ok OK + About O QGIS + QGIS Home Page Strona domowa QGIS + Version Wersja + What's New Co nowego + Providers Źródła danych + Developers Programiści + Sponsors Sponsorzy + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -2921,53 +3559,65 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> + Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS jest rozpowszechniany na zasadach określonych w Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GPL GNU) + http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses + Join our user mailing list Dołącz do naszej grupy dyskusyjnej dla użytkowników + Name - Osoba + Osoba + Website - Strona WWW + Strona WWW + <p>The following have sponsored QGIS by contributing money to fund development and other project costs</p> - <p>Sponsorzy QGIS</p> + <p>Sponsorzy QGIS</p> + Available QGIS Data Provider Plugins - Dostępne wtyczki źródeł danych QGIS + Dostępne wtyczki źródeł danych QGIS + Available Qt Database Plugins - Dostępne wtyczki baz danych Qt + Dostępne wtyczki baz danych Qt + Available Qt Image Plugins - Dostępne wtyczki obrazów Qt + Dostępne wtyczki obrazów Qt QgsAddAttrDialogBase + Add Attribute Dodaj atrybut + Name: Nazwa: + Type: Typ: @@ -2975,6 +3625,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsApplication + Exception Wyjątek @@ -2982,6 +3633,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeActionDialog + Select an action File dialog window title Wybierz operację @@ -2990,122 +3642,152 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeActionDialogBase + This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Lista zawiera wszystkie akcje zdefiniowane dla bieżącej warstwy. Dodaj akcje wprowadzając szczegóły w kontrolkach poniżej, a następnie kliknij przycisk Dodaj. Akcje mogą być edytowane po dwukrotnym kliknięciu na jedną z nich. + Move up Przesuń w górę + Move the selected action up Przesuń wybraną akcję wyżej + Move down Przesuń w dół + Move the selected action down Przesuń wybraną akcję niżej + Remove Usuń + Remove the selected action Usuń wybraną akcję + Enter the action name here Wpisz tutaj nazwę akcji + Enter the action command here Wpisz tutaj polecenie akcji + Insert action Wstaw akcję + Insert field Dodaj pole + The valid attribute names for this layer Poprawne nazwy dla atrybutu warstwy + Inserts the selected field into the action, prepended with a % Wstawia wybrane pole do akcji, poprzedzone znakiem % + Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Tutaj wpisz nazwę akcji. Nazwa powinna być unikalna (qgis zmieni ją na taką jeśli będzie to konieczne). + Inserts the action into the list above Wstawia akcję na listę + Update action Aktualizuj akcję + Update the selected action Aktualizuj wybraną akcję + Capture output Przechwyć wynik + Captures any output from the action Przechwytuje wynik działania akcji + Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Przechwytuje standardowe wyjście lub błąd wygenerowany przez akację i wyświetla je w oknie dialogowym + Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash + Attribute Actions Atrybuty akcji + Action properties Właściwości akcji + Name Nazwa + Action Akcja + Browse for action Wyszukaj akcję + Click to browse for an action Kliknij aby wyszukać akcję + ... ... + Capture Przechwyć + Clicking the button will let you select an application to use as the action Kliknięcie przycisku umożliwi wybór aplikacji, która zostanie wykorzystana jako akcja @@ -3113,22 +3795,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeDialog + (int) (int) + (dbl) (dbl) + (txt) (txt) + ... ... + Select a file Wybierz plik @@ -3136,6 +3823,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeDialogBase + Enter Attribute Values Wprowadź wartość atrybutu @@ -3143,14 +3831,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeTable + Run action Uruchom akcję + Updating selection... Aktualizuję wybór... + Abort Przerwij @@ -3158,6 +3849,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeTableBase + Attribute Table Tabela atrybutów @@ -3174,34 +3866,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ctrl+N + Ctrl+S Ctrl+S + Invert selection Odwróć zaznaczenie + Ctrl+T Ctrl+T + Move selected to top Przesuń zaznaczone na górę + Remove selection Usuń zaznaczenie + Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Kopiuj zaznaczone wiersze do schowka (Ctrl+C) + Copies the selected rows to the clipboard Kopiuje zaznaczone wiersze do schowka + Ctrl+C Ctrl+C @@ -3214,18 +3914,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Alt+G + in w + Search Szukaj + Adva&nced... Zaawansowa&ne... + Alt+N Alt+N @@ -3242,6 +3946,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Kadruj mapę do zasięgu wybranych wierszy (Ctrl-F) + Zoom map to the selected rows Kadruj mapę do zasięgu wybranych wierszy @@ -3250,22 +3955,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ctrl+F + Search for Szukaj + Zoom map to the selected rows (Ctrl-J) Powiększ mapę do wybranych wierszy (Ctrl-J) + Ctrl+J Ctrl+J + Toggle editing mode Przełącz tryb edycji + Click to toggle table editing Przełącz edycję tabeli @@ -3273,34 +3983,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeTableDisplay + select zaznacz + select and bring to top zaznacz i przenieś na górę + show only matching pokaż tylko zaznaczone + Search string parsing error Błąd parsowania tekstu wyszukiwania + Search results Rezultaty wyszukiwania + You've supplied an empty search string. Podano pusty warunek wyszukiwania. + Error during search Błąd wyszukiwania + No matching features found. Nie znaleziono pasujących obiektów. @@ -3325,139 +4043,175 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Nie można dodać atrybutu. Atrybut o tej nazwie już istnieje w tabeli. + Attribute table - Tabela atrybutów - + QGIS QGIS + File Plik + Close Zamknij + Ctrl+W Ctrl+W + Edit Edytuj + &Undo &Cofnij + Ctrl+Z Ctrl+Z + Cu&t Wy&tnij + Ctrl+X Ctrl+X + &Copy &Kopiuj + Ctrl+C Ctrl+C + &Paste &Wklej + Ctrl+V Ctrl+V + Delete Usuń + Layer Warstwa + Zoom to Selection Powiększ do zaznaczonych + Ctrl+J Ctrl+J + Toggle Editing Tryb edycji + Table Tabela + Move to Top Przesuń na górę + Invert Odwróć + bad_alloc exception wyjątek bad_alloc + Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left Wypełnianie tabeli atrybutów zostało wstrzymane ponieważ zaczyna brakować pamięci wirtualnej - + + Found %d matching features. - Znaleziono %d pasujących obiektów. + + Znaleziono %d pasujący obiekt. + Znaleziono %d pasujące obiekty. + Znaleziono %d pasujących obiektów. QgsBookmarks + Really Delete? Czy na pewno usunąć? + Are you sure you want to delete the Czy jesteś pewien, że mam usunąć zakładkę + bookmark? ? + Error deleting bookmark Błąd podczas usuwania zakładki + Failed to delete the Nie powiodło się usunięcie zakładki + bookmark from the database. The database said: z bazy danych. Komunikat bazy danych: + &Delete &Usuń + &Zoom to Powięks&z do @@ -3465,22 +4219,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsBookmarksBase + Geospatial Bookmarks Zakładki + Name Nazwa + Project Projekt + Extent Zasięg + Id Id @@ -3536,26 +4295,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Wybrany rozmiar papieru nie odpowiada rozmiarowi kompozycji + Big image Duży obraz + To create image Aby stworzyć obraz + requires circa potrzeba około + MB of memory MB pamięci + QGIS - print composer QGIS - asystent wydruku + Map 1 Mapa 1 @@ -3564,18 +4329,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Nie mogę otworzyć + format format + SVG warning Ostrzeżenie SVG + Don't show this message again Nie pokazuj tego komunikatu ponownie + SVG Format Format SVG @@ -3636,101 +4405,125 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Wybrane obiekty na tył + QGIS QGIS + File Plik + Close Zamknij + Ctrl+W Ctrl+W + Edit Edytuj + &Undo &Cofnij + Ctrl+Z Ctrl+Z + Cu&t Wy&tnij + Ctrl+X Ctrl+X + &Copy &Kopiuj + Ctrl+C Ctrl+C + &Paste &Wklej + Ctrl+V Ctrl+V + Delete Usuń + View Widok + Layout Układ + Choose a file name to save the map image as Podaj nazwę pliku do zapisania obrazu mapy + Choose a file name to save the map as Podaj nazwę pliku do zapisania mapy + Project contains WMS layers Projekt zawiera warstwy WMS + Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Niektóre serwery WMS (np. UMN Mapserver) mają ograniczenia parametrów WIDTH i HEIGHT. Drukowanie warstw z takich serwerów może przekroczyć te limity. W takim przypadku warstwa WMS nie zostanie wydrukowana + <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the - <p>Funkcja eksportu SVG napotkała problemy z powodu błędów i braku + <p>Funkcja eksportu SVG napotkała problemy z powodu błędów i braku QgsComposerBase + General Ogólne + Composition Kompozycja + Item Obiekt @@ -3743,22 +4536,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Zapisz szablon j&ako... + &Print... &Drukuj... + Add new map Dodaj nową mapę + Add new label Dodaj nową etykietę + Add new vect legend Dodaj nową legendę + Select/Move item Wybierz/przesuń obiekt @@ -3771,14 +4569,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Eksportuj jako SVG + Add new scalebar Dodaj podziałkę + Refresh view Odśwież widok + MainWindow Okno główne @@ -3787,22 +4588,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Pełny zasięg + Zoom In Powiększ + Zoom Out Pomniejsz + Add Image Dodaj obraz + Close Zamknij + Help Pomoc @@ -3811,94 +4617,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Otwórz szablon ... + Zoom Full Cały zasięg + Add Map Dodaj mapę + Add Label Dodaj etykietę + Add Vector Legend Dodaj legendę wektorową + Move Item Przesuń obiekt + Export as Image... Eksportuj jako obraz ... + Export as SVG... Eksportuj jako SVG... + Add Scalebar Dodaj skalę + Refresh Odśwież + Move Content Przesuń zawartość + Move item content Przesuń zawartość obiektu + Group Grupa + Group items Grupuj obiekty + Ungroup + Ungroup items Rozdziel obiekty + Raise Podnieś + Raise selected items Wybrany wyżej + Lower Obniż + Lower selected items Wybrany niżej + Bring to Front Przenieś na wierzch + Move selected items to top Wybrane obiekty na wierzch + Send to Back Przenieś na tył + Move selected items to bottom Wybrane obiekty na tył @@ -3906,64 +4735,60 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerItemWidgetBase + Form + Composer item properties Właściwości obiektu + Color: Kolor: + Frame... Ramka... + Background... Tło... + Opacity: Przeźroczystość: + Outline width: Szerokość obrysu: + Frame Ramka - - QgsComposerLabelBase - - Label Options - Opcje etykiety - - - Font - Czcionka - - - Box - Prostokąt - - QgsComposerLabelWidgetBase + Label Options Opcje etykiety + Font Czcionka + Margin (mm): Margines (mm): @@ -3971,10 +4796,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerLegendItemDialogBase + Legend item properties Właściwości elementu legendy + Item text: Tekst obiektu: @@ -3982,82 +4809,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerLegendWidgetBase + Barscale Options Opcje podziałki + General Ogólne + Title: Tytuł: + Font: Czcionka: + Title... Tytuł... + Layer... Warstwa... + Item... Obiekt... + Symbol width: Szerokość symbolu: + Symbol height: Wysokość symbolu: + Layer space: Odstęp warstwy: + Symbol space: Odstęp symbolu: + Icon label space: Odstęp etykiety ikony: + Box space: Odstęp pojemnika: + Legend items Legenda obiektów + down niżej + up wyżej + remove usuń + edit... edytuj... + update aktualizuj + update all aktualizuj wszystkie @@ -4089,72 +4936,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Prostokąt + Map Mapa + Map will be printed here Tutaj zostanie wydrukowana mapa - - QgsComposerMapBase - - Map options - Opcje mapy - - - <b>Map</b> - <b>Mapa</b> - - - Set - Ustaw - - - Width - Szerokość - - - Height - Wysokość - - - Set Extent - Ustaw zasięg - - - Set map extent to current extent in QGIS map canvas - Ustaw zasięg mapy do bieżącego zasięgu w oknie mapy QGIS - - - Frame - Ramka - - - Preview - Podgląd - - - 1: - 1: - - - Scale: - Skala: - - QgsComposerMapWidget + Cache Cache + Rectangle Prostokąt + Render Renderuj @@ -4162,111 +4967,80 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerMapWidgetBase + Map options Opcje mapy + <b>Map</b> <b>Mapa</b> + Width Szerokość + Height Wysokość + Scale: Skala: + 1: 1: + Map extent Zakres mapy + X min: X min: + Y min: Y min: + X max: X max: + Y max: Y max: + set to map canvas extent ustaw do zakresu mapy + Preview Podgląd + Update preview Aktualizuj podgląd - - QgsComposerPicture - - Warning - Ostrzeżenie - - - Cannot load picture. - Nie można wczytać obrazu. - - - Choose a file - Wybierz plik - - - Pictures ( - Obrazy ( - - - - QgsComposerPictureBase - - Picture Options - Opcje obrazu - - - Frame - Ramka - - - Angle - Kąt - - - Width - Szerokość - - - Height - Wysokość - - - Browse - Przeglądaj - - QgsComposerPictureWidget + Select svg or image file Wybierz plik SVG lub mapę bitową @@ -4274,22 +5048,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerPictureWidgetBase + Picture Options Opcje obrazu + Browse... Przeglądaj... + Width: Szerokość: + Height: Wysokość: + Rotation: Obrót: @@ -4297,26 +5076,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerScaleBar + Single Box Pojedynczy pojemnik + Double Box Podwójny pojemnik + Line Ticks Middle Znaczniki pośrodku + Line Ticks Down Znaczniki na dole + Line Ticks Up Znaczniki u góry + Numeric Numeryczna @@ -4324,30 +5109,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerScaleBarWidget + Single Box Pojedynczy pojemnik + Double Box Podwójny pojemnik + Line Ticks Middle Znaczniki pośrodku + Line Ticks Down Znaczniki na dole + Line Ticks Up Znaczniki u góry + Numeric Numeryczna + Map Mapa @@ -4355,155 +5147,120 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsComposerScaleBarWidgetBase + Barscale Options Opcje podziałki + Segment size (map units): Rozmiar segmentu (w jednostkach mapy): + Map units per bar unit: Jednostek mapy na jednostkę podziałki: + Number of segments: Liczba segmentów: + Segments left: Pozostałych segmentów: + Style: Styl: + Map: Mapa: + Height (mm): Wysokość (mm): + Line width: Szerokość linii: + Label space: Odstęp etykiety: + Box space: Odstęp pojemnika: + Unit label: Etykieta jednostki: + Font... Czcionka... + Color... Kolor... - - QgsComposerScalebarBase - - Barscale Options - Opcje podziałki - - - Segment size - Rozmiar segmentu - - - Number of segments - Liczba segmentów - - - Map units per scalebar unit - Jednostki mapy na podziałce - - - Unit label - Etykieta jednostki - - - Map - Mapa - - - Font - Czcionka - - - Line width - Szerokość linii - - - - QgsComposerVectorLegend - - Combine selected layers - Połącz wybrane warstwy - - - Cache - Cache - - - Render - Renderuj - - - Rectangle - Prostokąt - - - Legend - Legenda - - QgsComposerVectorLegendBase + Vector Legend Options Opcje legendy + Title Tytuł + Map Mapa + Font Czcionka + Box Prostokąt + Preview Podgląd + Layers Warstwy + Group Grupa + ID ID @@ -4606,30 +5363,37 @@ Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis. QgsCompositionBase + Composition Kompozycja + Paper Papier + Size Rozmiar + Units Jednostki + Width Szerokość + Height Wysokość + Orientation Orientacja @@ -4641,70 +5405,87 @@ Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis. QgsCompositionWidget + Landscape Poziomo + Portrait Pionowo + Custom Użytkownika + A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) + A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) + A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) + A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) + A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) + A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) + B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) + B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) + B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) + B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) + B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) + B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) + Letter (8.5x11 inches) Letter (8.5x11 inches) + Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 inches) @@ -4712,34 +5493,42 @@ Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis. QgsCompositionWidgetBase + Composition Kompozycja + Paper Papier + Orientation Orientacja + Height Wysokość + Width Szerokość + Units Jednostki + Size Rozmiar + Print quality (dpi) Rozdzielczość wydruku (dpi) @@ -4747,26 +5536,32 @@ Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis. QgsContinuousColorDialogBase + Continuous color Ciągły kolor + Maximum Value: Wartość maksymalna: + Outline Width: Szerokość obrysu: + Minimum Value: Wartość minimalna: + Classification Field: Pole klasyfikacji: + Draw polygon outline Rysuj obrys poligonu @@ -4774,14 +5569,17 @@ Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis. QgsCoordinateTransform + Failed Nieudana + transform of transformacja + with error: z błędem: @@ -4798,14 +5596,17 @@ Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis. Docelowy system referencyjny (SRS) jest nieprawidłowy. + The source spatial reference system (CRS) is not valid. Źródłowy system odniesienia oparty na współrzędnych (SOW) jest nieprawidłowy. + The coordinates can not be reprojected. The CRS is: Współrzędne nie mogą być przeliczone. SOW to: + The destination spatial reference system (CRS) is not valid. Docelowy system odniesienia oparty na współrzędnych (SOW) jest nieprawidłowy. @@ -4813,30 +5614,37 @@ Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis. QgsCopyrightLabelPlugin + Bottom Left Lewy dolny + Top Left Lewy górny + Top Right Prawy górny + Bottom Right Prawy dolny + &Copyright Label Informa&cja o prawach autorskich + Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Tworzy etykietę o prawach autorskich wyświetlaną w obszarze mapie. + &Decorations &Dekoracje @@ -4844,46 +5652,57 @@ Przed ponownym użyciem kompozytora mapy zaleca się restart qgis. QgsCopyrightLabelPluginGuiBase + Copyright Label Plugin Informacja o prawach autorskich + Placement Umiejscowienie + Bottom Left Lewy dolny + Top Left Lewy górny + Bottom Right Prawy dolny + Top Right Prawy górny + Orientation Orientacja + Horizontal Poziomo + Vertical Pionowo + Enable Copyright Label Włącz etykietę o prawach autorskich + Color Kolor @@ -4904,6 +5723,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } © QGIS 2008 + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -4916,6 +5736,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -4926,50 +5747,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsCustomProjectionDialog + Delete Projection Definition? Usunąć definicję odwzorowania? + Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? Usunięcie definicji odwzorowania jest nieodwracalne. Czy chcesz ją usunąć? + Abort Anuluj + New Nowy + QGIS Custom Projection Odwzorowanie użytkownika + This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save. Ta definicja odwzorowania proj4 jest niepoprawna. Odwzorowanie powinno posiadać nazwę. + This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save. Ta definicja odwzorowania proj4 jest niepoprawna. Proszę uzupełnić parametery przed zapisem. + This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save. Ta definicja odwzorowania proj4 jest niepoprawna. Proszę dodać człon proj= przed zapisem. + This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save. Ta definicja odwzorowania proj4 jest niepoprawna. Proszę poprawić przed zapisem. + This proj4 projection definition is not valid. Ta definicja odwzorowania proj4 jest niepoprawna. + Northing and Easthing must be in decimal form. Północ i Wschód muszą być zapisane w formacie dziesiętnym. + Internal Error (source projection invalid?) Błąd wewnętrzny (nieprawidłowe odwzorowanie źródłowe?) @@ -4981,82 +5814,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Definicja własnego układu współrzędnych + Define Definiuj + |< |< + < < + 1 of 1 1 z 1 + > > + >| >| + Test Testuj + Calculate Przelicz + Geographic / WGS84 Geograficzny /WGS84 + Name Nazwa + Parameters Parametry + * * + S S + X X + North Północ + East Wschód + Custom Coordinate Reference System Definition Definicja użytkownika Systemu Odniesienia opartego na Współrzędnych (SOW) + You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Możesz zdefiniować tutaj swój własny System Odniesienia oparty na Współrzędnych (SOW). Definicja SOW musi być zgodna z formatem proj4. + Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. + Destination CRS Docelowy SOW @@ -5064,78 +5917,97 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDbSourceSelect + Are you sure you want to remove the Czy na pewno chcesz usunąć + connection and all associated settings? połączenie i wszystkie związane z nim ustawienia? + Confirm Delete Zatwierdź usunięcie + Select Table Wybierz Tabelę + You must select a table in order to add a Layer. Musisz wybrać tabelę aby dodać warstwę. + Password for Hasło dla + Please enter your password: Proszę podać hasło: + Connection failed Połączenie nie powiodło się + Type Typ + Sql Sql + Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6 + Wildcard Maska + RegExp RegExp + All Wszystko + Schema Schemat + Table Tabela + Geometry column Kolumna geometrii + Accessible tables could not be determined + Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: @@ -5144,10 +6016,12 @@ The error message from the database was: + No accessible tables found Nie znaleziono dostępnych tabel + Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS @@ -5158,58 +6032,72 @@ geometry. QgsDbSourceSelectBase + Add PostGIS Table(s) Dodaj tabelę PostGIS + PostgreSQL Connections Połączenie PostgreSQL + Connect Połącz + New Nowy + Edit Edytuj + Delete Usuń + Help Pomoc + F1 F1 + Add Dodaj + Close Zamknij + Search: Szukaj: + Search mode: Tryb poszukiwań: + Search in columns: Szukaj w kolumnach: + Search options... Opcje poszukiwań... @@ -5217,46 +6105,57 @@ geometry. QgsDbTableModel + Schema Schemat + Table Tabela + Type Typ + Geometry column Kolumna geometrii + Sql Sql + Point Punkt + Multipoint Wielopunkt + Line Linia + Multiline Wielolinia + Polygon Poligon + Multipolygon Wielopoligon @@ -5264,6 +6163,7 @@ geometry. QgsDelAttrDialogBase + Delete Attributes Usuń atrybuty @@ -5271,26 +6171,32 @@ geometry. QgsDelimitedTextPlugin + &Add Delimited Text Layer + Add a delimited text file as a map layer. + The file must have a header row containing the field names. + X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. + &Delimited text + DelimitedTextLayer @@ -5298,38 +6204,47 @@ geometry. QgsDelimitedTextPluginGui + No layer name Brak nazwy warstwy + Please enter a layer name before adding the layer to the map Proszę wprowadzić nazwę warstwy przed dodaniem jej do mapy + No delimiter Brak separatora + Please specify a delimiter prior to parsing the file Proszę zdefiniować separator przez rozpoczęciem przetwarzania pliku + Choose a delimited text file to open Wybierz do otwarcia plik rozdzielany separatorem + Parse Parsuj + Description Opis + Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! + Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer. @@ -5337,106 +6252,132 @@ geometry. QgsDelimitedTextPluginGuiBase + Create a Layer from a Delimited Text File Utwórz warstwę na podstawie pliku rozdzielanego separatorem + <p align="right">X field</p> <p align="right">X pole</p> + Name of the field containing x values Nazwa pola zawierającego wartość x + Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Nazwa pola zawierającego wartość x. Wybierz pole z listy. Lista generowana jest na podstawie pierwszego wiersza pliku rozdzielanego separatorem. + <p align="right">Y field</p> <p align="right">Y pole</p> + Name of the field containing y values Nazwa pola zawierającego wartość y + Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Nazwa pola zawierającego wartość y. Wybierz pole z listy. Lista generowana jest na podstawie pierwszego wiersza pliku rozdzielanego separatorem. + Sample text Przykładowy tekst + Delimited Text Layer + Delimited text file + Full path to the delimited text file + Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. + Browse to find the delimited text file to be processed + Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. + Layer name Nazwa warstwy + Name to display in the map legend Nazwa do wyświetlenia w legendzie mapy + Name displayed in the map legend Nazwa wyświetlana w legendzie mapy + Delimiter Separator + Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. + Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. + Browse... Przeglądaj... + The delimiter is taken as is + Plain characters + The delimiter is a regular expression + Regular expression + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -5447,12 +6388,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDelimitedTextProvider + Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Uwaga: następujące wiersze nie zostały wczytane, ponieważ Qgis nie mógł określić wartości dla współrzędnych x oraz y: + Error Błąd @@ -5460,14 +6403,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDetailedItemWidgetBase + Form + Heading Label + Detail label @@ -5475,50 +6421,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDlgPgBufferBase + Buffer features + Buffer distance in map units: Odległość bufora w jednostkach mapy: + Table name for the buffered layer: Nazwa tabeli dla buforowanej warstwy: + Create unique object id Utwórz unikalny id obiektu + public publiczny + Geometry column: Kolumna geometrii: + Spatial reference ID: ID powiązania przestrzennego: + Unique field to use as feature id: Pole unikalne do użycia jako id obiektu: + Schema: Schemat: + Add the buffered layer to the map? Czy dodać buforowaną warstwę do mapy? + <h2>Buffer the features in layer: </h2> <h2>Buforuj obiekty na warstwie: </h2> + Parameters Parametry @@ -5526,6 +6484,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsEncodingFileDialog + Encoding: Kodowanie: @@ -5533,14 +6492,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGPSDeviceDialog + New device %1 Nowe urządzenie %1 + Are you sure? Czy jesteś pewien? + Are you sure that you want to delete this device? Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć to urządzenie? @@ -5548,6 +6510,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGPSDeviceDialogBase + GPS Device Editor Edytor urządzenia GPS @@ -5556,18 +6519,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Nazwa urządzenia: + This is the name of the device as it will appear in the lists Nazwa urządzenia, która będzie wyświetlana w liście + Update device Aktualizuj urządzenie + Delete device Usuń urządzenie + New device Nowe urządzenie @@ -5576,54 +6543,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Zamknij + Commands Komendy + Waypoint download: Import punktów nawigacyjnych: + Waypoint upload: Eksport punktów nawigacyjnych: + Route download: Import tras (route): + Route upload: Eksport tras (route): + Track download: Import śladów (tracków): + The command that is used to upload tracks to the device Komenda używana do eksportu śladów (tracków) do urządzenia + Track upload: Eksport śladów (tracków): + The command that is used to download tracks from the device Polecenie wykorzystywane do importu śladów z urządzenia + The command that is used to upload routes to the device Polecenie wykorzystywane do eksportu tras do urządzenia + The command that is used to download routes from the device Polecenie wykorzystywane do importu tras z urządzenia + The command that is used to upload waypoints to the device Polecenie wykorzystywane do eksportu punktów nawigacyjnych do urządzenia + The command that is used to download waypoints from the device Polecenie wykorzystywane do importu punktów nawigacyjnych z urządzenia @@ -5632,10 +6612,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">W poleceniach do wysyłania i pobierania można użyć specjalnych wyrażeń, które zostaną odpowiednio zastąpione podczas użycia tych poleceń. Te wyrażenia to:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - ścieżka do GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - nazwa pliku GPX podczas eksportu lub port podczas importu<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - port podczas eksportu lub nazwa pliku GPX podczas importu</p></body></html> + Device name Nazwa urządzenia + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -5646,101 +6628,125 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGPSPlugin + &Gps Tools Narzędzie &GPS + &Create new GPX layer &Utwórz nową warstwę GPX + Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Tworzy nową warstwę GPX i wyświetla ją w obszarze mapy + &Gps &GPS + Save new GPX file as... Zapisz nowy plik GPX jako... + GPS eXchange file (*.gpx) plik wymiany z GPS (*.gpx) + Could not create file Nie mogę utworzyć pliku + Unable to create a GPX file with the given name. Nie mogę utworzyć plku GPX z nadaną nazwą. + Try again with another name or in another Spróbuj ponownie z inną nazwą lub w innym + directory. katalogu. + GPX Loader Import GPX + Unable to read the selected file. Nie mogę odczytać zaznaczonego pliku. + Please reselect a valid file. Zaznacz proszę prawidłowy plik. + Could not start process Nie mogę uruchomić procesu + Could not start GPSBabel! Nie mogę uruchomić GPSBabel! + Importing data... Importuję dane... + Cancel Anuluj + Could not import data from %1! Nie mogę zaimportować danych z %1! + Error importing data Błąd pobierania danych + Not supported Nieobsługiwane + This device does not support downloading To urządzenie nie umożliwia pobierania danych + of z + Downloading data... Pobieram dane... + Could not download data from GPS! @@ -5749,18 +6755,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Error downloading data Błąd pobierania danych + This device does not support uploading of To urządzenie nie umożliwia wgrywania + Uploading data... Eksportuję dane... + Error while uploading data to GPS! @@ -5769,10 +6779,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Error uploading data Błąd eksportu danych + Could not convert data from %1! @@ -5781,6 +6793,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Error converting data Błąd podczas konwersji danych @@ -5792,90 +6805,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Wybierz nazwę pliku pod jaką mam zapisać + GPS eXchange format (*.gpx) Format wymiany z GPS (*.gpx) + Select GPX file Wybierz plik GPX + Select file and format to import Wybierz plik i format do zaimportowania + Waypoints Punkty nawigacyjne + Routes Trasy + Tracks Ślady + QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions. + This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it. + GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks. + GPS eXchange file format Format pliku GPS eXchange + Select a GPX file and then select the feature types that you want to load. + This tool will help you download data from a GPS device. + Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. + If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices. + This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data. + This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. + Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. + QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1). + All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats. + Choose a file name to save under + Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. + Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX file name that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result. @@ -5883,106 +6918,132 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGPSPluginGuiBase + GPS Tools Narzędzia GPS + Load GPX file Załaduj plik GPX + File: Plik: + Feature types: Typy obiektów: + Waypoints Punkty nawigacyjne + Routes Trasy + Tracks Ślady + Import other file Zaimportuj inny plik + File to import: Plik do zaimportowania: + Feature type: Typ obiektu: + GPX output file: Wyjściowy plik GPX: + Layer name: Nazwa warstwy: + Download from GPS Pobierz z GPS + Edit devices Edytuj urządzenia + GPS device: Urządzenie GPS: + Output file: Plik wyjściowy: + Port: Port: + Upload to GPS Załaduj do GPS + Data layer: Warstwa danych: + Browse... Przeglądaj... + Save As... Zapisz jako... + (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) + GPX Conversions + Conversion: + GPX input file: Wejściowy plik GPX: + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -5990,10 +7051,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Edit devices... + Refresh Odśwież @@ -6001,14 +7064,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGPXProvider + Bad URI - you need to specify the feature type. Błąd - musisz określić typ danych. + GPS eXchange file Plik wymiany GPS + Digitized in QGIS Zdigitalizowane w QGIS @@ -6016,14 +7082,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGenericProjectionSelector + Define this layer's projection: Zdefiniuj odwzorowanie tej warstwy: + This layer appears to have no projection specification. Warstwa wydaje się nie posiadać określnego odwzorowania. + By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Domyślnie ta warstwa będzie miała teraz odwzorowanie tożsame z projektem, ale możesz to zmienić wybierając inne odwzorowanie poniżej. @@ -6031,6 +7100,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGenericProjectionSelectorBase + Projection Selector Wybór odwzorowania @@ -6038,14 +7108,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeomTypeDialog + Real Real + Integer Integer + String String @@ -6053,46 +7126,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeomTypeDialogBase + Type Typ + Point Punkt + Line Linia + Polygon Poligon + New Vector Layer Nowa warstwa wektorowa + File format Format pliku + Attributes Atrybuty + Name Nazwa + ... ... + Delete selected attribute Usuń wybrany atrybut + Add attribute Dodaj atrybut @@ -6100,10 +7184,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeorefDescriptionDialogBase + Description georeferencer + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> @@ -6115,6 +7201,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeorefPlugin + &Georeferencer &Georeferencer @@ -6122,34 +7209,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeorefPluginGui + Choose a raster file Wybierz plik rastrowy + Raster files (*.*) Rastry (*.*) + Error Błąd + The selected file is not a valid raster file. Wybrany plik nie jest prawidłowym plikiem rastrowym. + World file exists + <p>The selected file already seems to have a + world file! Do you want to replace it with the + new world file?</p> @@ -6157,26 +7252,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeorefPluginGuiBase + Georeferencer Georeferencer + Close Zamknij + ... ... + Raster file: Raster: + Arrange plugin windows Rozmieść okna wtyczki + Description... Opis... @@ -6184,34 +7285,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeorefWarpOptionsDialogBase + Warp options + Resampling method: Metoda interpolacji: + Nearest neighbour Najbliższe sąsiedztwo + Linear Liniowa + Cubic Sześcienna + OK OK + Use 0 for transparency when needed Użyj 0 dla przeźroczystości jeżeli wymagane + Compression: Kompresja: @@ -6219,14 +7328,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGraduatedSymbolDialog + Equal Interval Równe przedziały + Quantiles Kwantyle + Empty Pusty @@ -6234,26 +7346,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGraduatedSymbolDialogBase + graduated Symbol Symbol stopniowy + Delete class Usuń klasę + Classify Klasyfikuj + Classification field Pole klasyfikacji + Mode Tryb + Number of classes Liczba klas @@ -6261,30 +7379,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassAttributes + Warning Ostrzeżenie + Column Kolumna + Value Wartość + Type Typ + ERROR BŁĄD + OK OK + Layer Warstwa @@ -6292,38 +7417,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassAttributesBase + GRASS Attributes Atrybuty GRASS + Tab 1 Zakładka 1 + result wynik + Update Aktualizuj + Update database record Aktualizuj rekord w bazie danych + New Nowy + Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Dodaj nową kategorię używając ustawień w GRASS Edit toolbox + Delete Usuń + Delete selected category Usuń wybraną kategorię @@ -6331,62 +7465,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassBrowser + Tools Narzędzia + Add selected map to canvas Dodaj wybraną mapę do obszaru mapy + Copy selected map Kopiuj zaznaczoną mapę + Rename selected map Zmień nazwę zaznaczonej mapy + Delete selected map Usuń zaznaczoną mapę + Set current region to selected map Ustaw bieżący obszar do wybranej mapy + Refresh Odśwież + Warning Ostrzeżenie + Cannot copy map Nie mogę skopiować mapy + <br>command: <br>komenda: + Cannot rename map Nie mogę zmienić nazwy mapy + Delete map <b> Usuń mapę <b> + Cannot delete map Nie mogę usunąć mapy + Cannot write new region Nie można zapisać nowego regionu + New name Nowa nazwa @@ -6394,156 +7543,194 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassEdit + New point Nowy punkt + New centroid Nowy centroid + Delete vertex Usuń wierzchołek + Left: Lewy: + Middle: Środkowy: + Edit tools Narzędzia edycji + New line Nowa linia + New boundary Nowy zasięg + Move vertex Przesuń wierzchołek + Add vertex Dodaj wierzchołek + Move element Przesuń element + Split line Podziel linię + Delete element Usuń element + Edit attributes Edytuj atrybuty + Close Zamknij + Warning Ostrzeżenie + You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. Nie jesteś właścicielem mapsetu, nie możesz otworzyć wektora do edycji. + Cannot open vector for update. Nie można otworzyć wektora do aktualizacji. + Info Informacje + The table was created Tabela została stworzona + Tool not yet implemented. Narzędzie jeszcze niedostępne. + Cannot check orphan record: + Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? + Cannot delete orphan record: + Cannot describe table for field + Background - + Tło + Highlight - + Wybrane + Dynamic - + Dynamiczne + Point Punkt + Line Linia + Boundary (no area) - + Granica (bez obszaru) + Boundary (1 area) - + Granica (1 obszar) + Boundary (2 areas) - + Granica (2 obszary) + Centroid (in area) - + Centroid (w obrysie) + Centroid (outside area) - + Centroid (poza obrysem) + Centroid (duplicate in area) - + Centroid (duplikat w obrysie) + Node (1 line) - + Węzeł (1 linia) + Node (2 lines) - + Węzeł (2 linie) Type @@ -6554,18 +7741,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Długość + Next not used - + Najbliższa wolna + Manual entry - + Wprowadzanie ręczne + No category - + Bez kategorii + Right: @@ -6591,78 +7782,96 @@ Column title QgsGrassEditBase + GRASS Edit Edytor GRASS + Category Kategoria + Mode Tryb + Settings Ustawienia + Snapping in screen pixels Dociąganie w pikselach ekranowych + Symbology - Symblika + Symbolika Column 1 Kolumna 1 + Table Tabela + Add Column Dodaj kolumnę + Create / Alter Table Utwórz / Zmień tabelę + Line width Szerokość linii + Marker size Rozmiar markera + Layer Warstwa + Disp - + Widoczne + Color Kolor + Type Typ + Index Indeks + Column Kolumna + Length Długość @@ -6670,341 +7879,425 @@ Column title QgsGrassElementDialog + Cancel Anuluj + Ok OK + <font color='red'>Enter a name!</font> - + <font color='red'>Wpisz nazwę!</font> + <font color='red'>This is name of the source!</font> - + <font color='red'>To jest nazwa źródła!</font> + <font color='red'>Exists!</font> - + <font color='red'>Istnieje!</font> + Overwrite - + Nadpisz QgsGrassMapcalc + Mapcalc tools - + Narzędzia mapcalc (algebra mapowa) + Add map Dodaj mapę + Add constant value - + Dodaj stałą wartość + Add operator or function Dodaj operator lub funkcję + Add connection Dodaj połączenie + Select item Zaznacz obiekt + Delete selected item Usuń zaznaczony obiekt + Open Otwórz + Save Zapisz + Save as Zapisz jako + Addition - + Dodawanie + Subtraction - + Odejmowanie + Multiplication - + Mnożenie + Division - + Dzielenie + Modulus - + Moduł + Exponentiation - + Potęgowanie + Equal - + Równe + Not equal - + Nie równe + Greater than Większy niż + Greater than or equal Większy niż lub równy + Less than Mniejszy niż + Less than or equal Mniejszy niż lub równy + And I + Or Lub + Absolute value of x - + Wartość bezwzględna z x + Inverse tangent of x (result is in degrees) + Inverse tangent of y/x (result is in degrees) + Current column of moving window (starts with 1) + Cosine of x (x is in degrees) + Convert x to double-precision floating point + Current east-west resolution + Exponential function of x + x to the power y + Convert x to single-precision floating point + Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise + Decision: a if x not zero, 0 otherwise + Decision: a if x not zero, b otherwise + Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 + Convert x to integer [ truncates ] + Check if x = NULL Sprawdź czy x = NULL + Natural log of x - + Logarytm naturalny z x + Log of x base b + Largest value Największa wartość + Median value Średnia wartość + Smallest value Najniższa wartość + Mode value Wartość modalna + 1 if x is zero, 0 otherwise 1 jeśli x jest zerem, w przeciwnym razie 0 + Current north-south resolution + NULL value wartość NULL + Random value between a and b Losowa wartość między a i b + Round x to nearest integer + Current row of moving window (Starts with 1) + Sine of x (x is in degrees) sin(x) + Square root of x sqrt(x) + Tangent of x (x is in degrees) tan(x) + Current x-coordinate of moving window + Current y-coordinate of moving window + Warning Ostrzeżenie + Cannot get current region - + Nie można ustalić bieżącego regionu + Cannot check region of map - + Nie można sprawdzić regionu mapy + Cannot get region of map - + Nie można ustalić regionu mapy + No GRASS raster maps currently in QGIS - + Brak map rastrowych GRASS w QGIS + Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. - + Nie można utworzyć kartoteki 'mapcalc' w bieżącym mapsecie. + New mapcalc - + Nowy mapcalc + Enter new mapcalc name: - + Wpisz nazwę nowego mapcalc: + Enter vector name - + Podaj nazwę wektora + The file already exists. Overwrite? Plik istnieje. Nadpisać? + Save mapcalc - + Zapisz mapcalc + File name empty + Cannot open mapcalc file - + Nie można otworzyć pliku mapcalc ( + The mapcalc schema ( - + Schemat mapcalc ( + ) not found. - + ) nie znaleziony. + Cannot open mapcalc schema ( - + Nie można otworzyć schematu mapcalc ( + Cannot read mapcalc schema ( - + Nie można odczytać schematu mapcalc ( + at line - + +w wierszu + column kolumna + Output Wyjście @@ -7012,10 +8305,12 @@ at line QgsGrassMapcalcBase + MainWindow Okno główne + Output Wyjście @@ -7023,144 +8318,179 @@ at line QgsGrassModule + Run Uruchom + Stop Zatrzymaj + Module - + Moduł + Warning Ostrzeżenie + The module file ( - + Plik modułu ( + ) not found. - + ) nie znaleziony. + Cannot open module file ( - + Nie można otworzyć pliku modułu ( + ) ) + Cannot read module file ( - + Nie można odczytać pliku modułu ( + ): ): + at line - + +w wierszu + Module - + Moduł + not found - + nie znaleziony + Cannot find man page - + Nie można odnaleźć strony podręcznika + Not available, cannot open description ( - + Niedostępne, nie można otworzyć opisu ( + column kolumna + Not available, incorrect description ( - + Niedostępne, błędny opis ( + Cannot get input region + Use Input Region + Cannot find module - + Nie można odnaleźć modułu + Cannot start module: - + Nie można uruchomić modułu: + <B>Successfully finished</B> - + <B>Pomyślnie zakończono</B> + <B>Finished with error</B> - + <B>Zakończono z błędem</B> + <B>Module crashed or killed</B> + Not available, description not found ( + Please ensure you have the GRASS documentation installed. - + Upewnij się, że masz zainstalowaną dokumentację GRASS. QgsGrassModuleBase + GRASS Module Moduł GRASS + Options Opcje + Output Wyjście + Manual Podręcznik + Run Uruchom + Close Zamknij + View output Zobacz wynik + TextLabel Etykieta tekstowa @@ -7168,6 +8498,7 @@ at line QgsGrassModuleField + Attribute field Pole atrybutu @@ -7175,14 +8506,17 @@ at line QgsGrassModuleFile + File Plik + :&nbsp;missing value :&nbsp;brakująca wartość + :&nbsp;directory does not exist :&nbsp;katalog nie istnieje @@ -7190,22 +8524,27 @@ at line QgsGrassModuleGdalInput + Warning Ostrzeżenie + Cannot find layeroption + PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. + :&nbsp;no input + Cannot find whereoption @@ -7213,34 +8552,42 @@ at line QgsGrassModuleInput + Warning Ostrzeżenie + Cannot find typeoption + Cannot find values for typeoption + Cannot find layeroption + GRASS element - + element GRASS + not supported - + nieobsługiwane + Use region of this map - + Użyj regionu tej mapy + :&nbsp;no input @@ -7248,6 +8595,7 @@ at line QgsGrassModuleOption + :&nbsp;missing value :&nbsp;brakująca wartość @@ -7255,6 +8603,7 @@ at line QgsGrassModuleSelection + Attribute field Pole atrybutu @@ -7262,59 +8611,73 @@ at line QgsGrassModuleStandardOptions + Warning Ostrzeżenie + Cannot find module - + Nie można odnaleźć modułu + Cannot start module - + Nie można uruchomić modułu + Cannot read module description ( - + Nie można odczytać opisu modułu ( + ): ): + at line - + +w wierszu + column kolumna + Cannot find key - + Nie można odnaleźć klucza + Item with id - + Obiekt z id + not found - + nie znaleziony + Cannot get current region - + Nie można ustalić bieżącego regionu + Cannot check region of map - + Nie można sprawdzić regionu mapy + Cannot set region of map - + Nie można ustalić regionu mapy @@ -7324,171 +8687,213 @@ at line Układ współrzędnych + Database Baza danych + Location 2 - + Lokacja 2 + User's mapset - + Mapset użytkownika + System mapset - + Mapset systemowy + Location 1 - + Lokacja 1 + Enter path to GRASS database - + Podaj ścieżkę do bazy danych GRASS + The directory doesn't exist! - + Kartoteka nie istnieje! + No writable locations, the database not writable! - + Lokacje i baza danych bez praw do zapisu! + Enter location name! - + Wpisz nazwę lokacji! + The location exists! - + Taka lokacja już istnieje! + Selected projection is not supported by GRASS! Wybrane odwzorowanie nie jest wpierane przez GRASS! + Warning Ostrzeżenie + Cannot create projection. Nie można utworzyć odwzorowania. + Cannot reproject previously set region, default region set. + North must be greater than south - + Wartość północy musi być większa niż południa + East must be greater than west - + Wartość wschodu musi być większa niż zachodu + Regions file ( - + Plik regionów ( + ) not found. - + ) nie znaleziony. + Cannot open locations file ( - + Nie można otworzyć pliku lokacji ( + ) ) + Cannot read locations file ( - + Nie można odczytać pliku lokacji ( + ): ): + at line - + +w wierszu + column kolumna + Cannot reproject selected region. + Cannot reproject region + Enter mapset name. - + Podaj nazwę mapsetu. + The mapset already exists - + Taki mapset już istnieje + Database: - + Baza danych: + Location: - Lokalizacja: + Lokacja: + Mapset: - + Mapset: + Create location - + Twórz lokację + Cannot create new location: - + Nie można utworzyć nowej lokacji: + Create mapset - + Twórz mapset + Cannot open DEFAULT_WIND - + Nie można otworzyć DEFAULT_WIND + Cannot open WIND - + Nie można otworzyć WIND + New mapset - + Nowy mapset + New mapset successfully created, but cannot be opened: - + Pomyślnie utworzono nowy mapset, ale nie można otworzyć: + New mapset successfully created and set as current working mapset. - + Pomyślnie utworzono nowy mapset i ustawiono jako bieżący roboczy. + Cannot create new mapset directory - + Nie można utworzyć kartoteki nowego mapsetu + Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem - + Nie można utworzyć QgsCoordinateReferenceSystem @@ -7498,14 +8903,17 @@ at line Kolumna 1 + Example directory tree: - + Przykładowa struktura kartotek: + Database Error Błąd bazy danych + Database: Baza danych: @@ -7514,158 +8922,209 @@ at line ... + Select existing directory or create a new one: Wybierz istniejący katalog lub utwórz nowy: + Location - Lokalizacja + Lokacja + Select location - + Wybierz lokację + Create new location - + Twórz nową lokację + Location Error - + Błąd lokacji + Projection Error Błąd odwzorowania + Coordinate system Układ współrzędnych + Projection Odwzorowanie + Not defined - + Nie zdefiniowane + Set current QGIS extent - + Ustal bieżący zakres QGIS + Set Ustaw + Region Error - + Błąd regionu + S S + W W + E E + N N + New mapset: - + Nowy mapset: + Mapset Error - + Błąd mapsetu + <p align="center">Existing masets</p> <p align="center">Istniejące mapsety</p> + Location: - Lokalizacja: + Lokacja: + Mapset: Mapset: + New Mapset Nowy mapset + GRASS Database - + Baza danych GRASS + Tree + Comment Komentarz + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Dane GRASS są zgromadzone w strukturze kartotek. Baza danych GRASS jest na samej górze tej struktury.</p></body></html> + Browse... Przeglądaj... + GRASS Location - + Lokacja GRASS + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Lokacja GRASS jest kolekcją map dla określonego terytorium lub projektu.</p></body></html> + Default GRASS Region - + Domyślny region GRASS + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Region GRASS definiuje obszar roboczy dla modułów rastrowych. Domyślny region jest obowiązujący dla jednej lokacji. Dla każdego mapsetu można zdefiniować oddzielny region. Region domyślnej lokacji można później zmienić.</p></body></html> + Mapset Mapset + Owner - + Właściciel + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Mapset GRASS jest kolekcją map używanych przez jedengo użytkownika. Użytkownik może czytać mapy ze wszystkich mapsetów w lokacji, ale może otwierać do zapisu wyłącznie własny mapset (którego jest właścicielem).</p></body></html> + Create New Mapset Twórz nowy mapset @@ -7673,204 +9132,253 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassPlugin + GRASS GRASS + &GRASS &GRASS + Open mapset - + Otwórz mapset + New mapset - + Nowy mapset + Close mapset - + Zamknij mapset + Add GRASS vector layer - + Dodaj warstwę wektorową GRASS + Add GRASS raster layer - + Dodaj warstwę rastrową GRASS + Open GRASS tools - + Otwórz narzędzia GRASS + Display Current Grass Region - + Wyświetl bieżący region GRASS + Edit Current Grass Region - + Edytuj bieżący region GRASS + Edit Grass Vector layer - + Edytuj warstwę wektorową GRASS + Adds a GRASS vector layer to the map canvas Dodaj warstwę wektorową GRASSa do obszaru mapy + Adds a GRASS raster layer to the map canvas Dodaj warstwę rastrową GRASSa do obszaru mapy + Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Wyświetla aktulny region GRASSa jako prostokąt w obszarze mapy + Edit the current GRASS region - + Edytuj bieżący region GRASS + Edit the currently selected GRASS vector layer. - + Edytuj aktualnie wybraną warstwę wektorową GRASS. + GrassVector + 0.1 0.1 + GRASS layer Warstwa GRASS + Create new Grass Vector - + Utwórz nową warstwę wektorową GRASS + Warning Ostrzeżenie + GRASS Edit is already running. - + Edytor GRASS jest już uruchomiony. + New vector name - + Nazwa nowej warstwy wektorowej + Cannot create new vector: - + Nie można utworzyć nowej warstwy wektorowej: + New vector created but cannot be opened by data provider. - + Nowa warstwa wektorowa została utworzona, ale nie może być otwarta przez źródło danych. + Cannot start editing. - + Nie można rozpocząć edycji. + GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. - + GISDBASE, LOCATION_NAME lub MAPSET nie są ustalone, nie można wyświetlić bieżącego regionu. + Cannot read current region: - + Nie można odczytać bieżącego regionu: + Cannot open the mapset. - + Nie można otworzyć mapsetu. + Cannot close mapset. - + Nie można zamknąć mapsetu. + Cannot close current mapset. - + Nie można zamknąć bieżącego mapsetu. + Cannot open GRASS mapset. - + Nie można otworzyć mapsetu GRASS. QgsGrassRegion + Warning Ostrzeżenie + GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. - + GISDBASE, LOCATION_NAME lub MAPSET nie są ustalone, nie można wyświetlić bieżącego regionu. + Cannot read current region: - + Nie można odczytać bieżącego regionu: + Cannot write region - + Nie można zapisać regionu QgsGrassRegionBase + GRASS Region Settings Ustawienia regionu GRASS + N N + W W + E E + S S + N-S Res rozdz. N-S + Rows Rekordy + Cols Kolumny + E-W Res rozdz. E-W + Color Kolor + Width Szerokość + OK OK + Cancel Anuluj @@ -7878,97 +9386,120 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassSelect + Select GRASS Vector Layer - + Wybierz warstwę wektorową GRASS + Select GRASS Raster Layer - + Wybierz warstwę rastrową GRASS + Select GRASS mapcalc schema - + Wybierz schemat GRASS mapcalc + Select GRASS Mapset - + Wybierz mapset GRASS + Warning Ostrzeżenie + Cannot open vector on level 2 (topology not available). + Choose existing GISDBASE - + Wybierz istniejący GISDBASE + Wrong GISDBASE, no locations available. - + Błędny GISDBASE, brak dostępnych lokacji. + Wrong GISDBASE - + Błędny GISDBASE + Select a map. - + Wybierz mapę. + No map + No layer + No layers available in this map - + Brak warstw dostępnych dla tej mapy QgsGrassSelectBase + Add GRASS Layer Dodaj warstwę GRASS + Gisdbase Gisdbase + Location - Położenie + Lokacja + Mapset Mapset + Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Wybierz lub wpisz nazwę mapy (znaki wieloznaczne '*' i '?' akceptowane są dla rastrów) + Map name Nazwa mapy + Layer Warstwa + Browse Przeglądaj + Cancel Anuluj + OK OK @@ -7976,10 +9507,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassShellBase + GRASS Shell - + GRASS Shell + Close Zamknij @@ -7987,55 +9520,69 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassTools + Browser - + Przeglądarka + GRASS Tools - + Narzędzia GRASS + GRASS Tools: - + Narzędzia GRASS: + Warning Ostrzeżenie + Cannot find MSYS ( - + Nie można odnaleźć MSYS ( + GRASS Shell is not compiled. - + GRASS Shell nie jest skompilowany. + The config file ( - + Plik konfiguracyjny ( + ) not found. - + ) nie znaleziony. + Cannot open config file ( - + Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego ( + ) ) + Cannot read config file ( - + Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego ( + at line - + +w wierszu + column kolumna @@ -8043,33 +9590,40 @@ at line QgsGrassToolsBase + Grass Tools - + Narzędzia GRASS + Modules Tree - + Struktura modułów + 1 1 + Modules List - + Lista modułów QgsGridMakerPlugin + &Graticule Creator + Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile + &Graticules @@ -8081,22 +9635,27 @@ at line Wybierz nazwę pliku pod jaką mam zapisać + ESRI Shapefile (*.shp) Pliki ESRI shape (*.shp) + QGIS - Grid Maker + Please enter the file name before pressing OK! + Please enter intervals before pressing OK! + Choose a file name to save under @@ -8104,62 +9663,77 @@ at line QgsGridMakerPluginGuiBase + Graticule Builder Generator siatki kartograficznej + Type Typ + Point Punkt + Polygon Poligon + Origin (lower left) + End point (upper right) + Output (shape) file + Save As... Zapisz jako... + QGIS Graticule Creator + Graticle size + Y Interval: + X Interval: + Y Y + X X + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -8171,30 +9745,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsHelpViewer + Quantum GIS Help - Pomoc Quantum GIS - + Failed to get the help text from the database + Error Błąd + The QGIS help database is not installed + This help file does not exist for your language Plik pomocy dla Twojego języka nie istnieje + If you would like to create it, contact the QGIS development team Jeśli chciałbyś go stworzyć skontaktuj się z zespołem twórców QGIS + Quantum GIS Help Pomoc Quantum GIS @@ -8202,38 +9783,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsHelpViewerBase + QGIS Help Pomoc QGIS + &Home &Początek + Alt+H Alt+H + &Forward &Naprzód + Alt+F Alt+F + &Back &Wstecz + Alt+B Alt+B + &Close &Zamknij + Alt+C Alt+C @@ -8241,31 +9831,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsHttpTransaction + WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) + HTTP response completed, however there was an error: %1 + HTTP transaction completed, however there was an error: %1 - + + Network timed out after %1 seconds of inactivity. This may be a problem in your network connection or at the WMS server. - + + + + QgsIDWInterpolatorDialogBase + Dialog + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -8274,6 +9873,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Distance coefficient P: @@ -8281,22 +9881,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsIdentifyResults + Identify Results - Wynik wskazania - + Feature Obiekt + Value Wartość + Run action Uruchom akcję + (Derived) @@ -8304,18 +9909,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsIdentifyResultsBase + Identify Results Wynik identyfikacji + Help Pomoc + F1 F1 + Close Zamknij @@ -8323,10 +9932,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsInterpolationDialog + Triangular interpolation (TIN) + Inverse Distance Weighting (IDW) @@ -8334,46 +9945,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsInterpolationDialogBase + Interpolation plugin Wtyczka interpolacji + Input Wejście + Input vector layer Wejściowa warstwa wektorowa + Use z-Coordinate for interpolation Wykorzystaj współrzędną Z do interpolacji + Interpolation attribute Atrybuty interpolacji + Output Wyjście + Interpolation method Metoda interpolacji + ... ... + Number of columns Liczba kolumn + Number of rows Liczba wierszy + Output file Plik wyjściowy @@ -8381,6 +10003,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsInterpolationPlugin + &Interpolation &Interpolacja @@ -8388,18 +10011,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsLUDialogBase + Enter class bounds Podaj przedział klasy + Lower value Niższa wartość + - - + Upper value Wyższa wartość @@ -8407,6 +10034,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsLabelDialog + Auto @@ -8414,226 +10042,282 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsLabelDialogBase + Form1 Form1 + Font Czcionka + Points Punkty + Map units Jednostki mapy + % % + Transparency: Przezroczystość: + Above Powyżej + Over Na + Left Z lewej + Below Poniżej + Right Z prawej + Above Right Powyżej z prawej + Below Right Poniżej z prawej + Above Left Powyżej z lewej + Below Left Poniżej z lewej + Size: Rozmiar: + Size is in map units Rozmiar jest w jednostkach mapy + Size is in points Rozmiar jest w punktach + Position Pozycja + Preview: Podgląd: + QGIS Rocks! QGIS rządzi! + Font size units Jednostki rozmiaru czcionek + Placement Umiejscowienie + Buffer Bufor + Buffer size units Jednostki rozmiaru bufora + Offset units Jednostki przesunięcia + Field containing label Pole zawierające etykiety + Default label Domyślna etykieta + Data defined style Styl oparty na danych + Data defined alignment Wyrównanie oparte na danych + Data defined buffer Bufor oparty na danych + Data defined position Lokalizacja oparta na danych + Font transparency Przeźroczystość czcionki + Color Kolor + Angle (deg) Kąt + Buffer labels? Bufor etykiet? + Buffer size Rozmiar bufora + Transparency Przeźroczystość + X Offset (pts) Przesunięcie X (punkty) + Y Offset (pts) Przesunięcie Y (punkty) + &Font family Rodzaj czcionki + &Bold Pogrubione + &Italic Pochylone + &Underline Podkreślone + &Size Rozmiar + Size units Jednostki rozmiaru + X Coordinate Współrzędna X + Y Coordinate Współrzędna Y + ° ° + Multiline labels? Etykiety wielowierszowe? + General Ogólne + Use scale dependent rendering Użyj rysowania zależnego od skali + Maximum Maksimum + Minimum Minimum + Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana. + Maximum scale at which this layer will be displayed. Maksymalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana. @@ -8641,42 +10325,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsLegend + group grupa + &Remove &Usuń + &Make to toplevel item Przenieś na główny poziom + Re&name Zmień &nazwę + &Add group Dod&aj grupę + &Expand all Rozwiń wszystki&e + &Collapse all &Zwiń wszystkie + Show file groups Pokaż grupy plików + No Layer Selected Nie wybrano warstwy + To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Aby otworzyć tabelę atrybutów musisz wybrać warstwę wektorową z legendy @@ -8684,34 +10378,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsLegendLayer + &Zoom to layer extent Powięks&z do zasięgu warstwy + &Zoom to best scale (100%) &Powiększ do najlepszej skali (100%) + &Show in overview Pokaż w podglądzie + &Remove &Usuń + &Open attribute table &Otwórz tabelę atrybutów + Save as shapefile... Zapisz jako shape... + Save selection as shapefile... Zapisz wybrane jako shape... + &Properties &Właściwości @@ -8720,10 +10422,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Więcej warstw + Multiple layers + This item contains multiple layers. Displaying multiple layers in the table is not supported. @@ -8735,6 +10439,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Tabela atrybutów - + Save layer as... Zapisz warstwę jako... @@ -8747,74 +10452,92 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Czy chcesz zapisać zmiany? + Error Błąd + Saving done + Export to Shapefile has been completed + Driver not found + ESRI Shapefile driver is not available + Error creating shapefile Błąd tworzenia pliku shape + The shapefile could not be created ( Plik shape nie może być utworzony ( + Layer creation failed Błąd tworzenia warstwy + &Zoom to layer extent Powięks&z do zasięgu warstwy + &Show in overview Pokaż w podglądzie + &Remove &Usuń + &Open attribute table &Otwórz tabelę atrybutów + Save as shapefile... Zapisz jako shape... + Save selection as shapefile... Zapisz wybrane jako shape... + &Properties &Właściwości + Layer attribute table contains unsupported datatype(s) + Select the coordinate reference system for the saved shapefile. + The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. @@ -8822,10 +10545,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsMapCanvas + Could not draw Nie mogę narysować + because ponieważ @@ -8833,34 +10558,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsMapLayer + %1 at line %2 column %3 + User database could not be opened. + The style table could not be created. + The style %1 was saved to database + The style %1 was updated in the database. + The style %1 could not be updated in the database. + The style %1 could not be inserted into database. + style not found in database @@ -8872,36 +10605,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Nie znaleziono obiektów + (clicked coordinate) (wskazane współrzędne) + WMS identify result for %1 %2 - + + - %1 features found Identify results window title - - %1 znalezionych obiektów + + - %1 znaleziony obiekt + - %1 znalezione obiekty + - %1 znalezionych obiektów QgsMapToolSplitFeatures + Split error + An error occured during feature splitting + No feature split done + If there are selected features, the split tool only applies to the selected ones. If you like to split all features under the split line, clear the selection @@ -8909,18 +10652,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsMapToolVertexEdit + Snap tolerance Tolerancja przyciągania + Don't show this message again Nie pokazuj tego komunikatu ponownie + Could not snap segment. Nie mogę przyciągnąć segmentu. + Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Czy ustawiono tolerancje w Ustawienia > Właściwości projektu > Ogólne? @@ -8928,33 +10675,40 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsMapserverExport + Name for the map file + Choose the QGIS project file + QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box + Overwrite File? + exists. Do you want to overwrite it? + MapServer map files (*.map);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box + exists. Do you want to overwrite it? a fileName is prepended to this text, and appears in a dialog box @@ -8964,170 +10718,212 @@ Do you want to overwrite it? QgsMapserverExportBase + Export to Mapserver Eksport do formatu Mapserver + Map file Plik mapy + Export LAYER information only Eksportuj tylko informację o warstwie + Map Mapa + Name Nazwa + Height Wysokość + Width Szerokość + dd stopnie + feet stopy + meters metry + miles mile + inches cale + kilometers kilometry + Units Jednostki + Image type Obraz + gif gif + gtiff gtiff + jpeg jpeg + png png + swf swf + userdefined użytkownika + wbmp wbmp + MinScale Skala min + MaxScale Skala maks + Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. Prefiks dodany do nazw plików mapy, podziałki i legendy tworzonych podczas eksportu. Powinien być krótki. + Web Interface Definition Web Interface Definition + Header Nagłówek + Footer Stopka + Template Szablon + &Help &Pomoc + F1 F1 + &OK &OK + &Cancel &Anuluj + ... ... + Name for the map file to be created from the QGIS project file + If checked, only the layer information will be processed + Path to the MapServer template file + Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile + Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format + QGIS project file Plik projektu QGIS + Browse... Przeglądaj... + Save As... Zapisz jako... @@ -9135,26 +10931,32 @@ Do you want to overwrite it? QgsMeasureBase + Measure Miara + Help Pomoc + New Nowy + Cl&ose &Zamknij + Total: Ogółem: + Segments Segmenty @@ -9162,18 +10964,22 @@ Do you want to overwrite it? QgsMeasureDialog + Segments (in meters) Segmenty (w metrach) + Segments (in feet) Segmenty (w stopach) + Segments (in degrees) Segmenty (w stopniach) + Segments Segmenty @@ -9181,10 +10987,12 @@ Do you want to overwrite it? QgsMeasureTool + Incorrect measure results + <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. @@ -9192,14 +11000,17 @@ Do you want to overwrite it? QgsMessageViewer + QGIS Message Wiadomość QGIS + Close Zamknij + Don't show this message again Nie pokazuj tego komunikatu ponownie @@ -9207,10 +11018,12 @@ Do you want to overwrite it? QgsNewConnection + Test connection Test połączenia + Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: @@ -9221,6 +11034,7 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: + Connection to %1 was successful Połączenie do %1 zakończone pomyślnie @@ -9228,90 +11042,112 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsNewConnectionBase + Create a New PostGIS connection Utwórz nowe połączenie dla PostGIS + OK OK + Cancel Anuluj + Help Pomoc + F1 F1 + Connection Information Informacja o połączeniu + Name Nazwa + Host Host + Database Baza danych + Port Port + Username Użytkownik + Password Hasło + Name of the new connection Nazwa dla nowego połączenia + 5432 5432 + Save Password Zapisz hasło + Test Connect Test połączenia + Only look in the 'public' schema + Only look in the geometry_columns table + Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table + When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) + Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table + Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables. @@ -9319,26 +11155,32 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsNewHttpConnectionBase + Name Nazwa + URL URL + Name of the new connection Nazwa dla nowego połączenia + HTTP address of the Web Map Server Adres HTTP serwera WMS (Web Map Server) + Create a new WMS connection Utwórz nowe połączenie WMS + Connection details Szczegóły połączenia @@ -9346,34 +11188,42 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsNorthArrowPlugin + Bottom Left Lewy dolny + Top Right Prawy górny + Bottom Right Prawy dolny + Top Left Lewy górny + &North Arrow Strzałka pół&nocy + Creates a north arrow that is displayed on the map canvas Tworzy strzałkę północy, która jest wyświetlana w obszarze mapy + &Decorations &Dekoracje + North arrow pixmap not found @@ -9381,6 +11231,7 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsNorthArrowPluginGui + Pixmap not found @@ -9388,58 +11239,72 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsNorthArrowPluginGuiBase + North Arrow Plugin + Properties Właściwości + Angle Kąt + Placement Umiejscowienie + Set direction automatically + Enable North Arrow + Top Left Lewy górny + Top Right Prawy górny + Bottom Left Lewy dolny + Bottom Right Prawy dolny + Placement on screen Umiejscowienie na ekranie + Preview of north arrow + Icon Ikona + Browse... Przeglądaj... @@ -9447,38 +11312,47 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsOptions + Detected active locale on your system: Wykryte ustawienia lokalne w twoim systemie: + to vertex do wierzchołka + to segment do segmentu + to vertex and segment do wierzchołka i segmentu + Semi transparent circle Półprzeźroczyste koło + Cross Krzyż + Show all features Pokaż wszystkie obiekty + Show selected features Pokaż wybrane obiekty + Show features in current canvas Pokaż obiekty w bieżącym oknie @@ -9486,42 +11360,52 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsOptionsBase + QGIS Options Ustawienia QGIS + Hide splash screen at startup Nie pokazuj ekranu powitalnego przy starcie + <b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started <b>Uwaga: </b>Zmiana motywu zostanie zastosowana po ponownym uruchomieniu QGIS + &Rendering &Wyświetlanie + Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Ekran mapy będzie odświeżany po wczytaniu podanej tu ilości obiektów + Select Global Default ... Wskaż domyślne globalnie... + Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Pokaż linie jako mniej postrzępione kosztem wydajności wyświetlania + By default new la&yers added to the map should be displayed Domyślnie nowo dodawane warstw&y są wyświetlane + Measure tool Narzędzie pomiaru + Search radius Promień wyszukiwania @@ -9534,250 +11418,312 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: Gdy dodawana warstwa nie posiada informacji o układzie współrzędnych + Fix problems with incorrectly filled polygons Napraw problemy związane z nieprawidłowo wypełnionymi poligonami + Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider Płynne odświeżanie mapy w trakcie przeciągania legendy/mapy + &Map tools &Narzędzia + % % + Panning and zooming Przesuwanie i powiększanie + Zoom Powiększ + Zoom and recenter Powiększ i wycentruj + Nothing Brak + &General &Ogólne + Locale Język + Locale to use instead Zastąp ustawieniami lokalnymi + Additional Info Informacje dodatkowe + Detected active locale on your system: Wykryte ustawienia lokalne w twoim systemie: + Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle + Digitizing Digitalizacja + Rubberband Linijka + Line width in pixels Szerokość linii w pikselach + Snapping Przyciąganie + Zoom to mouse cursor Powiększ do kursora + Vertex markers Znaczniki wierzchołków + Project files Pliki projektu + Prompt to save project changes when required Informuj o konieczności zapisu gdy projekt ulegnie zmianie + Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Ostrzegaj przy otwieraniu projektów zapisanych w starszych wersjach QGIS + Default Map Appearance (overridden by project properties) Domyślny wygląd mapy (nadpisywane przez właściwości projektu) + Selection color Kolor obiektów wybranych + Background color Kolor tła + &Application &Program + Icon theme Motyw ikon + Capitalise layer names in legend Nazwy warstw w legendzie dużymi literami + Rendering behavior Właściwości wyświetlania + Number of features to draw before updating the display Liczba obiektów koniecznych do narysowania przed odświeżeniem widoku + Rendering quality Jakość wyświetlania + Zoom factor Współczynnik powiększenia + Mouse wheel action Działanie kółka na myszce + Rubberband color Kolor linijki + Ellipsoid for distance calculations Elipsoida do pomiaru odległości + Search radius for identifying features and displaying map tips Promień wyszukiwania przy wskazywaniu obiektów i wyświetlaniu podpowiedzi + Line width Szerokość linii + Line colour Kolor linii + Default snap mode Domyślny tryb przyciągania + Default snapping tolerance in layer units Domyślna tolerancja przyciągania w jednostkach warstwy + Search radius for vertex edits in layer units Promień wyszukiwania przy edycji wierzchołków w jednostkach warstwy + Marker style Styl znacznika + Override system locale Nadpisz ustawienia lokalne + Display classification attribute names in legend Wyświetl nazwy atrybutów w legendzie + <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>Uwaga:</b> Wybierz zero aby zapobiec odświeżaniu przed wyrenderowaniem wszystkich obiektów + <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>Uwaga:</b> Podaj promień poszukiwań jako procent szerokości mapy + <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Uwaga:</b> Nadpisanie lub zmiana ustawień lokalnych wymaga ponownego uruchomienia programu + Proxy Serwer proxy + Use proxy for web access Użyj serwera proxy przy dostępie do sieci + Host Host + Port Port + User Użytkownik + Leave this blank if no proxy username / password are required Pozostaw puste jeśli nawa użytkownika / hasło nie są wymagane + Password Hasło + Open attribute table in a dock window Otwórz tabelę atrybutów w oknie dokowanym + Attribute table behaviour Zachowanie tabeli atrybutów + CRS SOW + When layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS) Wgrywana warstwa nie zawiera informacji o systemie odniesienia opartym na współrzędnych (SOW) + Prompt for CRS Pytaj o SOW + Project wide default CRS will be used Zostanie zastosowany domyślny SOW projektu + Global default CRS displa&yed below will be used Zostanie zastosowany &globalny domyślny SOW wyświetlony poniżej @@ -9785,38 +11731,47 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsPasteTransformationsBase + Paste Transformations Wstaw transformację + <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Uwaga: Ta funkcja jeszcze nie działa!</b> + Source Źródło + Destination Cel + &Help &Pomoc + F1 F1 + Add New Transfer + &OK &OK + &Cancel &Anuluj @@ -9824,71 +11779,88 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsPgGeoprocessing + Buffer features in layer %1 Buforuj obiekty w warstwie %1 + Error connecting to the database Błąd podczas połączenia z bazą danych + &Buffer features + A new layer is created in the database with the buffered features. + &Geoprocessing + Unable to add geometry column + Unable to add geometry column to the output table + Unable to create table + Failed to create the output table + No GEOS support + Buffer function requires GEOS support in PostGIS + No Active Layer Brak aktywnej warstwy + You must select a layer in the legend to buffer + Not a PostgreSQL/PostGIS Layer + is not a PostgreSQL/PostGIS layer. + Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers + Create a buffer for a PostgreSQL layer. @@ -9896,62 +11868,77 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsPgQueryBuilder + Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b> Tabela <b>%1</b> w bazie danych <b>%2</b> na serwerze <b>%3</b>, użytkownik <b>%4</b> + Connection Failed Połączenie nie powiodło się + Connection to the database failed: Połączenie z bazą danych nie powiodło się: + Database error Błąd bazy danych + Query Result Wyniki zapytania + The where clause returned Klauzula where zwróciła + rows. rekordów. + Query Failed Zapytanie nie powiodło się + An error occurred when executing the query: Wystąpił błąd podczas wykonywania zapytania: + No Records Brak rekordów + The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature. Zapytanie nie zwróciło rekordów. Poprawna warstwa w PostgreSQL musi posiadać przynajmniej jeden obiekt. + <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p> + No Query + You must create a query before you can test it + Error in Query @@ -9959,106 +11946,132 @@ Rozszerzona informacja o błędzie: QgsPgQueryBuilderBase + PostgreSQL Query Builder Kreator zapytań PostgreSQL + Clear Wyczyść + Test Testuj + Ok OK + Cancel Anuluj + Values Wartości + All Wszystko + Sample Przykład + Fields Pola + Operators Operatory + = = + IN IN + NOT IN NOT IN + < < + > > + % % + <= <= + >= >= + != != + LIKE LIKE + AND AND + ILIKE ILIKE + OR OR + NOT NOT + SQL where clause Klauzula where + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -10066,6 +12079,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -10073,6 +12087,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -10080,6 +12095,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -10087,6 +12103,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Datasource @@ -10094,54 +12111,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsPluginInstaller + Couldn't parse output from the repository Nie mogę rozczytać zawartości repozytorium + Couldn't open the system plugin directory Nie mogę otworzyć katalogu wtyczek systemowych + Couldn't open the local plugin directory Nie mogę otworzyć katalogu wtyczek użytkownika + Check permissions or remove it manually Sprawdź uprawnienia lub usuń go ręcznie + Fetch Python Plugins... Pobierz więcej wtyczek... + Install more plugins from remote repositories Zainstaluj więcej wtyczek z repozytoriów sieciowych + Looking for new plugins... Szukam nowych wtyczek... + There is a new plugin available Dostępna jest nowa wtyczka + There is a plugin update available Dostępna jest aktualizacja wtyczki + QGIS Python Plugin Installer Instalator pytonowych wtyczek Quantum GISa + Error reading repository: Błąd odczytu repozytorium: + Failed to remove the directory: Nie mogę usunąć katalogu: + Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: Nie ma czego usunąć! Katalog z wtyczką nie istnieje: @@ -10149,247 +12179,291 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsPluginInstallerDialog + QGIS Python Plugin Installer Instalator pytonowych wtyczek Quantum GISa + all repositories wszystkie repozytoria + Install/upgrade plugin Instaluj/aktualizuj wtyczkę + connected podłączone + This repository is connected To repozytorium jest podłączone + unavailable niedostępne + This repository is enabled, but unavailable To repozytorium jest włączone, ale nie jest aktualnie dostępne + disabled wyłączone + This repository is disabled To repozytorium jest wyłączone + orphans sieroty + any status dowolny stan + upgradeable and news aktualizowalne i nowości + This plugin is not installed Ta wtyczka nie jest zainstalowana + This plugin is installed Ta wtyczka jest zainstalowana + This plugin is installed, but there is an updated version available Ta wtyczka jest zainstalowana, ale dostępna jest nowsza wersja + This plugin is installed, but I can't find it in any enabled repository Ta wtyczka jest zainstalowana, ale nie widzę jej w żadnym repozytorium + This plugin is not installed and is seen for the first time Ta wtyczka nie jest zainstalowana i widzę ją pierwszy raz + This plugin is installed and is newer than its version available in a repository Ta wtyczka jest zainstalowana i jest nawet nowsza niż wersja dostępna w repozytorium + installed version wersja zainstalowana + available version wersja dostępna + That's the newest available version To jest najnowsza dostępna wersja + There is no version available for download Wtyczka nie jest dostępna w repozytoriach + only locally available dostępna tylko lokalnie + Install plugin Zainstaluj wtyczkę + Reinstall plugin Przeinstaluj wtyczkę + Upgrade plugin Aktualizuj wtyczkę + Downgrade plugin Cofnij wtyczkę + Plugin installation failed Instalacja wtyczki nie powiodła się + Plugin installed successfully Wtyczka zainstalowana pomyślnie + Plugin uninstall failed Odinstalowanie wtyczki nie powiodło się + Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Uwaga: ta wtyczka jest niedostępna w żadnym z włączonych repozytoriów! + Plugin uninstalled successfully Wtyczka odinstalowana pomyślnie + Unable to add another repository with the same URL! Nie można dodać drugiego repozytorium pod tym samym adresem! + not installed plural niezainstalowane + installed plural zainstalowane + not installed singular niezainstalowana + installed singular zainstalowana + upgradeable singular aktualizowalna + new! singular nowość! + invalid singular niesprawna + Error reading repository: Błąd odczytu repozytorium: + This repository is blocked due to incompatibility with your Quantum GIS version To repozytorium jest zablokowane z powodu niekompatybilności z Twoją wersją Quantum GISa - Python plugin installed. -You have to enable it in the Plugin Manager. - Wtyczka zainstalowana pomyślnie. -Musisz ją teraz włączyć w Menedżerze Wtyczek. - - - Python plugin reinstalled. -You have to restart Quantum GIS to reload it. - Wtyczka przeinstalowana pomyślnie. -Musisz włączyć ponownie Quantum GISa, żeby ją przeładować. - - + Are you sure you want to uninstall the following plugin? Na pewno chcesz odinstalować tę wtyczkę? + You are going to add some plugin repositories neither authorized nor supported by the Quantum GIS team, however provided by folks associated with us. Plugin authors generally make efforts to make their works useful and safe, but we can't assume any responsibility for them. FEEL WARNED! Zamierzasz dodać repozytoria nieautoryzowane i niewspierane przez zespół Quantum GISa, jednak prowadzone przez ludzi związanych z nami. Autorzy generalnie dokładają starań, by ich wtyczki były użyteczne i bezpieczne, lecz nie możemy brać za nich żadnej odpowiedzialności. ZOSTAŁAŚ LUB ZOSTAŁEŚ OSTRZEŻONY! + Are you sure you want to remove the following repository? Na pewno chcesz usunąć to repozytorium? + Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Na pewno chcesz cofnąć wersję wtyczki do ostatniej dostępnej? Zainstalowana wtyczka jest nowsza! + Plugin has disappeared Wtyczka zniknęła + The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. Wszystko wskazuje na to, że zainstalowałem wtyczkę, lecz nie mam pojęcia gdzie. Prawdopodobnie paczka zip była źle przygotowana i zawierała błędnie nazwany katalog. Przejrzyj proszę listę zainstalowanych wtyczek. Jestem prawie pewien, że znajdziesz ją tam, lecz ja po prostu nie umiem ustalić, która to. Oznacza to także, że nie będę w stanie określić, czy ta wtyczka jest zainstalowana ani powiadamiać o dostępnych uaktualnieniach. Mimo to może będzie działać. Proszę skontaktuj się z jej autorem i zgłoś ten problem. + This plugin is broken Ta wtyczka jest zepsuta + This plugin requires a newer version of Quantum GIS Ta wtyczka wymaga nowszej wersji programu Quantum GIS + This plugin requires a missing module Ta wtyczka wymaga brakującego modułu + Plugin reinstalled successfully Wtyczka przeinstalowana pomyślnie + The plugin is designed for a newer version of Quantum GIS. The minimum required version is: Wtyczka jest przeznaczona do nowszej wersji programu Quantum GIS. Minimalna wymagana wersja to: + The plugin is broken. Python said: Wtyczka jest uszkodzona. Python odpowiedział: + This plugin is incompatible with your Quantum GIS version and probably won't work. Ta wtyczka jest niekompatybilna z tą wersją programu Quantum GIS i prawdopodobnie nie będzie działać. + This plugin seems to be broken. It has been installed but can't be loaded. Here is the error message: @@ -10398,173 +12472,210 @@ Jest zainstalowana, ale nie mogę jej załadować. Oto komunikat błędu: + The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: Ta wtyczka jest zależna od komponentów, które nie są zainstalowane na tym komputerze. Żeby działała, musisz zainstalować następujący moduł Pythona: - The required Python module is not installed. -For more information, please visit its homepage. - Wymagany moduł Pythona nie jest zainstalowany. Dla dalszych informacji proszę odwiedzić jego stronę domową. - - + Note that it's an uninstallable core plugin To jest nieusuwalna wtyczka systemowa + The required Python module is not installed. For more information, please visit its homepage and Quantum GIS wiki. - + Wymagany moduł Pythona nie jest zainstalowany. Dla dalszych informacji proszę odwiedzić jego stronę domową i wiki QGISa. + Python plugin installed. Now you need to enable it in Plugin Manager. - + Wtyczka zainstalowana pomyślnie. +Musisz ją teraz włączyć w Menedżerze Wtyczek. + Python plugin reinstalled. You need to restart Quantum GIS in order to reload it. - + Wtyczka przeinstalowana pomyślnie. +Musisz włączyć ponownie Quantum GISa, żeby ją przeładować. + Python plugin uninstalled. Note that tou may need to restart Quantum GIS in order to remove it completely. - + Wtyczka odinstalowana pomyślnie. W niektórych przypadkach pełne usunięcie nastąpi po ponownym uruchomieniu programu. QgsPluginInstallerDialogBase + QGIS Python Plugin Installer Instalator pytonowych wtyczek Quantum GISa + Plugins Wtyczki + List of available and installed plugins Lista dostępnych i zainstalowanych wtyczek + Filter: Filtr: + Display only plugins containing this word in their metadata Wyświetlaj tylko wtyczki zawierające w metadanych to wyrażenie + Display only plugins from given repository Wyświetlaj tylko wtyczki z tego repozytorium + all repositories wszystkie repozytoria + Display only plugins with matching status Wyświetlaj tylko wtyczki w tym stanie + Status Stan + Name Nazwa + Version Wersja + Description Opis + Author Autor + Repository Repozytorium + Install, reinstall or upgrade the selected plugin Zainstaluj, przeinstaluj lub zaktualizuj wybraną wtyczkę + Install/upgrade plugin Instaluj/aktualizuj wtyczkę + Uninstall the selected plugin Odinstaluj wybraną wtyczkę + Uninstall plugin Odinstaluj wtyczkę + Repositories Repozytoria + List of plugin repositories Lista repozytoriów wtyczek + URL URL + Allow the Installer to look for updates and news in enabled repositories on QGIS startup Zezwól instalatorowi szukać aktualizacji i nowości podczas startu programu Quantum GIS + Check for updates on startup Poszukuj aktualizacji przy starcie + Add third party plugin repositories to the list Dodaj do listy niezależne repozytoria wtyczek + Add 3rd party repositories Dodaj niezależne repozytoria + Add a new plugin repository Dodaj nowe repozytorium wtyczek + Add... Dodaj... + Edit the selected repository Zmień szczegóły wybranego repozytorium + Edit... Zmień... + Remove the selected repository Usuń wybrane repozytorium + Delete Usuń + The plugins will be installed to ~/.qgis/python/plugins Wtyczki będą zainstalowane w katalogu ~/.qgis/python/plugins + Close the Installer window Zamknij okno Instalatora + Close Zamknij @@ -10572,34 +12683,42 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPluginInstallerFetchingDialog + Success Gotowe + Resolving host name... Rozwiązywanie nazwy serwera... + Connecting... Łączenie... + Host connected. Sending request... Podłączono do serwera. Wysyłanie żądania... + Downloading data... Pobieranie danych... + Idle Bezczynność + Closing connection... Zamykanie połączenia... + Error Błąd @@ -10607,22 +12726,27 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPluginInstallerFetchingDialogBase + Fetching repositories Pobieranie zawartości repozytoriów + Overall progress: Całkowity postęp: + Abort fetching Przerwij + Repository Repozytorium + State Stan @@ -10630,42 +12754,52 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPluginInstallerInstallingDialog + Connecting... Łączenie... + Installing... Instalacja... + Resolving host name... Rozwiązywanie nazwy serwera... + Host connected. Sending request... Podłączono do serwera. Wysyłanie żądania... + Downloading data... Pobieranie danych... + Idle Bezczynność + Closing connection... Zamykanie połączenia... + Error Błąd + Aborted by user Przerwano przez użytkownika + Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Nie mogę rozpakować paczki z wtyczką. Prawdopodobnie jest uszkodzona lub brakowało jej na serwerze. Możesz także upewnić się, czy masz prawa do zapisu w katalogu wtyczek: @@ -10673,14 +12807,17 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPluginInstallerInstallingDialogBase + QGIS Python Plugin Installer Instalator pytonowych wtyczek Quantum GISa + Installing plugin: Instalacja wtyczki: + Connecting... Łączenie... @@ -10688,6 +12825,7 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPluginInstallerPluginErrorDialog + no error message received brak komunikatu błędu @@ -10695,14 +12833,17 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase + Error loading plugin Błąd wczytania wtyczki + The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: Wtyczka wydaje się być uszkodzona albo jest zależna od modułów, które nie są zainstalowane. Zainstalowała się, ale nie mogę jej załadować. Jeśli jest Ci potrzebna, możesz skontaktować się z jej autorem lub <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">listą dyskusyjną użytkowników programu Quantum GIS</a> i spróbować rozwiązać problem. Jeśli nie, możesz ją po prostu odinstalować. Poniżej znajduje się dokładny komunikat błędu: + Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Czy chcesz od razu odinstalować tę wtyczkę? Jeśli nie masz pewności, co odpowiedzieć, prawdopodobnie chcesz :) @@ -10710,30 +12851,37 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase + Repository details Szczegóły repozytorium + Name: Nazwa: + Enter a name for the repository Podaj nazwę dla repozytorium + URL: Adres: + Enter the repository URL, beginning with "http://" Podaj adres repozytorium, zaczynając od "http://" + Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Włącz lub wyłącz repozytorium (wyłączone repozytoria będą pomijane) + Enabled Włączone @@ -10741,45 +12889,55 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPluginManager + No Plugins Brak wtyczek + No QGIS plugins found in Nie znaleziono wtyczek QGIS + &Select All &Zaznacz wszystko + &Clear All &Wyczyść wszystko + [ incompatible ] - + [ niekompatybilna ] QgsPluginManagerBase + QGIS Plugin Manager Menedżer wtyczek QGIS + To enable / disable a plugin, click its checkbox or description Aby włączyć / wyłączyć wtyczkę, kliknij na jej pole wyboru lub opis + &Filter &Filtr + Plugin Directory: Katalog wtyczki: + Directory Katalog @@ -10787,110 +12945,137 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPointDialog + Zoom In Powiększ + z z + Zoom Out Pomniejsz + Z Z + Zoom To Layer Powiększ do warstwy + Zoom to Layer Powiększ do warstwy + Pan Map Przesuń mapę + Pan the map Przesuń mapę + Add Point Dodaj punkt + . . + Capture Points Dodaj punkty + Delete Point Usuń punkt + Delete Selected Usuń zaznaczony + Linear Liniowa + Helmert Helmerta + Choose a name for the world file + Warning Ostrzeżenie + Affine Afiniczna + Not implemented! + <p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p> + <p>The <p> + transform is not yet supported.</p> transformacja nie jest jeszcze obsługiwana.</p> + Error Błąd + Could not write to Nie mogę zapisać do + Currently all modified files will be written in TIFF format. + <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> + -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given file name @@ -10899,54 +13084,67 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPointDialogBase + Transform type: Rodzaj transformacji: + Zoom in Powiększ + Zoom out Pomniejsz + Zoom to the raster extents Powiększ do zasięgu rastra + Pan Przesuń + Add points Dodaj punkty + Delete points Usuń punkty + World file: + ... ... + Modified raster: Zmodyfikowany raster: + Reference points Punkty referencyjne + Create Stwórz + Create and load layer Stwórz i wczytaj warstwę @@ -10954,24 +13152,29 @@ You need to restart Quantum GIS in order to reload it. QgsPostgresProvider + Unable to access relation + Unable to access the + relation. The error message from the database was: + No suitable key column in table + The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type @@ -10981,148 +13184,183 @@ primary key) or has a PostgreSQL oid column. + The unique index on column + is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. + and + The unique index based on columns + is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. + Unable to find a key column + derives from + and is suitable. + and is not suitable + type is + and has a suitable constraint) + and does not have a suitable constraint) + The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: + Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. + The view + has no column suitable for use as a unique key. + No suitable key column in view + Unknown geometry type + Column + in + has a geometry type of + , which Qgis does not currently support. + . The database communication log was: + Unable to get feature type and srid + Note: + initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. + Unable to determine table access privileges for the + Error while adding features + Error while deleting features + Error while adding attributes + Error while deleting attributes + Error while changing attributes + Error while changing geometry values + unexpected PostgreSQL error + Qgis was unable to determine the type and srid of column @@ -11130,10 +13368,12 @@ primary key) or has a PostgreSQL oid column. QgsPostgresProvider::Conn + No GEOS Support! + Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) @@ -11143,54 +13383,67 @@ Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) QgsProjectPropertiesBase + Project Properties Właściwości projektu + Default project title Domyślny tytuł projektu + Meters Metry + Feet Stopy + Decimal degrees Stopnie dziesiętne + General Ogólne + Automatic Automatyczna + Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Automatycznie ustala liczbę miejsc dziesiętnych do wyświetlania pozycji myszy + The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Liczba miejsc dziesiętnych do wyświetlania pozycji myszy jest ustalana automatycznie, aby móc wyświetlić zmianę pozycji o jeden piksel + Manual Ręczna + Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Ustala liczbę miejsc dziesiętnych do wyświetlania pozycji myszy + The number of decimal places for the manual option Liczba miejsc dziesiętnych wyświetlanych dla opcji ręcznej + decimal places miejsca dziesiętne @@ -11199,54 +13452,67 @@ Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Układ współrzędnych + Precision Dokładność + Digitizing Digitalizacja + Descriptive project name Opisowy tytuł projektu + Enable topological editing Włącz edycję topologiczną + Snapping options... Opcje przyciągania... + Avoid intersections of new polygons Unikaj przecinania sie nowych poligonów + Title and colors Tytuł i kolory + Project title Tytuł projektu + Selection color Kolor obiektów wybranych + Background color Kolor tła + Map units Jednostki mapy + Coordinate Reference System (CRS) System Odniesienia oparty na Współrzędnych (SOW) + Enable 'on the fly' CRS transformation Transformuj SOW w locie @@ -11254,22 +13520,27 @@ Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) QgsProjectionSelector + User Defined Coordinate Systems Układ współrzędnych użytkownika + Geographic Coordinate Systems Geograficzny układ współrzędnych + Projected Coordinate Systems + Resource Location Error + Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... @@ -11283,18 +13554,22 @@ Because of this the projection selector will not work... Układ współrzędnych + Search Szukaj + Find Znajdź + EPSG ID EPSG ID + Name Nazwa @@ -11303,18 +13578,22 @@ Because of this the projection selector will not work... Id + Coordinate Reference System Selector Wybór Systemu Odniesienia opartego na Współrzędnych + Coordinate Reference System System Odniesienia oparty na Współrzędnych + EPSG EPSG + ID ID @@ -11322,14 +13601,17 @@ Because of this the projection selector will not work... QgsPythonDialog + Python console Konsola Pythona + >>> >>> + To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull() @@ -11337,50 +13619,62 @@ Because of this the projection selector will not work... QgsQuickPrint + km km + mm mm + cm cm + m m + miles mile + mile mila + inches cale + foot stopa + feet stopy + degree stopień + degrees stopnie + unknown nieznany @@ -11388,6 +13682,7 @@ Because of this the projection selector will not work... QgsRasterLayer + Not Set Brak @@ -11400,174 +13695,217 @@ Because of this the projection selector will not work... Obszar przycięcia: + Driver: Sterownik: + Dimensions: Wymiar: + X: X: + Y: Y: + Bands: Kanały: + Data Type: Typ danych: + GDT_Byte - Eight bit unsigned integer + GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer + GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer + GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer + GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer + GDT_Float32 - Thirty two bit floating point + GDT_Float64 - Sixty four bit floating point + GDT_CInt16 - Complex Int16 + GDT_CInt32 - Complex Int32 + GDT_CFloat32 - Complex Float32 + GDT_CFloat64 - Complex Float64 + Could not determine raster data type. Nie można rozpoznać typu rastra. + Pyramid overviews: + Origin: Początek: + Pixel Size: Rozmiar piksela: + Band Kanał + Band No Kanał nr + No Stats Brak statystyk + No stats collected yet Statystyki jeszcze nie zostały zebrane + Min Val Minimum + Max Val Maksimum + Range Zakres + Mean Średnia + Sum of squares Suma kwadratów + Standard Deviation Odchylenie standardowe + Sum of all cells Suma wszystkich cel + Cell Count Liczba cel + Average Magphase + Average Średnia + Layer Spatial Reference System: Przestrzenny układ odniesienia warstwy: + out of extent poza obszarem + null (no data) null (brak danych) + Dataset Description Opis danych + No Data Value Wartość oznaczająca brak danych + and all other files i wszystkie inne pliki + NoDataValue not set Nie podano wartości braku danych + Band %1 Kanał %1 @@ -11575,14 +13913,17 @@ Because of this the projection selector will not work... QgsRasterLayerProperties + Grayscale Skala szarości + Pseudocolor Pseudokolor + Freak Out Szalone @@ -11591,26 +13932,32 @@ Because of this the projection selector will not work... Paleta + Columns: Kolumny: + Rows: Wiersze: + No-Data Value: Wartość oznaczająca brak danych: + n/a n/a + Write access denied Brak dostępu do zapisu + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. @@ -11619,110 +13966,137 @@ Because of this the projection selector will not work... + Building pyramids failed. Budowa piramidy nie powiodłą się. + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Budow podglądu piramidy nie jes wspierana dla tego typu rastra. + No Stretch Bez rozciągania + Stretch To MinMax Rozciągnij do MinMax + Stretch And Clip To MinMax Rozciągnij i przytnij do MinMax + Clip To MinMax Przytnij do MinMax + Discrete Dyskretna + Equal interval Równe przedziały + Quantiles Kwantyle + Description Opis + Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Warstwy rastrowe o wysokiej rozdzielczości mogą spowolnić pracę QGIS. + By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Tworząc kopie danych w niższych rozdzielczościach (piramidy) wydajność pracy z QGIS może ulec znaczącej poprawie, gdyż wybierana jest wtedy rozdzielczość dostosowana do powiększenia. + You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Musisz mieć prawo zapisu w kartotece gdzie znajdują się oryginalne dane do budowy piramid. + Red Czerwony + Green Zielony + Blue Niebieski + Percent Transparent Procent przeźroczystości + Gray Szary + Indexed Value + User Defined Użytkownika + No-Data Value: Not Set Wartość oznaczająca brak danych: brak + Save file Zapisz plik + Textfile (*.txt) Plik tekstowy (*.txt) + QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File + Open file Otwórz plik + Import Error Błąd importu + The following lines contained errors @@ -11731,10 +14105,12 @@ Because of this the projection selector will not work... + Read access denied Brak praw odczytu + Read access denied. Adjust the file permissions and try again. @@ -11743,79 +14119,101 @@ Because of this the projection selector will not work... + Color Ramp + Not Set Brak + Default Style DOmyślny styl + QGIS Layer Style File (*.qml) Plik stylu warstwy QGIS (*.qml) + QGIS QGIS + Unknown style format: Nieznany format stylu: + Colormap Mapa kolorów + Linear Liniowa + Exact Szczegółowa + Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Zważ, że budując piramidy zmieniasz oryginalne dane i dokonane zmiany nie mogą być cofnięte! + Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Zważ, że budując wewnętrzne piramidy możesz uszkodzić obraz - zawsze na początku utwórz kopię danych! + Default Domyślny + The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. + Custom color map entry Mapa kolorów użytkownika + QGIS Generated Color Map Export File + Load Color Map Wczytaj mapę kolorów + Saved Style Zapisany styl - + + The color map for Band %n failed to load - + + + + + Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression. @@ -11823,38 +14221,47 @@ Because of this the projection selector will not work... QgsRasterLayerPropertiesBase + Raster Layer Properties Właściwości warstwy rastrowej + Symbology Symbolika + <p align="right">Full</p> <p align="right">Pełny</p> + None Brak + General Ogólne + Thumbnail Miniatura + Columns: Kolumny: + No Data: Brak danych: + Rows: Rekordy: @@ -11867,26 +14274,32 @@ Because of this the projection selector will not work... Paleta: + Maximum scale at which this layer will be displayed. Maksymalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana. + Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana. + Metadata Metadane + Pyramids Piramidy + Average Średnia + Nearest Neighbour Najbliższe sąsiedztwo @@ -11895,74 +14308,92 @@ Because of this the projection selector will not work... Zmień + Histogram Histogram + Options Opcje + Chart Type Typ wykresu + Refresh Odśwież + Max Max + Min Min + 00% 00% + Render as Renderuj jako + ... ... + Colormap Paleta + Delete entry Usuń wpis + Classify Klasyfikuj + 1 1 + 2 2 + Three band color Kompozycja barwna (trzy kanały) + Single band gray Jeden kanał + Color map Paleta + Invert color map Odwróć kolory mapy @@ -11971,290 +14402,362 @@ Because of this the projection selector will not work... Odch. standardowe + Custom min / max values Wartości min / max użytkownika + Load min / max values from band Wczytaj wartości min / max z kanału + Estimate (faster) Oszacowane (szybciej) + Load Wczytaj + Actual (slower) Rzeczywiste (wolniej) + Contrast enhancement Wzmocnienie kontrastu + Current Bieżący + Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Zapisz wybrany algorytm wzmacniania kontrastu jako domyślny. Te ustatwienia zostaną zachowane pomiędzy sesjami QGIS. + Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Zapisuje wybrany algorytm wzmacniania kontrastu jako domyślny. Te ustatwienia zostaną zachowane pomiędzy sesjami QGIS. + Default Domyślny + TextLabel Etykieta tekstowa + Transparency Przeźroczystość + Global transparency Ogólna przeźroczystość + No data value Wartość oznaczająca brak danych + Reset no data value Wyczyść wartość oznaczającą brak danych + Custom transparency options Opcje przeźroczystości użytkownika + Transparency band Kanał przeźroczystości + Transparent pixel list Lista pikseli przeźroczystości + Add values manually Dodaj wartości ręcznie + Add Values from display Dodaj wartości z ekranu + Remove selected row Usuń wybrany wiersz + Default values Wartości domyślne + Import from file Importuj z pliku + Export to file Eksportuj do pliku + Number of entries Liczba klas + Color interpolation Interpolacja koloru + Classification mode Tryb klasyfikacji + Scale dependent visibility Widoczność zależna od skali + Maximum Maksimum + Minimum Minimum + Layer source Źródło warstwy + Display name Nazwa wyświetlana + Pyramid resolutions Rozdzielczość piramidy + Resampling method Metoda interpolacji + Build pyramids Twórz piramidy + Line graph Wykres liniowy + Bar chart Wykres słupkowy + Column count Liczba kolumn + Out of range OK? Dopuszczać z poza zakresu? + Allow approximation Zezwól na aproksymację + RGB mode band selection and scaling Tryb RGB wyboru kanału i skalowania + Red band Kanał czerwony + Green band Kanał zielony + Blue band Kanał niebieski + Red min Czerwony min + Red max Czerwony max + Green min Zielony min + Green max Zielony max + Blue min Niebieski min + Blue max Niebieski max + Single band properties Właściwości kanału + Gray band Kanał + Use standard deviation Użyj odchylenia standardowego + Restore Default Style Przywróć domyślny styl + Save As Default Zapisz jako domyślny + Load Style ... Wczytaj styl ... + Save Style ... Zapisz styl ... + Note: Uwaga: + Default R:1 G:2 B:3 Domyślnie R:1 G:2 B:3 + Add entry Dodaj wpis + Sort Sortuj + Load color map from band Wczytaj mapę kolorów z kanału + Load color map from file Wczytaj mapę kolorów z pliku + Export color map to file Eksportuj mapę kolorów do pliku + Generate new color map Generuj nową mapę kolorów + Coordinate reference system System Odniesienia oparty na Współrzędnych + Change ... Zmień ... + Legend Legenda + Palette Paleta + Notes Uwagi + Build pyramids internally if possible Zbuduj piramidę wewnętrznie jeśli to możliwe + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -12266,18 +14769,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRunProcess + Unable to run command Nie można uruchomić komendy + Starting Uruchamiam + Done Zamknij + Action Akcja @@ -12285,102 +14792,127 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsScaleBarPlugin + metres/km metry/km + feet stopy + degrees stopnie + km km + mm mm + cm cm + m m + foot stopa + degree stopień + unknown nieznany + Top Left Lewy górny + Bottom Left Lewy dolny + Top Right Prawy górny + Bottom Right Prawy dolny + Tick Down Dolny + Tick Up Górny + Bar Pasek + Box Prostokąt + &Scale Bar Podziałka + Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Tworzy podziałkę, która będzie widoczna w obszarze mapy + &Decorations &Dekoracje + feet/miles stopy/mile + miles mile + mile mila + inches cale @@ -12388,74 +14920,92 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsScaleBarPluginGuiBase + Scale Bar Plugin Podziałka + Top Left Lewy górny + Top Right Prawy górny + Bottom Left Lewy dolny + Bottom Right Prawy dolny + Size of bar: Rozmiar paska: + Placement: Umiejscowienie: + Tick Down Dolny + Tick Up Górny + Box Prostokąt + Bar Pasek + Select the style of the scale bar Wybierz styl dla podziałki + Colour of bar: Kolor podziałki: + Scale bar style: Styl podziałki: + Enable scale bar Włącz podziałkę + Automatically snap to round number on resize Automatycznie zaokrąglaj przy zmianie wielkości okna + Click to select the colour Kliknij by wybrać kolor + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html> @@ -12463,186 +15013,236 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSearchQueryBuilder + No matching features found. Nie znaleziono pasujących obiektów. + Search results Rezultaty wyszukiwania + Search string parsing error Błąd parsowania tekstu wyszukiwania + No Records Brak rekordów + The query you specified results in zero records being returned. Podane zapytanie nie zwraca żadnych rekordów. + Search query builder Kreator zapytań wyboru - + + Found %d matching features. - Znaleziono %d pasujących obiektów. + + Znaleziono %d pasujący obiekt. + Znaleziono %d pasujące obiekty. + Znaleziono %d pasujących obiektów. QgsServerSourceSelect + Are you sure you want to remove the Czy na pewno chcesz usunąć + connection and all associated settings? połączenie i wszystkie związane z nim ustawienia? + Confirm Delete Zatwierdź usunięcie + WMS Provider Źródło danych WMS + Could not open the WMS Provider Nie moge otworzyć źródła danych WMS + Select Layer Wybierz warstwę + You must select at least one layer first. Musisz najpierw wybrać co najmniej jedną warstwę. + Could not understand the response. The Niezrozumiała odpowiedź serwera. + provider said źródło danych odpowiedziało + WMS proxies MWS proxy + Coordinate Reference System System Odniesienia oparty na Współrzędnych + There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected. + Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. - + + Coordinate Reference System (%1 available) - System Odniesienia oparty na Współrzędnych (%1 dostępnych) + + System Odniesienia oparty na Współrzędnych (%1 dostępny) + System Odniesienia oparty na Współrzędnych (%1 dostępne) + System Odniesienia oparty na Współrzędnych (%1 dostępnych) QgsServerSourceSelectBase + Add Layer(s) from a Server Dodaj warstwę z serwera + C&lose Zamknij + Alt+L Alt+L + Help Pomoc + F1 F1 + Image encoding Kodowanie obrazu + Layers Warstwy + ID ID + Name Nazwa + Title Tytuł + Abstract Abstrakt + &Add Dod&aj + Alt+A Alt+A + Server Connections Połączenia z serwerem + &New &Nowy + Delete Usuń + Edit Edytuj + C&onnect P&ołącz + Ready Gotowe + Coordinate Reference System System Odniesienia oparty na Współrzędnych + Change ... Zmień ... + Adds a few example WMS servers Dodaj kilka przykładowych serwerów WMS + Add default servers Dodaj domyślne serwery @@ -12650,19 +15250,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsShapeFile + The database gave an error while executing this SQL: Baza danych zwróciła komunikat o błędzie przy zapytaniu SQL: + The error was: Błąd: + ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement ... (resztę zapytania SQL pominięto) + Scanning Przeszukuję @@ -12670,90 +15274,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSingleSymbolDialog + Solid Line Linia ciągła + Dash Line Linia kreskowa + Dot Line Linia kropkowa + Dash Dot Line Linia kropka-kreska + Dash Dot Dot Line Linia kropka-kreska-kropka + No Pen + No Brush + Solid Wypełniony + Horizontal Poziomo + Vertical Pionowo + Cross Krzyż + BDiagonal + FDiagonal + Diagonal X + Dense1 Szrafura1 + Dense2 Szrafura2 + Dense3 Szrafura3 + Dense4 Szrafura4 + Dense5 Szrafura5 + Dense6 Szrafura6 + Dense7 Szrafura7 + Texture Tekstura @@ -12761,54 +15387,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSingleSymbolDialogBase + Single Symbol Symbol pojedynczy + Size Rozmiar + ... ... + Point Symbol Symbol punktu + Area scale field Skaluj wielkość wg pola + Rotation field Obrót wg pola + Style Options Opcje stylu + Outline style Styl obrysu + Outline color Kolor obrysu + Outline width Szerokośc obrysu + Fill color Kolor wypełnienia + Fill style Styl wypełnienia + Label Etykieta @@ -12816,14 +15455,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSnappingDialog + to vertex do wierzchołka + to segment do segmentu + to vertex and segment do wierzchołka i segmentu @@ -12831,18 +15473,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSnappingDialogBase + Snapping options Opcje przyciągania + Layer Warstwa + Mode Tryb + Tolerance Tolerancja @@ -12850,241 +15496,300 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSpit + Are you sure you want to remove the [ + ] connection and all associated settings? + Confirm Delete Zatwierdź usunięcie + The following Shapefile(s) could not be loaded: + REASON: File cannot be opened + REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing + General Interface Help: + PostgreSQL Connections: + [New ...] - create a new connection + [Edit ...] - edit the currently selected connection + [Remove] - remove the currently selected connection + -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files + -when changing connections Global Schema also changes accordingly + Shapefile List: + [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import + [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list + [Remove All] - remove all the files in the list + [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported + [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 + [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database + [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' + [Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into + [Import] - import the current shapefiles in the list + [Quit] - quit the program + [Help] - display this help dialog + Import Shapefiles + You need to specify a Connection first + Connection failed - Check settings and try again + You need to add shapefiles to the list first + Importing files + Cancel Anuluj + Progress + Problem inserting features from file: + Invalid table name. + No fields detected. + The following fields are duplicates: + Import Shapefiles - Relation Exists + The Shapefile: + will use [ + ] relation for its data, + which already exists and possibly contains data. + To avoid data loss change the "DB Relation Name" + for this Shapefile in the main dialog file list. + Do you want to overwrite the [ + ] relation? + File Name Nazwa pliku + Feature Class + Features Obiekty + DB Relation Name + Schema Schemat + Add Shapefiles + Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) + PostGIS not available + <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> + <p>Error while executing the SQL:</p><p> + </p><p>The database said: + %1 of %2 shapefiles could not be imported. + Password for Hasło dla + Please enter your password: Proszę podać hasło: @@ -13092,90 +15797,112 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSpitBase + SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Narzędzie importu z pliku shape do PostGIS + Add Dodaj + Add a shapefile to the list of files to be imported Dodaj plik shapefile do listy importowanych plików + Remove Usuń + Remove the selected shapefile from the import list Usuń plik shapefile z listy importowanych plików + Remove All Usuń wszystko + Remove all the shapefiles from the import list Usuń wszystkie pliki shapefile z listy + Global Schema Główny schemat + Set the SRID to the default value Ustaw domyślną wartość dla SRID + Set the geometry column name to the default value Ustaw domyślną wartość dla nazwy kolumny z geometrią + PostgreSQL Connections Połączenia PostgreSQL + New Nowy + Create a new PostGIS connection Utwórz nowe połączenie z PostGIS + Remove the current PostGIS connection Usuń bieżące połączenie z PostGIS + Connect Połącz + Edit Edytuj + Edit the current PostGIS connection Edytuj bieżące połączenie z PostGIS + Import options and shapefile list + Use Default SRID or specify here + Use Default Geometry Column Name or specify here + Primary Key Column Name + Connect to PostGIS @@ -13183,14 +15910,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSpitPlugin + &Import Shapefiles to PostgreSQL &Importuj format shape do PostgreSQL + Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Importuj pliki shape do bazy PostgreSQL/PostGIS. Struktura oraz nazwy pól mogą być modyfikowane w trakcie importu + &Spit &Spit @@ -13198,6 +15928,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsTINInterpolatorDialog + Linear interpolation Interpolacja liniowa @@ -13205,10 +15936,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsTINInterpolatorDialogBase + Triangle based interpolation + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -13216,6 +15949,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Interpolation method: Metoda interpolacji: @@ -13223,10 +15957,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsUniqueValueDialog + Confirm Delete Zatwierdź usunięcie + The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? Pole klasyfikacji zostało zmienione z '%1' na '%2'. @@ -13236,30 +15972,37 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsUniqueValueDialogBase + Form1 Form1 + Classify Klasyfikuj + Classification field Pole klasyfikacji + Add class Dodaj klasę + Delete classes Usuń klasy + Randomize Colors Losowe kolory + Reset Colors Zresetuj kolory @@ -13267,74 +16010,92 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsVectorLayer + ERROR: no provider BŁĄD: brak źródła + ERROR: layer not editable BŁĄD: warstwa nie edytowalna + SUCCESS: %1 attributes added. SUKCES: dodano %1 atrybutów. + ERROR: %1 new attributes not added BŁĄD: nie dodano %1 nowych atrybutów + SUCCESS: %1 attributes deleted. SUKCES: usunięto %1 atrybutów. + ERROR: %1 attributes not deleted. BŁĄD: nie usunięto %1 atrybutów. + SUCCESS: attribute %1 was added. SUKCES: atrybut %1 został dodany. + ERROR: attribute %1 not added BŁĄD: atrybut %1 nie został dodany + SUCCESS: %1 attribute values changed. SUKCES: zmieniono wartości %1 atrybutów. + ERROR: %1 attribute value changes not applied. + SUCCESS: %1 features added. SUKCES: dodano %1 obiektów. + ERROR: %1 features not added. BŁĄD: nie dodano %1 obiektów. + SUCCESS: %1 geometries were changed. + ERROR: %1 geometries not changed. + SUCCESS: %1 features deleted. SUKCES: usunięto %1 obiektów. + ERROR: %1 features not deleted. BŁĄD: nie usunięto %1 obiektów. + No renderer object + Classification field not found Nie znaleziono pola klasyfikacji @@ -13342,210 +16103,262 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsVectorLayerProperties + Transparency: Przeźroczystość: + Single Symbol Symbol pojedynczy + Graduated Symbol Symbol stopniowy + Continuous Color Kolor ciągły + Unique Value Wartość unikalna + This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Otwiera kreator zapytań PostgreSQL oraz pozwala utworzyć podzbiór obiektów do wyświetlenia na mapie, zamiast wyświetlania wszystkich obiektów + The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Zobacz zapytanie użyte do wyboru obiektów na warstwie. Aktualnie jest ono wspierane tylko przez warstwy PostgrSQL. Aby wprowadzić lub zmienić zapytanie, kliknij na Query Builder + Spatial Index Indeks przestrzenny + Creation of spatial index failed Tworzenie indeksu przestrzennego nie powiodło się + General: Ogólne: + Storage type of this layer : Format zapisu tej warstwy : + Source for this layer : Źródło tej warstwy : + Geometry type of the features in this layer : Rodzaj obiektów geometrycznych na tej warstwie : + The number of features in this layer : Liczba obiektów na tej warstwie : + Editing capabilities of this layer : Możliwości edycyjne tej warstwy : + Extents: Zasięg: + In layer spatial reference system units : W jednostkach układu odniesienia warstwy : + xMin,yMin xMin,yMin + : xMax,yMax : xMax,yMax + In project spatial reference system units : W jednostkach układu odniesienia projektu : + Layer Spatial Reference System: Przestrzenny układ odniesienia warstwy: + Attribute field info: Informacja o atrybutach pola: + Field Pole + Type Typ + Length Długość + Precision Dokładność + Layer comment: Komentarz warstwy: + Comment Komentarz + Default Style Domyślny styl + QGIS Layer Style File (*.qml) Plik stylu warstwy QGIS (*.qml) + QGIS QGIS + Unknown style format: Nieznany format stylu: + id id + name nazwa + type typ + length długość + precision dokładność + comment komentarz + edit widget edytuj widżet + values wartości + line edit edycja wiersza + unique values unikalne wartości + unique values (editable) unikalne wartości (edytowalne) + value map mapa wartości + classification klasyfikacja + range (editable) zakres (edytowalny) + range (slider) zakres (suwak) + file name nazwa pliku + Name conflict Konflikt nazw + The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Nie można dodać atrybutu. Atrybut o tej nazwie już istnieje w tabeli. + Creation of spatial index successful Tworzenie indeksu przestrzennego zakończone pomyślnie + Saved Style Zapisany styl @@ -13553,142 +16366,177 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsVectorLayerPropertiesBase + Layer Properties Właściwości warstwy + Symbology Symbolika + General Ogólne + Use scale dependent rendering Użyj rysowania zależnego od skali + Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana. + Maximum scale at which this layer will be displayed. Maksymalna skala, dla której wartstwa będzie wyświetlana. + Display name Nazwa wyświetlana + Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Użyj tego narzędzia aby ustawić pola wyświetlane na górze w oknie wyników identyfikacji. + Display field for the Identify Results dialog box Wyświetlaj pole w oknie wyników identyfikacji + This sets the display field for the Identify Results dialog box Ustawia wyświetlanie pola w oknie wyników identyfikacji + Display field Wyświetlaj pole + Subset Podzbiór + Query Builder Kreator zapytań + Create Spatial Index Twórz indeks przestrzenny + Metadata Metadane + Labels Etykiety + Display labels Wyświetlaj etykiety + Actions Akcje + Restore Default Style Przywróć domyślny styl + Save As Default Zapisz jako domyślny + Load Style ... Wczytaj styl ... + Save Style ... Zapisz styl ... + Legend type Typ legendy + Transparency Przeźroczystość + Options Opcje + Maximum Maksimum + Minimum Minimum + Change CRS Zmień SOW + Attributes Atrybuty + New column Nowa kolumna + Ctrl+N Ctrl+N + Delete column Usuń kolumnę + Ctrl+X Ctrl+X + Toggle editing mode Przełącz tryb edycji + Click to toggle table editing Kliknij aby przełączyć edycję tabeli @@ -13696,6 +16544,7 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsWFSPlugin + &Add WFS layer Dod&aj warstwę WFS @@ -13703,10 +16552,12 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsWFSProvider + unknown nieznany + received %1 bytes from %2 odebrano %1 bajtów z %2 @@ -13714,14 +16565,17 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsWFSSourceSelect + Are you sure you want to remove the Czy na pewno chcesz usunąć + connection and all associated settings? połączenie i wszystkie związane z nim ustawienia? + Confirm Delete Zatwierdź usunięcie @@ -13729,46 +16583,57 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsWFSSourceSelectBase + Title Tytuł + Name Nazwa + Abstract Abstrakt + Coordinate Reference System System Odniesienia oparty na Współrzędnych + Change ... Zmień ... + Server Connections Połączenia z serwerem + &New &Nowy + Delete Usuń + Edit Edytuj + C&onnect P&ołącz + Add WFS Layer from a Server Dodaj warstwę WFS z serwera @@ -13776,226 +16641,282 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QgsWmsProvider + Tried URL: + HTTP Exception + WMS Service Exception + Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 + This is probably due to an incorrect WMS Server URL. + Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found + Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 + Request contains a Format not offered by the server. + Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. + Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. + GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. + Request is for a Layer in a Style not offered by the server. + GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. + GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. + Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. + Request contains an invalid sample dimension value. + Request is for an optional operation that is not supported by the server. + (Unknown error code from a post-1.3 WMS server) + The WMS vendor also reported: + Server Properties: + Property Właściwość + Value Wartość + WMS Version + Title Tytuł + Abstract Abstrakt + Keywords Słowa kluczowe + Online Resource + Contact Person + Fees + Access Constraints + Image Formats + Identify Formats + Layer Count + Layer Properties: + Selected + Yes Tak + No Nie + Visibility Widoczność + Visible Widoczny + Hidden Ukryty + n/a n/a + Can Identify + Can be Transparent + Can Zoom In + Cascade Count + Fixed Width + Fixed Height + WGS 84 Bounding Box + Available in CRS Dostępny w SOW + Available in style Dostępny w stylu + Name Nazwa + Layer cannot be queried. + Dom Exception + Could not determine URL for GetMap from the WMS capabilities response @@ -14003,14 +16924,17 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QuickPrintGui + Portable Document Format (*.pdf) Portable Document Format (*.pdf) + quickprint + Unknown format: Nieznany format: @@ -14018,46 +16942,57 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QuickPrintGuiBase + QGIS Quick Print Plugin + Quick Print + Map Title e.g. ACME inc. + Map Name e.g. Water Features + Copyright + Output Wyjście + Use last filename but incremented. + last used filename but incremented will be shown here + Prompt for file name + Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS. + Page Size Rozmiar strony @@ -14065,14 +17000,17 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? QuickPrintPlugin + Quick Print + &Quick Print + Provides a way to quickly produce a map with minimal user input. @@ -14080,10 +17018,12 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? [pluginname]GuiBase + QGIS Plugin Template Szablon wtyczki QGIS + Plugin Template Szablon wtyczki @@ -14091,10 +17031,12 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? dxf2shpConverter + Converts DXF files in Shapefile format Konwertuje plik DXF do formatu shape + &Dxf2Shp &Dxf2Shp @@ -14102,18 +17044,22 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją? dxf2shpConverterGui + Dxf Importer + Input Dxf file + ... ... + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -14121,45 +17067,70 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Output file type + Polyline Poliliinia + Polygon Poligon + Point Punkt + Export text labels + Choose a file name to save to - Podaj nazwę pliku do którego należy zapisać + Podaj nazwę pliku do którego należy zapisać + + + + Fields description: +* Input DXF file: path to the DXF file to be converted +* Output Shp file: desired name of the shape file to be created +* Shp output file type: specifies the type of the output shape file +* Export text labels checkbox: if checked, an additional shp points layer will be created, and the associated dbf table will contain informations about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves + +--- +Developed by Paolo L. Scala, Barbara Rita Barricelli, Marco Padula +CNR, Milan Unit (Information Technology), Construction Technologies Institute. +For support send a mail to scala@itc.cnr.it + + + Choose a DXF file to open - Wybierz plik DXF do otwarcia + Wybierz plik DXF do otwarcia pluginname + [menuitemname] [menuitemname] + &[menuname] + Replace this with a short description of what the plugin does