Skip to content
Browse files
Context help updates from Milena
git-svn-id: c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
  • Loading branch information
borysiasty committed Dec 20, 2009
1 parent 2ebb2c6 commit bc738d5381438e6180c8ae714e4560189ef7b53c
@@ -1 +1,2 @@
<h3>GPS Plugin</h3>

@@ -2,7 +2,7 @@
Der Ergebnisdialog zeigt alle Objekte an, die innerhalb der Suchtoleranz identifiziert wurden.
Um die Ergebnisse zu sehen, klappen Sie die Objektinformation durch Klick auf
das Pluszeichen (+) links eines jeden Objekts auf.
das Pluszeichen <label>+</label> links eines jeden Objekts auf.
Der Suchradius kann unter <label>Einstellungen > Optionen</label> eingestellt werden.
@@ -1,8 +1,7 @@
<h3>Identify Features</h3>
The results dialog shows all the features identified within the search tolerance.
To see the results, expand the feature information by clicking on the plus (+) sign
to the left of each feature.
To see the results, expand the feature information by clicking on the plus <label>+</label> sign to the left of each feature.
The search radius can be set in the options dialog <label>Settings > Options</label>.
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>Identificar objetos espaciales</h3>
El diálogo de resultados muestra todos los objetos espaciales identificados dentro de la tolerancia de búsqueda.
Para ver los resultados, expanda la información del objeto espacial haciendo clic en el signo más (+) a la izquierda de cada objeto.
Para ver los resultados, expanda la información del objeto espacial haciendo clic en el signo más <label>+</label> a la izquierda de cada objeto.
El radio de búsqueda se puede establecer en el diálogo de opciones <label>Configuración > Opciones</label>.
@@ -1,6 +1,6 @@
<h3>Informacje o obiekcie</h3>
Okno wynikowe pokazuje atrybuty wszystkich obiektów znalezionych w obszarze przeszukiwania. Aby zobaczyć atrybuty poszczególnych obiektów, rozwiń drzewo z informacjami klikając znak + (plus) po prawej stronie obiektu.
Okno wynikowe pokazuje atrybuty wszystkich obiektów znalezionych w obszarze przeszukiwania. Aby zobaczyć atrybuty poszczególnych obiektów, rozwiń drzewo z informacjami klikając znak <label>+</label> (plus) po prawej stronie obiektu.
Promień przeszukiwania można ustawić w dialogu Opcje <label>Ustawienia > Opcje</label>
@@ -1,7 +1,7 @@
<h3>Identifikácia objektov</h3>
Okno s výsledkami ukazuje všetky tie objekty, ktoré boli identifikované v okruhu danom polomerom vyhľadávania.
Detail výsledku si možno prezrieť rozbalením informácie o objekte kliknutím na znamienko plus (+) naľavo od každého objektu.
Detail výsledku si možno prezrieť rozbalením informácie o objekte kliknutím na znamienko plus <label>+</label> naľavo od každého objektu.
Polomer vyhľadávania je možné nastaviť v záložke Mapové nástroje v dialógovom okne Vlastnosti <label>Nastavenia > Vlastnosti</label>.
@@ -2,7 +2,7 @@
Resultatrutan visar alla objekt som
har identifierats inom sökradien. För att se resultaten, expandera
objektinformationen genom att klicka vid plus ('+') tecknet till vänster
objektinformationen genom att klicka vid plus <label>+</label> tecknet till vänster
om objektet.
@@ -6,7 +6,7 @@ To create a new PostGIS Connection, you need to know the host, port, and your us
<li><label>Host</label> - the host name of the database server (eg.
<li><label>Database</label> - name of the database to connect to
<li><label>Port</label> - port that PostgreSQL is listening on. By default this is 5432. If in doubt, check with your database administrator.
<li>Username</label> - your database user name
<li><label>Username</label> - your database user name
<li><label>Password</label> - your database password
@@ -1,5 +1,11 @@
<h3>Create New Vector Layer</h3>
To create a new layer for editing, choose <label>New Vector Layer</label> from the <label>Layer</label> menu. <br/>
With this dialog you can create a Shapefile layer.
Choose the type of layer <label>Point</label>, <label>Line</label> or <label>Polygon</label>.<br/>
Click on <label>Specify CRS</label> button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
<h4>New attribute</h4>
Add the desired attributes by clicking on the <label>Add</label> button and specifying a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.<br/>
You can also define the width and precision of the new attribute column.
<h4>Attributes list</h4>
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button.
@@ -1 +1,65 @@
This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs:

<a href="#general">General</a><br/>
<a href="#ren">Rendering & SVG</a><br/>
<a href="#map">Map tools</a><br/>
<a href="#over">Overlay</a><br/>
<a href="#digit">Digitizing</a><br/>
<a href="#crs">CRS</a><br/>
<a href="#loc">Locale</a><br/>
<a href="#net">Network & Proxy</a><br/>

<a name="general">
On this tab you can set general options for project behaviour on opening/saving, default map appearance, your favourite icon theme and many others.
<a name="ren">
<h4>Rendering & SVG</h4>
Within this tab you can set general rendering options for map layers.<br>
By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include:
<li>Adding a layer
<li>Panning or zooming
<li>Resizing the QGIS window
<li>Changing the visibility of a layer or layers
QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:<p>
You can set an option to always load new layers without drawing them.<br>
This means the layer will be added to the map, but its visibility checkbox in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the <label>By default new layers added to the map should be displayed</label> checkbox.<p>
You can set an option to update the map display as features are drawn. <br>
By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the datastore, set the <label>Number of features to draw before updating the display</label> to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500.
<a name="map">
<h4>Map tools</h4>
The <label>Mode</label> setting determines which layers will be shown by the <label>Identify</label> tool. By switching to <label>Top down</label> instead of <label>Current layer</label> attributes for all identifiable layers will be shown with the <label>Identify</label> tool.

<a name="over">
Define placement algorithm for labels. Choose between <label>central point (fastest)</label>, <label>chain (fast)</label>, <label>popmusic tabu chain (slow)</label>, <label>popmusic tabu (slow)</label> and <label>popmusic chain (very slow)</label>.

<a name="digit">
In the <label>Digitizing</label> tab you can define a general, project wide snapping tolerance. <p>
You can select between to vertex, to segment or to vertex and segment as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn’t have to be changed after zoom operations. <p>
A layer based snapping tolerance can be defined by choosing <label>Settings</label> (or <label>File</label>)
> <label>Project Properties...</label>. In the <label>General</label> tab, section <label>Digitize</label> you can click on <label>Snapping options...</label> to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
<a name="crs">
QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to control and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.<p>
The global default CRS <i>proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs</i> comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
<a name="lov">
Informs you about active system locale.
To change it tick <label>Override system locale</label> and restart QGIS. This does not apply to context help as it depends on active system locale of your computer.
<a name="net">
<h4>Network & Proxy</h4>
Tick <label>Use proxy for web access</label> to define host, port, user, and password.

@@ -0,0 +1,104 @@
<h3>Instalator Wtyczek</h3>
Pobiera i instaluje pythonowe wtyczki z repozytoriów sieciowych.
<a href="#pltab">Zakładka Wtyczki</a><br/>
<a href="#retab">Zakładka Repozytoria</a><br/>
<a href="#optab">Zakładka Opcje</a><br/>

<a name="pltab">
<h4>Zakładka Wtyczki</h4>

<p align='justify'>
Zakładka <label>Wtyczki</label> zawiera listę wszystkich zainstalowanych oraz dostępnych w repozytoriach wtyczek pythonowych. Każda z nich może być:
<li> <em>niezainstalowana</em> - dostępna w jednym z repozytoriów, ale jeszcze niezainstalowana. Aby to uczynić, wybierz ją z listy i kliknij klawisz <label>Instaluj wtyczkę</label>.</li>
<li> <em>nowa</em> - nowość w repozytorium.</li>
<li> <em>zainstalowana</em> - wtyczka jest zainstalowana. Jeśli jest również dostępna w jednym z repozytoriów, klawisz <label>Przeinstaluj wtyczkę</label> będzie aktywny. Jeśli dostępna wersja jest starsza, niż wtyczka zainstalowana na komputerze (co się zdarza, gdy np. zainstalowano nieoficjalną, testową wersję), klawisz ten zmieni nazwę na <label>Cofnij wtyczkę</label>.</li>
<li> aktualizowalna - wtyczka jest zainstalowana, ale w repozytorium dostępna jest już nowsza wersja. W takim przypadku dostępny będzie klawisz <label>Aktualizuj wtyczkę</label>.</li>
<li> <em>uszkodzona</em> - wtyczka jest zainstalowana, ale nie daje się uruchomić. Powód podany jest w polu opisu.</li>

Poniższa tabela prezentuje miejsca instalacji wtyczek na dysku:
<table border=1>
<tr><td>system operacyjny</td><td>wtyczki systemowe</td><td>wtyczki instalowane przez użytkownika</td></tr>
<tr><td>Linux i inne uniksy</td><td>./share/qgis/python/plugins</td><td>/home/$UŻYTKOWNIK/.qgis/python/plugins</td></tr>
<tr><td>Mac OS X</td><td>./Contents/MacOS/share/qgis/python/plugins</td><td>/Users/$UŻYTKOWNIK/.qgis/python/plugins</td></tr>
<tr><td>Windows</td><td>C:\Program Files\QGIS\python\plugins</td><td>C:\Documents and Settings\$UŻYTKOWNIK\.qgis\python\plugins</td></tr>

<p align='justify'>
Po udanej instalacji, nowa wtyczka jest gotowa do użytku. Po aktualizacji zainstalowanej wcześniej wtyczki, wymagane jest powtórne uruchomienie programu.

<p align='justify'>
Jeśli instalacja nie powiedzie się, pojawi się okienko z wyjaśnieniem przyczyny. Zazwyczaj błędy instalacji spowodowane są bądź
przez problemy z połączeniem sieciowym, bądź brak wymaganych modułów Pythona w Twoim systemie. W pierwszym przypadku prawdopodobnie
musisz poczekać i spróbować ponowić instalację. W drugim, musisz zainstalować brakujące moduły, aby użyć wtyczki. Jeśli używasz Linuksa,
potrzebne moduły najpewniej dostępne będą w Twoim menedżerze oprogramowania. Jeśli Windowsów lub MacOSa, instrukcji instalacji szukaj
na stronie internetowej brakującego modułu. Jeśli używasz proxy, być może musisz je skonfigurować w oknie
<label>Edycja</label> > <label>Opcje</label> (GNOME, OSX) lub <label>Ustawienia</label> > <label>Opcje</label> (KDE, Windows)
w zakładce <label>Sieć</label>.

<p align='justify'>
Klawisz <label>Odinstaluj wtyczkę</label> jest aktywny tylko wtedy, gdy podświetlona wtyczka jest jest zainstalowana i nie jest nieusuwalną
wtyczką systemową. Zauważ, że jeśli zainstalowałaś/łeś aktualizację wtyczki systemowej, możesz odinstalować tę aktualizację, naciskając klawisz
<label>Odinstaluj wtyczkę</label> i powrócić do wersji zainstalowanej razem z programem. Natomiast ta domyślna wersja nie może być już odinstalowana.

<a name="retab">
<h4>Zakładka Repozytoria</h4>
<p align='justify'>
Druga zakładka, <label>Repozytoria</label>, zawiera listę sieciowych repozytoriów wtyczek, dostępnych dla Instalatora.
Domyślnie włączone jest tylko Oficjalne Repozytorium QGIS. Możesz dodać kolejne repozytoria, w tym centralne repozytorium użytkowników
(QGIS Contributed Repository) oraz wiele repozytoriów prowadzonych przez naszych programistów i użytkowników, klikając przycisk
<label>Dodaj niezależne repozytoria</label>. Zawierają one dziesiątki wtyczek nie wspieranych przez Zespół Rozwojowy QGIS, niekiedy
bardzo przydatnych, ale z oczywistych powodów nie możemy brać za nie żadnej odpowiedzialności. Możesz także zarządzać listą repozytoriów
ręcznie, używając klawiszy po prawej stronie okienka. Aby tymczasowo wyłączyć któreś repozytorium, kliknij klawisz <label>Edycja...</label>.

<a name="optab">
<h4>Zakładka Opcje</h4>
<p align='justify'>
Zakładka <label>Opcje</label> służy do zmiany ustawień Instalatora. Zaznaczenie pola <label>x Poszukuj aktualizacji przy starcie programu</label>
włączy automatyczne poszukiwanie nowych wtyczek oraz uaktualnień już zainstalowanych. Po włączeniu, wszystkie repozytoria ustawione w sąsiedniej zakładce
są przeglądane przy każdym starcie programu. Za pomocą listy rozwijalnej można ograniczyć częstość sprawdzania do np. raz dziennie lub raz na
miesiąc. Po wykryciu nowej wtyczki lub uaktualnieniu którejś z zainstalowanych, informacja o tym pokaże się w pasku stanu programu.

<p align='justify'>
Jeśli pole to jest wyłączone, poszukiwanie nowości i uaktualnień nastąpi dopiero po ręcznym wywołaniu Instalatora.

<p align='justify'>
Niektóre połączenia sieciowe mogą powodować problemy z automatycznym poszukiwaniem aktualizacji. Jeśli napis <i>Poszukiwanie nowych wtyczek...</i>
widnieje w pasku stanu programu przez cały czas oraz pojawiają się problemy z poprawnym wyłączeniem programu, konieczne może być wyłączenie tej funkcji.

<p align='justify'>
Dodatkowo możesz wyszczególnić, jakie wtyczki mają być uwzględniane przez Instalator. W sekcji <i>Dopuszczone wtyczki</i> możesz
wybrać, czy Instalator ma wyświetlać:
<li> tylko wtyczki z oficjalnego repozytorium</li>
<li> wtyczki ze wszystkich repozytoriów, za wyjątkiem oznaczonych przez autora jako eksperymentalne</li>
<li> wszystkie wtyczki ze wszystkich repozytoriów, włącznie z eksperymentalnymi</li>

<table border=1 width='95%' align='center'><tr><td>
Uwaga: Eksperymentalne wtyczki z zasady nie są przeznaczone do produktywnego użytku. Są to wtyczki na bardzo wczesnym etapie rozwoju
i powinny być traktowane jako demonstracja przyszłego produktu. Zespół rozwojowy QGIS nie zaleca instalowania ich, póki nie robisz
tego świadomie w celach testowych.
@@ -1 +1,3 @@
<h3>Add SpatiaLite Tables</h3>
To define a new connection, click on <label>New</label> button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a <i>.sqlite</i> extension.<p>
The connections you define will be remembered for furter use and available to choose from the dropdown menu.
@@ -1,21 +1,37 @@
<h3>Create a new WMS connection</h3>
WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the server understands HTTP as the data transport mechanism.<p>
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers.
<a href="#serv">Servers</a><br/>
<a href="#load">Loading WMS Layers</a><br/>
<a href="#lay">Layer Order</a><br/>
<a href="#search">Server Search</a><br/>

<a name="serv">
To define a new WMS server in the <label>Server Connections</label> section, select <label>New</label>. Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.<p>
You can add some servers to play with by clicking the <label>Add default servers</label> button. This will add at least three WMS servers for you to use, including the NASA (JPL) WMS server.<p>
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sesions.

<a name="load">
<h5>Loading WMS Layers</h5>
Select the <label>Connect</label> button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.<br/>
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.<p>
The <label>Image encoding</label> section now lists the formats that are supported by both the client and server.<br/>
Choose one depending on your image accuracy requirements.<p>
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.<p>
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select <label>Change...</label>

<a name="lay">
<h4>Layer Order</h4>
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.

<a name="search">
<h4>Server Search</h4>
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the textfield an hit the <label>Search</label> button.<p>
To visualize the results, select an table entry, press the <label>Add selected row to WMS list</label> button and change back to the <label>Servers</label> tab.<p>
You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect</label> button.

0 comments on commit bc738d5

Please sign in to comment.