From bc8fe90a17b4b91dbd0a6c1b0d35e3c86ad23f3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Juergen E. Fischer" Date: Wed, 31 Oct 2018 16:39:39 +0100 Subject: [PATCH] german translation update --- doc/TRANSLATORS | 80 +- i18n/qgis_de.ts | 10769 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 8946 insertions(+), 1903 deletions(-) diff --git a/doc/TRANSLATORS b/doc/TRANSLATORS index 2d8d55aedc09..d6303535be58 100644 --- a/doc/TRANSLATORS +++ b/doc/TRANSLATORS @@ -1,42 +1,42 @@ + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
LanguageFinished %Translators
German
100.0
Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho
Basque
100.0
Asier Sarasua Garmendia, Irantzu Alvarez
Galician
100.0
Xan Vieiro
Dutch
99.9
Richard Duivenvoorde, Raymond Nijssen, Carlo van Rijswijk, Diethard Jansen, Willem Hoffmans, Dick Groskamp
Swedish
99.9
Victor Axbom, Lars Luthman, Magnus Homann, Klas Karlsson, Isabelle J Wigren, Daniel Rosander, Anders Ekwall, Magnus Nilsson, Jonas Svensson, Christian Brinkenberg
Danish
99.9
Jacob Overgaard Madsen, Bo Victor Thomsen
Japanese
99.3
BABA Yoshihiko, Yoichi Kayama, Minoru Akagi, Takayuki Nuimura, Takayuki Mizutani, Norihiro Yamate, Kohei Tomita
Spanish
98.4
Carlos Dávila, Javier César Aldariz, Gabriela Awad, Edwin Amado, Mayeul Kauffmann, Diana Galindo
Portuguese (Portugal)
98.3
Giovanni Manghi, Joana Simões, Duarte Carreira, Alexandre Neto, Pedro Pereira, Pedro Palheiro, Nelson Silva, Ricardo Sena, Leandro Infantini, João Gaspar, José Macau
French
98.1
Arnaud Morvan, Augustin Roche, Didier Vanden Berghe, Dofabien, Etienne Trimaille, Harrissou Sant-anna, Jean-Roc Morreale, Jérémy Garniaux, Loïc Buscoz, Lsam, Marc-André Saia, Marie Silvestre, Mathieu Bossaert, Mathieu Lattes, Mayeul Kauffmann, Médéric Ribreux, Mehdi Semchaoui, Michael Douchin, Nicolas Boisteault, Nicolas Rochard, Pascal Obstetar, Robin Prest, Rod Bera, Stéphane Henriod, Stéphane Possamai, sylther, Sylvain Badey, Sylvain Maillard, Vincent Picavet, Xavier Tardieu, Yann Leveille-Menez, yoda89
Hungarian
97.9
Zoltan Siki, Zoltan Toldi
Romanian
94.7
Sorin Călinică, Tudor Bărăscu, Georgiana Ioanovici, Alex Bădescu, Lonut Losifescu-Enescu, Bogdan Pacurar
Polish
94.1
Robert Szczepanek, Milena Nowotarska, Borys Jurgiel, Mateusz Łoskot, Tomasz Paul, Andrzej Świąder, Radosław Pasiok, Michał Kułach, Ewelina Krawczak, Michał Smoczyk, Jakub Bobrowski, Kuba Kiszkurno, Beata Baziak, Bartosz Mazurkiewcz, Tomasz Rychlicki
Italian
91.2
Marco Grisolia, Roberto Angeletti, Michele Beneventi, Marco Braida, Stefano Campus, Luca Casagrande, Paolo Cavallini, Giuliano Curti, Luca Delucchi, Alessandro Fanna, Michele Ferretti, Matteo Ghetta, Anne Gishla, Maurizio Napolitano, Flavio Rigolon
Chinese simplified
87.1
Calvin Ngei, Lisashen
Portuguese (Brazil)
82.6
Sidney Schaberle Goveia, Arthur Nanni, Marcelo Soares Souza, Narcélio de Sá Pereira Filho, Leônidas Descovi Filho, Felipe Sodré Barros
Czech
79.6
Jan Helebrant, Martin Landa, Peter Antolik, Martin Dzurov, Stanislav Horáček
Finnish
75.1
Kari Mikkonen, Matti Mäntynen
Lithuanian
74.1
Paulius Litvinas, Tomas Straupis, Kestas M
Icelandic
73.6
Ásta Kristín Óladóttir, Thordur Ivarsson
Korean
71.7
OSGeo Korean Chapter
Arabic
70.0
Ichaouia Amine, Hosham Munier, Ammar Shaarbaf
Bosnian
69.6
Almir Karabegovic
Bulgarian
66.4
Захари Савов, Jordan Tzvetkov
Russian
66.0
Alexander Bruy, Artem Popov
Estonian
65.4
Veiko Viil
Norwegian Bokmal
65.0
James Stott, Maléne Peterson
Vietnamese
64.5
Phùng Văn Doanh, Bùi Hữu Mạnh, Nguyễn Văn Thanh, Nguyễn Hữu Phúc, Cao Minh Tu
Kirghiz
59.8
Stéphane Henriod, Azamat Karypov, Salaidin Kamaldinov, Akylbek Chymyrov, Chinara Saparova, Almaz Abdiev, Nurlan Tokbaev, Tatygul Urmambetova, Adilet Bekturov, Nursultan Ismailov, Nurlan Zhusupov
Catalan
59.3
Albert F, Pau Reguant Ridó, Xavier Roijals
Chinese traditional
57.0
Calvin Ngei, Zhang Jun, Richard Xie, Dennis Raylin Chen
Hindi
49.6
Harish Kumar Solanki
Slovenian
48.7
Jože Detečnik, Dejan Gregor, Jaka Kranjc
Turkish
47.3
Osman Yalçın YILMAZ, Omur Saygin
Latvian
46.6
Maris Nartiss, Pēteris Brūns
Modern Greek (1453-)
45.3
Theodoros Vakkas, Ioannis Tsimpiris, Evripidis Argyropoulos, Mike Pegnigiannis, Nikos Ves
Indonesian
44.1
Emir Hartato, Muhammad Iqnaul Haq Siregar, Trias Aditya, Januar V. Simarmata, I Made Anombawa
Ukrainian
39.7
Alexander Bruy, Svitlana Shulik (IT-Transit LLC), Alesya Shushova (IT-Transit LLC)
Central Khmer
39.4
Khoem Sokhem
Esperanto
37.5
Augustin Roche, Nikolay Korotkiy
+German
100.0
Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho +Basque
92.0
Asier Sarasua Garmendia, Irantzu Alvarez +Galician
91.9
Xan Vieiro +Swedish
91.9
Victor Axbom, Lars Luthman, Magnus Homann, Klas Karlsson, Isabelle J Wigren, Daniel Rosander, Anders Ekwall, Magnus Nilsson, Jonas Svensson, Christian Brinkenberg +Dutch
91.9
Richard Duivenvoorde, Raymond Nijssen, Carlo van Rijswijk, Diethard Jansen, Willem Hoffmans, Dick Groskamp +Danish
91.9
Jacob Overgaard Madsen, Bo Victor Thomsen +Japanese
91.4
BABA Yoshihiko, Yoichi Kayama, Minoru Akagi, Takayuki Nuimura, Takayuki Mizutani, Norihiro Yamate, Kohei Tomita +Spanish
90.5
Carlos Dávila, Javier César Aldariz, Gabriela Awad, Edwin Amado, Mayeul Kauffmann, Diana Galindo +Portuguese (Portugal)
90.4
Giovanni Manghi, Joana Simões, Duarte Carreira, Alexandre Neto, Pedro Pereira, Pedro Palheiro, Nelson Silva, Ricardo Sena, Leandro Infantini, João Gaspar, José Macau +French
90.2
Arnaud Morvan, Augustin Roche, Didier Vanden Berghe, Dofabien, Etienne Trimaille, Harrissou Sant-anna, Jean-Roc Morreale, Jérémy Garniaux, Loïc Buscoz, Lsam, Marc-André Saia, Marie Silvestre, Mathieu Bossaert, Mathieu Lattes, Mayeul Kauffmann, Médéric Ribreux, Mehdi Semchaoui, Michael Douchin, Nicolas Boisteault, Nicolas Rochard, Pascal Obstetar, Robin Prest, Rod Bera, Stéphane Henriod, Stéphane Possamai, sylther, Sylvain Badey, Sylvain Maillard, Vincent Picavet, Xavier Tardieu, Yann Leveille-Menez, yoda89 +Hungarian
90.0
Zoltan Siki, Zoltan Toldi +Romanian
87.1
Sorin Călinică, Tudor Bărăscu, Georgiana Ioanovici, Alex Bădescu, Lonut Losifescu-Enescu, Bogdan Pacurar +Polish
86.5
Robert Szczepanek, Milena Nowotarska, Borys Jurgiel, Mateusz Łoskot, Tomasz Paul, Andrzej Świąder, Radosław Pasiok, Michał Kułach, Ewelina Krawczak, Michał Smoczyk, Jakub Bobrowski, Kuba Kiszkurno, Beata Baziak, Bartosz Mazurkiewcz, Tomasz Rychlicki +Italian
83.9
Marco Grisolia, Roberto Angeletti, Michele Beneventi, Marco Braida, Stefano Campus, Luca Casagrande, Paolo Cavallini, Giuliano Curti, Luca Delucchi, Alessandro Fanna, Michele Ferretti, Matteo Ghetta, Anne Gishla, Maurizio Napolitano, Flavio Rigolon +Chinese simplified
80.2
Calvin Ngei, Lisashen +Portuguese (Brazil)
76.1
Sidney Schaberle Goveia, Arthur Nanni, Marcelo Soares Souza, Narcélio de Sá Pereira Filho, Leônidas Descovi Filho, Felipe Sodré Barros +Czech
73.3
Jan Helebrant, Martin Landa, Peter Antolik, Martin Dzurov, Stanislav Horáček +Finnish
69.1
Kari Mikkonen, Matti Mäntynen +Lithuanian
68.2
Paulius Litvinas, Tomas Straupis, Kestas M +Icelandic
67.7
Ásta Kristín Óladóttir, Thordur Ivarsson, Sveinn í Felli +Korean
66.0
OSGeo Korean Chapter +Arabic
64.5
Ichaouia Amine, Hosham Munier, Ammar Shaarbaf +Bosnian
64.1
Almir Karabegovic +Bulgarian
61.2
Захари Савов, Jordan Tzvetkov +Russian
60.8
Alexander Bruy, Artem Popov +Estonian
60.3
Veiko Viil +Norwegian Bokmal
59.9
James Stott, Maléne Peterson +Vietnamese
59.4
Phùng Văn Doanh, Bùi Hữu Mạnh, Nguyễn Văn Thanh, Nguyễn Hữu Phúc, Cao Minh Tu +Kirghiz
55.2
Stéphane Henriod, Azamat Karypov, Salaidin Kamaldinov, Akylbek Chymyrov, Chinara Saparova, Almaz Abdiev, Nurlan Tokbaev, Tatygul Urmambetova, Adilet Bekturov, Nursultan Ismailov, Nurlan Zhusupov +Catalan
54.7
Albert F, Pau Reguant Ridó, Xavier Roijals +Chinese traditional
52.6
Calvin Ngei, Zhang Jun, Richard Xie, Dennis Raylin Chen +Hindi
45.8
Harish Kumar Solanki +Slovenian
45.0
Jože Detečnik, Dejan Gregor, Jaka Kranjc +Turkish
43.7
Osman Yalçın YILMAZ, Omur Saygin +Latvian
43.0
Maris Nartiss, Pēteris Brūns +Modern Greek (1453-)
41.9
Theodoros Vakkas, Ioannis Tsimpiris, Evripidis Argyropoulos, Mike Pegnigiannis, Nikos Ves +Indonesian
40.7
Emir Hartato, Muhammad Iqnaul Haq Siregar, Trias Aditya, Januar V. Simarmata, I Made Anombawa +Ukrainian
36.7
Alexander Bruy, Svitlana Shulik (IT-Transit LLC), Alesya Shushova (IT-Transit LLC) +Central Khmer
36.4
Khoem Sokhem diff --git a/i18n/qgis_de.ts b/i18n/qgis_de.ts index 068ee64d6157..df0a5cd6d13a 100644 --- a/i18n/qgis_de.ts +++ b/i18n/qgis_de.ts @@ -24,7 +24,7 @@ Active layer is not a vector layer. - Aktiver ist kein Vektorlayer + Aktiver Layer ist kein Vektorlayer. @@ -120,7 +120,7 @@ Generating prepared API file (please wait)... - Bereite API-Datei vor (bitte warten)... + Bereite API-Datei vor (bitte warten)… @@ -317,172 +317,172 @@ AlgorithmClassification - + Polygon intersection Polygonverschneidung - + Vectorize raster layer Rasterlayer vektorisieren - + Interpolate (Inverse distance weighting) Interpolation (Inverse Abstandsgewichtung) - + RGB to PCT RGB nach PCT - + Rasterize vector layer Vektorlayer rastern - + Polygon identity Polygonidentität - + Polygon dissolve (all polygons) Polygon auflösen (alle Polygone) - + Polygon union Polygonvereinigung - + Interpolate (Natural neighbor) Interpolation (Natürlicher Nachbar) - + Merge raster layers Rasterlayer zusammenführen - + Remove small pixel clumps (nearest neighbour) Kleine Pixelklumpen entfernen (nächster Nachbar) - + Interpolate (Nearest Neighbor) Interpolation (Nächster Nachbar) - + Interpolate (Cubic spline) Interpolieren (Kubisches Spline) - + Interpolate (Data metrics) Interpolation (Datenmetrik) - + Reproject raster layer Rasterlayer reprojizieren - + Export raster layer Rasterlayer exportieren - + PCT to RGB PCT nach RGB - + Export vector layer Vektorlayer exportieren - + Polygon dissolve (by attribute) Polygon auflösen (nach Attribut) - + Remove small pixel clumps (to no-data) Kleine Pixelklumpen entfernen (zu Nullwerten) - + Interpolate (Modified quadratic shepard) Interpolieren (Modifizierte quadratische Shepard-Methode) - + Merge vector layers Vektorlayer zusammenführen - + Reclassify (simple) Neu klassifizieren (einfach) - + Execute SQL on vector layer SQL auf Vektorlayer ausführen - + Raster layer information Rasterlayerinformation - + Contour lines Konturlinien - + Create graticule Gradnetz erzeugen - + Fire spreading simulation Feuerausbreitungssimulation - + Polygon difference Polygondifferenz - + Create graticule from extent Gradnetz aus Grenzen erzeugen - + Polygon symmetrical difference Symmetrische Polygondifferenz - + Vector layer information Vektorlayerinformation - + Polygon update Polygonaktualisierung - + Interpolate (Average) Interpolation (Durchschnitt) @@ -642,7 +642,7 @@ Zum Überprüfen Ergebnisdialog öffnen. ... - ... + @@ -4509,7 +4509,7 @@ laden Executing SQL... - Führe SQL aus... + Führe SQL aus… @@ -4777,7 +4777,7 @@ laden Open model... - Modell öffnen... + Modell öffnen… @@ -4813,7 +4813,13 @@ laden Save model as... - Modell speichern als... + Modell speichern als… + + + + + Export as image... + Speichern als Rasterbild… @@ -4866,12 +4872,6 @@ laden Ctrl+- Strg+- - - - - Export as image... - Speichern als Rasterbild... - @@ -4889,7 +4889,7 @@ laden Export as PDF... - Als PDF exportieren... + Als PDF exportieren… @@ -4901,7 +4901,7 @@ laden Export as SVG... - Speichern als SVG... + Als SVG exportieren… @@ -4913,19 +4913,19 @@ laden Export as Python script... - Exportiere als Python-Skript... + Exportiere als Python-Skript… Edit model help... - Modellhilfe bearbeiten... + Modellhilfe bearbeiten… Run model... - Modell ausführen... + Modell ausführen… @@ -5868,7 +5868,7 @@ laden ... - ... + @@ -6529,7 +6529,7 @@ Feldcodeblock gibt nicht die Variable '{0}' zurück! Bitte diese Varia ... - ... + @@ -7245,107 +7245,107 @@ richtig konfiguriert ist GrassAlgorithm - + r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model. r.horizon.height - Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells. - + r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.sunmask.datetime - Schattenkarten aus Sonnenposition und Rasterkarten mit Höheninformation berechnen. - + r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.sunmask.position - Schattenkarten aus Sonnenposition und Rasterkarten mit Höheninformation berechnen. - + r.in.lidar.info - Extract information from LAS file r.in.lidar.info - Information aus LAS-Datei extrahieren - + Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization. Führt bi-lineare oder bi-kubische oder Spline-Interpolation mit Tichonow-Regularisierung. - + Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s). Gibt Rasterkartenlayerwerte entlang einer oder mehreren benutzerdefinierten Transektlinien aus. - + Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Berechnet Sonnenhöhe, -winkel und -stunden. - + Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus. - + r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster map r.li.renyi.ascii - Berechnet Renyi-Diversitäts-Index einer Rasterkarte - + r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster. r.blend.combine - Farbkomponenten zweier Raster einem Verhältnis anpassen und in eine einziges Raster exportieren. - + Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation. Führt eine kontextbezogene Bildklassifizierung mittels sequentieller Maximum-Aposterori-Schätzung (SMAP) durch. - + Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. Generiert Spektralsignaturen für Bodenbedeckungstypen in einem Bild mittels Häufungsalgorithmus. - + i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates i.eb.hsebal01.coords - Berechnet Sensible-Heat-Flux-Iteration. Inline-Koordinaten - + Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation. Berechnet Biomassenzuwachs, Vorläufer von Feldfruchtberechnungen. - + Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands Optimale Indexfaktortabelle für Spektralkanäle berechnen - + Raster map calculator. Rasterkartenrechner. - + Calculates shape index on a raster map Berechnet Shapeindex auf einer Rasterkarte - + Calculates Pielou's diversity index on a raster map Berechnet Pielou-Diversitäts-Index einer Rasterkarte - + Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith. Berechnet potentielle Evapotranspiration mit stündlichem Penman-Monteith. - + r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map r.li.shape.ascii - Berechnet Shapeindex auf einer Rasterkarte - + Identifies segments (objects) from imagery data. Identifiziert Segmente (Objekte) aus Bilddaten. @@ -7355,1397 +7355,1397 @@ richtig konfiguriert ist Berechnet topographische Korrektur der Reflektion. - + Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972. Berechnet Evapotranspiration mit Priestley und Taylor Formulierung, 1972. - + Calculates different types of vegetation indices. Berechnet verschiedene Typen von Vegetationsindizes. - + Generates statistics for i.smap from raster map. Generiert Statistik für i.smap aus Rasterkarte. - + Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001). Berechnet evaporative Bruchteil (Bastiaanssen, 1995) und Bodenfeuchtigkeit der Wurzelzone (Makin, Molden und Bastiaanssen, 2001). - + Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). Tatsächliche Evapotranspiration für Tagperiode (Bastiaanssen, 1995). - + r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation. r.mask.rast - Maske (MASK) erzeugen, um Rasteroperationen zu begrenzen. - + i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance. i.topo.coor.ill - Erzeugt Beleuchtungsmodell für topographische Reflektionskorrektur. - + Calculates dominance's diversity index on a raster map Berechnet Dominanzdiversitätsindex einer Rasterkarte - + r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers. r.walk.points - Rasterkarte aus den kumulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei verschiedenen geographischen Orten auf einer Eingaberasterkarte deren Zellen Kategoriewerte Kosten von Punktvektorlayern repräsentieren. - + Computes broad band albedo from surface reflectance. Berechnet Breitbandalbedo aus Oberflächenreflektion. - + Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map. Importiert SPOT VGT NDVI Daten in Rasterkarte. - + Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA). Führt TM/ETM+ automatische Wolkendeckenbewertung (ACCA) durch. - + Performs auto-balancing of colors for RGB images. Führt automatische Angleichung der Farben von RGB-Bildern durch. - + Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001. Berechnet Evapotranspiration mit modifizierter oder originaler Hargreaves-Formulierung, 2001. - + Principal components analysis (PCA) for image processing. Hauptbestandteilsanalyse (PCA) zur Bildverarbeitung. - + Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI Berechnet Abstrahlung der obersten Atmosphäre oder Reflektionen für Landsat MSS/TM/ETM+/OLI - + Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Klassifiziert die Zellenspektralreflektionen in Bilddaten. - + Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation. Führt Tasseled Cap (Kauth Thomas)-Transformation durch. - + Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s). Ermittelt zeitliche Integration der Satelliten-ET tatsächlichen (ETa) folgend der tägliche ET-Referenz (ETo) von meteorologische(r/en) Station(en). - + Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995). Nettostrahlungsnährung (Bastiaanssen, 1995). - + r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster map r.li.pielou.ascii - Berechnet Pielou-Diversitäts-Index einer Rasterkarte - + Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster. Mehrere einkanalige Raster in ein einzelnes Multibandraster regruppieren. - + Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW). Füllt 'Leerwertzellen' (NULL) einer Rasterkarte schnell mit interpolierten Werten (IDW). - + Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels Bildvereinigungsalgorithmus um multispektrale mit hochauflösend-panchromatischen Kanälen zu schärfen - + Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995). Bodenwärmestromnährung (Bastiaanssen, 1995). - + Mosaics several images and extends colormap. Fügt mehrere Bilder zusammen und erweitert die Farbabbildung. - + Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN. Berechnet Abstrahlung der obersten Atmosphäre/Reflektionen/Helligkeitstemperatur aus ASTER DN. - + r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster map Berechnet Simpsons-Diversitäts-Index einer Rasterkarte - + r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics r.stats.quantile.out - Berechne Kategoriequantile in zwei Durchgängen und Ausgabestatistik - + Calculates mean pixel attribute index on a raster map Berechnet den Mittelwert der Attribute (Rasterwerte) -Index einer Rasterkarte - + Calculates multiple linear regression from raster maps. Berechnet eine lineare Regression von zwei Rasterkarten. - + r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file. r.topmodel.topidxstats - TOPMODEL topografische Indexstatistikdatei erzeugen. - + r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers. r.category.out - Mit benutzerdefinierten Rasterkartenlayern verbundene Kategoriewerte und Beschriftungen exportieren. - + Calculates Shannon's diversity index on a raster map Berechnet Shannons-Diversitäts-Index einer Rasterkarte - + Finds shortest path using timetables. Sucht den kürzesten Weg mit Fahrplänen. - + Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray Konvertiert einen Rasterkartenlayer in eine Höhenfelddatei für POV-Ray - + Imports E00 file into a vector map Läd E00-Datei in eine Vektorkarte - + Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. Exportiert eine Vektorkarte in GRASS ASCII-Vektorrepräsentation. - + Exports a vector map layer to PostGIS feature table. Exportiert einen Vektorkarte in eine PostGIS-Tabelle. - + Converts raster maps into the VTK-ASCII format Rasterkarten ins VTK-ASCII-Format umwandeln - + A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system Ein einfaches Hilfsprogramm, dass Kurs- und Distanzwert in Koordinaten umrechnet und umgekehrt. Es setzt ein kartesisches Koordinatensystem voraus - + Exports a GRASS raster to a binary MAT-File GRASS-Raster als binäre MAT-Datei exportieren - + Split lines to shorter segments by length. Linien nach Länge in kürzere Segmente aufteilen. - + r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.edgedensity.ascii - Berechnet Kantendichteindex auf einer Rasterkarte mit einem 4-Nachbarn-Algorithmus - + Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer. Erzeugt (rastert) aus einem Vektorlayer einen Rasterlayer. - + Computes bridges and articulation points in the network. Berechnet Brücken und Gelenkpunkte im Netzwerk. - + Export a raster layer into a GRASS ASCII text file Rasterlayer in GRASS-ASCII-Textdatei exportieren - + Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers Exportiert Raster in Textdatei als x-,y- und z-Werte der Zellzentren - + Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects. Wählt Vektorobjekte einer vorhandenen Vektorkarte und erzeugt eine neue Karte nur mit diesen Objekten. - + Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file Konvertiert 3 GRASS-Rasterlayer (R, G, B) in eine PPM-Bilddatei - + Uploads raster values at positions of vector centroids to the table. Läd Rasterwerte von Positionen der Vektorzentroiden der Tabelle hoch. - + Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file. Erzeugt eine Vektorkarte aus ASCII-Punktdatei oder ASCII-Vektordatei. - + Creates a buffer around vector features of given type. Erzeugt einen Puffer um Vektorobjekte eines gegebenen Typs. - + Performs network maintenance Macht Netzwerkwartung - + Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics) Berechnet Kategorie- oder objektorientierte Statistik (akkumulatorbasierte Statistik) - + Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size Reklassifiziere Rasterkarte durch Auswahl von Flächen kleiner eines gegebenen Werts - + Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image GRASS-Rasterkarte als nicht georeferenziertes PNG-Bild exportieren - + Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map. Konvertiert 2D-Vektorobjekte durch Abtastung einer Höhenrasterkarte in 3D. - + r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates. r.walk.coords - Rasterkarte aus den kumulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei verschiedenen geographischen Orten auf einer Eingaberasterkarte deren Zellen Kategoriewerte Kosten aus einer Koordinatenliste repräsentieren. - + Fills lake at given point to given level. See an einem gegebenen Punkt bis zu einer gegebenen Höhe füllen. - + Re-projects a vector map from one location to the current location Reprojiziert eine Vektorkarte von einem Ort zum aktuellen Ort - + Performs surface interpolation from vector points map by splines. Führt eine Oberflächeninterpolation mit Splines aus Vektorpunkten durch. - + Converts raster map series to MPEG movie Rasterkartenreihe in MPEG-Film umwandeln - + Performs cluster identification Führt eine Haufenidentifikation durch - + Produces a vector map of specified contours from a raster map. Erzeugt aus einer Rasterkarte eine Vektorkarte aus gegebenen Konturen. - + Exports a vector map to SVG file. Exportiert eine Vektorkarte in eine SVG-Datei. - + Decimates a point cloud Dezimiert eine Punktwolke - + r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster map Berechnet Shannons-Diversitäts-Index einer Rasterkarte - + Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus - + Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Berechnet mittleren Patch-Größen-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus - + Calculates standard deviation of patch area a raster map Berechnet die Standardabweichung eines Patchbereiches einer Rasterkarte - + r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point. r.what.coords - Rasterkarten nach Kategoriewerten und Kategoriebeschriftungen eines Punkt abfragen. - + Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Berechnet Kantendichteindex auf einer Rasterkarte mit einem 4-Nachbarn-Algorithmus - + Creates/modifies the color table associated with a raster map. Erzeugt/Ändert die einer Rasterkarte zugeordnete Farbtabelle. - + r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map r.li.padcv.ascii - Berechnet Variationskoeffizienten eines Patchbereiches einer Rasterkarte - + Splits a raster map into tiles Rasterkarte in Kacheln aufteilen - + Creates a fractal surface of a given fractal dimension. Fraktale Oberfläche einer gegebenen Fraktaldimension erzeugen. - + r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.mps.ascii - Berechnet mittleren Patch-Größen-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus - + Generates random surface(s) with spatial dependence. Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit. - + r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points. r.what.points - Rasterkarten nach Kategoriewerten und Kategoriebeschriftungen eines Punktlayers abfragen. - + Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative). Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Zellen, die Nicht-NULL-Wert-Kategoriewerte haben (Alternative für wenig Speicher). - + Calculates contrast weighted edge density index on a raster map Berechnet den kontrastgewichteten Kantendichteindex einer Rasterkarte - + Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers. Verwaltet mit benutzerdefinierten Rasterkartenlayern verbundene Kategoriewerte und -beschriftungen. - + Calculates range of patch area size on a raster map Berechnet Reichweite einer Patchbereichsgröße auf einer Rasterkarte - + Calculates richness index on a raster map Berechnet den Richness-Index einer Rasterkarte - + r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters. r.stats.quantile.rast - Berechne Kategoriequantile in zwei Durchgängen und Ausgaberaster. - + r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters. r.blend.rgb - Passt Farbkomponenten zweier Rasterkarten nach einem gegebenen Verhältnis an und exportiert sie in drei Raster. - + Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map Variationskoeffizienten eines Patchbereiches einer Rasterkarte berechnen - + Generates rate of spread raster maps. Erzeugt Rasterkarten mit Grad der Streuung. - + Calculates Simpson's diversity index on a raster map Berechnet Simpsons-Diversitäts-Index einer Rasterkarte - + Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers. Jede Ausgabezelle zur Akkumulationsfunktion der den korrespondierenden Zellen zugeordneten Werten des Eingaberasterkartenlayers machen. - + Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index. USLE-R-Faktor berechnen. Niederschlagserosionsindex. - + Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions. Interpoliert Rasterkarten die (zeitlich oder räumlich) zwischen zwei Eingaberasterkarten an bestimmten Abtastpositionen liegen. - + Imagery (i.*) Bildbearbeitung (i.*) - + r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map r.li.cwed.ascii - Berechnet den kontrastgewichteten Kantendichteindex einer Rasterkarte - + r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer. r.mask.vect - MASKe zur Begrenzung der Rasteroperation mit einem Vektorlayer erzeugen. - + Creates topographic index layer from elevation raster layer Erstellt Karte mit topographischem Index auf Basis eines digitalen Höhenmodells - + Calculates Renyi's diversity index on a raster map Berechnet Renyi-Diversitäts-Index einer Rasterkarte - + Resamples raster map layers using an analytic kernel. Erzeugt eine neue Rasterkarte mit einem analytischen Kern. - + Exports the color table associated with a raster map. Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnete Farbtabelle. - + Queries colors for a raster map layer. Fragt Farben einer Rasterkarte ab. - + Splits a raster map into red, green and blue maps. Teilt einer Rasterkarte in rote grüne und blaue Karten. - + Computes USLE Soil Erodibility Factor (K). Berechnet USLE-Bodenerosionsfaktor (K). - + r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster map r.li.dominance.ascii - Berechnet Dominanzdiversitätsindex einer Rasterkarte - + Locates the closest points between objects in two raster maps. Nächste Punkte zwischen Objekten in zwei Rasterkarten bestimmen. - + r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map r.li.padsd.ascii - Berechnet die Standardabweichung eines Patchbereiches einer Rasterkarte - + r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster. r.walk.rast - Rasterkarte aus den kumulierten Kosten für die Bewegung zwischen zwei verschiedenen geographischen Orten auf einer Eingaberasterkarte deren Zellen Kategoriewerte Kosten aus einer Rasterkarte repräsentieren. - + r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. r.li.patchnum.ascii - Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus. - + r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.patchdensity.ascii - Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus - + Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions Numerisches Berechnungsprogramm für transienten, beschränkten und unbeschränkte Grundwasserfluss in zwei Dimensionen - + Creates a latitude/longitude raster map. Erzeugt eine Breiten-/Längengrad-Rasterkarte. - + Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model. Simuliert TOPMODEL (physikbasiertes hydrologisches Modell). - + Simulates elliptically anisotropic spread. Simuliert elliptische antisotropische Streuung. - + Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. Drapiert eine Rasterkarte mit Farbwerten über Schummerungs- oder Expositionskarte. - + Exports GRASS vector map layers to DXF file format. GRASS-Vektor in DXF-Datei exportieren. - + Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell. Erzeugt eine Rasterkarte mit kontinuierlich um eine Zelle gewachsenen Flächen. - + Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region. Wandelt einen Rasterlayer in eine PPM-Bilddatei in der Auflösung der aktuellen Region. - + Generates random cell values with spatial dependence. Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit. - + Stream network extraction Stromnetzwerkextraktion - + Miscellaneous (m.*) Verschiedenes (m.*) - + Create a new vector map layer by combining other vector map layers. Erzeugt eine neue Vektorkarte durch Kombination anderer Vektorkarten. - + Performs an affine transformation on a vector layer. Führt eine affine Transformation von Vektorkarten durch. - + Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing. Reinterpoliert mit RST und Glättung. - + Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined. Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von denen der kumulative Weg bestimmt wurde. - + Creates parallel line to input vector lines. Parallele Linien zu Eingabevektorlinien erzeugen. - + Recodes categorical raster maps. Kodiert kategorische Rasterkarten um. - + Horizon angle computation from a digital elevation model. Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells. - + Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) GRASS-Vektor in GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) speichern - + Indices for quadrat counts of vector point lists. Indizes der Quadrat-Zählmethode aus Vektorpunktliste. - + Detects the object's edges from a LIDAR data set. Bestimmt die Kanten eines Objekte aus einem LIDAR-Datensatz. - + Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer. Dünne nicht-Null-Zellen aus, die Linieneigenschaften bezeichnen. - + Import GetFeature from WFS Importiert GetFeature eines WFS - + Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user. Erzeugt eine Rasterkarte mit zufälligen Werten einer Gleichverteilung, deren Spanne vom Benutzer angegeben werden kann. - + Produces the quantization file for a floating-point map. Quantisierungsdatei zu Fließkommaraster erzeugen. - + Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid. Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz. - + Extracts terrain parameters from a DEM. Geländeparameter aus DEM extrahieren. - + Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer. Erstellt eine Komposit-Karte, indem bekannte Kategorie-Werte einer (oder mehrerer) Rasterkarte(n) in "NO DATA"-Bereiche einer anderen Rasterkarte gefüllt werden. - + Raster (r.*) Raster (r.*) - + Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space. Rastertransformationsfunktion für HIS- (Hue-Intensity-Saturation) in RGB-Farbraum (Rot-Grün-Blau). - + Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering. Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Das ist der letzte von 3 Algorithmen um LIDAR zu filtern. - + Generates watershed subbasins raster map. Erzeugt Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten. - + Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s). Gibt eine Kovarianz/Korrelations-Matrix für (eine) benutzerdefiniert Rasterkarte(n) aus. - + Compute quantiles using two passes. Berechne Quantile in zwei Durchgängen. - + Vector (v.*) Vektor (v.*) - + Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping. Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten. - + Random location perturbations of GRASS vector points Zufällige Positionsstörung von GRASS-Vektorpunkten - + Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column. Ändert die Kategorien einer vorhandenen Vektorkarte entsprechend den Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle. - + Reports statistics for raster layers. Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus. - + r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). r.relief.scaling - Erzeugt eine Schummerungskarte aus einem Höhenmodell (DGM). - + Randomly generate a 2D/3D vector points map. Zufällige 2D/3D-Vektorpunktkarte erzeugen. - + Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation. Erzeugt eine neue Rasterkarte gröberer Auflösung mittels Aggregation. - + Calculates category or object oriented statistics. Berechnet Kategorie- oder objektorientierte Statistik. - + Create points along input lines Punkte entlang von Eingabelinien erzeugen - + Computes minimum spanning tree for the network. Berechnet den minimalen Spannbaum eines Netzwerks. - + Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network Berechnet die kürzesten Pfad zwischen allen Knotenpaaren eines Netzwerkes - + Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network. Berechnet die Stützpunktverbindungen zwischen zwei Knotenmengen im Netzwerk. - + Creates Steiner tree for the network and given terminals Erzeugt einen Steinerbaum für das Netzwerk und gegebenen Enden - + v.net.report - Reports lines information of a network v.net.report - Berichte zu Kanteninformationen eines Netzwerks - + Performs visibility graph construction. Erstellt Sichtbarkeitsgraphen. - + Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result. Fehlermatrix und Kappa-Parameter für Genauigkeitsbewertung von Klassifikationsergebnissen berechnen. - + Flow computation for massive grids. Flussberechnung für massive Raster. - + Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. Ermittelt Emissivität aus NDVI, generische Methode für karges Land. - + Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Eindimensionale Statistik des Nicht-Null-Zellen eines Rasters berechnen. - + Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting. Oberflächeninterpolation mit auf Vektorpunkten basierender inverser quadratischer Abstandsgewichtung. - + Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM). r.flow.aspect - Erzeugt Hangkurven (flowlines), Fließlängen und Flussdichte (contributing areas) aus einem angegebenen digitalen Höhenmodell (DEM). - + Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer. Erzeugt Rasterkarten mit Hangneigung, Exposition, Wölbung und partiellen Ableitungen aus einer Rasterkarte mit Höheninformationen. - + Tests for normality for points. Tests der Normalität auf Vektor-Punkten. - + Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x. Berechnet lineare Regression zweier Raster: y = a + b*x. - + Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer. Findet den Modalwert der Werte einer Bedeckungskarte innerhalb der Flächen mit gleichen Werten in einer benutzerdefinierten Basiskarte. - + Reports geometry statistics for vectors. Gibt statistische Werte für Geometrie der Vektorobjekte aus. - + Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization. Bikubische oder bi-lineare Spline-Interpolation mit Tichonow-Regularisierung. - + Watershed basin creation program. Wassereinzugsgebietserzeugungsprogramm. - + Resamples raster map to a finer grid using interpolation. Erzeugt eine neue Rasterkarte mit feinerer Auflösung mittels Interpolation. - + Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers. Erzeugt rot, grün und blaue Rasterkarten durch Kombination des Farbtons, der Intensität und Sättigung (HIS) aus Eingabe-Rasterkarten. - + Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection. Erzeugt Kacheln der Quellprojektion zur Verwendung in der Zielregion und Projektion. - + r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map r.li.richness.ascii - Berechnet Richness-Index einer Rasterkarte - + r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map r.li.mpa.ascii - Ermittelt mittleren Pixelattributindex einer Rasterkarte - + Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value. Setzt Farbregeln basierend auf Standardabweichung des Mittelwerts eines Raster. - + Generate images with textural features from a raster map. Bilder mit Texteigenschaften einer Rasterkarte erzeugen. - + r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map r.li.padrange.ascii - Berechnet Reichweite einer Patchbereichsgröße auf einer Rasterkarte - + Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids. Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden. - + Generates area statistics for raster layers. Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten. - + Traces a flow through an elevation model on a raster map. Verfolge eine Strömung durch ein Höhenmodell auf einer Rasterkarte. - + Produces a convex hull for a given vector map. Erzeugt eine konvexe Hülle für eine Vektorkarte. - + Creates points/segments from input vector lines and positions. Punkte/Segmente von Eingabevektorlinien und -positionen bilden. - + Samples a raster layer at vector point locations. Fragt eine Rasterkarte an den Positionen von Vektorpunkten ab. - + Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer. Neue Karte erzeugen, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der Kategorien einer vorhandenen Rasterkarte basieren. - + Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space. Rastertransformationsfunktion für HIS- (Hue-Intensity-Saturation) in RGB-Farbraum (Rot-Grün-Blau). - + Toolset for cleaning topology of vector map. Werkzeugsatz für die Bereinigung der Topologie einer Vektorkarte. - + Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified. Berechnet univariante Statistiken für die Attribute. Die Varianz und Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn angefragt. - + Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing. Nulldurchgangskantendetektionsrasterfunktion für die Bildverarbeitung. - + Prints vector map attributes Gebe Vektorattribute aus - + Performs raster map matrix filter. Führt Matrixfilter auf einer Rasterkarte aus. - + Prints terse list of category values found in a raster layer. Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus. - + Overlays two vector maps. Überlagert zwei Vektorkarten. - + Builds polylines from lines or boundaries. Erstellt Polylinien aus Linien und Grenzen. - + Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map. geonames.org-Länderdatei in eine GRASS-Vektorpunktkarte importieren. - + Converts vector polygons or points to lines. Vektorpolygone oder -punkte in Linien umwandeln. - + Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS. LAS-LiDAR-Punktwolken in eine GRASS-Vektorkarte mit libLAS umwandeln. - + Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines. ASCII-x,y[,z]-Koordinaten als Linienreihe importieren. - + v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network. v.kernel.vector - Erzeugt eine Vektordichtekarte aus Vektorpunkten in einem Vektornetzwerk. - + Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points. Berichtigt ein Bild durch die Berechnung der Koordinatentransformation für jedes Objekt im Vektor mittels Kontrollpunkten. - + v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map. v.kernel.rast - Erzeugt eine Rasterdichtekarte aus einer Vektorpunktkarte. - + Change the type of geometry elements. Typ der Geometrieelemente ändern. - + Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS. MapGen- oder MatLab-Vektor in GRASS importieren. - + Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file. Exportiert eine Vektorkarte als GRASS GIS spezifische Archivdatei. - + Removes outliers from vector point data. Entfernt Ausreißer aus einem Punkt-Vektordatensatz. - + Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features. Bearbeitet eine Vektorkarte, erlaubt hinzufügen, löschen und Änderungen von gewählten Vektorobjekten. - + Converts a vector map to VTK ASCII output. Wandelt eine Vektorkarte in VTK ASCII um. - + Extrudes flat vector object to 3D with defined height. Flaches Vektorobjekt mit definierter Höhe in 3D extrudieren. - + Performs transformation of 2D vector features to 3D. Führt Transformation von 2D-Vektorobjekten zu 3D durch. - + v.build.check - Checks for topological errors. v.build.check - Überprüft auf topologische Fehler. - + Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics. Erzeugt Rasterkarte aus LAS-LiDAR-Punkten über univariante Statistik. - + Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns. Univariante Statistik aus Rasterkarte über Vektorpolygone berechnen und Statistik in neuen Attributspalten ablegen. - + Count points in areas and calculate statistics. Ermittle Anzahl der Punkte in Bereichen und berechne Statistik. - + Uploads vector values at positions of vector points to the table. Lade Vektorwerte an den Positionen von Vektorpunkten in die Tabelle. - + Surface area estimation for rasters. Oberflächenschätzungen für Raster. - + Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map. Kombiniert rote, grüne und blaue Rasterkarten zu einer zusammengesetzten Rasterkarte. - + Converts a raster into a vector layer. Raster in Vektorlayer umwandeln. - + Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers. Kreuzprodukt der Kategoriewerte mehrerer Raster erzeugen. - + Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation. Füllt Bereiche mit Leerdaten in Rasterkarten mit Spline-Interpolation. - + Visualization and animation tool for GRASS data. Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS-Daten. - + Canonical components analysis (CCA) program for image processing. Kanonische Komponentenanalyseprogramm (CCA) für Bildverarbeitung. - + Extracts quality control parameters from MODIS QC layers. Extrahiert dies Qualitätskontrollparameter eines MODIS-QC-Layers. - + Generates statistics for i.maxlik from raster map. Generiert Statistik für i.maxlik aus Rasterkarte. - + Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network. Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Knotenmengen im Netzwerk. - + v.net.nreport - Reports nodes information of a network v.net.nreport - Berichte zu Knoteninformationen eines Netzwerks - + Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point. Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung (Inklination), Ausrichtung (Azimut) und einem Punkt. - + Splits network by cost isolines. Schnitt durch Netzwerk entlang veranschlagten Isolinien. - + Output basic information about a raster layer. Gibt grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus. - + Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute. Löst die Grenzen zwischen anliegenden Gebieten auf die eine gemeinsame Kategorie-Nummer oder Attribut haben. - + Allocates subnets for nearest centers (direction from center) Bestimmt Teilnetze für nächste Zentren (vom Zentrum gerichtet) - + Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Berechnet die kürzesten Abstand zwischen zwei gegebenen Objektmengen im Netzwerk. - + Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'. Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der Vektorkarte 'from'. - + Computes strongly and weakly connected components in the network. Berechnet stark und schwach verbundene Komponenten eines Netzwerks. - + Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network. Berechnet Degree, Centrality, Betweeness, Closeness und Eigenvektor centrality Werte im Netzwerk. - + Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem) Erzeugt eine Rundtour zu gegebenen Punkten (Travelling Salesman) - + Finds shortest path on vector network Kürzesten Weg in einem Vektornetzwerk finden - + Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values. Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Zellen, die keine NULL-Wert-Kategorien haben. - + Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer. Depressionsloses Höhenmodell filtern und generieren und eine Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells. - + GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors. GRASS-Rasterlayerdatenneuabtastungsfunktion nach nächstem Nachbarn. - + Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). Erzeugt eine Schummerungskarte aus einem Höhenmodell (DGM). - + Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer. Reskaliert mit Histogrammnormalisierung die Kategoriewerte einer Rasterkarte. - + Manages NULL-values of given raster map. NULL-Werte eine gegebenen Rasterkarte behandeln. - + Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it Jede Ausgabezelle zur Funktion der korrespondierenden Zellen des Eingaberasters machen - + Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE). Sedimenttransport und Erosions-/Depositionssimulation unter Verwendung der "path sampling" Methode (SIMWE). - + Generates a raster layer of distance to features in input layer. Raster aus Objektabständen in Eingabelayer erzeugen. - + Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers. Tabelliere gemeinsames Auftreten (Koinzidenz) der Klassen für zwei Rasterlayer. - + Watershed basin analysis program. Wassereinzugsgebietsanalyseprogramm. - + Creates a raster layer of Gaussian deviates. Erzeugt eine Raster von Gauss'schen Ableitungen. - + Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points. Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte, die zufällig angeordnete Punkte enthalten. - + Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B). Selektiert Objekte der Vektorkarte (A) durch Objekte einer anderen Vektorkarte (B). - + Creates a raster map containing concentric rings around a given point. Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen Punkt ziehen. - + Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories. Re-Kategorisiert Daten einer Rasterkarte, indem Zellen physikalisch diskreter Areale zu eindeutigen Kategorie gruppiert werden. - + Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points. Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten. - + Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s). Gibt eine Rasterkarte aus, deren Werte entlang einer (oder mehrerer) benutzerdefinierter Linien liegt. - + Outputs basic information about a user-specified vector map. Gibt grundlegende Informationen einer bestimmten Vektorkarte aus. - + Randomly partition points into test/train sets. Punkte zufällig in Test-/Trainingsdatensätze aufteilen. - + Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM. Nimm Vektordaten, wandle sie in Rasterdaten-und subtrahiere Tiefe aus der Ausgabe DEM. - + Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside Bestimmung des Gebäudeumriß und Anwendung des 'Region Growing' Verfahrens zu Ermittelung des Gebäudeinneren - + Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE). Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluss mittels der "path sampling"-Methode (SIMWE). - + Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Jede Ausgabezelle zur Funktion der korrespondierenden Zellen des Eingaberasters machen. - + Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. Raster aus der kommulierten Kosten für die Bewegung über ein Raster erzeugen, dessen Zellen Kosten repräsentieren. - + Rescales the range of category values in a raster layer. Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte. - + Solar irradiance and irradiation model. Solar- und Bestrahlungsmodell. - + Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Berechnet den Sichtbarkeitsbereich eines Punkt auf einer Rasterhöhenkarte. - + Calculates the volume of data "clumps". Berechnet das Volumen Daten-"Klumpen". - + Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing. Inverse schnelle Fourier-Transformation (IFFT) zur Bildverarbeitung. - + Vector based generalization. Vektorbasierte Generalisierung. - + Surface generation program from rasterized contours. Oberflächenerzeugung aus Rasterkonturen. - + Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y Wandelt in das POV-Ray-Format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y - + Surface interpolation utility for raster layers. Oberflächeninterpolationswerkzeug für Rasterlayer. - + Visualization(NVIZ) Visualisierung (NVIZ) - + Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map. Jede Zelle zur Funktion von Attributwerten machen und in eine Ausgaberasterkarte speichern. - + Converts files in DXF format to GRASS vector map format. Konvertiert Dateien im DXF-Format in das GRASS-Vektorkartenformat. - + Fast Fourier Transform (FFT) for image processing. Schnelle Fourier-Transformation (FFT) für Bildverarbeitung. - + Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. Führt atmosphärische Korrektur mit dem 6S-Algorithmus aus. - + Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML) Raster in Virtual-Reality-Modeling-Language (VRML) exportieren - + Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions. Numerisches Berechnungsprogramm für transienten, beschränkten und unbeschränkte Grundwasserfluss in zwei Dimensionen. @@ -10809,7 +10809,7 @@ hoverlay darf nicht negativ sein. hoverlay erhöhen. New Bookmark... - Neues Lesezeichen... + Neues Lesezeichen… @@ -10859,23 +10859,88 @@ hoverlay darf nicht negativ sein. hoverlay erhöhen. New Shapefile Layer... - Shapedatei-Layer anlegen... + Neuer Shapedatei-Layer… + + + + New SpatiaLite Layer... + Neuer SpatiaLite-Layer… + + + + Raster Calculator... + Rasterrechner… + + + + Add Vector Layer... + Vektorlayer hinzufügen… + + + + Add Raster Layer... + Rasterlayer hinzufügen… + + + + Add PostGIS Layers... + PostGIS-Layer hinzufügen… + + + + Add SpatiaLite Layer... + SpatiaLite-Layer hinzufügen… + + + + Add MSSQL Spatial Layer... + MSSQL-Layer hinzufügen… + + + + Add DB2 Spatial Layer... + DB2-Layer hinzufügen… + + + + Add Oracle Spatial Layer... + Oracle-Spatial-Layer hinzufügen… + + + + Add WMS/WMTS Layer... + WMS/WMTS-Layer hinzufügen… F6 F6 + + + &Save As... + &Speichern als… + Save Layer As Layer speichern als + + + &Properties... + Eigenschaften (&p)… + Layer Properties Layereigenschaften + + + Filter... + Filter… + Show in Overview @@ -10891,6 +10956,11 @@ hoverlay darf nicht negativ sein. hoverlay erhöhen. Hide All from Overview Alle aus Übersicht entfernen + + + Manage and Install Plugins... + Erweiterungen verwalten und installieren… + Toggle Full Scr&een Mode @@ -10926,15 +10996,20 @@ hoverlay darf nicht negativ sein. hoverlay erhöhen. Project Properties Projekteigenschaften + + + &Options... + &Optionen… + Custom Projections... - Benutzerdefinierte Projektionen... + Benutzerprojektionen… Keyboard Shortcuts... - Tastenkürzel... + Tastenkürzel… @@ -10947,12 +11022,22 @@ hoverlay darf nicht negativ sein. hoverlay erhöhen. Rotate Label Ctrl (Cmd) increments by 15 deg. Layer drehen -Strg (Cmd) erhöht um 15° +Strg (Cmd) erhöht um 15 Gr. + + + + Style Manager... + Stilverwaltung… Interface Customization... - Oberflächenanpassungen... + Oberflächenanpassung… + + + + Embed Layers and Groups... + Layer und Gruppen einbetten… @@ -10984,6 +11069,11 @@ Strg (Cmd) erhöht um 15° Scale Bar Maßstab + + + Add WFS Layer... + WFS-Layer hinzufügen… + @@ -10996,11 +11086,46 @@ Strg (Cmd) erhöht um 15° Paste Style Stil einfügen + + + Add WCS Layer... + WCS-Layer hinzufügen… + &Grid… &Gitter... + + + Select Features by Expression... + Objekte über Ausdruck wählen… + + + + Open Field Calculator... + Feldrechner öffnen… + + + + Add Delimited Text Layer... + Textdatei als Layer importieren… + + + + Add/Edit Virtual Layer... + Virtuellen Layer hinzufügen/bearbeiten… + + + + New Vector Layer... + Neuer Vektorlayer… + + + + Temporary Scratch Layer... + Temporärlayer… + Export Project to DXF… @@ -11011,6 +11136,46 @@ Strg (Cmd) erhöht um 15° Import Layers from DWG/DXF… Layer aus DWG/DXF importieren... + + + Add from Layer Definition File... + Aus Layer-Definitionsdatei hinzufügen… + + + + Save As Layer Definition File... + Als Layerdefinitionsdatei speichern... + + + + New Temporary Scratch Layer... + Neuer Temporärlayer… + + + + Align Rasters... + Raster ausrichten… + + + + New GeoPackage Layer... + Neuer GeoPackage-Layer… + + + + Add Arc&GIS MapServer Layer... + Arc&GIS-MapServer-Layer hinzufügen… + + + + Add Ar&cGIS FeatureServer Layer... + Ar&cGIS-FeatureServer-Layer hinzufügen… + + + + Select Features by Value... + Objekte nach Wert wählen… + &Add Circle by a Center Point and Another Point @@ -11092,21 +11257,11 @@ Strg (Cmd) erhöht um 15° Vertex Tool (Current Layer) Knotenwerkzeug (aktuelle Layer) - - - Select Features by Expression... - Objekte nach Ausdruck wählen... - Ctrl+F3 Strg+F3 - - - Temporary Scratch Layer... - Temporärlayer... - Hide Deselected Layers @@ -11393,11 +11548,6 @@ Strg (Cmd) erhöht um 15° Layer Diagram Options Layerdiagrammoptionen - - - New GeoPackage Layer... - Neuer GeoPackage-Layer... - Modify Attributes of Selected Features @@ -11408,11 +11558,6 @@ Strg (Cmd) erhöht um 15° Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously Attribute von allen gewählten Objekten gleichzeitig ändern - - - Select Features by Value... - Objekte nach Wert wählen... - F3 @@ -11470,66 +11615,31 @@ Strg (Cmd) erhöht um 15° New Map View Neue Kartenansicht - - - Add Vector Layer... - Vektorlayer hinzufügen... - Ctrl+Shift+V Strg+Umschalt+V - - - Add Raster Layer... - Rasterlayer hinzufügen... - Ctrl+Shift+R Strg+Umschalt+R - - - Add PostGIS Layers... - PostGIS-Layer hinzufügen... - Ctrl+Shift+D Strg+Umschalt+D - - - Add SpatiaLite Layer... - SpatiaLite-Layer hinzufügen... - Ctrl+Shift+L Strg+Umschalt+L - - - Add MSSQL Spatial Layer... - Räumlichen MSSQL-Layer hinzufügen... - - - - Add Oracle Spatial Layer... - Oracle Spatial-Layer hinzufügen... - Ctrl+Shift+O Strg+Umschalt+O - - - Add WMS/WMTS Layer... - WMS/WMTS-Layer hinzufügen... - Ctrl+Shift+W @@ -11561,11 +11671,6 @@ Strg (Cmd) erhöht um 15° Remove Layer/Group Layer/Gruppe löschen - - - Filter... - Filter... - API Documentation @@ -11623,31 +11728,11 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Need Commercial Support? Brauchen Sie professionelle Unterstützung? - - - Open Field Calculator... - Feldrechner öffnen... - - - - New Vector Layer... - Neuer Vektorlayer... - Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer. Objekte in der Zwischenablage als neuen Temporärlayer einfügen. - - - Add from Layer Definition File... - Aus Layerdefinitionsdatei hinzufügen... - - - - Save As Layer Definition File... - Als Layerdefinitionsdatei speichern... - Normal @@ -11723,11 +11808,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Show statistical summary Statistische Zusammenfassung anzeigen - - - Align Rasters... - Raster ausrichten... - Add circular string @@ -11748,11 +11828,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Ctrl+D Strg+D - - - New SpatiaLite Layer... - SpatiaLite-Layer erstellen... - New from Template @@ -11764,11 +11839,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Shape Digitizing Toolbar Werkzeugleiste für Formen - - - Raster Calculator... - Rasterrechner... - Set CRS of Layer(s) @@ -11804,21 +11874,11 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Ctrl+Shift+H Strg+Umschalt+H - - - Manage and Install Plugins... - Erweiterungen verwalten und installieren... - Open Field Calculator Feldrechner öffnen - - - Add Delimited Text Layer... - Textdatei als Layer importieren... - Add Delimited Text Layer @@ -11868,11 +11928,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern F5 F5 - - - Add DB2 Spatial Layer... - DB2-Layer hinzufügen... - Ctrl+Shift+2 @@ -11955,11 +12010,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Change Label Beschriftung verändern - - - Style Manager... - Stilverwaltung... - Python Console @@ -11981,11 +12031,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Ctrl+M Strg+M - - - Embed Layers and Groups... - Eingebettete Layer und Gruppen... - Embed layers and groups from other project files @@ -12007,11 +12052,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Erzeugt eine Maßstabsleiste, die im Kartenbild angezeigt wird - - - Add WFS Layer... - WFS-Layer hinzufügen... - Add WFS Layer @@ -12038,11 +12078,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Offset Curve Linie versetzen - - - Add WCS Layer... - WCS-Layer hinzufügen... - Grid @@ -12160,11 +12195,6 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Select features using an expression Objekte über Ausdruck wählen - - - Add/Edit Virtual Layer... - Virtuellen Layer hinzufügen/bearbeiten... - Add/Edit Virtual Layer @@ -12176,21 +12206,11 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Fill Ring Ring füllen - - - Add Arc&GIS MapServer Layer... - Arc&GIS-MapServer-Layer hinzufügen... - Add ArcGIS MapServer Layer ArcGIS-MapServer-Layer hinzufügen - - - Add Ar&cGIS FeatureServer Layer... - Ar&cGIS-FeatureServer-Layer hinzufügen... - Add ArcGIS FeatureServer Layer @@ -12226,31 +12246,11 @@ Funktioniert auf allen änderbaren Layern Open &Attribute Table &Attributtabelle öffnen - - - &Save As... - &Speichern unter... - - - - &Properties... - Eigenschaften (&P)... - - - - &Options... - &Optionen... - Ctrl+Alt+P Strg+Alt+P - - - New Temporary Scratch Layer... - Neuer Temporärlayer... - New temporary scratch layer @@ -14675,7 +14675,7 @@ Mehr Informationen.im Protokoll. ... - ... + @@ -15198,6 +15198,12 @@ Mehr Informationen.im Protokoll. Form Formular + + + + ... + + No culling @@ -15213,12 +15219,6 @@ Mehr Informationen.im Protokoll. Back Zurück - - - - ... - ... - Height @@ -16155,7 +16155,7 @@ Dies kann zu unerwarteten Ergebnissen führen. Models embedded in the current project ProjectProvider - Im aktuellen Projekt eingebettete Modelle + Im aktuellen Projekt eingebettete Modelle @@ -16616,7 +16616,7 @@ Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leak Python-Konsole iface um die QGIS API zu nutzen oder help(iface) für weitere Informationen zu erhalten verwenden -Sicherheitswarnnug: Befehle aus nicht vertrauenswürdigen Quellen auszuführen kann zu Datenverlust und/oder -offenlegung führen. +Sicherheitswarnung: Befehle aus nicht vertrauenswürdigen Quellen auszuführen kann zu Datenverlust und/oder -offenlegung führen @@ -16771,17 +16771,6 @@ Sicherheitswarnnug: Befehle aus nicht vertrauenswürdigen Quellen auszuführen k QCoreApplication - - - - Arrays - Arrays - - - - General - Allgemein - Count @@ -16915,28 +16904,28 @@ Sicherheitswarnnug: Befehle aus nicht vertrauenswürdigen Quellen auszuführen k QOCISpatialDriver - + Unable to initialize QOCISpatialDriver Initialisierung gescheitert - + Unable to logon Login schlug fehl - + Unable to begin transaction Transaktion konnte nicht gestartet werden - + Unable to commit transaction Transaktion konnte nicht festgeschrieben werden - + Unable to rollback transaction Transaktion konnte nicht zurückgerollt werden @@ -16944,44 +16933,44 @@ Sicherheitswarnnug: Befehle aus nicht vertrauenswürdigen Quellen auszuführen k QOCISpatialResult - - - + + + Unable to bind column for batch execute Konnte Spalte nicht zur Stapelausführung binden - + Unable to execute batch statement Konnte Stapelanweisung nicht ausführen - + Unable to goto next Konnte nicht zum nächsten gehen - + Unable to alloc statement Konnte Anweisung nicht reservieren - + Unable to prepare statement Konnte Anweisung nicht vorbereiten - + Unable to get statement type Konnte Anweisungstyp nicht bestimmen - + Unable to bind value Konnte Wert nicht binden - + Unable to execute statement Konnte Anweisung nicht ausführen @@ -17642,7 +17631,7 @@ Der Abstand wird in Layereinheiten angegeben und die Richtung in Grad im Uhrzeig Too few points in geometry component GEOS Error - Zu wenig Punkte in Geometriekomponente + Zu wenig Punkte in Geometriekomponente @@ -17929,7 +17918,7 @@ Der Abstand wird in Layereinheiten angegeben und die Richtung in Grad im Uhrzeig - + OGR OGR @@ -18426,7 +18415,7 @@ Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. - column_name1[,column_name2, ...] Eine Liste von (Zeichenketten-)Spalten, die mit dem Zlib-DEFLATE-Algorithmus komprimiert werden müssen. Dies kann bei Datenbanken mit langen Zeichenkette nützlich sein. Ist jedoch mit Sorgfalt zu verwenden, da solche Spalten in anderen SQLite-Werkzeugen (oder älteren OGR-Version) als komprimierten Binärdaten dargestellt werden. 'Mit OGR wird die (De-)Kompression beim Einfügen, Ändern und Abfragen der Spalten transparent vorgenommen. Jedoch können solche Spalten nicht (einfach) mit einem Attributfilter oder einer WHERE-Klausel abgefragt werden. Hinweis: in Tabellendefinitionen haben solche Spalten den Deklarationstyp "VARCHAR_deflate". + column_name1[,column_name2, …] Eine Liste von (Zeichenketten-)Spalten, die mit dem Zlib-DEFLATE-Algorithmus komprimiert werden müssen. Dies kann bei Datenbanken mit langen Zeichenkette nützlich sein. Ist jedoch mit Sorgfalt zu verwenden, da solche Spalten in anderen SQLite-Werkzeugen (oder älteren OGR-Version) als komprimierten Binärdaten dargestellt werden. 'Mit OGR wird die (De-)Kompression beim Einfügen, Ändern und Abfragen der Spalten transparent vorgenommen. Jedoch können solche Spalten nicht (einfach) mit einem Attributfilter oder einer WHERE-Klausel abgefragt werden. Hinweis: in Tabellendefinitionen haben solche Spalten den Deklarationstyp "VARCHAR_deflate". @@ -18567,7 +18556,7 @@ Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. - column_name1[,column_name2, ...] Eine Liste von (Zeichenketten-)Spalten, die mit dem Zlib-DEFLATE-Algorithmus komprimiert werden müssen. Dies kann bei Datenbanken mit langen Zeichenkette nützlich sein. Ist jedoch mit Sorgfalt zu verwenden, da solche Spalten in anderen SQLite-Werkzeugen (oder älteren OGR-Version) als komprimierten Binärdaten dargestellt werden. 'Mit OGR wird die (De-)Kompression beim Einfügen, Ändern und Abfragen der Spalten transparent vorgenommen. Jedoch können solche Spalten nicht (einfach) mit einem Attributfilter oder einer WHERE-Klausel abgefragt werden. Hinweis: in Tabellendefinitionen haben solche Spalten den Deklarationstyp "VARCHAR_deflate". + column_name1[,column_name2, …] Eine Liste von (Zeichenketten-)Spalten, die mit dem Zlib-DEFLATE-Algorithmus komprimiert werden müssen. Dies kann bei Datenbanken mit langen Zeichenkette nützlich sein. Ist jedoch mit Sorgfalt zu verwenden, da solche Spalten in anderen SQLite-Werkzeugen (oder älteren OGR-Version) als komprimierten Binärdaten dargestellt werden. 'Mit OGR wird die (De-)Kompression beim Einfügen, Ändern und Abfragen der Spalten transparent vorgenommen. Jedoch können solche Spalten nicht (einfach) mit einem Attributfilter oder einer WHERE-Klausel abgefragt werden. Hinweis: in Tabellendefinitionen haben solche Spalten den Deklarationstyp "VARCHAR_deflate". @@ -18941,7 +18930,7 @@ Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. - + Vector Vektor @@ -19079,7 +19068,7 @@ Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. - + Raster Raster @@ -19234,58 +19223,58 @@ Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. Endet mit - + GDAL/OGR VSIFileHandler GDAL/OGR-VSI-Dateihandler - + This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. Diese Rasterdatei hat keine Kanäle und ist als Rasterlayer ungültig. - + Cannot get GDAL raster band: %1 Konnte GDAL-Rasterkanal nicht bestimmen: %1 - + Nearest Neighbour Nächster Nachbar - + Average Mittel - + Gauss Gauß - + Cubic Kubisch - + Cubic Spline Kubisches Spline - + Lanczos Lanczos - + Mode Modus - + None Keine @@ -19488,8 +19477,8 @@ stderr: %4 - - + + GeoPackage GeoPackage @@ -19682,97 +19671,97 @@ stderr: %4 UKOOA P1/90 - + Error updating style Fehler bei Stilaktualisierung - + Cannot find layer_styles layer Kann Layer layer_styles nicht finden - + Invalid style identifier Ungültige Stilkennung - + No style corresponding to style identifier Kein zur Kennung passenden Stil gefunden - + Not enough data to deserialize Nicht genug Daten zum Entpacken - + Not enough memory Speicher erschöpft - + Unsupported geometry type Geometrietyp nicht unterstützt - + Unsupported operation Nicht unterstützte Operation - + Corrupt data Fehlerhafte Daten - + Failure Fehler - + Unsupported SRS KBS nicht unterstützt - + Invalid handle Ungültiges Handle - + Non existing feature Nicht existierendes Objekt - + Success Erfolg - + GDAL result code: %1 GDAL-Ergebniscode: %1 - + Layer not found: %1 Layer nicht gefunden: %1 - + GeoPackage Database (*.gpkg) GeoPackage-Datenbank (*.gpkg) - + Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened Kann Transaktion auf %1 nicht öffnen, weil es derzeit nicht geöffnet ist - + All files Alle Dateien @@ -20032,7 +20021,7 @@ Datenbankfehler: %2 - + @@ -20041,7 +20030,7 @@ Datenbankfehler: %2 - + @@ -20184,7 +20173,7 @@ SQL: %1 Stil mit Kennung %1 nicht in %2 gefunden (Abfrage: %3) - + @@ -20193,30 +20182,30 @@ SQL: %1 Fehler bei der Stilsuche. Die Abfrage wurde protokolliert - - + + Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Konnte Layerstil nicht speichern. Es war nicht möglich die Zieltabelle in der Datenbank anzulegen. - - - - - - + + + + + + Cannot find layer %1. Kann Layer %1 nicht finden. - - + + Cannot open %1. Kann %1 nicht öffnen. - + Operation aborted Operation abgebrochen @@ -20227,10 +20216,10 @@ SQL: %1 Fehler beim Laden des Stils. Die Abfrage wurde protokolliert - - - - + + + + No styles available on DB @@ -20510,18 +20499,18 @@ SQL: %1 Mehrteiliges Objekt - + Save style to DB (%1) Stil in DB speichern (%1) - - + + Delete Auxiliary Field Hilfsfeld löschen - + Unable to remove auxiliary field (%1) Konnte Hilfsfeld nicht löschen (%1) @@ -20869,8 +20858,8 @@ Antwort war: - - + + Vector selection Vektorauswahl @@ -21151,19 +21140,19 @@ Antwort war: - + Invalid value for minimum: %1 Ungültiger Wert für Minimum: %1 - + Invalid value for maximum: %1 Ungültiger Wert für Maximum: %1 - + Invalid output value: %1 Ungültiger Ausgabewert: %1 @@ -22844,7 +22833,7 @@ Attribute werden dabei nicht verändert. Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers. - Liefert die Umgrenzung der kombinierten Grenzen der Eingabegeometrien (d.h. die topologische Grenze der Geometrie). Z.B. hat ein Polygon eine Grenze die aus allen Ringliien des Polygons bestehen. Nur gültig für Polygon- und Linienlayer. + Liefert die Umgrenzung der kombinierten Grenzen der Eingabegeometrien (d.h. die topologische Grenze der Geometrie). Z.B. hat ein Polygon eine Grenze die aus allen Ringlinien des Polygons bestehen. Nur gültig für Polygon- und Linienlayer. @@ -23029,7 +23018,7 @@ Der Verbindungsstil-Parameter gibt an ob runde, reckige oder flache Übergänge Das Parameter Eckgrenze gilt nur für Eckstile und steuert den maximalen Abstand der versetzen Linie beim Erzeugen des Eckübergangs. - + Could not load source layer for INPUT Konnte Quelllayer nicht zur Eingabe laden @@ -23081,12 +23070,12 @@ Die Attribute jedes Punkts des Ausgabelayers sind die gleichen wie die der urspr Erzeuge Punkt auf Oberfläche für jeden Teil - + Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3 Fehler bei Berechnung des Zentroids des Objekts %1 Teil %2: %3 - + Error calculating centroid for feature %1: %2 Fehler bei Berechnung des Zentroids des Objekts %1: %2 @@ -23423,78 +23412,78 @@ Wahlweise können die Geometrien auch auf die Grenzen abgeschnitten werden. Wenn kreuzen - + creating new selection Neue Auswahl erstellen - + adding to current selection Füge zur aktuellen Auswahl hinzu - + selecting within current selection innerhalb der aktuellen Auswahl wählen - + removing from current selection Entferne aus aktueller Auswahl - + Select features from Objekte wählen aus - - + + By comparing to the features from Durch Vergleich mit Objekte aus - + Modify current selection by Aktuelle Auswahl ändern mit - + Select by location Nach Position selektieren - + select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation - + This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer. Dieser Algorithmus erzeugt eine Auswahl in einem Layer. Die Kriterien für die gewählten Objekte bassiert auf den räumlichen Zusammenhang zwischen jedem Objekt und einem zusätzlichen Layers. - + Extract features from Objekte extrahieren aus - + Extracted (location) Extrahiert (Position) - + Extract by location Nach Position extrahieren - + extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation - + This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer. Dieser Algorithmus erzeugt einen neuen Vektorlayer der nur die passenden Objekte eines Eingabelayers enthält. Die Kriterien für das Hinzufügen von Objekten zur dem Ergebnislayer basiert auf den räumlichen Zusammenhang zwischen jedem Objekt und den Objekten eines zusätzlichen Layers. @@ -23624,12 +23613,12 @@ The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. Die zusätzlichen Attribute und ihre Werte werden aus einem zweiten Layer entnommen. Das gewählte Attribute in beiden definiert die Verknüpfungsbedingung. - + %1 feature(s) from input layer were successfully matched %1 Objekt(e) aus dem Eingabelayer wurden erfolgreich zugeordnet - + %1 feature(s) from input layer could not be matched %1 Objekt(e) aus dem Eingabelayer konnten nicht zugeordnet werden @@ -25968,17 +25957,17 @@ Fehler: %2 1920×1080 - 2012-05-04T1080 {1920×?} + 1920×1080 1280×800 - 2012-05-04T800 {1280×?} + 1280×800 1024×768 - 2012-05-04T768 {1024×?} + 1024×768 @@ -27087,12 +27076,12 @@ Fehler: %5 double [0.0-1.0] - Fließkomma [0.0-10.0] {0.0-1.0]?} + Fließkommazahl [0.0 - 1.0] double [0.0-360.0] - double [0.0-10.0] {0.0-360.0]?} + Fließkommazahl [0.0-360.0] @@ -28167,18 +28156,18 @@ Fehler: %5 WCS - + QUERY_LAYERS parameter is required for GetFeatureInfo Parameter QUERY_LAYERS ist für GetFeatureInfo erforderlich - + Layer '%1' not found Layer '%1' nicht gefunden - + Layer '%1' is not queryable Layer '%1' kann nicht abgefragt werden @@ -28962,12 +28951,12 @@ Die normale Ausgabe diese Algorithmus sind CurvePolygon-Geometrien, aber diese k str: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:...') - str: KBS-PROJ.4 (z.B. 'PROJ4:...') + str: KRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:…') str: CRS WKT (e.g. 'WKT:...') - str: KBS-WKT (z.B. 'WKT:...') + str: KBS WKT (e.g. 'WKT:…') @@ -29087,7 +29076,7 @@ Die normale Ausgabe diese Algorithmus sind CurvePolygon-Geometrien, aber diese k str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:...' to store result in PostGIS table - str: Vektorlieferant-Kennungspräfix und Ziel-URI, z.B. 'postgres:...' um Ergebnis in einer PostGIS-Tabelle zu speichern + str: Vektorlieferant-Kennungspräfix und Ziel-URI, z.B. 'postgres:…' um Ergebnis in einer PostGIS-Tabelle zu speichern @@ -29738,7 +29727,7 @@ Bei mehrteiligen Objekten wird nur der erste Teil berücksichtigt. - + 3D Map 3D-Karte @@ -30005,160 +29994,160 @@ Falls gewünscht, können auch Tabellen ausgegeben werden, die Listen der Katego Lesezeichenfenster anzeigen - + Ctrl+3 Strg+3 - + Show Style Panel Stilfenster anzeigen - + Snapping and Digitizing Options Einrast- und Digitalisierungsoptionen - + Project Snapping Settings Projekteinrasteinstellungen - + Checking provider plugins Datenanbieter-Erweiterungen werden geprüft - + Starting Python Python wird gestartet - + Restoring loaded plugins Stelle die geladenen Erweiterungen wieder her - + Initializing file filters Initialisiere Dateifilter - + Restoring window state Stelle Fensterstatus wieder her - + Populate saved styles Gespeicherte Stile werde geladen - - + + QGIS Ready! QGIS ist startklar! - + Zoom in to canvas Zoom in Karte - + Zoom in to canvas (secondary) Zoom in Karte (sekundär) - + Zoom out of canvas Zoom aus Karte - + Zoom in (secondary) Zoom in (sekundär) - + Shift+F6 Umschalt+F6 - + Open Attribute Table (Selected Features) Attributtabelle öffnen (gewählte Objekte) - + Ctrl+F6 Strg+F6 - + Open Attribute Table (Visible Features) Attributtabelle öffnen (sichtbare Objekte) - + Loading layers Layer werden geladen - + Minimize Minimieren - + Ctrl+M Minimize Window Strg+M - + Minimizes the active window to the dock Minimiert das aktive Fenster ins Dock - + Zoom Zoom - + Toggles between a predefined size and the window size set by the user Schaltet zwischen voreingestellter und vom Benutzer bestimmten Fenstergröße um - + Bring All to Front Alle in den Vordergrund bringen - + Bring forward all open windows Alle geöffneten Fenster vorholen - + Current Edits Aktuelle Änderungen - - - - - - + + + + + + Error Fehler - - + + Failed to open Python console: Konnte Python-Konsole nicht öffnen: @@ -30172,89 +30161,89 @@ Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf. - + Ctrl+2 Strg+2 - + Show Browser Panel Browser-Fenster anzeigen - + Ctrl+0 Strg+0 - + Show GPS Information Panel GPS-Informationsfenster anzeigen - + QGIS - %1 ('%2') QGIS - %1 ('%2') - - + + Panels Bedienfelder - - + + Toolbars Werkzeugkästen - + Window Fenster - + &Database Da&tenbank - + &Web &Web - + Render Zeichnen - + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine große Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen. - + Toggle map rendering Zeichnen der Karte einschalten - + CRS status - Click to open coordinate reference system dialog KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen - + Ready Fertig - + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. - + Map layer list that displays all layers in drawing order. Layerliste, die alle Layer in Zeichenreihenfolge anzeigt. @@ -30269,204 +30258,204 @@ Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf. QGIS - - + + Layer Styling Layergestaltung - + Ctrl++ Strg++ - + Ctrl+= Strg+= - + Ctrl+- Strg+- - + Ctrl+Alt+= Strg+Alt+= - + &User Profiles &Benutzerprofile - + ° ° - + This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behavior. Diese Icon zeigt an, ob Spontantransformation des Koordinatenbezugssystem aktiv ist. Anklicken, um dies in den Projektionseigenschaften zu ändern. - + Ctrl+K Strg+K - + Trigger Locator Suche auslösen - + Transforms are not installed: %1 Transformationen nicht installiert: %1 - + Missing datum transforms Fehlende Datumtransformationen - + Overview Übersicht - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the checkbox to turn a layer on or off. Double-click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Legende, die alle im Kartenfenster angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Kontrollkästchen klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden. - + Layers Layer - + Manage Map Themes Kartenthemen verwalten - + Layer Order Layerreihenfolge - + Ctrl+9 Strg+9 - + Show Layer Order Panel Layerreihenfolgefenster anzeigen - - + + < Blank > < Leer > - + http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html http://qgis.org/de/site/about/sponsorship.html - + QGIS version QGIS-Version - + QGIS code revision QGIS-Codeversion - + Compiled against Qt Kompiliert gegen Qt - + Running against Qt Laufendes Qt - + Compiled against GDAL/OGR Kompiliert mit GDAL/OGR - + Running against GDAL/OGR Läuft mit GDAL/OGR - + PostgreSQL Client Version PostgreSQL-Client-Version - + SpatiaLite Version SpatiaLite-Version - + QWT Version QWT-Version - + PROJ.4 Version PROJ.4-Version - + QScintilla2 Version QScintilla2-Version - + This copy of QGIS writes debugging output. Diese QGIS-Kopie schreibt Debugausgaben. - - - - + + + + Invalid Data Source Ungültige Datenquelle - + %1 is not a valid or recognized data source %1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt - + Vector Vektor - + %1 is an invalid layer - not loaded %1 ist ein ungültiger Layer - nicht geladen - + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. Bitte untersuchen Sie das <a href="#messageLog">Protokoll</a> auf weitere Informationen. - - - + + + QGIS files QGIS-Dateien @@ -30476,47 +30465,47 @@ Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf. Diagrammeigenschaften - + New temporary scratch layer name Name des neuen Temporärlayer - + Cannot create new layer. Kann neuen Layer nicht erzeugen. - + Cannot copy style Kann Stil nicht kopieren - + Cannot parse style Kann Stil nicht interpretieren - + Cannot paste style Kann Stil nicht einfügen - + No legend entries selected Keine Einträge der Legende gewählt - + Select the layers and groups you want to remove in the legend. Zu löschende Layer oder Gruppen in der Legende wählen. - + Remove layers and groups Layer und Gruppen löschen - + Remove %n legend entries? number of legend items to remove @@ -30525,7 +30514,7 @@ Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf. - + %n legend entries removed. number of removed legend entries @@ -30534,56 +30523,56 @@ Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf. - + %1 (%2 type unsupported) %1 (Typ %2 nicht unterstützt) - + Cannot copy style to duplicated layer. Kann Stil nicht in kopierten Layer anwenden. - + https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html https://qgis.org/de/site/getinvolved/development/bugreporting.html - + The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2 Der Layer %1 ist kein gültiger Layer und kann nicht zur Karte hinzugefügt. Grund: %2 - + Map %1 Karte %1 - + Project extent is not valid. Projektausdehnung ist ungültig. - + 3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS). Please switch project's CRS to a projected CRS. 3D-Ansichten erlauben derzeit keine unprojizierten Koordinatenbezugssysteme (KBS). Bitte das Projekt KBS auf eine projiziertes umstellen. - + 3D Map %1 3D-Karte %1 - + Do you want to save the current project? %1 Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern? %1 - - - + + + Active Tasks Aktive Tasks @@ -30603,83 +30592,83 @@ Bitte das Projekt KBS auf eine projiziertes umstellen. Erweiterte Digitalisierung - + Browser Browser - + Browser (2) Browser (2) - + GPS Information GPS-Information - + Log Messages Protokoll - + QGIS starting… QGIS startet... - + Preferences… Voreinstellungen... - + Open Active Profile Folder Aktuelles Profilverzeichnis öffnen - + New Profile… Neues Profil... - - + + Filter Legend by Map Content Legende nach Karteninhalt filtern - + Open the Layer Styling panel Layergestaltungsfenster öffnen - + Compiled against PROJ Kompiliert mit PROJ - + Running against PROJ Läuft mit PROJ - + Add Virtual Layer Virtuellen Layer hinzufügen - + Revert Project Projekt zurücksetzen - + Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project? Sollen wirklich alle nicht gespeicherten Änderungen am aktuellen Projekt zurückgesetzt werden? - + Save Project As Projekt speichern als @@ -30705,32 +30694,32 @@ Bitte das Projekt KBS auf eine projiziertes umstellen. Objekte werden zusammengeführt... - + Create %1 Title Erzeuge %1-Titel - + No features could be successfully pasted. - Es konnten keine Objekte erfolgreich eingefügt werden. + Es konnten keine Objekte erfolgreich eingefügt werden. - + Error copying layer Fehler beim Kopieren des Layers - + Error pasting layer Fehler beim Einfügen des Layers - + Stop Editing Bearbeitung beenden - + The following tasks are currently running which depend on layers in this project: %1 @@ -30743,165 +30732,165 @@ Please cancel these tasks and retry. Bitte abbrechen und nocheinmal versuchen. - + Current CRS: %1 Aktuelles KBS: %1 - + No projection Keine Projektion - + Add Point Feature Punktobjekt hinzufügen - + Add Line Feature Linienobjekt hinzufügen - + Add Polygon Feature Polygonobjekt hinzufügen - + Add Record Datensatz hinzufügen - + Map Views Kartenansichten - + A view with this name already exists Eine Ansicht mit diesem Namen ist bereits vorhanden - + Invalid Layer Ungültiger Layer - + Default failed to open: %1 Öffnen der Vorgabe fehlgeschlagen: %1 - + Default not found: %1 Vorgabe nicht gefunden: %1 - + Open Template Project Vorlageprojekt öffnen - + Auto-open Project Automatisch zu öffnendes Projekt - + Failed to open: %1 Öffnen gescheitert: %1 - + Not valid project file: %1 Ungültige Projektdatei: %1 - + Project failed to open: %1 Projektöffnen fehlgeschlagen: %1 - + Default template has been reopened: %1 Vorgabevorlage wurde wiedergeöffnet: %1 - + File not found: %1 Datei nicht gefunden: %1 - + Loading project: %1 Lade Projekt: %1 - + Unable to open project Kann das Projekt nicht öffnen - + Security warning Sicherheitswarnung - + project macros have been disabled. Projektmakros wurden abgeschaltet. - + Enable macros Makros aktivieren - + Ctrl+8 Strg+8 - + Show Overview Panel Übersichtsfenster anzeigen - + Ctrl+1 Strg+1 - + Show Layers Panel Layerfenster anzeigen - + Project loaded Projekt geladen - + Choose a QGIS project file Eine QGIS-Projektdatei wählen - - - + + + Saved project to: %1 Projekt in %1 gespeichert - - + + Unable to save project %1 Konnte Projekt %1 nicht speichern - + Unable to load %1 %1 kann nicht geladen werden @@ -30942,131 +30931,131 @@ Bitte abbrechen und nocheinmal versuchen. Auf KBS %1 - %2 voreingestellt - + Rotation Drehung - - + + Add Group Gruppe hinzufügen - + Filter legend by expression Legende nach Ausdruck filtern - - + + Expand All Alle ausklappen - - + + Collapse All Alle einklappen - + QGIS code branch QGIS-Codezweig - + Compiled against GEOS Kompiliert mit GEOS - + Running against GEOS Läuft mit GEOS - + No support Keine Unterstützung - + %1 doesn't have any layers. %1 hat keine Layer. - - + + %1 is not a valid or recognized data source. %1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt. - + Raster Raster - + Cannot get virtual layer select dialog from provider. Kann Auswahldialog für virtuelle Layer nicht vom Datenanbieter holen. - + Layer creation failed. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further information. Layererzeugung fehlgeschlagen. Bitte untersuchen Sie das <a href="#messageLog">Protokoll</a> auf weitere Informationen. - + Calculating… Berechne... - - - - - - + + + + + + Raster calculator Rasterrechner - + Calculation complete. Berechnung beendet. - + Could not create destination file. Kann die Zieldatei nicht erzeugen. - + Could not read input layer. Konnte Eingabelayer nicht lesen. - + Could not parse raster formula. Rasterformel konnte nicht interpretiert werden. - + Insufficient memory available for operation. Nicht genug Speicher für Operation verfügbar. - + Invalid band number for input layer. Ungültige Kanalnummer für Eingabelayer. - + Choose a QGIS Project File to Open QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen - + Do you want to open the backup file %1 instead? @@ -31075,18 +31064,18 @@ instead? geöffnet werden? - - + + QGZ files QGZ-Dateien - + Open a Project Ein Projekt öffnen - + The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes? Last modification date on load was: %1 @@ -31097,40 +31086,40 @@ Letztes Änderungsdatum beim Laden war: %1 Aktuelles letztes Änderungsdatum ist: %2 - + Insufficient permissions Ungenügende Zugriffsrechte - + The project file is not writable. Die Projektdatei ist schreibgeschützt. - + DXF export completed DXF-Export abgeschlossen - + DXF export failed DXF-Export fehlgeschlagen - - - + + + Load template Vorlage laden - + Could not read template file Kann die Vorlagendatei nicht lesen - - + + Could not load template file Konnte die Vorlagendatei nicht laden @@ -31187,10 +31176,10 @@ Fehler: %1 - - - - + + + + No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt @@ -31221,10 +31210,10 @@ Fehler: %1 - - - - + + + + Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden @@ -31258,60 +31247,60 @@ Fehler: %1 - + Abort Abbrechen - + Title can not be empty! Titel kann nicht leer sein! - + Title already exists! Titel bereits vorhanden! - - - + + + No active layer Kein aktiver Layer - + No active layer found. Please select a layer in the layer list Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte einen Layer aus der Liste wählen - - - + + + Not enough features selected Nicht genug Objekte gewählt - - + + The merge tool requires at least two selected features Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte - + Merged feature attributes Objektattribute vereinen - - - + + + • %1 • %1 - + The following tasks are currently running in the background: %1 @@ -31360,19 +31349,19 @@ Sollen versucht werden diese anzubrechen? Fehler speichern - + Loading “%1” Lade "%1" - + Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue? Sicherheitswarnung: Ein Skript aus nicht vertrauenswürdiger Quelle kann zu Datenverlust oder -offenlegung führen. Fortsetzen? - + Don't show this again. - Dies nicht wieder anzeigen + Dies nicht wieder anzeigen. @@ -31438,103 +31427,103 @@ Fehler: %1 (falls Titel leer gelassen wird, wird einer generiert) - + %1 copy %1 Kopie - - + + Set as atlas feature for %1 Als Atlas-Objekt für %1 setzen - + Duplicate feature Objekt duplizieren - + Duplicate feature and digitize Objekt duplizieren und digitalisieren - + The merge tool requires at least two selected features. Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte. - - + + Invalid result Ungültiges Ergebnis - + Could not store value '%1' in field of type %2 Konnte Wert '%1' nicht im Feld des Typs %2 speichern - + Modifying features can only be done for layers in editing mode. Objektänderungen können nur im Bearbeitungsmodus vorgenommen werden. - - + + Merge failed Zusammenführung fehlgeschlagen - - + + An error occurred during the merge operation. Beim Zusammenführen trat ein Fehler auf. - + Merged features Objekte verschmelzen - + Could not store value '%1' in field of type %2. Konnte Wert '%1' nicht im Feld des Typs %2 speichern. - - - - + + + + No active vector layer Kein aktiver Vektorlayer - + To invert selection, choose a vector layer in the legend Um die Objektauswahl umzukehren einen Vektorlayer in der Legende wählen - + Features cut Objekte ausgeschnitten - + Features pasted Objekte eingefügt - - - - - + + + + + Paste features Objekte einfügen - + %1 features were successfully pasted. %1 Objekte wurden erfolgreich eingefügt. @@ -31549,67 +31538,67 @@ Fehler: %1 Konnte Änderungen nicht speichern. Geometrieprüfung gescheitert. - + %1 of %2 features could be successfully pasted. %1 von %2 Objekte konnte erfolgreich eingefügt werden. - + Geometry collapsed due to intersection avoidance. - Geometrie wegen Überschneidungsvermeidung zusammengefallen. + Geometrie wegen Überschneidungsvermeidung zusammengefallen. - + %1 geometries collapsed due to intersection avoidance. %1 Geometrien durch Überschneidungsvermeidung zusammengefallen. - + Pasted Eingefügt - + Layer name Layername - + No features in clipboard. Keine Objekte in der Zwischenablage. - + Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry. Mehrere Geometriearten gefunden, Objekte mit einer anderen Geometrieart als %1 werden ohne Geometrie erzeugt. - + Cannot create field %1 (%2,%3) Konnte Feld %1 (%2,%3) nicht anlegen - + Start editing failed Bearbeitungsbeginn schlug fehl - + Provider cannot be opened for editing Datenanbieter kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden - + Do you want to save the changes to layer %1? Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden? - + Problems during roll back Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen - + Could not %1 changes to layer %2 Errors: %3 @@ -31620,74 +31609,74 @@ Fehler: %3 - + rollback verworfen - + cancel abgebrochen - + Save Speichern - - - + + + all Alle - + Rollback Verwerfen - + Cancel Abbrechen - + Current edits Aktuelle Änderungen - + %1 current changes for %2 layer(s)? Aktuelle Änderungen für %2 Layer %1? - + Filter on Joined Fields Filter auf verknüpften Feldern - + You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first? Es soll eine Filter auf einen Layer mit verknüpften Feldern gesetzt werden. Verknüpfte Felder können nur gefiltert werden, wenn sie zuvor in einen virtuellen Layer umgewandelt werden. Soll aus diesem Layer ein virtueller Layer erzeugt werden? - + Datum transforms Datumtransformationen - + Project CRS changed and datum transforms might need to be adapted. Projekt-KBS geändert und Datumtransformationen müssen evtl. angepasst werden. - + Required Layers Erforderliche Layer - + The following layers are marked as required by the project: %1 @@ -31700,7 +31689,7 @@ Please deselect them (or unmark as required) and retry. Bitte abwählen und nocheinmal versuchen. - + The following tasks are currently running which depend on this layer: %1 @@ -31713,260 +31702,374 @@ Please cancel these tasks and retry. Bitte abbrechen und nocheinmal versuchen. - + copy Kopie - + Plugin layer Erweiterungslayer - + Memory layer Speicherlayer - - + + Duplicate layer: Layerduplizierung: - + %1 (duplication resulted in invalid layer) %1 (Kopieren führt zu ungültigem Layer) - + Layer duplication complete Duplizieren des Layers abgeschlossen - + Note that it's using the same data source. Bitte beachten, dass er die gleiche Datenquelle nutzt. - + Set scale visibility for selected layers Maßstabsabhängige Sichtbarkeit der gewählten Layer setzen - + Couldn't load Python support library: %1 Konnte Python-Unterstützungsbibliothek nicht laden: %1 - + Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Konnte Symbol instance() nicht in Python-Unterstützungsbibliothek finden. - + Python support ENABLED :-) Python-Unterstützung aktiviert :-) - + There is a new version of QGIS available Eine neue Version von QGIS ist verfügbar - + You are running a development version of QGIS Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS - + You are running the current version of QGIS Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS - - + + QGIS Version Information QGIS-Versionsinformationen - + Unable to get current version information from server Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen + + + + General + Allgemein + + + + Metadata + Metadaten + + + + + CRS + KBS + + + + Default Styles + Vorgabestile + + + + + Data Sources + Datenquellen + + + + Relations + Beziehungen + + + + + Variables + Variablen + + + + Macros + Makros + + QGIS Server + QGIS Server + + + Style Manager Stilverwaltung - + Keyboard Shortcuts Tastenkürzel - + Custom Projections Benutzerprojektionen - + Interface Customization Oberflächenanpassung - - + + System + System + + + + Rendering + Darstellung + + + + Canvas & Legend + Karte & Legende + + + + Map Tools + Kartenwerkzeuge + + + + Colors + Farben + + + + Digitizing + Digitalisieren + + + + Layouts + Layouts + + + + GDAL + GDAL + + + + Authentication + Authentifizierung + + + + Network + Netzwerk + + + + Locator + Suche + + + + Advanced + Erweitert + + + + Acceleration + Beschleunigung + + + + To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. Um eine volle Histogrammstreckung durchzuführen, muss ein Rasterlayer gewählt sein. - - + + To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected. Um Helligkeit oder Kontrast zu ändern, muss ein Rasterlayer gewählt sein. - - + + Save Project Projekt speichern - + Close Project Projekt schießen - + This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed? Dieses Projekt enthält einen oder mehrere Temporärlayer. Diese Layer werden nicht gespeichert, ihre Inhalte gehen endgültig verloren. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen? - + Task failed Aufgabe gescheitert - + QGIS Authentication QGIS-Authentifizierung - + %1 Panel Bedienfeld %1 - + Transaction Transaktionen - - + + Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1 Objekte auf Layer %1 können nur im Bearbeitungsmodus dupliziert werden - - + + %1 children on layer %2 duplicated %1 Kinder auf Layer %2 dupliziert - + %1 features on layer %2 duplicated %3 %1 Objekt des Layers %2 dupliziert %3 - + Digitize the duplicate on layer %1 Duplikat auf Layer %1 digitalisieren - + Duplicate digitized Duplikat digitalisiert - + Feature on layer %2 duplicated %3 Objekt auf Layer %2 dupliziert %3 - + Save as Local File Als lokale Datei speichern - + https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html https://qgis.org/de/site/forusers/commercial_support.html - - + + Layer is not valid Layer ist ungültig - + Layer %1 Layer %1 - - - + + + The merge features tool only works on vector layers. Das Verschmeldungswerkzeug funktioniert nur mit Vektorlayern. - - + + Merging features can only be done for layers in editing mode. Verschmelzung von Objekten kann nur auf Layern im Bearbeitungsmodus erfolgen. - - + + Please select a layer in the layer list Einen Layer in der Liste wählen - - + + Invalid layer Ungültiger Layer - + To select all, choose a vector layer in the legend. Um alle Objekte zu wählen einen Vektorlayer in der Legende wählen. - - + + To select features, choose a vector layer in the legend. Um Objekte zu wählen einen Vektorlayer in der Legende wählen. - + The layer is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden - + Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved! Projekt hat Layer im Bearbeitungsmodus mit nicht gespeicherten Bearbeitungen, die NICHT gespeichert werden! - + %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features @@ -31975,92 +32078,92 @@ Bitte abbrechen und nocheinmal versuchen. - + Open a GDAL Supported Raster Data Source Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle - + Error adding valid layer to map canvas Fehler beim Hinzufügen eines gültigen Layers zur Karte - + Raster layer Raster-Layer - + %1 is not a supported raster data source %1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle - + Unsupported Data Source Nicht unterstütztes Datenformat - + Exit QGIS QGIS beenden - + Do you really want to quit QGIS? Soll QGIS wirklich beendet werden? - + New profile name Neuer Profilname - + Task complete Task abgeschlossen - + This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. Dieses Projekt wurde mit einer älteren Version von QGIS gespeichert. Erneutes Speichern der Projektdatei bringt die Datei auf den aktuellen Stand, verursacht u.U. das es mit älteren Versionen von QGIS nicht mehr verwendet werden kann. - + Project file is older Projektdatei ist älter - + Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. Bitte untersuchen Sie das <a href="#messageLog">Protokoll</a> auf weitere Informationen. - + A network request timed out, any data received is likely incomplete. Zeitüberschreitung bei Netzwerkanfrage, empfangene Daten wahrscheinlich nicht vollständig. - + Warning Warnung - + This layer doesn't have a properties dialog. Dieser Layer hat keine Eigenschaftendialog. - + Authentication required Authentifikation erforderlich - + Proxy authentication required Proxy-Authentifikation erforderlich - + Failed to run Python script: Konnte Python-Skript nicht ausführen: @@ -32070,24 +32173,24 @@ Bitte abbrechen und nocheinmal versuchen. Der aktuelle Layer hat keine gewählten Objekte - - + + Current clockwise map rotation in degrees Derzeitge Kartendrehung in Grad im Uhrzeigersinn - + Shows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotation Zeigt die aktuelle Karte im einen Winkel in Grad im Uhrzeigersinn gedreht an. Der Winkel kann auch eingegeben werden - - + + Messages Meldungen - + Error loading layer definition Fehler beim Laden der Layerdefinition @@ -32864,7 +32967,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connection failed: %1 - Verbindung ist gescheitert: %1. {1?} + Verbindung gescheitert: %1 @@ -33554,6 +33657,12 @@ Benutzer-DB-Pfad: %9 Auth-DB-Pfad: %10 + + + + match indentation of application state + + @@ -35277,7 +35386,7 @@ Diese Funktion verwenden um zusätzliche Logik zur Formular hinzuzufügen. ... - ... + @@ -37235,7 +37344,7 @@ Zertifikatsvertrauensregeln ... - ... + @@ -37565,7 +37674,7 @@ Beschreibung: %3 Attempting token refresh... - Versuche Tokenaktualisierung... + Versuche Tokenaktualisierung… @@ -39303,18 +39412,13 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? Import Colors... - Farben importieren... + Farben importieren… Import colors from file Farben aus Datei importieren - - - Export Colors... - Farben exportieren... - Export colors to file @@ -39330,10 +39434,15 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?Paste colors from clipboard Farben aus Zwischenablage einfügen + + + Export Colors... + Farben exportieren… + Import Palette... - Palette importieren... + Palette importieren… @@ -39353,7 +39462,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? New Palette... - Neue Palette... + Neue Palette… @@ -40084,7 +40193,7 @@ einheitssuffix Import Colors... - Farben importieren... + Farben importieren… @@ -40094,7 +40203,7 @@ einheitssuffix Export Colors... - Farben exportieren... + Farben exportieren… @@ -40114,7 +40223,7 @@ einheitssuffix Import Palette... - Palette importieren... + Palette importieren… @@ -40134,7 +40243,7 @@ einheitssuffix New Palette... - Neue Palette... + Neue Palette… @@ -40175,7 +40284,7 @@ einheitssuffix Search... - Suchen... + Suchen… @@ -40206,12 +40315,12 @@ einheitssuffix Load... - Laden... + Laden… Save... - Speichern... + Speichern… @@ -40902,7 +41011,7 @@ und aktuelle Datei ist [%3] Legend Symbol... - Legendensymbol... + Legendensymbol… @@ -40923,7 +41032,7 @@ und aktuelle Datei ist [%3] ... - ... + @@ -41388,7 +41497,7 @@ und aktuelle Datei ist [%3] ... - ... + @@ -41981,7 +42090,7 @@ und aktuelle Datei ist [%3] Insert an Expression... - Einen Ausdruck einfügen... + Einen Ausdruck einfügen… @@ -43747,7 +43856,7 @@ nicht angezeigt Legend Entries for Diagram Size... - Legendeneinträge für Diagrammgröße... + Legendeneinträge für Diagrammgröße… @@ -44337,514 +44446,7448 @@ Parser-Fehler: Beschriftungen als MTEXT exportieren - - Encoding - Kodierung + + Encoding + Kodierung + + + + Use layer title as name if set + Layertitel als Namen verwenden, wenn vorhanden + + + + QgsEditorWidgetRegistry + + + Classification + Klassifikation + + + + Range + Bereich + + + + Unique Values + Eindeutige Werte + + + + Value Map + Wertabbildung + + + + Enumeration + Aufzählung + + + + Hidden + Versteckt + + + + + Text Edit + Texteditor + + + + Checkbox + Kontrollkästchen + + + + Value Relation + Wertbeziehung + + + + Uuid Generator + UUID-Generator + + + + Attachment + Anhang + + + + Key/Value + Schlüssel/Wert + + + + List + Liste + + + + QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid. + QgsEditorWidgetRegistry: Objektfabrik ungültig. + + + + QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered. + QgsEditorWidgetRegistry: Objektfabrik mit Kennung %1 bereits registriert. + + + + Color + Farbe + + + + Relation Reference + Beziehungsreferenz + + + + Date/Time + Datum/Zeit + + + + QgsEditorWidgetWrapper + + + Not NULL + Nicht-NULL + + + + Unique + Eindeutig + + + + Constraint checks passed + Einschränkungsprüfungen fehlgeschlagen + + + + QgsEffectDrawModeComboBox + + + Render only + Nur zeichnen + + + + Modifier only + Nur ändern + + + + Render and modify + Zeichnen und ändern + + + + QgsEffectStackCompactWidget + + + Draw effects + Zeicheneffekte + + + + Customize effects + Effekte einstellen + + + + QgsEffectStackPropertiesDialog + + + Effect Properties + Effekteigenschaften + + + + QgsEffectStackPropertiesWidget + + + Effects Properties + Effekteigenschaften + + + + QgsEffectStackPropertiesWidgetBase + + + Effects + Effekte + + + + Add new effect + Neuen Effekt hinzufügen + + + + Remove effect + Effekt entfernen + + + + Move up + Verschiebe aufwärts + + + + Move down + Verschiebe abwärts + + + + QgsEllipseSymbolLayerWidget + + + Select Fill Color + Füllfarbe wählen + + + + Transparent Fill + Transparente Füllung + + + + Transparent Stroke + Transparenter Strich + + + + Select Stroke Color + Strichfarbe wählen + + + + QgsEmbeddedLayerSelectDialog + + + Select Layers to Embed + Einzubettende Layer wählen + + + + QgsEncodingFileDialog + + + Encoding: + Kodierung: + + + + Cancel &All + &Alle abbrechen + + + + QgsEncodingSelectionDialog + + + Encoding + Kodierung + + + + Select Encoding + Kodierung wählen + + + + System + System + + + + QgsErrorDialog + + + Error + Fehler + + + + QgsErrorDialogBase + + + Dialog + Dialog + + + + Always show details + Details immer anzeigen + + + + Details >> + Details >> + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Zusammenfassung</span></p></body></html> + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Genauer Bereicht.</span></p></body></html> + + + + QgsExpression + + + + + No root node! Parsing failed? + Kein Wurzelknoten! Parsen gescheitert? + + + + function help for %1 missing + Funktionshilfe für %1 fehlt + + + + + + group + Gruppe + + + + %1 %2 + %1 %2 + + + + Syntax + Syntax + + + + operator + Operator + + + + function + Funktion + + + + Arguments + Argumente + + + + Examples + Beispiele + + + + Notes + Hinweise + + + + Rasters + Raster + + + + Record and Attributes + Datensätze und Attribute + + + + empty geometry + leere Geometrie + + + + geometry: %1 + Geometrie: %1 + + + + map layer + Kartenebene + + + + feature: %1 + Objekt: %1 + + + + interval: %1 days + Intervall: %1 Tage + + + + gradient ramp + Gradientenverlauf + + + + date: %1 + Datum: %1 + + + + time: %1 + Zeit: %1 + + + + datetime: %1 + Zeitpunkt: %1 + + + + General + Allgemein + + + + Operators + Operatoren + + + + Conditionals + Bedingungen + + + + Fields and Values + Felder und Werte + + + + Math + Mathematik + + + + Conversions + Umwandlungen + + + + Date and Time + Datum und Zeit + + + + String + Zeichenketten + + + + Color + Farbe + + + + Geometry + Geometrie + + + Record + Datensatz + + + + Variables + Variablen + + + + Fuzzy Matching + Unscharfer Vergleich + + + + [ ] marks optional components + [ ] kennzeichnet optionale Komponenten + + + + Recent (%1) + Letztes (%1) + + + + <i>NULL</i> + <i>NULL</i> + + + + '%1…' + '%1...' + + + + + %1… + %1... + + + + + expression + Ausdruck + + + $area + $area + + + 42 + 42 + + + In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the 'attribute' function to return attribute values from the current atlas feature. + Liefert bei einer Atlas-Erzeugung das aktuelle Objekt des Abdeckungslayers. Dies kann mit der Funktion 'attribute' verwendet werden um Attributwerte des aktuellen Atlas-Objekts zu bestimmen. + + + $atlasfeature + $atlasfeature + + + attribute( $atlasfeature, 'name' ) + attribute( $atlasfeature, 'name' ) + + + value stored in 'name' attribute for the current atlas feature + Wert des Attributs 'name' des aktuellen Atlas-Objekts + + + Returns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id. + Liefert bei der Atlas-Erzeugung die Kennung des aktuellen Atlas-Objekts. Dies ermöglicht die Verwendung von Atlas-Objekten in Regeln und z.B. um Objekte nach Ihrer Objektkennung ein- und auszublenden. + + + $atlasfeatureid + $atlasfeatureid + + + $atlasfeatureid = $id + $atlasfeatureid = $id + + + true + true + + + Returns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas. + Liefert bei Atlas-Erzeugung die Geometrie des aktuellen Atlas-Objektes. Kann zur regelbasierter Anzeige von Geometrie bei der Verwendung von Atlas verwendet werden. Z.B. um nur Geometrien anderer Layer anzuzeigen deren Geometrie die Geometrie des aktuellen Atlas-Objektes schneiden. + + + $atlasgeometry + $atlasgeometry + + + intersects( $atlasgeometry, $geometry ) + intersects( $atlasgeometry, $geometry ) + + + Returns the current feature being evaluated. This can be used with the 'attribute' function to evaluate attribute values from the current feature. + Liefert das aktuellen Objekt. Dies kann mit der Funktion 'attribute' verwendet werde um Attributwerte des aktuellen objekts zu bestimmen. + + + $currentfeature + $currentfeature + + + attribute( $currentfeature, 'name' ) + attribute( $currentfeature, 'name' ) + + + value stored in 'name' attribute for the current feature + Wert des Attributs 'name' des aktuellen Atlas-Objekts + + + In atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer. + Liefert bei Atlas-Erzeugung die aktuelle Objektnummer des Abdeckungslayers. + + + $feature + $feature + + + 2 + 2 + + + Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions. + Liefert die Geometrie des aktuellen Objekts. Kann zur Verarbeitung mit anderen Funktionen verwendet werden. + + + $geometry + $geometry + + + geomToWKT( $geometry ) + geomToWKT( $geometry ) + + + POINT(6 50) + POINT(6 50) + + + Returns the feature id of the current row. + Liefert die Objektkennung der aktuellen Zeile. + + + $id + $id + + + $length + $length + + + 42.4711 + 42.4711 + + + Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or "canvas" if the map is being drawn within the main QGIS window. + Liefert die Kennung des aktuellen Kartenelements, wenn die Karte in einer Zusammenstellung oder "canvas", wenn die Karte im QGIS-Kartenfenster gezeichnet wird. + + + $map + $map + + + "overview_map" + "overview_map" + + + "canvas" + "canvas" + + + In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer. + Liefert bei Atlas-Erzeugung die Gesamtzahl der Objekte im Abdeckungslayer. + + + $numfeatures + $numfeatures + + + Returns the total number of pages in the composition. + Liefert die Gesamtseitenzahl einer Zusammenstellung. + + + $numpages + $numpages + + + Returns the current page number within a composition. + Liefert die aktuelle Seitennummer in einer Zusammenstellung. + + + $page + $page + + + $perimeter + $perimeter + + + Returns the number of the current row. + Liefert die aktuelle Zeilennummer. + + + $rownum + $rownum + + + 4711 + 4711 + + + $scale + $scale + + + 10000 + 10000 + + + Returns the x coordinate of the current feature. + Liefert die X-Koordinate des aktuellen Objekts. + + + $x + $x + + + Retrieves a x coordinate of the current feature's geometry. + Liefert eine X-Koordinate der Geometrie des aktuellen Objekts. + + + $x_at + $x_at + + + index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index) + Linienpunktindex (Indizes beginnen bei 0; negative Werte beziehen sich auf den letzten Index) + + + $x_at(1) + $x_at(1) + + + 5 + 5 + + + Returns the y coordinate of the current feature. + Liefert die Y-Koordinate des aktuellen Objekts. + + + $y + $y + + + Retrieves a y coordinate of the current feature's geometry. + Liefert eine Y-Koordinate der Geometrie des aktuellen Objekts. + + + $y_at + $y_at + + + $y_at(1) + $y_at(1) + + + Returns 1 when condition a and b are true. + Liefert 1, wenn die Bedingungen a und b erfüllt sind. + + + AND + AND + + + TRUE AND TRUE + TRUE AND TRUE + + + 1 + 1 + + + TRUE AND FALSE + TRUE AND FALSE + + + 0 + 0 + + + 4 = 2+2 AND 1 = 1 + 4 = 2+2 AND 1 = 1 + + + 4 = 2+2 AND 1 = 2 + 4 = 2+2 AND 1 = 1 + + + CASE + CASE + + + This group contains functions for manipulating colors + Diese Gruppe enthält Funktionen zur Farbmanipulation + + + This group contains functions to handle conditional checks in expressions. + Diese Gruppe enthält Funktionen um bedingte Prüfungen in Ausdrücken zu handhaben. + + + This group contains functions that operate on condition. + Diese Gruppe enthält Funktion für Bedingungen. + + + Conditions + Bedingungen + + + This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string. + Diese Gruppe enthält Funktionen, die einen Datentypen in einen anderen umwandeln (z.B. Zeichenketten zu Ganzzahlen oder zurück). + + + This group contains custom user-created Python functions. + Diese Gruppe enthält benutzerdefinierte Python-Funktionen. + + + Custom + Angepasst + + + This group contains functions for handling date and time data. + Diese Gruppe enthält Funktionen die auf Datums- und Zeitdaten angewendet werden können. + + + Field + Feld + + + Loading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries. + Das Laden von Werten aus noch nicht eingefügten WFS-Layern ist nicht unterstützt, z.B. beim Erstellen von Abfragen. + + + Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.<br>Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field. + Enthält eine Liste von Feldern des Layers. Beispielwerte können auch über Rechtsklick erreicht werden.<br>Einen Feldnamen aus der Liste wählen und dann Rechtklicken, um über das Kontextmenü Beispielwerten aus dem gewählten Felds zu laden. + + + This group contains functions for fuzzy comparisons between values. + Diese Gruppe enthält unscharfe Vergleichsfunktionen zwischen Werten. + + + This group contains general assorted functions. + Diese Gruppe enthält allgemeine Funktionen. + + + This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area. + Diese Gruppe enthält Funktionen für Geometrieobjekte (z.B. Länge und Flächeninhalt). + + + GeometryGroup + GeometryGroup + + + Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also. + Liefert 1, wenn der erste Parameter ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung zum gegebenen Muster passt. LIKE kann statt ILIKE benutzt werden ,damit die Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt wird. Funktioniert auch mit Zahlen. + + + ILIKE + ILIKE + + + 'A' ILIKE 'A' + 'A' ILIKE 'A' + + + 'A' ILIKE 'a' + 'A' ILIKE 'a' + + + 'A' ILIKE 'B' + 'A' ILIKE 'B' + + + 'ABC' ILIKE 'b' + 'ABC' ILIKE 'b' + + + 'ABC' ILIKE 'B' + 'ABC' ILIKE 'B' + + + Returns 1 if value is found within a list of values. + Liefert 1, wenn der Wert in der Werteliste vorkommt. + + + IN + IN + + + value + Wert + + + 'A' IN ('A','B') + 'A' IN ('A','B') + + + 'A' IN ('C','B') + 'A' IN ('C','B') + + + Returns 1 if a is the same as b. + Liefert 1, wenn a b entspricht. + + + IS + IS + + + 'A' IS 'A' + 'A' IS 'A' + + + 'A' IS 'a' + 'A' IS 'a' + + + 4 IS 4 + 4 IS 4 + + + 4 IS 2+2 + 4 IS 2+2 + + + 4 IS 2 + 4 IS 2 + + + $geometry IS NULL + $geometry IS NULL + + + 0, if your geometry is not NULL + 0, wenn die Geometrie nicht NULL ist + + + Returns 1 if a is not the same as b. + Liefert 1, wenn a nicht gleich b ist. + + + IS NOT + IS NOT + + + 'a' IS NOT 'b' + 'a' IS NOT 'b' + + + 'a' IS NOT 'a' + 'a' IS NOT 'a' + + + 4 IS NOT 2+2 + 4 IS NOT 2+2 + + + Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also. + Liefert 1, wenn der erste Parameter zum gegebenen Muster passt. Funktioniert auch mit Zahlen. + + + LIKE + LIKE + + + 'A' LIKE 'A' + 'A' LIKE 'A' + + + 'A' LIKE 'a' + 'A' LIKE 'a' + + + 'A' LIKE 'B' + 'A' LIKE 'B' + + + 'ABC' LIKE 'B' + 'ABC' LIKE 'B' + + + This group contains math functions e.g square root, sin and cos + Die Gruppe enthält mathematische Funktionen (z.B. Quadratwurzel, Sinus und Cosinus) + + + Negates a condition. + Negiert eine Bedingung. + + + NOT + NOT + + + NOT 1 + NOT 1 + + + NOT 0 + NOT 0 + + + Equates to a null value. + entspricht dem Nullwert. + + + NULL + NULL + + + a null value + ein Nullwert + + + To test for NULL use an <pre>IS NULL</pre> or <pre>IS NOT NULL</pre> expression. + Um auf NULL zu prüfen <pre>IS NULL</pre> oder <pre>IS NOT NULL</pre> verwenden. + + + Returns 1 when condition a or b is true. + Liefert 1, wenn die Bedingung a oder b erfüllt ist. + + + OR + OR + + + 4 = 2+2 OR 1 = 1 + 4 = 2+2 OR 1 = 1 + + + 4 = 2+2 OR 1 = 2 + 4 = 2+2 OR 1 = 2 + + + 4 = 2 OR 1 = 2 + 4 = 2 OR 1 = 2 + + + This group contains operators e.g + - * + Die Gruppe enthält Operatoren z.B. +, - und * + + + This group contains recently used expressions. + Diese Gruppe enthält kürzlich verwendete Ausdrücke. + + + Recent (Selection) + Kürzlich verwendet (Auswahl) + + + This group contains functions that operate on record identifiers. + Diese Gruppe enthält Funktionen die sich auf datensatzbezeichner beziehen. + + + This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case. + Dies Gruppen enthält Funktionen für Zeichenketten (z.B. Ersetzen und in Großbuchstaben umwandeln). + + + This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions. + Diese Gruppe enthält dynamische Variablen, die in Ausdrücken verwendet werden können. + + + Returns the absolute value of a number. + Liefert den Betrag einer Zahl. + + + abs + abs + + + a number + eine Zahl + + + abs(-2) + abs(-2) + + + Returns the inverse cosine of a value in radians. + Liefert den inversen Kosinus eines Wert im Bogenmaß. + + + acos + acos + + + cosine of an angle in radians + Kosinus eines Winkels im Bogenmaß + + + acos(0.5) + acos(0.5) + + + 1.0471975511966 + 1.0471975511966 + + + Returns the difference between two dates or datetimes.<br>The difference is returned as a <code>Interval</code> and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:<br /><ul><li><code>year</code><li><code>month</code><li><code>week</code><li><code>day</code><li><code>hour</code><li><code>minute</code><li><code>second</code></ul> + Liefert die Differenz zwischen zwei Daten oder Zeitpunkten.<br>Die Differenz wird als <code>Intervall</code> zurückgegeben und muss mit einer der folgenden Funktionen dekodiert werden, um brauchbare Informationen zu erhalten:<br/><ul><li><code>year</code><li><code>month</code><li><code>week</code><li><code>day</code><li><code>hour</code><li><code>minute</code><li><code>second</code></ul> + + + age + age + + + a string, date or datetime representing the later date + Intervallende als Zeichenkette, Datum oder Zeitpunkt + + + a string, date or datetime representing the earlier date + Intervallbeginn als Zeichenkette, Datum oder Zeitpunkt + + + age('2012-05-12','2012-05-2') + age('2012-05-12','2012-05-2') + + + interval + Intervall + + + use <code>day</code> to extract number of days + <code>day</code> verwenden um die Anzahl der Tage zu erhalten + + + day(age('2012-05-12','2012-05-2')) + day(age('2012-05-12','2012-05-2')) + + + 10 + 10 + + + Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and area unit settings. + Liefert die Fläche einer Polygongeometrie. Die Berechnungen sind immer planimetrisch im räumlichen Bezugssystem der Geometrie und die Einheiten der zurückgegebenen Fläche passt zur Einheit des Bezugssystems. Dies unterscheidet sich von den für die Funktion $area durchgeführten Berechnungen. Diese werden auf Basis der Ellipsiod- und Flächeneinheitseinstellungen des Projekts vorgenommen. + + + area + area + + + geometry + geometry + + + polygon geometry object + Polygongeometrieobjekt + + + area(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))')) + area(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))')) + + + 8.0 + 8.0 + + + Returns the inverse sine of a value in radians. + Liefert den inversen Sinus eines Wert im Bogenmaß. + + + asin + asin + + + sine of an angle in radians + Sinus eines Winkels im Bogenmaß + + + asin(1.0) + asin(1.0) + + + 1.5707963267949 + 1.5707963267949 + + + Returns the inverse tangent of a value in radians. + Liefert den inversen Tagens eines Wert im Bogenmaß. + + + atan + atan + + + tan of an angle in radians + Tanges eines Winkels im Bogenmaß + + + atan(0.5) + atan(0.5) + + + 0.463647609000806 + 0.463647609000806 + + + Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result. + Liefert den inversen Tangens von dy/dx durch Verwendung des Vorzeichens der beiden Argumente um den Quadranten des Ergebnisses festzustellen. + + + atan2 + atan2 + + + y coordinate difference + Y-Koordinatendifferenz + + + x coordinate difference + X-Koordinatendifferenz + + + atan2(1.0, 1.732) + atan2(1.0, 1.732) + + + 0.523611477769969 + 0.523611477769969 + + + Returns the value of a specified attribute from a feature. + Liefert das angegeben Attribut eines Objekts. + + + attribute + Attribut + + + a feature + Ein Objekt + + + name of attribute to be returned + Name des zurückzugebenden Attributs + + + azimuth + azimuth + + + point geometry + Punktgeometrie + + + degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) ) + degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) ) + + + 42.273689 + 42.273689 + + + degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) ) + degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) ) + + + 222.273689 + 222.273689 + + + Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. + Liefert die Geometrie der Ausmaße einer Eingabegeometrie. Berechnungen erfolgen im Bezugssystem dieser Geometrie. + + + bounds + bounds + + + a geometry + eine Geometrie + + + bounds($geometry) + bounds($geometry) + + + bounding box of $geometry + Ausdehnung von $geometry + + + Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. + Liefert die Höhe der Abmessung einer Geometrie. Berechnungen erfolgen im Bezugssystem dieser Geometrie. + + + bounds_height + bounds_height + + + bounds_height($geometry) + bounds_height($geometry) + + + height of bounding box of $geometry + Höhe der Abmessung der $geometry + + + Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. + Liefert die Breite der Abmessung einer Geometrie. Berechnungen erfolgen im Bezugssystem dieser Geometrie. + + + bounds_width + bounds_width + + + bounds_width($geometry) + bounds_width($geometry) + + + width of bounding box of $geometry + Breite der Abmessung der $geometry + + + Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. + Liefert eine Geometrie, die alle Punkte enthält deren Abstand von dieser Geometrie kleiner oder gleich dem gegeben Wert ist. Berechnungen im Bezugssystem der Geometrie. + + + buffer + buffer + + + distance + distance + + + buffer distance in layer units + Pufferabstand in Karteneinheiten + + + buffer($geometry, 10.5) + buffer($geometry, 10.5) + + + polygon of $geometry buffered by 10.5 units + Polygon der $geometry gepuffert mit 10.5 Einheiten + + + Rounds a number upwards. + rundet eine Zahl auf. + + + ceil + ceil + + + ceil(4.9) + ceil(4.9) + + + ceil(-4.9) + ceil(-4.9) + + + -4 + -4 + + + Returns the geometric center of a geometry. + Liefert das geometrische Zentrum einer Geometrie. + + + centroid + centroid + + + centroid($geometry) + centroid($geometry) + + + a point geometry + Eine Punktgeometrie + + + Restricts an input value to a specified range. + Beschränke eine Eingabenwert auf einen gegebenen Bereichen. + + + clamp + clamp + + + the smallest value <i>input</i> is allowed to take. + der kleineste erlaubte <i>eingabe</i>-Wert. + + + a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i> + Der Wert wird auf den Bereich zwischen <i>minimum</i> und <i>maximum</i> beschränkt + + + the largest value <i>input</i> is allowed to take + der größte erlaubte <i>eingabe</i>-Wert + + + clamp(1,5,10) + clamp(1,5,10) + + + <i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged + <i>eingabe</i> ist zwischen 1 und 10 und wird daher unverändert zurückgegeben + + + clamp(1,0,10) + clamp(1,0,10) + + + <i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1 + <i>input</i> ist kleiner als der Minimalwert von 1, daher wird 1 zurückgegeben + + + clamp(1,11,10) + clamp(1,11,10) + + + <i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 10 + <i>input</i> ist kleiner als der Minimalwert von 1, daher wird 1 zurückgegeben + + + closest_point + closest_point + + + geometry to find closest point on + Geometrie auf der der nächste Punkt gefunden werden soll + + + geometry to find closest point to + Geometrie auf der der nächste Punkt gefunden werden soll + + + geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)'))) + geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)'))) + + + Point(73.0769 115.384) + Point(73.0769 115.384) + + + Returns the first non-NULL value from the expression list.<br>This function can take any number of arguments. + Liefert den ersten nicht-NULL-wert der Ausdrucksliste.<br>Diese Funktion akzeptiert jede Argumentanzahl. + + + coalesce + coalesce + + + coalesce(NULL, 2) + coalesce(NULL, 2) + + + coalesce(NULL, 2, 3) + coalesce(NULL, 2, 3) + + + coalesce(7, NULL, 3*2) + coalesce(7, NULL, 3*2) + + + 7 + 7 + + + coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR') + coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR') + + + value of fieldA if it is non-NULL else the value of "fallbackField" or the string 'ERROR' if both are NULL + Wert von FeldA, wenn es nicht NULL ist und sonst den Wert ders 'fallbackFeld' oder die Zeichenkette 'ERROR', wenn beide NULL sind + + + Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components + Liefert die Zeichenkettendarstellung einer Farbe nach ihrem Cyan-, Magenta-, Gelb- und Schwarzkomponenten + + + color_cmyk + color_cmyk + + + cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100 + Cyan-Komponente der Farbe als ganzzahliger Prozentwert zwischen 0 und 100 + + + magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100 + Magenta-Komponente der Farbe. als ganze Prozentzahl zwischen 0 und 100 + + + yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100 + gelbe Komponente der Farbe. als ganze Prozentzahl zwischen 0 und 100 + + + black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100 + schwarze Komponente der Farbe. als ganze Prozentzahl zwischen 0 und 100 + + + color_cmyk(100,50,0,10) + color_cmyk(100,50,0,10) + + + 0,115,230 + 0,115,230 + + + Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components + Liefert die Zeichenkettendarstellung einer Farbe nach ihrem Cyan-, Magenta-, Gelb-, Schwarz- und Alpha-(Transparenz-)komponenten + + + color_cmyka + color_cmyka + + + alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque). + Alpha-Komponente der Farbe. als ganze Prozentzahl zwischen 0 (volltransparent) und 100 (volldeckend). + + + color_cmyk(100,50,0,10,200) + color_cmyk(100,50,0,10,200) + + + 0,115,230,200 + 0,115,230,200 + + + Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes. + Liefert die Zeichenkettendarstellung einer Farbe nach ihrem Farb-, Sättigungs- und Helligkeitsattributen. + + + color_hsl + color_hsl + + + hue of the color, as an integer value from 0 to 360 + Farbton der Fabre als ganzzahligem Wert zwischen 0 und 360 + + + saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100 + Sättigungsprozenzwert der Farbe als ganze Zahl zwischen 0 und 100 + + + lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100 + Helligkeitsprozenzwert der Farbe als ganze Zahl zwischen 0 und 100 + + + color_hsl(100,50,70) + color_hsl(100,50,70) + + + 166,217,140 + 166,217,140 + + + Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes + Liefert die Zeichenkettendarstellung einer Farbe nach ihrem Farb-, Sättigungs-, Helligkeits- und Alpha-(Transparenz-)Attributen + + + color_hsla + color_hsla + + + color_hsla(100,50,70,200) + color_hsla(100,50,70,200) + + + 166,217,140,200 + 166,217,140,200 + + + Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes. + Liefert die Zeichenkettendarstellung einer Farbe nach ihrem Farb-, Sättigungs- und Helligkeitsattributen. + + + color_hsv + color_hsv + + + value percentage of the color as an integer from 0 to 100 + Prozentsatz der Farbe als ganze Zahl zwischen 0 und 100 + + + color_hsv(40,100,100) + color_hsv(40,100,100) + + + 255,170,0 + 255,170,0 + + + Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes. + Liefert die Zeichenkettendarstellung einer Farbe nach ihrem Farb-, Sättigungs-, Helligkeits- und Alpha-(Transparenz-)Attributen. + + + color_hsva + color_hsva + + + alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque) + Alpha-Komponente der Farbe. als ganze Zahl zwischen 0 (volltransparent) und 255 (volldeckend) + + + color_hsva(40,100,100,200) + color_hsva(40,100,100,200) + + + 255,170,0,200 + 255,170,0,200 + + + color_part + color_part + + + a color string + eine Farbzeichenkette + + + a string corresponding to the color component to return. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul> + eine mit der gewünschten Komponente korrespondierende Zeichenkette. Gültige Werte sind:<br /><ul><li>red: RGB-Rotkomponente (0-255)</li><li>green: RGB-Grünkomponente (0-255)</li><li>blue: RGB-Blaukomponente (0-255)</li><li>alpha: Alpha-(Transparenz)-Wert (0-255)</li><li>hue: HSV-Farbton (0-360)</li><li>saturation: HSV-Sättigung (0-100)</li><li>value: HSV-Wert (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL-Farbton (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL-Sättigung (0-100)</li><li>lightness: HSL-Helligkeit (0-100)</li><li>cyan: CMYK-Cyan-Komponente (0-100)</li><li>magenta: CMYK-Magenta-Komponente (0-100)</li><li>yellow: CMYK-Gelbkomponente (0-100)</li> <li>black: CMYK-Schwarzkomponente (0-100)</li></ul> + + + color_part('200,10,30','green') + color_part('200,10,30','green') + + + Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components. + Liefert die Zeichenkettendarstellung einer Farbe nach ihrem Rot-, Grün- und Blau-Komponenten. + + + color_rgb + color_rgb + + + red component as an integer value from 0 to 255 + Rot-Komponente der Farbe als ganzzahligem Wert zwischen 0 und 255 + + + green component as an integer value from 0 to 255 + Grün-Komponente der Farbe als ganzzahligem Wert zwischen 0 und 255 + + + blue component as an integer value from 0 to 255 + Blau-Komponente der Farbe als ganzzahligem Wert zwischen 0 und 255 + + + color_rgb(255,127,0) + color_rgb(255,127,0) + + + 255,127,0 + 255,127,0 + + + Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components. + Liefert die Zeichenkettendarstellung einer Farbe nach ihrem Rot-, Grün-, Blau- und Alpha-(Transparenz-)Komponenten. + + + color_rgba + color_rgba + + + color_rgba(255,127,0,200) + color_rgba(255,127,0,200) + + + 255,127,0,200 + 255,127,0,200 + + + Returns the combination of two geometries. + Liefert die Kombination von zwei Geometrien. + + + combine + combine + + + geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)' ) ) ) + geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)' ) ) ) + + + MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5)) + MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5)) + + + geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)' ) ) ) + geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)' ) ) ) + + + LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) + LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) + + + Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings. + Hängt zwei Zeichenketten aneineder. NULL-Wert werden in leere Zeichenketten konvertiert. Andere Wert (wie Zahlen) werden in Zeichenketten verwandelt. + + + concat + concat + + + a string value + Eine Zeichenkette + + + concat('sun', 'set') + concat('sun', 'set') + + + 'sunset' + 'sunset' + + + concat('a','b','c','d','e') + concat('a','b','c','d','e') + + + 'abcde' + 'abcde' + + + concat('Anno ', 1984) + concat('Anno ', 1984) + + + 'Anno 1984' + 'Anno 1984' + + + concat('The Wall', NULL) + concat('The Wall', NULL) + + + 'The Wall' + 'The Wall' + + + Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a. + Prüft, ob eine Geometrie in einer anderen enthalten ist. Liefert true dann und nur dann wenn kein Punkt der Geometrie b außerhalb der Geometrie a liegt und mindestens ein Punkt von b in a liegt. + + + contains + contains + + + contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'POINT(0.5 0.5 )' ) ) + contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'POINT(0.5 0.5 )' ) ) + + + contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + false + false + + + Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set. + Liefert die konvexe Hülle einer Geometrie. Es stellt die minimale konvexe Geometrie dar, die alle Geometrien der Menge enthält. + + + convex_hull + convex_hull + + + geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)' ) ) ) + geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)' ) ) ) + + + POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3)) + POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3)) + + + Returns cosine of an angle. + Liefert den Kosinus eines Winkels. + + + cos + cos + + + angle in radians + Winkel im Bogenmaß + + + cos(1.571) + cos(1.571) + + + 0.000796326710733263 + 0.000796326710733263 + + + Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common. + Prüft, ob eine Geometrie eine andere kreuzt. Liefert true, wenn die Geometrie einige aber nicht alle innere Punkte gemeinsam haben. + + + crosses + crosses + + + crosses( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + crosses( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + crosses( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + crosses( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + Returns a darker (or lighter) color string + Liefert eine dunklere (oder hellere) Farbzeichenkette + + + darker + darker + + + a integer number corresponding to the darkening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul> + Eine ganze Zahl die mit dem Dunklungsfaktor korrespondiert: <ul><li>wenn der Faktor größer als 100 ist, wird einer dunklere Farbe geliefert (z.B. wird für den Faktor 300 eine Farbe mit einem Drittel der Helligkeit geliefert);</li><li>wenn der Faktor kleiner als 100 ist, wird die Farbe heller, wofür eigentlich die Funktion lighter() empfohlen wird;</li><li>wenn der Faktor 0 oder negativ ist, ist der Wert undefiniert.</li></ul> + + + darker('200,10,30',300) + darker('200,10,30',300) + + + '66,3,10,255' + '66,3,10,255' + + + Extract the day from a date, or the number of days from an interval. + Bestimmt den Tag aus einem Datum oder die Anzahl der Tage aus einem Intervall. + + + Date variant + Variante Datum + + + Extract the day from a date or datetime. + Bestimmt den Tag aus einem Datum oder ein Zeitpunkt. + + + a date or datetime value + ein Datum- oder Zeitpunktwert + + + day('2012-05-12') + day('2012-05-12') + + + 12 + 12 + + + Interval variant + Variante Intervall + + + Calculate the length in days of an interval. + Berechnet die Länge eines Intervalls in Tagen. + + + interval value to return number of days from + Intervallwert aus dem die Tagesanzahl bestimmt werden soll + + + day(tointerval('3 days')) + day(tointerval('3 days')) + + + 3 + 3 + + + day(age('2012-01-01','2010-01-01')) + day(age('2012-01-01','2010-01-01')) + + + 730 + 730 + + + Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday. + Liefert den Tag der Wocke für eine angegebenes Datum oder einen Zeitpunkt. Das Ergebnis liegt im Bereich 0 bis 6, wobei 0 dem Sonntag und 6 dem Samstag entspricht. + + + day_of_week + day_of_week + + + date or datetime value + Datum- oder Zeitpunktwert + + + day_of_week(todate('2015-09-21')) + day_of_week(todate('2015-09-21')) + + + Converts from radians to degrees. + Wandelt Bogenmaß in Grad um. + + + degrees + Grad + + + radians + Bogenmaß + + + numeric value + numerischer Wert + + + aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers",filter:="class">3) + aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers",filter:="class">3) + + + aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='concatenate', expression:="name", concatenator:=',') + aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='concatenate', expression:="name", concatenator:=',') + + + [ 2, 10 ] + [ 2, 10 ] + + + [ 1, 2, 3, 4 ] + [ 1, 2, 3, 4 ] + + + [ 1, 2, 2, 3 ] + [ 1, 2, 2, 3 ] + + + [ 1, 2, 3 ] + [ 1, 2, 3 ] + + + Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true. + Liefert ein Array mit nur den Elementen für die der Ausdruck wahr ist. + + + array_filter + array_filter + + + an expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value. + Ein für jedes Element auszuwertende Ausdruck. Die Variable `@element` wird durch den aktuellen Wert ersetzt. + + + array_filter(array(1,2,3),@element &lt; 3) + array_filter(array(1,2,3),@element &lt; 3) + + + [ 1, 2 ] + [ 1, 2 ] + + + Returns an array with the given expression evaluated on each item. + Liefert ein Array mit den Ergebnissen des für jedes Element ausgewerteten Ausdrucks. + + + array_foreach + array_foreach + + + array_foreach(array('a','b','c'),upper(@element)) + array_foreach(array('a','b','c'),upper(@element)) + + + [ 'A', 'B', 'C' ] + [ 'A', 'B', 'C' ] + + + array_foreach(array(1,2,3),@element + 10) + array_foreach(array(1,2,3),@element + 10) + + + [ 11, 12, 13 ] + [ 11, 12, 13 ] + + + [ 1, 100, 2, 3 ] + [ 1, 100, 2, 3 ] + + + Returns true if at least one element of array1 exists in array2. + Liefert wahr, wenn mindestens ein Element des array1 im array2 vorhanden ist. + + + [ 0, 1, 2, 3 ] + [ 0, 1, 2, 3 ] + + + [ 'a', 'c' ] + [ 'a', 'c' ] + + + [ 1, 3 ] + [ 1, 3 ] + + + [ 10, 0, 4, 2 ] + [ 10, 0, 4, 2 ] + + + [ 1, 2, 3, 4, 5 ] + [ 1, 2, 3, 4, 5 ] + + + [ 1 ] + [ 1 ] + + + [ 4, 5 ] + [ 4, 5 ] + + + [ 5 ] + [ 5 ] + + + [ 'Valmiera', 'Chugiak' ] + [ 'Valmiera', 'Chugiak' ] + + + [ 'Chugiak', 'Brighton' ] + [ 'Chugiak', 'Brighton' ] + + + Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values. + Verbindet die Feldelemente mit einem Trennzeichen und mit einem optionalen Wert für leere Werte zu einer Zeichenkette + + + array_to_string(array('1','2','3')) + array_to_string(array('1','2','3')) + + + array_to_string(array(1,2,3),'-') + array_to_string(array(1,2,3),'-') + + + '1-2-3' + '1-2-3' + + + Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio. + Liefert eine Zeichenkettendarstellung einer Mischung der Rot-, Grün-, Blau- und Transparenzanteile zweier gegebenen Farben in einem gegebenen Verhältnis. + + + degrees(3.14159) + degrees(3.14159) + + + 180 + 180 + + + degrees(1) + degrees(1) + + + 57.2958 + 57.2958 + + + Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b. + Liefert die Geometrie, die den Teil der geometrie_a darstellt, der sich nicht mit geometrie_b scheidet. + + + difference + difference + + + geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) ) + geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) ) + + + LINESTRING(4 4, 5 5) + LINESTRING(4 4, 5 5) + + + Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together. + Prüft, ob Geometrien sich nicht räumlich schneidet. Liefert true, wenn die Geometrie keinen Raum teilen. + + + disjoint + disjoint + + + disjoint( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + disjoint( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + disjoint( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' )) + disjoint( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' )) + + + Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units. + Liefert den kleinsten Abstand zwischen zwei Geometrien in projizierten Einheiten. + + + distance( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 8)' ) ) + distance( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 8)' ) ) + + + 4 + 4 + + + Returns the last node from a geometry. + Liefert den letzten Knoten einer Geometrie. + + + end_point + end_point + + + geometry object + Geometrieobjekt + + + geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)'))) + geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)'))) + + + 'Point (0 2)' + 'Point (0 2)' + + + Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields. + Werte einen Ausdruck aus, der als Zeichenkette übergeben wird. Nützlich um als Kontextvariablen oder Felder übergebene dynamische Parameter zu expandieren. + + + eval + eval + + + an expression string + eine Ausdruckszeichenkette + + + eval(''nice'') + eval(''nett'') + + + 'nice' + 'nett' + + + eval(@expression_var) + eval(@expression_var) + + + Returns exponential of an value. + Liefert den Exponential eines Wert. + + + exp + exp + + + number to return exponent of + Zahl deren Exponent geliefert werden soll + + + exp(1.0) + exp(1.0) + + + 2.71828182845905 + 2.71828182845905 + + + Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null. + Liefert den äußeren Ring eines Polygons als Linestring. Wenn die Geometrie kein Polygon ist, ist das Ergebnis null. + + + exterior_ring + exterior_ring + + + a polygon geometry + eine Polygongeometrie + + + geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))'))) + geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))'))) + + + 'LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)' + 'LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)' + + + Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y. + Liefert eine extruierte Version der Eingabe (Multi-)Kurven- oder (Multi-)Liniengeometrie mit einer durch x und y angegebenen Erweiterung. + + + extrude + extrude + + + generate_series(1,5) + generate_series(1,5) + + + generate_series(5,1,-1) + generate_series(5,1,-1) + + + [ 5, 4, 3, 2, 1 ] + [ 5, 4, 3, 2, 1 ] + + + Creates a map from a hstore-formatted string. + Map aus Zeichenkette in hstore-Format erzeugen. + + + hstore_to_map + hstore_to_map + + + hstore_to_map('qgis=>rocks') + hstore_to_map('qgis=>rocks') + + + { "qgis" : "rocks" } + { "qgis" : "rocks" } + + + Creates a map from a json-formatted string. + Map aus Zeichenkette in JSON erzeugen. + + + json_to_map + json_to_map + + + json_to_map('{"qgis":"rocks"}') + json_to_map('{"qgis":"rocks"}') + + + 'PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))' + 'PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))' + + + 'PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))' + 'PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))' + + + geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4)) + geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4)) + + + 'PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))' + 'PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))' + + + geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4)) + geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4)) + + + 'PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))' + 'PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))' + + + { '1': 'one', '2': 'two' } + { '1': 'one', '2': 'two' } + + + [ '1', '2' ] + [ '1', '2' ] + + + [ 'one', 'two' ] + [ 'eins', 'zwei ] + + + { '1': 'one, '2': 'two', '3': 'three' } + { '1': 'eins, '2': 'zwei', '3': 'drei' } + + + { '1': 'one' } + { '1': 'eins' } + + + { '1': 'one', '3': 'three' } + { '1': 'eins', '3': 'drei' } + + + Merge map elements into a hstore-formatted string. + Map-Elemente zu Zeichenkette im hstore-Format hinzufügen + + + map_to_hstore + map_to_hstore + + + the input map + die Eingabemap + + + map_to_hstore(map('qgis','rocks')) + map_to_hstore(map('qgis','rocks')) + + + "qgis"=>"rocks"} + "qgis"=>"rocks"} + + + Merge map elements into a json-formatted string. + Map-Elemente zu Zeichenkette im JSON-Format hinzufügen. + + + map_to_json + map_to_json + + + map_to_json(map('qgis','rocks')) + map_to_json(map('qgis','rocks')) + + + {"qgis":"rocks"} + {"qgis":"rocks"} + + + Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared. + Liefert das aktuelle Datum und die Zeit. Die Fuktion ist statisch und liefert in einem Ausdruck gleiche Werte, nämlich den Zeitpunkt an dem der Ausdruck vorbereitet wurde. + + + num_geometries(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))')) + num_geometries(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))')) + + + Returns a point projected from a start point using a distance and bearing (azimuth) in radians. + Liefert einen von einem Startpunkt, einem Abstand und einer Richtung im Bogenmaß (Azimut) projizierten Punkt. + + + project + Projekt + + + start point + Startpunkt + + + distance to project + zu projizierender Abstand + + + bearing in radians clockwise, where 0 corresponds to north + Richtung im Uhrzeigersinn im Bogenmaß, beginnend im Norden + + + project(make_point(1, 2), 3, radians(270)) + project(make_point(1, 2), 3, radians(270)) + + + Point(-2, 2) + Point(-2, 2) + + + Saved ramp variant + Gespeicherte Verlaufvariante + + + Returns a string representing a color from a saved ramp + Liefert eine Zeichenkette, die die Farbe eines gespeicherten Verlaufs darstellt + + + Expression-created ramp variant + Ausdruckserzeugte Farbverlaufvariante + + + Returns a string representing a color from an expression-created ramp + Liefert eine Zeichenkette, die die Farbe eines ausdruckserzeugten Verlaufs darstellt + + + the color ramp + der Farbverlauf + + + Returns statistics from a raster layer. + Rasterlayer-Statistik zurückgegeben. + + + raster_statistic + raster_statistic + + + a string, representing either a raster layer name or layer ID + eine Zeichenkette, die Rasterlayernamen oder -kennung enthält + + + integer representing the band number from the raster layer, starting at 1 + ganze Zahl, die die Kanalnummer des Rasterlayers enthält, beginnt ab 1 + + + a string corresponding to the property to return. Valid options are:<br /><ul><li>min: minimum value</li><li>max: maximum value</li><li>avg: average (mean) value</li><li>stdev: standard deviation of values</li><li>range: range of values (max - min)</li><li>sum: sum of all values from raster</li></ul> + Eine Zeichenkette die mit zu liefernden Eigenschaft korrespondiert. Gültige Optionen sind:<br/><ul><li>min: Minimalwert</li><li>max: Maximalwert</li><li>avg: Durchschnittswert</li><li>stddev: Standardabweichung der Werte</li><li>range: Wertebereich (max - min)</li><li>sum: Summe aller Werte des Rasters</li></ul> + + + raster_statistic('lc',1,'avg') + raster_statistic('lc',1,'avg') + + + Average value from band 1 from 'lc' raster layer + Durchschnittswert aus Band 1 des Rasterlayers 'lc' + + + raster_statistic('ac2010',3,'min') + raster_statistic('ac2010',3,'min') + + + Minimum value from band 3 from 'ac2010' raster layer + Minimalwert aus Band 3 des Rasterlayers 'ac2010' + + + Returns the raster value found at the provided point. + Gibt den Wert des Rasters am angegebenen Punkt zurück. + + + raster_value + raster_value + + + the name or id of a raster layer + Name oder ID eines Rasterlayers + + + the band number to sample the value from. + Die nach Werten abzutastende Kanalnummer. + + + point geometry (for multipart geometries having more than one part, a null value will be returned) + Punktgeometrie (für mehrteilige Geometrien mit mehr als einem Teil wird ein Leerwert zurückgegeben) + + + raster_value('dem', 1, make_point(1,1)) + raster_value('dem', 1, make_point(1,1)) + + + Return the first matching position matching a regular expression within a string, or 0 if the substring is not found. + Liefert die Position der ersten Fundstelle eines regulären Ausdrucks in einer Zeichenkette oder 0, wenn die Teilzeichenkette nicht gefunden wurde. + + + The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character). + Zu vergleichender regulärer Ausdruck. Rückschrägstrich müssen doppelt ausgenommen werden (z.B. "\\s" passt auf ein Leerzeichen). + + + regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS') + regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS') + + + Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string. + Liefert eine Feld aller Zeichenketten der aufgezeichneten Treffergruppen in der gleichen Reihenfolge wie sie im regulären Ausdruck auftauchen. + + + regexp_matches + regexp_matches + + + the string to capture groups from against the regular expression + Zeichenkette in der Treffergruppen gefunden werden sollen + + + the regular expression used to capture groups + Regulärer Ausdruck mit Treffergruppen + + + regexp_matches('QGIS=>rocks','(.*)=>(.*)') + regexp_matches('QGIS=>rocks','(.*)=>(.*)') + + + regexp_matches('key=>','(.*)=>(.*)','empty value') + regexp_matches('key=>','(.*)=>(.*)','empty value') + + + The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character). + Zu ersetzender regulärer Ausdruck. Rückschrägstrich müssen doppelt ausgenommen werden (z.B. "\\s" passt auf ein Leerzeichen). + + + The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc. + Die Zeichenkette, die Treffer des regulären Ausdrucks ersetzt. Treffergruppen können in die Zeichenkette mit \\1, \\2 usw. eingefügt werden. + + + regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ') + regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ') + + + The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character). + Zu vergleichender regulärer Ausdruck. Rückschrägstrich müssen doppelt ausgenommen werden (z.B. "\\s" passt auf ein Leerzeichen). + + + regexp_substr('abc123','(\\d+)') + regexp_substr('abc123','(\\d+)') + + + Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced. + Liefert eine Zeichenkette in der die angegebene Zeichenkette, das Feld oder die Abbildungszeichenkette ersetzt wurde. + + + String & array variant + Zeichenkette & Feldvariante + + + Returns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings. + Liefert eine Zeichenkette in der die angegebene Zeichenkette oder das Zeichenkettenfeld durch eine Zeichenkette oder ein Zeichenkettenfeld ersetzt wurde. + + + the string or array of strings to replace + Die zuersetzende Zeichenkette oder das Zeichenkettenfeld + + + the string or array of strings to use as a replacement + die Zeichenkette oder das Zeichenkettenfeld zur Ersetzung + + + replace('QGIS ABC',array('A','B','C'),array('X','Y','Z')) + replace('QGIS ABC',array('A','B','C'),array('X','Y','Z')) + + + 'QGIS XYZ' + 'QGIS XYZ' + + + replace('QGIS',array('Q','S'),'') + replace('QGIS',array('Q','S'),'') + + + 'GI' + 'GI' + + + Map variant + Kartenvariante + + + Returns a string with the supplied map keys replaced by paired values. + Liefert eine Zeichenkette mit dem durch Paare ersetzten gegebenen Mapsschlüsseln. + + + the map containing keys and values + Die Map mit den Schlüsseln und Werten + + + replace('APP SHOULD ROCK',map('APP','QGIS','SHOULD','DOES')) + replace('APP SHOULD ROCK',map('APP','QGIS','SHOULD','DOES')) + + + Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for 'Value Map' widgets. + Liefert den konfigurierten Darstellungswert für einen Feldwert. Es hängt von einem konfigurierten Widgettyp ab. Dies ist oft für Wertabbildungen nützlich. + + + represent_value + represent_value + + + The value which should be resolved. Most likely a field. + Der Wert der aufgelöst werden soll. Höchstwahrscheinlich ein Feld. + + + The field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional) + Der Feldname für den die Widgetkonfiguration geladen werden soll (Optional) + + + represent_value("field_with_value_map") + represent_value("field_with_value_map") + + + Description for value + Wertbeschreibung + + + represent_value('static value', 'field_name') + represent_value('static value', 'field_name') + + + Description for static value + Beschreibung für statischen Wert + + + Returns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string's length, the string is truncated. + Liefert einem rechts auf die gegebene Länge mit dem Füllzeichen aufgefüllte Zeichenkette. Wenn die Zielbreite kleiner ist als die Zeichenkettenlänge wird sie abgeschnitten. + + + rpad('Hello', 3, 'x') + rpad('Hallo', 3, 'x') + + + Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component. + Setzt eine bestimmte Komponente einer Farbzeichenkette, z.B. rote oder Alpha-Komponente. + + + Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2. + Liefert die kürzeste Linie, die geometry1 und geometry2 verbindet. Die resultierende Linie beginnt bei geometry1 und endet bei geometry2. + + + Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments. + Vereinfacht die Geometrie durch entfernen von Punkte mit einer entfernungsbasierten Schwelle (d.h. Douglas-Peuker-Algorithmus). Der Algorithmus entfernt große Abweichungen in Geometrien und reduziert die Anzahl von Stützpunkten in fast geraden Segmenten. + + + simplify + simplify + + + maximum deviation from straight segments for points to be removed + Maximale Abweichung von graden Segmenten damit Punkte entfernt werden + + + geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)'),tolerance:=5)) + geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)'),tolerance:=5)) + + + 'LineString(0 0, 10 0)' + 'LineString(0 0, 10 0)' + + + Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments. + Vereinfacht die Geometrie durch entfernen von Punkte mit einer flächenbasierten Schwelle (d.h. Visvalingam-Whyatt-Algorithmus). Der Algorithmus entfernt Stützpunkte die kleine Flächen in Geometrien erzeugen (z.B. kleine Ausreisser oder fast gerade Segmente). + + + simplify_vw + simplify_vw + + + a measure of the maximum area created by a node for the node to be removed + Ein Maß für die maximale von einem zu entfernenden Stützpunkt erzeugte Fläche + + + geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)'),tolerance:=5)) + geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)'),tolerance:=5)) + + + Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry. + Liefert eine seitlich gepufferten Liniengeometrie. Abstände sind im räumlichen Bezugssystem der Geometrie anzugeben. + + + single_sided_buffer + single_sided_buffer + + + buffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right + Pufferabstand. Positive Werte deuten links Linien und negative rechts + + + number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes. + Anzahl der zur Darstellung eines Vierteilkreises zu verwendenden Segmente, wenn der runde Verbindungsstil genutzt wird. Eine größere Zahl führt zu einem glattere Puffer mit mehr Stützpunkten. + + + single_sided_buffer($geometry, 10.5) + single_sided_buffer($geometry, 10.5) + + + line buffered to the left by 10.5 units + Linienbuffer nach links mit 10.5 Einheiten + + + single_sided_buffer($geometry, -10.5) + single_sided_buffer($geometry, -10.5) + + + line buffered to the right by 10.5 units + Linienbuffer nach rechts mit 10.5 Einheiten + + + single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1) + single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1) + + + line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother buffer + Linienbuffer nach Links mit 10.5 Einheiten für eine glattere Linie mit mehr Segmenten + + + single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3) + single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3) + + + line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled join + Linienbuffer nach links mit 10.5 Einheiten mit abgerundeten Verbindungen + + + smooth + smooth + + + number of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries. + Anzahl der anzuwendenden Glättungsdurchgängen. Hohe Zahlen führen zu glätteren jedoch komplexeren Geometrien. + + + value between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing. + Wert zwischen 0 und 0.5 der steuert wie eng die geglättete der ursprünglichen Geometrie folgt. Kleinere Werte führen zur engerer Glättung, größere Werte zu loserer Glättung. + + + minimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry. + Minimallänge von Segmenten die glättet werden sollen. Dieser Parameter kann dazu verwendet werden. das extensive Hinzufügen von Stützpunkt in kürzeren Segmenten einer Geometrie zu vermeiden. + + + maximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry. + Minimalwinkel am Stützpunkt damit geglättet wird (0-180°). Durch niederigere Werte können scharfe Ecken in der Geometrie erhalten werden. Z.B. sorgt ein Wert von 80° dafür das rechte Winkel in der Geometrie erhalten bleiben. + + + geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5 5)'),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180)) + geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5 5)'),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180)) + + + 'LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)' + 'LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)' + + + Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values. + Teilt eine Zeichenkette durch die gegebene Trennung in ein Feld, ggf. mit optionaler Zeichenkette für leere Werte. + + + string_to_array + string_to_array + + + the string delimiter used to split the input string + die Trennzeichenkette zum Teilen der Eingabezeichenkette + + + string_to_array('1,2,3',',') + string_to_array('1,2,3',',') + + + string_to_array('1,,3',',','0') + string_to_array('1,,3',',','0') + + + integer representing start position to extract from; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start value + Ganze Zahl die die Startposition von der extrahiert werden soll; negative Werte beziehen sich auf das Ende minus den Startwert + + + integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the string + Ganze Zahl der die Länge der zu extrahierenden Zeichenkette angibt; negative Werte geben stattdessen an wieviel Zeichen am Ende abgeschnitten werden sollen + + + x + x + + + x extension, numeric value + X-Ausdehnung, numerischer Wert + + + y + y + + + y extension, numeric value + Y-Ausdehnung, numerischer Wert + + + extrude(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), 1, 2) + extrude(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), 1, 2) + + + Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2)) + Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2)) + + + extrude(geom_from_wkt('MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)'), 1, 2) + extrude(geom_from_wkt('MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)'), 1, 2) + + + MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3))) + MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3))) + + + Rounds a number downwards. + Rundet eine Zahl ab. + + + floor + floor + + + floor(4.9) + floor(4.9) + + + floor(-4.9) + floor(-4.9) + + + -5 + -5 + + + Format a string using supplied arguments. + Formatiert eine Zeichenkette mit den gegebenen Argumenten. + + + format + format + + + A string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated. + Eine Zeichenkette mit Platzhaltern für die Argumente. %1, %2 usw. als Platzhalter verwenden. Platzhalter können wiederholt werden. + + + any type. Any number of arguments. + Beliebiger Typ. Beliebige Anzahl von Argumenten. + + + format('This %1 a %2','is', 'test') + format('Dies %1 ein %2','ist', 'Test') + + + 'This is a test'' + 'Dies ist ein Test' + + + Format a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>. + Formatiert einen Datumstyp oder eine Zeichenkette in ein benutzerdefiniertes Format. Nutzt Qt-Datum-/Zeitformatszeichenkette. Siehe <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>. + + + format_date + format_date + + + date, time or datetime value + Datum, Zeit oder Zeitpunktwert + + + String template used to format the string. <table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</td></tr><tr valign="top"><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')</td></tr><tr valign="top"><td>M</td><td>the month as number without a leading zero (1-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</td></tr><tr valign="top"><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</td></tr><tr valign="top"><td>yy</td><td>the year as two digit number (00-99)</td></tr><tr valign="top"><td>yyyy</td><td>the year as four digit number</td></tr></table><p>These expressions may be used for the time part of the format string:</p><table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>hh</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>H</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>m</td><td>the minute without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. <i>AP</i> must be either "AM" or "PM".</td></tr><tr valign="top"><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM time. <i>ap</i> must be either "am" or "pm".</td></tr></table> + Zeichenkettenvorlagen zur Formatierung. <table><thead><tr><th>Ausdruck</th><th>Ausgabe</th></tr></thead><tr valign="top"><td>d</td><td>der Tag als Zahl ohne führende Null (1 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>dd</td><td>der Tag als Zahl mit führender Null (01 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>ddd</td><td>der abgekürzte lokale Wochentagsname (z.B. 'Mon' bis 'Son')</td></tr><tr +valign="top"><td>dddd</td><td>der lange lokale Wochentagsname (z.B. 'Montag' bis 'Sonntag')</td></tr><tr valign="top"><td>M</td><td>der Monat als Zahl ohne führende Null (1-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MM</td><td>der Monat als Zahl mit führender Null (01-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MMM</td><td>der abgekürzte lokale Monatsname (z.B. 'Jan' bis 'Dez')</td></tr><tr valign="top"><td>MMMM</td><td>der lange lokale Monatsname (z.B. 'Januar' bis 'Dezember')</td></tr><tr valign="top"><td>yy</td><td>das Jahr als zweistellige Zahl (00-99)</td></tr><tr valign="top"><td>yyyy</td><td>das Jahr als vierstellige Zahl</td></tr></table><p>Diese Ausdrücke können Teil einer Formatzeichenkette sein:</p><table><thead><tr><th>Ausdruck</th><th>Ausgabe</th></tr></thead><tr valign="top"><td>h</td><td>die Stunde ohne führende Null (0 bis 23 oder 1 bis 12, bei AM/PM-Anzeige)</td></tr><tr valign="top"><td>hh</td><td>die Stunde mit führender Null (00 bis 23 oder 01 bis 12 bei AM/PM-Anzeige)</td></tr><tr valign="top"><td>H</td><td>fir Stunde ohne führende Null (0 bis 23, auch bei AM/PM-Anzeige)</td></tr><tr valign="top"><td>HH</td><td>die Stunde mit führender Null (00 bis 23, auch bei AM/PM-Anzeige)</td></tr><tr valign="top"><td>m</td><td>die Minute ohne führende Null (0 bis 59)</td></tr><tr valign="top"><td>mm</td><td>die Minute mit führender Null (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>s</td><td>die Sekunde ohne führender Null (0 bis 59)</td></tr><tr valign="top"><td>ss</td><td>die Sekunde mit führender Null (00 bis 59)</td></tr><tr valign="top"><td>z</td><td>die Millisekunden ohne führende Nullen (0 bis 999)</td></tr><tr valign="top"><td>zzz</td><td>die Millisekunden mitführenden Nullen (000 bis 999)</td></tr><tr valign="top"><td>AP oder A</td><td>interpretieren als eine AM/PM-Zeit. <i>AP</i> muss entweder "AM" oder "PM".</td></tr><tr valign="top"><td>ap oder a</td><td>Interpretieren als ein AM/PM-Zeit. <i>ap</i> muss entweder "am" oder "pm".</td></tr></table> + + + format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy') + format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy') + + + '15.05.2012' + '15.05.2012' + + + Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places. + Liefert eine Zahl formatiert mit den lokalen Tausendertrennern. Schneidet die Zahl auch auf die angegebene Stellenanzahl. + + + format_number + format_number + + + number to be formatted + zu formatierende Zahl + + + integer representing the number of decimal places to truncate the string to. + ganze Zahl, die die Anzahl der Dezimalstellen angibt auf die die Zeichenkette abgeschnitten werden soll. + + + format_number(10000000.332,2) + format_number(10000000.332,2) + + + '10,000,000.33' + '10,000,000.33' + + + Returns a geometry from a GML representation of geometry. + Liefert eine Geometrie aus einer GML-Darstellung der Geometrie. + + + geom_from_gml + geom_from_gml + + + GML representation of a geometry as a string + GML-Darstellung einer Geometrie als Zeichenkette + + + geom_from_gml( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>') + geom_from_gml( '<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>') + + + a geometry object + ein Geometrieobjekt + + + Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation. + Liefert eine Geometrie aus einer Well-Known-Text (WKT)-Darstellung. + + + geom_from_wkt + geom_from_wkt + + + Well-Known Text (WKT) representation of a geometry + Well-Knoten-Text (WKT)-Darstellung einer Geometrie + + + geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ) + geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ) + + + Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata. + Liefert eine Well-Known-Text (WKT)-Darstellung einer Geometrie ohne SRID-Metadaten. + + + geom_to_wkt + geom_to_wkt + + + geom_to_wkt( $geometry ) + geom_to_wkt( $geometry ) + + + Returns a feature's geometry. + Liefert die Geometrie eines Objekts. + + + a feature object + Ein Objekt + + + geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) ) + geom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) ) + + + 'POINT(6 50)' + 'POINT(6 50)' + + + intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) ) + intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) ) + + + Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection. + Liefert eine bestimmte Geometrie aus einer Geometriecollection oder NULL wenn die Eingabe keine Collection ist. + + + geometry_n + geometry_n + + + geometry collection + Geometrycollection + + + index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection + Index der zurückzugebenden Geometrie wobei 1 die erste Geometrie der Collection ist + + + geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'),3)) + geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'),3)) + + + 'Point (1 0)' + 'Point (1 0)' + + + Returns the first feature of a layer matching a given attribute value. + Liefert das erste Objekts eines Layers eines gegebenen Attributwert. + + + get_feature + get_feature + + + layer name or ID + Layername oder ID + + + attribute name + Attributname + + + attribute value to match + Passender Attributwert + + + get_feature('streets','name','main st') + get_feature('streets','name','main st') + + + first feature found in "streets" layer with "main st" value in the "name" field + Erstes im Layer "streets" gefundenes Objekt mit dem Wert "main st" im Feld "name" + + + Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive. + Liefert den Hamming-Abstand zwischen zwei Zeichenketten. Dies entspricht der Anzahl von Zeichen an korrespondieren Positionen innerhalb der Eingabezeichenketten an dem die Zeichen unterschiedliche sind. Die Eingabezeichenketten mssen die gleiche Länge habnee und der Vergleich berücksichtig Groß-/Kleinschreibung. + + + hamming_distance + hamming_distance + + + a string + Eine Zeichenkette + + + hamming_distance('abc','xec') + hamming_distance('abc','xec') + + + hamming_distance('abc','ABc') + hamming_distance('abc','ABc') + + + hamming_distance(upper('abc'),upper('ABC')) + hamming_distance(upper('abc'),upper('ABC')) + + + Extract the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval. + Bestimmt den Stundenteil aus einem Datum oder die Stundenzahl aus einem Intervall. + + + Time variant + Variante Zeit + + + Extract the hour part from a time or datetime. + Bestimmt den Stundenteil aus einem Datum oder ein Zeitpunkt. + + + a time or datetime value + ein Datum- oder Zeitpunktwert + + + hour('2012-07-22T13:24:57') + hour('2012-07-22T13:24:57') + + + 13 + 13 + + + Calculate the length in hours of an interval. + Berechnet die Länge eines Intervalls in Stunden. + + + interval value to return number of hours from + Intervallwert aus dem die Stundenzahl bestimmt werden soll + + + hour(tointerval('3 hours')) + hour(tointerval('3 hours')) + + + hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00')) + hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00')) + + + hour(age('2012-01-01','2010-01-01')) + hour(age('2012-01-01','2010-01-01')) + + + 17520 + 17520 + + + Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check. + Prüft eine Bedingung und liefert unterschiedliche Ergebnisse je nach deren Ausgang. + + + if + if + + + the condition which should be checked + die zu prüfende Bedingung + + + 'One' + 'One' + + + the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false. + Das zurückzugebende Ergebnisse, wenn die Bedingung erfüllt ist oder einen anderen Wert, wenn sie nicht erfüllt ist. + + + the result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or ''. NULL will also be converted to false. + das Ergebnis, das zurückgegeben wird, wenn die Bedingung nicht erfüllt ist oder ein anderer Wert wie 0 oder '', der zu unwahr umgewandelt wird. NULL wird auch als unwahr betrachtet. + + + if( 1+1=2, 'Yes', 'No' ) + if( 1+1=2, 'Ja', 'Nein' ) + + + 'Yes' + 'Ja' + + + if( 1+1=3, 'Yes', 'No' ) + if( 1+1=3, 'Ja', 'Nein' ) + + + 'No' + 'Nein' + + + if( 5 > 3, 1, 0) + if( 5 > 3, 1, 0) + + + if( '', 'It is true (not empty)', 'It is false (empty)' ) + if( '', 'Ist wahr (nicht leer)', 'ist unwahr (leer)' ) + + + 'It is false (empty)' + 'ist unwahr (leer)' + + + if( ' ', 'It is true (not empty)', 'It is false (empty)' ) + if( ' ', 'ist wahr (nicht leer)', 'ist unwahr (leer)' ) + + + 'It is true (not empty)' + 'ist wahr (nicht leer)' + + + if( 0, 'One', 'Zero' ) + if( 0, 'Eins', 'Null' ) + + + 'Zero' + 'Null' + + + if( 10, 'One', 'Zero' ) + if( 10, 'Eins', 'Null' ) + + + Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon. + Liefert einen bestimmten inneren Ring eines Polygons oder null, falls die Geometrie kein Polygon ist. + + + interior_ring_n + interior_ring_n + + + polygon geometry + Polygon-Geometrie + + + index of interior to return, where 1 is the first interior ring + Index des zurückzugebenden inneren Ring, wobei 1 der erste innere Ring ist + + + geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),1)) + geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),1)) + + + 'LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))' + 'LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))' + + + Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries. + Liefert eine Geometrie, die die gemeinsamen Teile von zwei Geometrien repräsentiert. + + + intersection + intersection + + + geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) ) + geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) ) + + + LINESTRING(3 3, 4 4) + LINESTRING(3 3, 4 4) + + + Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not. + Prüft, ob sich zwei Geometrien schneiden. Liefert wahr, wenn sich die Geometrien räumlich schneiden (einen beliebigen gemeinsamen Raum haben) und falsch, wenn nicht. + + + intersects + intersects + + + intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) + intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) + + + Tests whether a geometry's bounding box overlaps another geometry's bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not. + Prüft ob sich der Geometrierahmen sich mit dem Rahmen einer anderen Geometrie überlappt. Liefert wahr, wenn sich die Geometrierahmen überschneinden und anderenfalls falsch. + + + intersects_bbox + intersects_bbox + + + intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(6 5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))' ) ) + intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(6 5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))' ) ) + + + Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null. + Liefert wahr, wenn ein Linestring geschlossen ist (Start- und Endpunkt sind gleich) oder falsch, wenn er nicht geschlossen ist. Wenn eine Geometrie kein Linestring ist, ist das Ergebnis null. + + + is_closed + is_closed + + + a line string geometry + eine LineString-Geometrie + + + is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')) + is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')) + + + is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)')) + is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)')) + + + Returns a matching layer property or metadata value. + Liefert die passende Layereigenschaft oder das passende -metadatum. + + + layer_property + layer_property + + + a string, representing either a layer name or layer ID + eine Zeichenkette, die Layernamen oder -kennung enthält + + + layer_property('streets','title') + layer_property('streets','title') + + + 'Basemap Streets' + 'Basemap Streets' + + + layer_property('airports','feature_count') + layer_property('airports','feature_count') + + + 120 + 120 + + + layer_property('landsat','crs') + layer_property('landsat','crs') + + + 'EPSG:4326' + 'EPSG:4326' + + + Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string. + Liefert einen Teilstring mit den ersten <i>n</i> Zeichen der Zeichenkette. + + + left + left + + + integer. The number of characters from the left of the string to return. + ganze Zahl. Die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen. + + + left('Hello World',5) + left('Hallo Welt',5) + + + 'Hello' + 'Hallo' + + + Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring. + Liefert die Anzahl der Zeichen einer Zeichenkette oder die Länge einer Linie. + + + String variant + Variante Zeichenkette + + + Returns the number of characters in a string. + Liefert die Anzahl der Zeichen einer Zeichenkette. + + + string to count length of + Zeichenkette der Länge bestimmt werden soll + + + length('hello') + length('hallo') + + + Geometry variant + Variante Geometrie + + + Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings. + Liefert den Länge einer Liniengeometrie. Die Berechnungen sind immer planimetrisch im räumlichen Bezugssystem der Geometrie und die Einheiten der zurückgegebene Länge passt zur Einheit des Bezugssystems. Dies unterscheidet sich von den für die Funktion $length durchgeführten Berechnungen. Diese werden auf Basis der Ellipsiod- und Abstandseinheitseinstellungen des Projekts vorgenommen. + + + line geometry object + Liniengeometrieobjekt + + + length(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 4 0)')) + length(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 4 0)')) + + + 4.0 + 4.0 + + + Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.<br />The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive. + Liefert den Levenshtein-Abstand zwischen zwei Zeichenketten. Dies entspricht der minimalen Anzahl von benötigten Zeichenänderungen (Einfügungen, Löschungen und Ersetzungen) um die eine in den andere Zeichenkette zu überführen.<br/> Der Levenshtein-Abstand ist Maß für die Ähnlichkeit von Zeichenketten. Kleinere Abstände bedeuten, dass die Zeichenketten ähnlicher sind und größere Abstände bedeuten größere Unterschiede. Beim Abstand werden Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt. + + + levenshtein + levenshtein + + + levenshtein('kittens','mitten') + levenshtein('kittens','mitten') + + + levenshtein('Kitten','kitten') + levenshtein('Kitten','kitten') + + + levenshtein(upper('Kitten'),upper('kitten')) + levenshtein(upper('Kitten'),upper('kitten')) + + + Returns a lighter (or darker) color string + Liefert eine hellere (oder dunklere) Farbzeichenkette + + + lighter + lighter + + + a integer number corresponding to the lightening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul> + Eine ganze Zahl die mit dem Erhellungsfaktor korrespondiert: <ul><li>wenn der Faktor größer als 100 ist, wird einer hellere Farbe geliefert (z.B. wird für den Faktor 150 eine 50% hellere Farbe geliefert);</li><li>wenn der Faktor kleiner als 100 ist, wird die Farbe dunkler, wofür eigentlich die Funktion darker() empfohlen wird;</li><li>wenn der Faktor 0 oder negativ ist, ist der Wert undefiniert.</li></ul> + + + lighter('200,10,30',200) + lighter('200,10,30',200) + + + '255,158,168,255' + '255,158,168,255' + + + Returns the natural logarithm of a value. + Liefert den natürlichen Logarithmus eines Werts. + + + ln + ln + + + ln(1) + ln(1) + + + ln(2.7182818284590452354) + ln(2.7182818284590452354) + + + Returns the value of the logarithm of the passed value and base. + Liefert den Wert des Logarithmus des gegebenen Werts und der Basis. + + + log + log + + + any positive number + beliebige positive Zahl + + + log(2, 32) + log(2, 32) + + + log(0.5, 32) + log(0.5, 32) + + + Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression. + Liefert den 10er-Logarithmus des gegebenen Ausdrucks. + + + log10 + log10 + + + log10(1) + log10(1) + + + log10(100) + log10(100) + + + longest_common_substring + longest_common_substring + + + longest_common_substring('ABABC','BABCA') + longest_common_substring('ABABC','BABCA') + + + 'ABC' + 'ABC' + + + longest_common_substring('abcDeF','abcdef') + longest_common_substring('abcDeF','abcdef') + + + 'abc' + abc + + + longest_common_substring(upper('abcDeF'),upper('abcdex')) + longest_common_substring(upper('abcDeF'),upper('abcdex')) + + + 'ABCDE' + 'ABCDE' + + + Converts a string to lower case letters. + Wandelt eine Zeichenkette in Kleinschreibung. + + + lower + lower + + + the string to convert to lower case + Die umzuwandelnde Zeichenkette + + + lower('HELLO World') + lower('HALLO Welt') + + + 'hello world' + 'Hallo Welt' + + + lpad + lpad + + + string to pad + aufzufüllende Zeichenkette + + + length of new string + Länge der neuen Zeichenkette + + + character to pad the remaining space with + Zeichen zum Auffüllen des verbleibenden Raums + + + lpad('Hello', 10, 'x') + lpad('Hallo', 10, 'x') + + + 'xxxxxHello' + 'xxxxxHallo' + + + Returns the m value of a point geometry. + Liefert die M-Koordinate einer Punktgeometrie. + + + m + m + + + m( geom_from_wkt( 'POINTM(2 5 4)' ) ) + m( geom_from_wkt( 'POINTM(2 5 4)' ) ) + + + Creates a line geometry from a series of point geometries. + Erzeugt eine Liniengeometrie aus einer Reihe von Punktgeometrien. + + + make_line + make_line + + + geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5))) + geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5))) + + + 'LineString (2 4, 3 5)' + 'LineString (2 4, 3 5)' + + + geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))) + geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))) + + + 'LineString (2 4, 3 5, 9 7)' + 'LineString (2 4, 3 5, 9 7)' + + + Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value. + Erzeugt eine Punktgeometrie aus einem X- und Y-Wert und ggf. Z- und M-Wert). + + + make_point + make_point + + + x coordinate of point + X-Koordinate des Punkts + + + y coordinate of point + Y-Koordinate des Punkts + + + Optional delimiter string to wrap to a new line. + Optionale Trennzeichenkette, um eine neue Zeile umzubrechen + + + z + z + + + optional z coordinate of point + Optionale Z-Koordinate des Punkts + + + Returns the current scale denominator of the map canvas.<br><br>Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise. + Liefert den aktuellen Maßstabsnenne des Kartenfensters.<br><br>Hinweis: Die Funktion ist nur in manchen Kontexten verfügbar und ansonsten 0. + + + Returns an aggregate value calculated using features from another layer. + Liefert einen mit Objekten eines anderen Layers berechneten Aggregatwert. + + + aggregate + Aggregat + + + a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:<br /><ul><li>count</li><li>count_distinct</li><li>count_missing</li><li>min</li><li>max</li><li>sum</li><li>mean</li><li>median</li><li>stdev</li><li>stdevsample</li><li>range</li><li>minority</li><li>majority</li><li>q1: first quartile</li><li>q3: third quartile</li><li>iqr: inter quartile range</li><li>min_length: minimum string length</li><li>max_length: maximum string length</li><li>concatenate: join strings with a concatenator</li></ul> + Zeichenkette die das zu berechnende Aggregat angibt. Gültige Angaben sind:<br /><ul><li>count</li><li>count_distinct</li><li>count_missing</li><li>min</li><li>max</li><li>sum</li><li>mean</li><li>median</li><li>stdev</li><li>stdevsample</li><li>range</li><li>minority</li><li>majority</li><li>q1: erstes Quartil</li><li>q3: drittes Quartil</li><li>iqr: Zwischenquartilbereich</li><li>min_length: minimale Zeichenkettenlänge</li><li>max_length: maximale Zeichenkettenlänge</li><li>concatenate: verbindet Zeichenketten</li></ul> + + + sub expression or field name to aggregate + Unterausdruck oder zu aggregierender Feldname + + + optional string to use to join values for 'concatenate' aggregate + Optionale Zeichenkette zum Verbinden der Werte des Aggregats 'concatenate' + + + aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers") + aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers") + + + sum of all values from the passengers field in the rail_stations layer + Summe aller Werte des Felds passengeers im Layer rail_stations + + + aggregate('rail_stations','sum', "passengers"/7) + aggregate('rail_stations','sum', "passengers"/7) + + + calculates a daily average of "passengers" by dividing the "passengers" field by 7 before summing the values + berechnet den täglichen Durchschnitt von "passengers" durch Teilen des Felds "passengers" durch 7 vor Summierung der Werte + + + sums up all values from the "passengers" field from features where the "class" attribute is greater than 3 only + summiert nur der Werte des Felds "passengers" von Objekten deren Attribut "class" größer als 3 ist + + + comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layer + Kommagetrennte Liste des Feld name für alle Objekte im Layer rail_stations + + + Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b. + Liefert auf Norden bezogenen Azimut als Winkel im Bogenmaß im Uhrzeigersinn gemessen von der Vertikalen von punkt_a zu punkt_b. + + + Returns the all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter. + Liefert alle durch ein Trennzeichen verbundene aggregierten Zeichenketten eines Felds oder Ausdruck. + + + concatenate + Verkettung + + + sub expression of field to aggregate + Unterausdruck des zu aggregierenden Felds + + + Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric. + Liefert den Fläche des aktuellen Objekts. Die durch diese Funktion berechnete Fläche berücksichtigt die aktuellen Ellipsoid- und Flächeneinheiteneinstellung. Z.B., wenn ein Ellipsoid für das Projekt eingestellt ist, ist der Umfang ellipsoidal und anderenfalls planimetrisch berechnet. + + + Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric. + Liefert die Länge eines Linienobjekts. Für die Länge der Grenze eines Polygons ist die Funktion $perimeter zu verwenden. Die durch diese Funktion berechnete Umfang berücksichtigt die aktuellen Ellipsoid- und Abstandseinheiteneinstellung. Z.B., wenn ein Ellipsoid für das Projekt eingestellt ist, ist die Länge ellipsoidal und anderenfalls planimetrisch berechnet. + + + Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric. + Liefert den Umfang des aktuellen Objekts. Der durch die Funktion berechnete Umfang berücksichtigt die aktuellen Ellipsoid- und Abstandseinheiteneinstellung. Z.B., wenn ein Ellipsoid für das Projekt eingestellt ist, ist der Umfang ellipsoidal und anderenfalls planimetrisch berechnet. + + + Contains functions which aggregate values over layers and fields. + Enthält Funktion die Werte über Layer und Felder aggregieren. + + + + Aggregates + Aggregate + + + This group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the 'map' data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys. + Die Gruppe enthält Ausdrucksfunktionen zur Erzeugung und Manipulation von Arrays (auch als Listen bekannt). Die Reihenfolge der Werte in eine Array ist im Gegensatz zu den Maps relevant, bei denen die Reihenfolge irrelevant ist und die Werte durch ihre Schlüssel identifiziert werden. + + + + Arrays + Arrays + + + Double-click to add field name to expression string.<br>Right-Click on field name to open context menu sample value loading options. + Doppelklicken um ein Feldnamen in den Ausdruck einzufügen.<br>Rechtklick auf einen Feldnamen öffnet ein Kontextmenü mit Beispielwertladeoptionen. + + + 'ABC' ILIKE '_b_' + 'ABC' ILIKE '_b_' + + + 'ABC' ILIKE '_B_' + 'ABC' ILIKE '_B_' + + + 'ABCD' ILIKE '_b_' + 'ABCD' ILIKE '_b_' + + + 'ABCD' ILIKE '_B_' + 'ABCD' ILIKE '_B_' + + + 'ABCD' ILIKE '_b%' + 'ABCD' ILIKE '_b%' + + + 'ABCD' ILIKE '_B%' + 'ABCD' ILIKE '_B%' + + + 'ABCD' ILIKE '%b%' + 'ABCD' ILIKE '%b%' + + + 'ABCD' ILIKE '%B%' + 'ABCD' ILIKE '%B%' + + + 'ABC' LIKE '_B_' + 'ABC' LIKE '_B_' + + + 'ABCD' LIKE '_B_' + 'ABCD' LIKE '_B_' + + + 'ABCD' LIKE '_B%' + 'ABCD' LIKE '_B%' + + + 'ABCD' LIKE '%B%' + 'ABCD' LIKE '%B%' + + + '1%' LIKE '1\%' + '1%' LIKE '1\%' + + + '1_' LIKE '1\%' + '1_' LIKE '1\%' + + + Contains a list of map layers available in the current project. + Layerdefinition der geladenen Layer des aktuellen Projekts importieren. + + + + Map Layers + Kartenlayer + + + This group contains expression functions for the creation and manipulation of 'map' data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant. + Die Gruppe enthält Ausdrucksfunktionen zur Erzeugung und Manipulation von Arrays (auch als Listen bekannt). Die Reihenfolge der Werte in eine Array ist im Gegensatz zu den Maps relevant, bei denen die Reihenfolge irrelevant ist und die Werte durch ihre Schlüssel identifiziert werden. + + + + Maps + Maps + + + Contains a list of relations available in the current project. + Layerdefinition der geladenen Layer des aktuellen Projekts importieren. + + + Relations + Beziehungen + + + a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:<br /><ul><li>count</li><li>count_distinct</li><li>count_missing</li><li>min</li><li>max</li><li>sum</li><li>mean</li><li>median</li><li>stdev</li><li>stdevsample</li><li>range</li><li>minority</li><li>majority</li><li>q1: first quartile</li><li>q3: third quartile</li><li>iqr: inter quartile range</li><li>min_length: minimum string length</li><li>max_length: maximum string length</li><li>concatenate: join strings with a concatenator</li><li>collect: create an aggregated multipart geometry</li></ul> + Zeichenkette die das zu berechnende Aggregat angibt. Gültige Angaben sind:<br /><ul><li>count</li><li>count_distinct</li><li>count_missing</li><li>min</li><li>max</li><li>sum</li><li>mean</li><li>median</li><li>stdev</li><li>stdevsample</li><li>range</li><li>minority</li><li>majority</li><li>q1: erstes Quartil</li><li>q3: drittes Quartil</li><li>iqr: Zwischenquartilbereich</li><li>min_length: minimale Zeichenkettenlänge</li><li>max_length: maximale Zeichenkettenlänge</li><li>concatenate: verbindet Zeichenketten</li></ul> + + + optional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent. + Optionaler Filterausdruck der die zu aggregierende Objekte begrenzt. Felder und Geometrien kommen von den Objekten des verknüpften Layers. Auf das Quellobjekt kann über die Variable @parent zugegriffen werden. + + + aggregate(layer:='countries', aggregate:='max', expression:="code", filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) ) + aggregate(layer:='countries', aggregate:='max', expression:="code", filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) ) + + + The country code of an intersecting country on the layer 'countries' + Die Landeskennung eines überschneidenden Landes auf dem Layer 'countries' + + + Returns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north. + Liefert den Winkelhalbierende einer Geometrie an einem gegebene Stützpunkt einer Liniengeometrie. Winkel in Grad im Uhrzeigersinn aus Norden. + + + angle_at_vertex + angle_at_vertex + + + a linestring geometry + eine Liniengeometrie + + + vertex index, starting from 0 + Stützpunktindex, beginnt bei 0 + + + angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1) + angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1) + + + 45.0 + 45.0 + + + Returns an array containing all the values passed as parameter. + Liefert ein Array mit allen zum Parameter passenden Werten. + + + array + array + + + a value + ein Wert + + + array(2,10) + array(2,10) + + + Returns an array of aggregated values from a field or expression. + Liefert ein Array der aggregierten Werte eines Feldes oder Ausdrucks. + + + array_agg + array_agg + + + optional expression to use to group aggregate calculations + Optionaler für Gruppenaggregierungsberechnungen zu verwendender Ausdruck + + + optional expression to use to filter features used to calculate aggregate + Optionaler Ausdruck zum Filtern der zu aggregierenden Objekte verwendet wird + + + array_agg("name",group_by:="state") + array_agg("name",group_by:="state") + + + list of name values, grouped by state field + List von Namenswerten, gruppiert nach Feld state + + + Returns an array with the given value added at the end. + Liefert ein Array mit am Ende angehängten gegebenen Wert. + + + array_append + array_append + + + an array + ein Array + + + the value to add + der anzuhängende Wert + + + array_append(array(1,2,3),4) + array_append(array(1,2,3),4) + + + Returns an array containing all the given arrays concatenated. + Liefert ein Array mit allen zum Parameter passenden Werten. + + + array_cat + array_cat + + + array_cat(array(1,2),array(2,3)) + array_cat(array(1,2),array(2,3)) + + + Returns true if an array contains the given value. + Liefert Wahr, wenn ein Array den gegebenen Wert enthält. + + + array_contains + array_contains + + + the value to search + Zu suchender Wert + + + array_contains(array(1,2,3),2) + array_contains(array(1,2,3),2) + + + Returns an array containing distinct values of the given array. + Liefert ein Feld mit den eindeutigen Werten des gegebenen Feldes. + + + array_distinct + array_distinct + + + array_distinct(array(1,2,3,2,1)) + array_distinct(array(1,2,3,2,1)) + + + Returns the index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found. + Liefert den Index (0 für den ersten) eines Wertes in einem Array. Liefert -1, wenn der Wert nicht enthalten ist. + + + array_find + array_find + + + array_find(array(1,2,3),2) + array_find(array(1,2,3),2) + + + Returns the first value of an array. + Liefert alle Werte einer Map als Array. + + + array_first + array_first + + + array_first(array('a','b','c')) + array_first(array('a','b','c')) + + + 'a' + 'a' + + + Returns the Nth value (0 for the first one) of an array. + Liefert den n-ten Wert eines Array (0 für den ersten). + + + array_get + array_get + + + the index to get (0 based) + der zu holende Index (0 basiert) + + + array_get(array('a','b','c'),1) + array_get(array('a','b','c'),1) + + + 'b' + 'b' + + + Returns an array with the given value added at the given position. + Liefert ein Array in das der gegebene Wert an der gegebenen Position eingefügt wurde. + + + array_insert + array_insert + + + the position where to add (0 based) + Die Position an der eingefügt werden soll (0 basiert) + + + array_insert(array(1,2,3),1,100) + array_insert(array(1,2,3),1,100) + + + array_intersect + array_intersect + + + another array + ein anderes Array + + + array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5)) + array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5)) + + + Returns the last value of an array. + Liefert den letzten Wert eines Arrays. + + + array_last + array_last + + + array_last(array('a','b','c')) + array_last(array('a','b','c')) + + + 'c' + 'c' + + + Returns the number of elements of an array. + Liefert die Anzahl der Elemente eines Arrays. + + + array_length + array_length + + + array_length(array(1,2,3)) + array_length(array(1,2,3)) + + + Returns an array with the given value added at the beginning. + Liefert ein Array mit dem am Anfang eingefügten gebenene Wert. + + + array_prepend + array_prepend + + + array_prepend(array(1,2,3),0) + array_prepend(array(1,2,3),0) + + + Returns an array with all the entries of the given value removed. + Liefert ein Array aus dem alle dem gegebene Wert entsprechende Elemente entfernt wurden. + + + array_remove_all + array_remove_all + + + the values to remove + Der zu entfernende Wert + + + array_remove_all(array('a','b','c','b'),'b') + array_remove_all(array('a','b','c','b'),'b') + + + Returns an array with the given index removed. + Liefert ein Array aus dem das Element mit dem gegebenen Index entfert wurde. + + + array_remove_at + array_remove_at + + + the position to remove (0 based) + Position an der entfernt werden soll (0 basiert) + + + array_remove_at(array(1,2,3),1) + array_remove_at(array(1,2,3),1) + + + Returns the given array with array values in reversed order. + Liefert das gegebene Array in umgekehrter Reihenfolge zurück. + + + array_reverse + array_reverse + + + array_reverse(array(2,4,0,10)) + array_reverse(array(2,4,0,10)) + + + Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments. + Liefert einen Teil eines Arrays. Der Teil wird definiert durch die Argumente start_pos und end_pos. + + + array_slice + array_slice + + + the index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based). + Der Index der Anfangsposition des Teiles (0 basierend). Der Index start_pos ist im Teil enthalten. Negative Werte für start_pos beziehen sich auf das Ende der Liste (-1 basierend). + + + the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based). + Der Index der Endposition des Teils (0 basierend). Der Index end_pos ist im Teil enthalten. Negative Werte für end_pos beziehen sich auf das Ende der Liste (-1 basierend). + + + array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3) + array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3) + + + array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1) + array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1) + + + array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1) + array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1) + + + array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0) + array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0) + + + array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1) + array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1) + + + array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1) + array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1) + + + array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),1,2) + array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),1,2) + + + array_slice(array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),-2,-1) + array_slice(array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),-2,-1) + + + array_to_string + array_to_string + + + the input array + Ein Eingabefeld + + + the string delimiter used to separate concatenated array elements + Die zwischen den Werten des Felds zur verwendende Trennzeichenkette + + + the optional string to use as replacement for empty (zero length) matches + die optionale Zeichenkette, die als Ersatz für leere Treffer (Länge 0) verwendet werden soll + + + '1,2,3' + '1,2,3' + + + array_to_string(array('1','','3'),',','0') + array_to_string(array('1','','3'),',','0') + + + '1,0,3' + '1,0,3' + + + Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return null. + Liefert die topologische Umgrenzung. Z.B. hat eine Polygongeometrie eine Umgrenzung, die aus den Linien eines jeden Rings besteht. Einige Geometriearten haben keine definierte Umgrenzung, z.B. Punkte oder Geometriesammlungen und geben Null zurück. + + + boundary + boundary + + + geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt('Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))'))) + geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt('Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))'))) + + + 'LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)' + 'LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)' + + + Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices. + Erzeugt eine Puffer entlang einer Liniengeometrie bei dem der Pufferdurchmesser den m-Werten folgend welchselt. + + + buffer_by_m + buffer_by_m + + + input geometry. Must be a (multi)line geometry with m values. + Eingabegeometrie. Muss eine (Multi-)Geometrie mit M-Werten sein. + + + number of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer. + Anzahl der aus Viertelkreisen zu approximierenden Kurven im Puffer. + + + buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)'),segments:=8) + buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)'),segments:=8) + + + A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry. + Ein Puffer variabler Breite beginnend mit 0,5 und endent mit 0,2 entlang der Liniengeometrie. + + + Returns the character associated with a unicode code. + Liefert das zu einem Unicode-Kode gehörende Zeichen. + + + char + char + + + a unicode code number + Eine Unicode-Kodezahl + + + char(81) + char(81) + + + 'Q' + 'Q' + + + Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2. + Liefert einen Punkt in der geometry1, der der geometry2 am nächsten liegt. + + + any valid expression or value, regardless of type. + jeder gültige Ausdruck oder Wert, unabhängig vom Typ. + + + Returns the multipart geometry of aggregated geometries from an expression + Liefert eine mehrteilige Geometie der aggregierten Geometrien des Ausdrucks + + + collect + collect + + + geometry expression to aggregate + Zu aggregierender Geometrieausdruck + + + collect( $geometry ) + collect( $geometry ) + + + multipart geometry of aggregated geometries + Mehrteilige Geometrie von aggregierten Geometrien + + + Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color. + Wendet eine Graustufenfilter an und liefert eine Zeichenkettendarstellung einer gegebenen Farbe. + + + color_grayscale_average + color_grayscale_average + + + color_grayscale_average('255,100,50') + color_grayscale_average('255,100,50') + + + 127,127,127,255 + 127,127,127,255 + + + color_mix_rgb + color_mix_rgb + + + a ratio + Ein Verhältnis + + + color_mix_rgb('0,0,0','255,255,255',0.5) + color_mix_rgb('0,0,0','255,255,255',0.5) + + + Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component. + Gibt eine bestimmte Komponente einer Farbzeichnekette zurück, z.B. rote oder Alpha-Komponente. + + + optional string to use to join values + Optionale Zeichenkette um Werte zu verbinden + + + concatenate("town_name",group_by:="state",concatenator:=',') + concatenate("town_name",group_by:="state",concatenator:=',') + + + comma separated list of town_names, grouped by state field + Kommagetrennte Liste von town_names, gruppiert nach Feld state + + + Returns the count of matching features. + Liefert die Anzahl der passenden Objekte. + + + count + Anzahl + + + count("stations",group_by:="state") + count("stations",group_by:="state") + + + count of stations, grouped by state field + Stationen zählen, gruppiert nach Feld Staat + + + Returns the count of distinct values. + Liefert die Anzahl von eindeutigen Werten. + + + count_distinct + count_distinct + + + count_distinct("stations",group_by:="state") + count_distinct("stations",group_by:="state") + + + count of distinct stations values, grouped by state field + Anzahl der unterschiedlichen Wert für station, gruppiert nach Feld state + + + Returns the count of missing (null) values. + Liefert die Anzahl von fehlenden Werten (NULL). + + + count_missing + count_missing + + + count_missing("stations",group_by:="state") + count_missing("stations",group_by:="state") + + + count of missing (null) station values, grouped by state field + Anzahl der fehlenden Stationswerte (NULL), gruppiert nach Feld Staat + + + Returns a gradient ramp from a map of color strings and steps. + Liefert einen Farbverlauf aus einer Map von Farbzeichenketten und -schritten. + + + create_ramp + create_ramp + + + a map of color strings and steps + Eine Map von Farbzeichenketten und -schritten + + + declare whether the color ramp is discrete + Festlegen, dass ein Farbverlauf diskret ist + + + ramp_color(create_array(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1) + ramp_color(create_array(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1) + + + '255,0,0,255' + '255,0,0,255' + + + Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature's actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer. + Liefert den aktuellen nicht gespeicherten Wert eines Feldes im Formular oder Tabellezeilen, das gerade bearbeitet wird. Dies unterscheidet sich von den tatsächlichen Attributwerten der Objekte, die gerade bearbeitet werden oder dem Layer noch nicht hinzugefügt wurden. + + + current_value + current_value + + + a field name in the current form or table row + Ein Feldname im aktuellen Formular oder der Tabellenzeile + + + current_value( 'FIELD_NAME' ) + current_value( 'FIELD_NAME' ) + + + The current value of field 'FIELD_NAME'. + Der aktuelle Wert des Felds 'FIELD_NAME'. + + + Returns the distance along the geometry to a specified vertex. + Liefert den Abstand einer Geometrie zu einem gegebenen Stützpunkt. + + + distance_to_vertex + distance_to_vertex + + + distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1) + distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1) + + + 10.0 + 10.0 + + + Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, `NULL` will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set. + Liefert eine Umgebungsvariable als Zeichenkette oder `NULL`, wenn die Variable nicht vorhanden ist. Dies ist für für systemspezifische Einstellungen wie Laufwerksbuchstaben oder Verzeichnispräfix praktisch. Wie Umgebungsvariablen eingestellt werden hängt vom Betriebssystem ab und ist in der Systemdokumentation zu finden. + + + env + env + + + The name of the environment variable which should be retrieved. + Der Name der zu bestimmenden Umgebungsvariable. + + + env( 'LANG' ) + env('LANG') + + + 'en_US.UTF-8' + 'de_DE.UTF-8' + + + env( 'MY_OWN_PREFIX_VAR' ) + env('LAUFWERK') + + + 'Z:' + 'Z:' + + + env( 'I_DO_NOT_EXIST' ) + env('MICH_GIBTS_NICHT') + + + Return the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value. + Liefert ein Intervall in Millisekunden zwischen Unix-Epoch und einem gegebenem Datum. + + + epoch + epoch + + + epoch(to_date('2017-01-01')) + epoch(to_date('2017-01-01')) + + + 1483203600000 + 1483203600000 + + + Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry. + Verlängert den Anfang und das Ende eine Liniengeometrie um einen gegebenen Betrag. Linien werden in der Richtung des ersten und letzten Segments verlängert. Abstände sind im Bezugssystem der Geometrie. + + + extend + extend + + + a (multi)linestring geometry + eine (mehrteilige) Liniengeometrie + + + distance to extend the start of the line + Betrag um den die Linie am Anfang verlängert werden soll + + + distance to extend the end of the line. + Betrag um den die Linien am Ende verlängert werden soll. + + + geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt('LineString(0 0, 1 0, 1 1)'),1,2)) + geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt('LineString(0 0, 1 0, 1 1)'),1,2)) + + + LineString (-1 0, 1 0, 1 3) + LineString (-1 0, 1 0, 1 3) + + + Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed. + Liefert die Kopie der Geometrie mit getauschten X- und Y-Koordinaten. Nützlich um Geometrien zu reparieren deren Längen- und Breitengrad vertauscht wurden. + + + flip_coordinates + flip_coordinates + + + geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2))) + geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2))) + + + Point (2 1) + Point (2 1) + + + Creates an array containing a sequence of numbers. + Erzeugt ein Array aus einer Folge von Zahlen + + + generate_series + generate_series + + + first value of the sequence + Erster Wert der Sequenz + + + value that ends the sequence once reached + Wert der die Sequenz mit seinem Erreichen beendet + + + value used as the increment between values + Wert um den erhöht werden soll + + + Returns the feature with an id on a layer. + Liefert ein Objekt einer Kennung von einem Layer. + + + get_feature_by_id + get_feature_by_id + + + layer, layer name or layer id + Layer, Layername oder Layerkennung + + + the id of the feature which should be returned + Die Kennung des Objekts das geliefert werden soll + + + get_feature('streets', 1) + get_feature('streets', 1) + + + the feature with the id 1 on the layer "streets" + Das Objekt mit der Kennung 1 des Layers 'streets' + + + Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.<br>The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:<br><br><li>computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.</li><li>Testing similarity of geometries.</li><br><br>If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries. + Gibt den Hausdorff-Abstand zwischen zwei Geometrien zurück. Dies ist grundsätzlich ein Maß dafür, wie ähnlich oder unähnlich 2 Geometrien sind. Je geringer der Abstand, desto ähnlicher ist die Geometrien. Die Funktion kann mit einem optionalen Verdichtungsargument ausgeführt werden. Wenn nicht angegeben, wird eine Approximation zur Standard-Hausdorff-Distanz verwendet. Diese Annäherung ist genau oder nahe genug für einen großen Teil sinnvoller Fälle. Beispiele hierfür sind:<br><br><li>Berechnung der Distanz zwischen Linien, die etwa parallel zueinander und etwa gleich lang sind. Dies geschieht in passenden linearen Netzwerken.</li><li>Prüfung von Geometrieähnlichkeiten</li><br><br>Wenn die von dieser Methode angegebene Standard-Näherung nicht ausreicht, geben Sie das optionale Verdichtungsargument an. Die Angabe dieses Arguments führt eine Segmentverdichtung durch, bevor die diskrete Hausdorff-Distanz berechnet wird. Der Parameter setzt den Bruch, um das Segment zu verdichten. Jedes Segment wird in eine Anzahl von gleichlangen Teilsegmenten aufgeteilt, deren Bruchteil der Gesamtlänge dem gegebenen Anteil am nächsten kommt. Je kleiner man Verdichtungsparameter wählt desto genauer nähert sich Abstand der der wahren Hausdorff-Distanz für die Geometrien. + + + hausdorff_distance + hausdorff_distance + + + densify fraction amount + Verdichtungsparameter + + + hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 1)'),geometry2:=geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 0)')) + hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 1)'),geometry2:=geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 0)')) + + + hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)')) + hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)')) + + + 14.142135623 + 14.142135623 + + + hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'),0.5) + hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'),0.5) + + + 70.0 + 70.0 + + + Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b. + Liefert die Inklination gemessen vom Zenith (0) zum Fußpunkt (180) von point_a zu point_b. + + + inclination + inclination + + + inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) ) + inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) ) + + + 0.0 + 0.0 + + + inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) ) + inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) ) + + + 90.0 + 90.0 + + + inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) ) + inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) ) + + + inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) ) + inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) ) + + + 180.0 + 180.0 + + + Returns the calculated inter quartile range from a field or expression. + Liefert den berechneten Interquartilebereich eines Felds oder Ausdrucks. + + + iqr + iqr + + + iqr("population",group_by:="state") + iqr("population",group_by:="state") + + + inter quartile range of population value, grouped by state field + Interquartilbereich des Werts population, gruppiert nach Feld state + + + Returns true if a specified layer is visible. + Liefert wahr, wenn der Layer sichtbar ist. + + + is_layer_visible + is_layer_visible + + + is_layer_visible('baseraster') + is_layer_visible('baseraster') + + + Returns if a feature is selected. If called with no parameters checks the current feature. + Liefert, ob ein Objekt gewählt ist. Ohne Parameter wird das aktuelle Objekt abgefragt. + + + is_selected + is_selected + + + The feature which should be checked for selection. + Das Objekt dessen Auswahl überprüft werden soll. + + + The layer (or its id or name) on which the selection will be checked. + Der Layer (oder die Kennung oder Name) deren Auswahl überprüft werden soll. + + + is_selected() + is_selected() + + + True if the current feature is selected. + Wahr, wenn das aktuelle Objekt gewählt ist. + + + is_selected(get_feature('streets', 'name', "street_name"), 'streets') + is_selected(get_feature('streets', 'name', "street_name"), 'streets') + + + True if the current building's street is selected. + Whar, wenn die Straße des aktuellen Gebäudes gewählt ist. + + + Returns a map of variables from a composer item inside this composition. + Liefert eine Map von Variablen eines Elements in dieser Zusammenstellung. + + + item_variables + item_variables + + + composer item ID + Zusammenstellungselement-ID + + + map_get(item_variables('main_map'), 'map_scale') + map_get(item_variables('main_map'), 'map_scale') + + + 2000 + 2000 + + + a string corresponding to the property to return. Valid options are:<br /><ul><li>name: layer name</li><li>id: layer ID</li><li>title: metadata title string</li><li>abstract: metadata abstract string</li><li>keywords: metadata keywords</li><li>data_url: metadata URL</li><li>attribution: metadata attribution string</li><li>attribution_url: metadata attribution URL</li><li>source: layer source</li><li>min_scale: minimum display scale for layer</li><li>max_scale: maximum display scale for layer</li><li>crs: layer CRS</li><li>crs_definition: layer CRS full definition</li><li>crs_description: layer CRS description</li><li>extent: layer extent (as a geometry object)</li><li>type: layer type, e.g., Vector or Raster</li><li>storage_type: storage format (vector layers only)</li><li>geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)</li><li>feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)</li></ul> + Eine Zeichenkette die der zurückzugebenden Layereigenschaft entspricht. Gültige Optionen sind:<br /><ul><li>name: Layername</li><li>id: Layerkennung</li><li>title: Metadaten-Titelzeichenkette</li><li>abstract: Metadaten-Zusammenfassungszeichenkette</li><li>keywords: Metadaten-Schlüsselworte</li><li>data_url: Metadaten-URL</li><li>attribution: Metadaten-Attributierung</li><li>attribution_url: Metadaten-Attributierungs-URL</li><li>source: Layerquelle</li><li>min_scale: Minimaler Layeranzeigemaßstab</li><li>max_scale: Maximaler Layeranzeigemaßstab</li><li>crs: Layer-KBS</li><li>crs_definition: Volle Layer-KBS-Definition</li> <li>extent: Layerabmessungen (als ein Geometrieobjekt)</li><li>type: Layertyp, z.B. Vector oder Raster</li><li>storage_type: Speicherformat (nur Vektorlayers)</li><li>geometry_type: Geometrietyp, z.B. Point (nur Vektorlayer)</li><li>feature_count: ungefähre Objektanzahl des Layers (Nur Vektorlayer)</li></ul> + + + Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north. + Liefert den parallelen Winkel zur Geometrie bei einem bestimmten Punkt entlang einer Liniengeometrie. + + + line_interpolate_angle + line_interpolate_angle + + + distance along line to interpolate angle at + Abstand entlang der Linien am zu berechnenden Winkel + + + line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5) + line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5) + + + Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry. + Liefert den Punkt am gegebene Abstand entlang einer Linie. + + + line_interpolate_point + line_interpolate_point + + + distance along line to interpolate + Abstand entlang der Linien + + + geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5)) + geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5)) + + + 'Point (5 0)' + 'Point (5 0)' + + + Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry. + Liefert den Abstand des nächsten Punkts auf der Linie zu einem gegebenen Punkt. + + + line_locate_point + line_locate_point + + + point geometry to locate closest position on linestring to + Punkt zu dem die nächste Position auf der Linien berechnet werden soll + + + line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),point:=geom_from_wkt('Point(5 0)')) + line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),point:=geom_from_wkt('Point(5 0)')) + + + 5.0 + 5.0 + + + Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return null if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString. + Liefert eine Einzel- oder Mehrfachliniengeometrie in der die verbundenen Linien einer Eingabegeometrie in einzelne Linien zusammengefaßt wurden. Diese Funktion liefert null, wenn die gegebene Geometrie keine Linie ist. + + + line_merge + line_merge + + + a LineString/MultiLineString geometry + Eine Einzel-/Mehrliniengeometrie + + + geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))'))) + geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))'))) + + + 'LineString(0 0,1 1,2 2)' + 'LineString(0 0,1 1,2 2)' + + + geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))'))) + geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))'))) + + + 'MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)' + 'MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)' + + + Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values. + Dieser Algorithmus liefert eine Teil einer Linie (oder Kurve) der zwischen die angegebene Anfangs- und Endentfernung liegt (gemessen vom Anfang der Linien). Z- und M-Werte werden aus den vorhandenen Werten linear interpoliert. + + + line_substring + line_substring + + + a linestring or curve geometry + eine Linie oder Kurvengeometrie + + + distance to start of substring + Entfernung des Startpunkts + + + distance to end of substring + Entfernung des Endpunkts + + + geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),start_distance:=2,end_distance=6)) + geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),start_distance:=2,end_distance=6)) + + + 'LineString (2 0,6 0)' + 'LineString (2 0,6 0)' + + + Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of "ABABC" and "BABCA" is "ABC". The substring is case sensitive. + Liefert den längste gemeinsamen Teil von zwei Zeichenketten. Z.B. ist "ABC" der längste gemeinsame Teil der Zeichenketten "ABABC" and "BABCA". Der Vergleich berücksichtigt Groß-/Kleinschreibung. + + + Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string's length, the string is truncated. + Liefert einem links auf die gegebene Länge mit dem Füllzeichen aufgefüllte Zeichenkette. Wenn die Zielbreite kleiner ist als die Zeichenkettenlänge wird sie abgeschnitten. + + + lpad('Hello', 3, 'x') + lpad('Hallo', 3, 'x') + + + 'Hel' + 'Hel' + + + Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression. + Liefert den aggregierten Mehrheitswert (am häufigsten auftretender Wert) eines Felds oder Ausdrucks. + + + majority + majority + + + majority("class",group_by:="state") + majority("class",group_by:="state") + + + most commonly occurring class value, grouped by state field + häufigster auftretender Klassenwert, gruppiert nach Feld state + + + Creates a circular polygon. + Erzeugt ein Polygon mit Kreisbögen. + + + make_circle + make_circle + + + center point of the circle + Zentrum des Kreises + + + radius of the circle + Kreisradius + + + optional argument for polygon segmentation. By default this value is 36 + Optionales Argument für Polygonsegmentierung. Der Vorgabewert ist 36 + + + geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4)) + geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4)) + + + 'Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))' + 'Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))' + + + geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4)) + geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4)) + + + geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4)) + geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4)) + + + Creates an elliptical polygon. + Erzeugt ein elliptisches Polygon. + + + make_ellipse + make_ellipse + + + center point of the ellipse + Mittelpunkt der Ellipse + + + semi-major axis of the ellipse + Große Hauptachse der Ellipse + + + semi-minor axis of the ellipse + Kleine Hauptachse der Ellipse + + + orientation of the ellipse + Orientierung der Ellipse + + + geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4)) + geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4)) + + + 'Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))' + 'Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))' + + + optional m value of point + Optionaler M-Wert des Punkts + + + geom_to_wkt(make_point(2,4)) + geom_to_wkt(make_point(2,4)) + + + 'Point (2 4)' + 'Point (2 4)' + + + geom_to_wkt(make_point(2,4,6)) + geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6)) + + + 'PointZ (2 4 6)' + 'PointZ (2 4 6)' + + + geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8)) + geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6)) + + + 'PointZM (2 4 6 8)' + 'PointZM (2 4 6 8)' + + + Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value. + Erzeugt eine Punktgeometrie aus einem X-, Y- und M-Wert. + + + make_point_m + make_point_m + + + m value of point + M-Wert des Punkts + + + geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6)) + geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6)) + + + 'PointM (2 4 6)' + 'PointM (2 4 6)' + + + Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries. + Erzeugt eine Polygongeometrie aus einem äußeren Ring und einer optionalen Liste von inneren Ringen. + + + make_polygon + make_polygon + + + closed line geometry for polygon's outer ring + Geschlossene Liniengeometrie des äußeren Rings des Polygons + + + optional closed line geometry for inner ring + optionale geschlossene Geometrie für inneren Ring + + + geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'))) + geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'))) + + + 'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' + 'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' + + + geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )'))) + geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )'))) + + + 'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))' + 'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))' + + + Creates a regular polygon. + Erzeugt ein regelmäßiges Polygon. + + + make_regular_polygon + make_regular_polygon + + + center of the regular polygon + Zentrum des regelmäßigen Polygon + + + second point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed. + Zweiter Punkt. Der erste, wenn der Innenkreis angegeben wird. Der Mittelpunkt der ersten Seite, wenn der Umkreis angegeben wird. + + + Number of sides/edges of the regular polygon + Anzahl der Seiten/Kanten des regulären Polygons + + + Optional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed) + Optionales Argument zur Erzeugung des regelmäßigen Polygons. Vorgegeben ist 0. Der Wert kann 0 (Innenkreis) oder 1 (Umkreis) sein + + + geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5)) + geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5)) + + + 'Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))' + 'Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))' + + + geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5)) + geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5)) + + + Creates a triangle polygon. + Erzeugt ein Dreieckspolygon. + + + make_triangle + make_triangle + + + first point of the triangle + Erster Punkt des Dreiecks + + + second point of the triangle + Zeiter Punkt des Dreiecks + + + third point of the triangle + Dritter Punkt des Dreiecks + + + geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))) + geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))) + + + 'Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))' + 'Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))' + + + geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))) + geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))) + + + 'LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)' + 'LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)' + + + Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters. + Liefert eine Map mit allen Schlüsseln und Werten, die als Parameterpaare übergeben wurden. + + + map + map + + + a key (string) + Eine Zeichenkette + + + map('1','one','2', 'two') + map('1','one','2', 'two') + + + Returns all the keys of a map as an array. + Liefert alle Schlüssel einer Map als Array. + + + map_akeys + map_akeys + + + a map + eine Map + + + map_akeys(map('1','one','2','two')) + map_akeys(map('1','one','2','two')) + + + Returns all the values of a map as an array. + Liefert alle Werte eine Map als Array. + + + map_avals + map_avals + + + map_avals(map('1','one','2','two')) + map_avals(map('1','one','2','two')) + + + Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken. + Liefert eine Map mit allen Elemente der gegebene Maps. Wenn zwei Maps den gleichen Schlüssel enthalten wird der zeite Schlüssel genommen. + + + map_concat + map_concat + + + map_concat(map('1','one', '2','overridden'),map('2','two', '3','three')) + map_concat(map('1','one', '2','overridden'),map('2','two', '3','three')) + + + Returns a map with the given key and its corresponding value deleted. + Liefert eine Map ohne die Einträge des gegebenen Schlüssels. + + + map_delete + map_delete + + + the key to delete + zu löschender Schlüssel + + + map_delete(map('1','one','2','two'),'2') + map_delete(map('1','one','2','two'),'2') + + + Returns true if the given key exists in the map. + Liefert Wahr, wenn eine Map ein gegebenen Schlüssel enthält. + + + map_exist + map_exist + + + the key to lookup + zu suchenden Schlüssel + + + map_exist(map('1','one','2','two'),'3') + map_exist(map('1','one','2','two'),'3') + + + Returns the value of a map, given it's key. + Liefert den zum gegebenen Schlüssel passenden Wert einer Map. + + + map_get + map_get + + + map_get(map('1','one','2','two'),'2') + map_get(map('1','one','2','two'),'2') + + + 'two' + 'two' + + + Returns a map with an added key/value. + Liefert eine Map mit einem hinzugefügten Schlüssel/Wert. + + + map_insert + map_insert + + + the key to add + Hinzufügender Schlüssel + + + map_insert(map('1','one'),'3','three') + map_insert(map('1','one'),'3','three') + + + Returns the largest value in a set of values. + Liefert den größten Wert einer Wertemenge. + + + max + max + + + max(2,10.2,5.5) + max(2,10.2,5.5) + + + 10.2 + 10.2 + + + max(20.5,NULL,6.2) + max(20.5,NULL,6.2) + + + 20.5 + 20.5 + + + Returns the maximum length of strings from a field or expression. + Liefert die maximale Zeichenkettenlängen eines Felds oder Ausdrucks. + + + max_length + max_length + + + max_length("town_name",group_by:="state") + max_length("town_name",group_by:="state") + + + maximum length of town_name, grouped by state field + Maximale Länge von town_name, gruppiert nach Feld Staat + + + Returns the aggregate maximum value from a field or expression. + Liefert den aggregierten Maximalwert eines Felds oder Ausdrucks. + + + maximum("population",group_by:="state") + maximum("population",group_by:="state") + + + maximum population value, grouped by state field + Maximaler Bevölkerungswert, gruppiert nach Feld Staat + + + Returns the aggregate mean value from a field or expression. + Liefert den aggregierten Mittelwert eines Felds oder Ausdrucks. + + + mean + Durchschnitt + + + mean("population",group_by:="state") + mean("population",group_by:="state") + + + mean population value, grouped by state field + Mittlerer Wert von population, gruppiert nach Feld state + + + Returns the aggregate median value from a field or expression. + Liefert den aggegierten Medianwert aus einem Feld oder Ausdruck. + + + median + median + + + median("population",group_by:="state") + median("population",group_by:="state") + + + median population value, grouped by state field + Bevölkerungsmedianwert, gruppiert nach Feld state + + + Returns the smallest value in a set of values. + Liefert den kleinsten Wert einer Wertemenge. + + + min + min + + + min(20.5,10,6.2) + min(20.5,10,6.2) + + + 6.2 + 6.2 + + + min(2,-10.3,NULL) + min(2,-10.3,NULL) + + + -10.3 + -10.3 + + + Returns the minimum length of strings from a field or expression. + Liefert die minimale Zeichenkettenlänge eines Felds oder Ausdrucks. + + + min_length + min_length + + + min_length("town_name",group_by:="state") + min_length("town_name",group_by:="state") + + + minimum length of town_name, grouped by state field + Minimale Länger von town_name, gruppiert nach Feld Staat + + + Returns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set. + Liefert den minimalen einhüllenden Kreis einer einer Geometrie. Es stellt die minimale Kreis dar, die alle Geometrien der Menge enthält. + + + minimal_circle + minimal_circle + + + geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)' ), 4 ) ) + geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)' ), 4 ) ) + + + Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5)) + Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5)) + + + geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ), 4 ) ) + geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ), 4 ) ) + + + Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4)) + Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4)) + + + Returns the aggregate minimum value from a field or expression. + Liefert den aggregierte minimalen Wert eines Feldes oder eines Ausdrucks. + + + minimum("population",group_by:="state") + minimum("population",group_by:="state") + + + minimum population value, grouped by state field + minimaler Wert von population, gruppiert nach Feld state + + + Returns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression. + Liefert den aggregierte Minderheitswert (am wenigstens auftretende Wert) eines Feldes oder eines Ausdrucks. + + + minority + minority + + + minority("class",group_by:="state") + minority("class",group_by:="state") + + + least occurring class value, grouped by state field + am wenigsten auftretender Klassenwert, gruppiert nach Feld state + + + Extract the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval. + Bestimmt den Minutenteil aus einem Datum oder die Minutenzahl aus einem Intervall. + + + Extract the minutes part from a time or datetime. + Bestimmt den Minutenteil aus einem Datum oder ein Zeitpunkt. + + + minute('2012-07-22T13:24:57') + minute('2012-07-22T13:24:57') + + + 24 + 24 + + + Calculate the length in minutes of an interval. + Berechnet die Länge eines Intervalls in Minuten. + + + interval value to return number of minutes from + Intervallwert aus dem die Minutenzahl bestimmt werden soll + + + minute(tointerval('3 minutes')) + minute(tointerval('3 minutes')) + + + minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) + minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) + + + 20 + 20 + + + minute(age('2012-01-01','2010-01-01')) + minute(age('2012-01-01','2010-01-01')) + + + 1051200 + 1051200 + + + Extract the month part from a date, or the number of months from an interval. + Bestimmt den Monat aus einem Datum oder die Anzahl der Monate aus einem Intervall. + + + Extract the month part from a date or datetime. + Bestimmt den Monatsteil aus einem Datum oder ein Zeitpunkt. + + + month('2012-05-12') + month('2012-05-12') + + + 05 + 05 + + + Calculate the length in months of an interval. + Berechnet die Länge eines Intervalls in Monaten. + + + interval value to return number of months from + Intervallwert aus dem die Monatsanzahl bestimmt werden soll + + + month(to_interval('3 months')) + month(to_interval('3 months')) + + + month(age('2012-01-01','2010-01-01')) + month(age('2012-01-01','2010-01-01')) + + + 4.03333 + 4.03333 + + + Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry. + Liefert eine aus allen Punkte der Eingabegeometrie bestehende Multipunktgeometrie. + + + nodes_to_points + nodes_to_points + + + optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection. + Optionale Argumente geben an, ob doppelte Punkte, die Linien oder Polygonringe schließen eingeschlossen sein sollen. Vorgegeben ist false, auf 'true' setzen um die doppelten Punkte auszuschließen. + + + geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))) + geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))) + + + 'MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))' + 'MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))' + + + geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),true)) + geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),true)) + + + 'MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))' + 'MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))' + + + now + now + + + now() + now() + + + 2012-07-22T13:24:57 + 2012-07-22T13:24:57 + + + Returns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection. + Liefert die Anzahl von Geometrien in Geometrycollections, oder null, wenn die Eingabegeometrie keine Collection ist. + + + num_geometries + num_geometries + + + Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection. + Liefert die Anzahl innerer Ringe eines Polygons oder einer Geometrycollection oder null, falls die Geometrie kein Polygon und keine Collection ist. + + + num_interior_rings + num_interior_rings + + + input geometry + Eingabegeometrie + + + num_interior_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))')) + num_interior_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))')) + + + Returns the number of vertices in a geometry. + Liefert die Anzahl von Stützpunkten einer Geometrie. + + + num_points + num_points + + + num_points($geometry) + num_points($geometry) + + + number of vertices in $geometry + Anzahl von Stützpunkten in $geometry + + + Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection. + Liefert die Ringanzahl (ohne äußere Ringe) in einem Polygon oder einer Geometrycollection oder null, wenn die Eingabegeometrie weder Polygon noch Collection ist. + + + num_rings + num_rings + + + num_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))')) + num_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))')) + + + Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated. + Liefert die Anzahl der gewählten Objekte auf einem gebenen Layer. Voreingestellt ist der Layer auf dem der Ausdruck ausgewertet wird. + + + num_selected + num_selected + + + num_selected() + num_selected() + + + The number of selected features on the current layer. + Die Anzahl der gewählten Objekte auf dem aktuellen Layer. + + + num_selected('streets') + num_selected('streets') + + + The number of selected features on the layer streets + Die Anzahl der gewählten Objekte auf dem Layer 'streets' + + + Returns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry. + Liefert eine zur Seite versetzte Geometrie. Abstände sind im räumlichen Bezugssystem der Geometrie anzugeben. + + + offset_curve + offset_curve + + + offset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right + Versatzabstand. Positive Werte deuten links der Linie und negative rechts der Linie + + + number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes. + Anzahl der zur Darstellung eines Vierteilkreises zu verwendenden Segmente, wenn der runde Verbindungsstil genutzt wird. Eine größere Zahl führt zu einer glatteren Linie mit mehr Stützpunkten. + + + join style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevel + Verbindungstil für Ecken (1 = rund, 2 = eckig und 3 = abgerundet) + + + limit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only) + Begrenzung zur Eckenrate für sehr spitze Ecken (bei Verwendung der Modus Eckig) + + + offset_curve($geometry, 10.5) + offset_curve($geometry, 10.5) + + + line offset to the left by 10.5 units + Linienversatz nach links um 10.5 Einheiten + + + offset_curve($geometry, -10.5) + offset_curve($geometry, -10.5) + + + line offset to the right by 10.5 units + Linienversatz nach rechts um 10.5 Einheiten + + + offset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1) + offset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1) + + + line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curve + Linienversatz nach Links um 10.5 Einheiten für eine glattere Linie mit mehr Segmenten + + + offset_curve($geometry, 10.5, join=3) + offset_curve($geometry, 10.5, join=3) + + + line offset to the left by 10.5 units, using a beveled join + Linienversatz nach links um 10.5 Einheiten mit abgerundeten Verbindungen + + + Multiplication of two values + Multiplikation zweier Werte + + + * + * + + + 5 * 4 + 5 * 4 + + + 5 * NULL + 5 * NULL + + + Joins two values together into a string.<br><br>If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior. + Fügt zwei Werte zu einer Zeichenkette zusammen.<br><br>Wenn einer der Werte NULL ist, ist auch das Ergebnis NULL. Siehe Funktion CONCAT für anderes Verhalten. + + + || + || + + + 'Here' || ' and ' || 'there' + 'Hier' || ' und ' || 'dort' + + + 'Here and there' + 'Hier und dort' + + + 'Nothing' || NULL + 'Nichts' || NULL + + + 'Dia: ' || "Diameter" + 'DM: ' || "Diameter" + + + 'Dia: 25' + 'DM: 25' + + + 1 || 2 + 1 || 2 + + + '12' + '12' + + + Division of two values + Division zweier Werte + + + / + / + + + 5 / 4 + 5 / 4 + + + 1.25 + 1.25 + + + 5 / NULL + 5 / NULL + + + Compares two values and evaluates to 1 if they are equal. + Vergleicht zwei Werte und ergibt 1, wenn sie gleich sind. + + + = + = + + + 5 = 4 + 5 = 4 + + + 4 = 4 + 4 = 4 + + + 5 = NULL + 5 = NULL + + + NULL = NULL + NULL = NULL + + + Power of two values. + Potenz zweier Werte. + + + ^ + ^ + + + 5 ^ 4 + 5 ^ 4 + + + 625 + 625 + + + 5 ^ NULL + 5 ^ NULL + + + Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value. + Vergleicht zwei Werte und ergibt 1, wenn der linke größer oder gleich dem rechten Wert ist. + + + >= + >= + + + 5 &gt;= 4 + 5 &gt;= 4 + + + 5 &gt;= 5 + 5 &gt;= 5 + + + 4 &gt;= 5 + 4 &gt;= 5 + + + Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value. + Vergleicht zwei Werte und ergibt 1, wenn der linke größer dem rechten Wert ist. + + + > + > + + + 5 &gt; 4 + 5 &gt; 4 + + + 5 &gt; 5 + 5 &gt; 5 + + + 4 &gt; 5 + 4 &gt; 5 + + + Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value. + Vergleicht zwei Werte und ergibt 1, wenn der linke kleiner oder gleich dem rechten Wert ist. + + + <= + <= + + + 5 &lt;= 4 + 5 &lt;= 4 + + + 5 &lt;= 5 + 5 &lt;= 5 + + + 4 &lt;= 5 + 4 &lt;= 5 + + + Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value. + Vergleicht zwei Werte und ergibt 1, wenn der linke kleiner dem rechten Wert ist. + + + < + < + + + 5 &lt; 4 + 5 &lt; 4 + + + 5 &lt; 5 + 5 &lt; 5 + + + 4 &lt; 5 + 4 &lt; 5 + + + Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL. + Zieht zwei Werte voneinander ab. Wenn einer der beiden Werte NULL ist, ist das Ergebnis auch NULL. + + + - + - + + + 5 - 4 + 5 - 4 + + + 5 - NULL + 5 - NULL + + + Remainder of division + Rest einer Division + + + % + % + + + 5 % 4 + 5 % 4 + + + 5 % NULL + 5 % NULL + + + Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal. + Vergleicht zwei Werte und ergibt 1, wenn sie nicht gleich sind. + + + <> + <> + + + 5 &lt;&gt; 4 + 5 &lt;&gt; 4 + + + 4 &lt;&gt; 4 + 4 &lt;&gt; 4 + + + 5 &lt;&gt; NULL + 5 &lt;&gt; NULL + + + NULL &lt;&gt; NULL + NULL &lt;&gt; NULL + + + Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL. + Addiert zwei Werte. Wenn einer der beiden Werte NULL ist, ist das Ergebnis auch NULL. + + + + + + + + + 5 + 4 + 5 + 4 + + + 9 + 9 + + + 5 + NULL + 5 + NULL + + + Performs a regular expression match on a string value. + Wendet eine regulären Ausdruck auf eine Zeichenkette an. + + + ~ + ~ + + + 'hello' ~ 'll' + 'hello' ~ 'll' + + + 'hello' ~ '^ll' + 'hello' ~ '^ll' + + + 'hello' ~ 'llo$' + 'hello' ~ 'llo$' + + + Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria + Sortiert die Teile eine Multigeometrie nach gegebenem Kriterium + + + order_parts + order_parts + + + a multi-type geometry + Eine Mehrtypgeometrie + + + an expression string defining the order criteria + ein Ausdruckstext, der das Sortierkriterium festlegt + + + boolean, True for ascending, False for descending + boolean, True für aufsteigend, False für absteigend + + + order_parts(geom_from_wkt('MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))'), 'area($geometry)', False) + order_parts(geom_from_wkt('MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))'), 'area($geometry)', False) + + + MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1))) + MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1))) + + + order_parts(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), '1', True) + order_parts(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), '1', True) + + + LineString(1 2, 3 2, 4 3) + LineString(1 2, 3 2, 4 3) + + + Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry. + Liefert das minimale gerichtete einhüllende Rechteck (Bounding Box) einer Eingabegeometrie. + + + oriented_bbox + oriented_bbox + + + geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ) ) ) + geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ) ) ) + + + Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4)) + Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4)) + + + Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other. + Prüft, ob sich zwei Geometrien überlappen. Liefert wahr, wenn sich die Geometrien Raum teilen, die gleiche Dimension haben, aber nicht komplett ineinander enthalten sind. + + + overlaps + overlaps + + + overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 0, 1 1)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 0, 1 1)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + Returns the value of a processing algorithm input parameter. + Liefert den Wert eines Eingabeparameters für einen Verarbeitungsalgorithmus. + + + parameter + Parameter + + + name of the corresponding input parameter + Name des korrespondierenden Eingabeparameters + + + parameter('BUFFER_SIZE') + parameter('BUFFER_SIZE') + + + 5.6 + 5.6 + + + Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings. + Liefert den Umfang einer Polygongeometrie. Die Berechnungen sind immer planimetrisch im räumlichen Bezugssystem der Geometrie und die Einheiten des zurückgegebenen Umfangs passt zur Einheit des Bezugssystems. Dies unterscheidet sich von den für die Funktion $perimeter durchgeführten Berechnungen. Diese werden auf Basis der Ellipsiod- und Abstandseinheitseinstellungen des Projekts vorgenommen. + + + perimeter + perimeter + + + perimeter(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))')) + perimeter(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))')) + + + 12.0 + 12.0 + + + Returns value of pi for calculations. + Liefert den Wert von pi für Berechnungen. + + + pi + pi + + + pi() + pi() + + + 3.14159265358979 + 3.14159265358979 + + + Returns a specific node from a geometry. + Liefert einen bestimmten Knoten einer Geometrie. + + + point_n + point_n + + + index of node to return, where 1 is the first node + Index des zurückzugebenden Knotens (1 ist der erste Knoten) + + + geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'),2)) + geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'),2)) + + + 'Point (4 0)' + 'Point (4 0)' + + + Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry. + Liefert einen Punkt der sicht in der Fläche der Geometrie liegt. + + + point_on_surface + point_on_surface + + + point_on_surface($geometry) + point_on_surface($geometry) + + + Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate. + Berechnet den angenähten Pol der Unzugänglichkeit für eine Fläche, der am weitesten entfernte interne Punkt der Umgrenzung der Fläche ist. Diese Funktion benutzt den Algorithmus `polylabel` (Vladimir Agafonkin, 2016), der eine iterativer Ansatz der garantiert die wahren Pol der Unzugänglichkeit in einer gegebenen Toleranz findet. Kleinere Toleranzen erfordern mehr Iteration und führen zu längeren Berechnungen. + + + pole_of_inaccessibility + pole_of_inaccessibility + + + maximum distance between the returned point and the true pole location + Maximaler Abstand zwischen dem gelieferten Punkt und der wahren Polposition + + + geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt('POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))'), 0.1)) + geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt('POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))'), 0.1)) + + + Point(1.55, 1.55) + Point(1.55, 1.55) + + + Returns a color from the project's color scheme. + Liefert eine Farbe aus dem Farbschema des Projekts. + + + project_color + project_color + + + a color name + ein Farbname + + + project_color('Logo color') + project_color('Logo color') + + + 20,140,50 + 20,140,50 + + + Returns the calculated first quartile from a field or expression. + Liefert das berechnete erste Quartil eines Feld oder Ausdrucks. + + + q1 + q1 + + + q1("population",group_by:="state") + q1("population",group_by:="state") + + + first quartile of population value, grouped by state field + Erstes Quartil des Werts population, gruppiert nach Feld state + + + Returns the calculated third quartile from a field or expression. + Liefert das berechnete dritte Quartil eines Feld oder Ausdrucks. + + + q3 + q3 + + + q3("population",group_by:="state") + q3("population",group_by:="state") + + + third quartile of population value, grouped by state field + Drittes Quartil des Werts population, gruppiert nach Feld state + + + Converts from degrees to radians. + Wandelt Grad in Bogenmaß um. + + + radians(180) + radians(180) + + + 3.14159 + 3.14159 + + + radians(57.2958) + radians(57.2958) + + + Returns a string representing a color from a color ramp. + Liefert eine Farbe aus einem Verlaufs als Zeichenkette. + + + the name of the color ramp as a string, for example 'Spectral' + Der Name des Farbverlaufs as Zeichenkette, z.B.' Spectral' + + + the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1 + Die Position auf dem Verlauf als Fließkommazahl zwischen 0 und 1 + + + ramp_color('Spectral',0.3) + ramp_color('Spectral',0.3) + + + '253,190,115,255' + '253,190,115,255' + + + The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations. + Die verfügbaren Farbverläufe unterscheiden sich zwischen QGIS-Installationen. Die Funktion könnte andere Werte liefern, wenn das Projekt zwischen Installationen bewegt wird. + + + Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). + Liefert eine zufällige Zahl aus dem durch Minimum und Maximum festgegelegten Bereichs (inklusiv). + + + rand + rand + + + an integer representing the smallest possible random number desired + kleinste mögliche Zufallszahl als ganze Zahl + + + an integer representing the largest possible random number desired + größte mögliche Zufallszahl als ganze Zahl + + + rand(1, 10) + rand(1, 10) + + + 8 + 8 + + + Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). + Liefert eine zufällige Fließkommazahl aus einem durch Minimum und Maximum gegebenen Bereichs (inklusiv). + + + randf + randf + + + an float representing the smallest possible random number desired + kleinste mögliche Zufallszahl als Fließkommazahl + + + an float representing the largest possible random number desired + größte mögliche Zufallszahl als Fließkommazahl + + + randf(1, 10) + randf(1, 10) + + + 4.59258286403147 + 4.59258286403147 + + + Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression. + Liefert den aggregierten Wertnbereich (maximum - minimum) eines Felds oder Ausdrucks. + + + range + Bereich + + + range("population",group_by:="state") + range("population",group_by:="state") + + + range of population values, grouped by state field + Wertebereich population, gruppiert nach Feld state + + + regexp_match + regexp_match + + + the string to test against the regular expression + Mit dem regulären Ausdruck zu vergleichende Zeichenkette + + + Returns a string with the supplied regular expression replaced. + Liefert eine Zeichenkette in der ein regulärer Ausdruck ersetzt wurde. + + + regexp_replace + regexp_replace + + + the string to replace matches in + Zeichenkette in der ersetzt werden soll + + + 'QGIS DOES ROCK' + 'QGIS DOES ROCK' + + + Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression. + Liefert den Teil der Zeichenkette, die dem gegebenen regulären Ausdrucks entspricht. + + + regexp_substr + regexp_substr + + + the string to find matches in + Zeichenkette in der Treffer gesucht werden sollen + + + '123' + '123' + + + Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries. + Liefert die Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) Darstellung der Beziehungen zwischen zwei Geometrien. + + + Relationship variant + Beziehungsvariante + + + Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries. + Liefert die Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) Darstellung der Beziehungen zwischen zwei Geometrien. + + + relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ) ) + relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ) ) + + + 'FF1F00102' + 'FF1F00102' + + + Pattern match variant + Passendes Muster-Variante + + + Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern. + Prüft, ob die DE-9IM-Beziehung zwischen zwei Geometrien einem gegebenen Muster entspricht. + + + DE-9IM pattern to match + Zuvergleichendes DE-9IM-Muster + + + relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ), '**1F001**' ) + relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ), '**1F001**' ) + + + True + true + + + Returns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation. + Liefert einen aus allen passenden Kindobjekten aggregierten Wert einer Layerbeziehung. + + + relation_aggregate + relation_aggregate + + + a string, representing a relation ID + eine Zeichenkette, die die Verknüpfungskennung angibt + + + relation_aggregate(relation:='my_relation',aggregate:='mean',expression:="passengers") + relation_aggregate(relation:='my_relation',aggregate:='mean',expression:="passengers") + + + mean value of all matching child features using the 'my_relation' relation + Mittelwert aller passenden Kindobjekte zur 'my_relation' Beziehung + + + relation_aggregate('my_relation','sum', "passengers"/7) + relation_aggregate('my_relation','sum', "passengers"/7) + + + sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the 'my_relation' relation + Summe von des Feld passengers geteilt durch 7 für alle passenden Kindobjekte über die Beziehung 'my_relation' + + + relation_aggregate('my_relation','concatenate', "towns", concatenator:=',') + relation_aggregate('my_relation','concatenate', "towns", concatenator:=',') + + + comma separated list of the towns field for all matching child features using the 'my_relation' relation + Kommagetrennte Liste des Felds towns für alle passenden Kindobjekte über die Beziehung 'my_relation' + + + the input string + Die Eingabezeichenkette + + + replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') + replace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES') + + + Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices. + Kehrt die Richtung einer Linien durch die Umkehrung der Stützpunktreihenfolge um. + + + reverse + reverse + + + geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))) + geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)'))) + + + 'LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)' + LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1) + + + Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string. + Liefert eine Teilzeichenkette, die die letzten <i>n</i> Zeichen der Kette enthält. + + + right + right + + + integer. The number of characters from the right of the string to return. + Die zurückzuliefernde Zeichenanzahl als ganze Zahl. + + + right('Hello World',5) + right('Hallo Welt',4) + + + 'World' + 'Welt' + + + Rounds a number to number of decimal places. + Rundet eine Zahl auf eine bestimmte Stellenzahl. + + + round + round + + + decimal number to be rounded + zu rundende Dezimalzahl + + + Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative. + Optional ganze Zahl mit der Stellenanzahl auf die gerundet werden soll. Kann negativ sein. + + + round(1234.567, 2) + round(1234.567, 2) + + + 1234.57 + 1234.57 + + + round(1234.567) + round(1234.567) + + + 1235 + 1235 + + + rpad + rpad + + + rpad('Hello', 10, 'x') + rpad('Hallo', 10, 'x') + + + 'Helloxxxxx' + 'Halloxxxxx' + + + Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range. + Transformiert einen gebenen Wert eines Eingabebereichs in einen Ausgabebereich mit einer exponentielle Kurve. Diese Funktion kann die Abbildung in und aus einem gegebenen Ausgabebereich erleichtern. + + + scale_exp + scale_exp + + + A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range. + Eine Wert im Eingabebereich. Die Funktion liefert einen passend skalierten Wert aus dem Ausgabebereich. + + + Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take. + Gibt den Minimalwert im Eingabebereich an (kleinster Wert den Eingabewerte haben sollten). + + + Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take. + Gibt den Maximumwert im Eingabebereich an (der kleinste Wert, den Eingaben haben sollten). + + + Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function. + Gibt den Minimalwert im Ausgabebereich an (kleinster Wert der Ausgabe). + + + Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function. + Gibt den Maximalwert im Ausgabebereich an (größter Wert der Ausgabe). + + + A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to 'ease in', starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to 'ease out', where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum. + Ein positiver Wert (größer als 0), der vorgibt wie Eingangswerte auf einen Ausgangsbereich abgebildet werden. Große Exponenten (größer 1) sorgen dafür das die Ausgabewerte 'eingleiten', langsam beginnend und mit zunehmender Nähe zum Bereichsende immer schneller zunehmend. Kleine Exponenten (kleiner 1) sorgen für Ausgabewerte die 'abnehmen' bei der die Abbildung schnell beginnt und sich verlangsamt je näher die sich dem Bereichsende nähert. + + + scale_exp(5,0,10,0,100,2) + scale_exp(5,0,10,0,100,2) + + + 25 + 25 + + + <pre><br>CASE<br>WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i><br>[ ...n ]<br>[ ELSE <i>result</i> ]<br>END<br></pre>[ ] marks optional components<br><h4>Arguments</h4><br><i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br><br><i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br><br><i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned.<br><br><h4>Example</h4><pre>CASE<br>WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i><br>END</pre> + <pre><br>CASE<br>WHEN <i>bedingung</i> THEN <i>ergebnis</i><br>[ …n ]<br>[ ELSE <i>ergebnis</i> ]<br>END<br></pre><br>[ ] bezeichnet optionale Elemente<br><h4>Argumente</h4><br><div class="arguments"><br><table><br><tr><td class="argument">WHEN bedingung</td><td>Der auszuwertende Bedingungsausdruck.</td></tr><br><tr><td class="argument">THEN ergebnis</td><td>Wenn <i>bedingung</i> erfüllt ist, wird<i>ergebnis</i> ausgewertet und zurückgegeben.</td></tr><br><tr><td class="argument">ELSE ergebnis</td><td>wenn keine der obigen Bedingungen erfüllt ist, wird <i>ergebnis</i> ausgewertet und zurückgegeben.</td></tr><br></table><br></div><br><br><h4>Beispiel</h4><br><div class="examples"><br><code><br>CASE<br>WHEN <i>"spalte" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i><br>END<br></pre> + + + [whatever the result of evaluating @expression_var might be...] + [was auch immer das Ergebnis der Auswertung von @expression_var sein mag…] + + + [ 'QGIS', 'rocks' ] + [ 'QGIS', 'rocks' ] + + + [ 'key', 'empty value' ] + [ 'key', 'empty value' ] + + + easing in, using an exponent of 2 + einpassen mit einem Exponent von 2 + + + scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) + scale_exp(3,0,10,0,100,0.5) + + + 54.772 + 54.772 + + + easing out, using an exponent of 0.5 + abnehmend, mit einem Exponent von 0.5 + + + Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation. + Wandelt einen gegebenen Wert des Eingabe- mit linearer Interpolation in einen Ausgabebereich. + + + scale_linear + scale_linear + + + scale_linear(5,0,10,0,100) + scale_linear(5,0,10,0,100) + + + 72 + 72 + + + scale_linear(0.2,0,1,0,360) + scale_linear(0.2,0,1,0,360) + + + scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360 + Skalierung eines Wert zwschen 0 und 1 auf einen Winkel zwischen 0 und 360 + + + scale_linear(1500,1000,10000,9,20) + scale_linear(1500,1000,10000,9,20) + + + 10.22 + 10.22 + + + scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20 + Abbildung einer Bevölkerung die zwischen 1000 und 10000 schwankt auf einen Schriftgröße zwischen 9 und 20 + + + Extract the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval. + Bestimmt den Sekundenteil aus einem Datum oder die Sekundenzahl aus einem Intervall. + + + Extract the seconds part from a time or datetime. + Bestimmt den Sekundenteil aus einem Datum oder ein Zeitpunkt. + + + second('2012-07-22T13:24:57') + second('2012-07-22T13:24:57') + + + 57 + 57 + + + Calculate the length in seconds of an interval. + Berechnet die Länge eines Intervalls in Sekunden. + + + interval value to return number of seconds from + Intervallwert aus dem die Sekundenzahl bestimmt werden soll + + + second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) + second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00')) + + + 1200 + 1200 + + + second(age('2012-01-01','2010-01-01')) + second(age('2012-01-01','2010-01-01')) + + + 63072000 + 63072000 + + + Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry. + Liefert einen Multilinegeometry bestehend aus eine Linie für jedes Segment der Eingabegeometrie. + + + segments_to_lines + segments_to_lines + + + geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))) + geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))) + + + 'MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))' + 'MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))' + + + set_color_part + set_color_part + + + a string corresponding to the color component to set. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul> + eine mit der gewünschten Komponente korrespondierende Zeichenkette. Gültige Werte sind:<br /><ul><li>red: RGB-Rotkomponente (0-255)</li><li>green: RGB-Grünkomponente (0-255)</li><li>blue: RGB-Blaukomponente (0-255)</li><li>alpha: Alpha-(Transparenz)-Wert (0-255)</li><li>hue: HSV-Farbton (0-360)</li><li>saturation: HSV-Sättigung (0-100)</li><li>value: HSV-Wert (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL-Farbton (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL-Sättigung (0-100)</li><li>lightness: HSL-Helligkeit (0-100)</li><li>cyan: CMYK-Cyan-Komponente (0-100)</li><li>magenta: CMYK-Magenta-Komponente (0-100)</li><li>yellow: CMYK-Gelbkomponente (0-100)</li> <li>black: CMYK-Schwarzkomponente (0-100)</li></ul> + + + new value for color component, respecting the ranges listed above + Neuer Wert für Farbkomponente in den obigen Grenzen + + + set_color_part('200,10,30','green',50) + set_color_part('200,10,30','green',50) + + + 200,50,30 + 200,50,30 + + + shortest_line + shortest_line + + + geometry to find shortest line from + Geometrie auf der die kürzeste Linie gefunden werden soll + + + geometry to find shortest line to + Geometrie zu der die kürzeste Linie gefunden werden soll + + + geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)'))) + geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)'))) + + + LineString(73.0769 115.384, 100 100) + LineString(73.0769 115.384, 100 100) + + + Returns the sine of an angle. + Liefert den Sinus eines Winkels. + + + sin + sin + + + sin(1.571) + sin(1.571) + + + 0.999999682931835 + 0.999999682931835 + + + Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry. + Glättet die Geometrie indem zusätzliche Stützpunkte hinzugefügt werden, die die Ecken der Geometrie abrunfen. Wenn eine Geometrie Z- oder M-Werte enthält werden diese auch geglättet und die Ausgabegeometrie behält die Dimension der Eingabegeometrie bei. + + + Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code. + Leifert die Soundex-Darstellung einer Zeichenkette. Soundex ist ein phonetischer Vergleichsalgorithmus, daher sollten Zeichenketten, die ähnlich klingen, die gleiche Darstellung als Soundex-Code haben. + + + soundex + soundex + + + soundex('robert') + soundex('robert') + + + 'R163' + 'R163' + + + soundex('rupert') + soundex('rupert') + + + soundex('rubin') + soundex('rubin') + + + 'R150' + 'R150' + + + Returns square root of a value. + Liefert die Quadratwurzel eines Werts. + + + sqrt + sqrt + + + sqrt(9) + sqrt(9) + + + Returns the first node from a geometry. + Liefert den ersten Knoten einer Geometrie. + + + start_point + start_point + + + geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)'))) + geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)'))) + + + Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression. + Liefert den aggregierten Standardabweichungswert eines Felds oder Ausdrucks. + + + stdev + stdev + + + stdev("population",group_by:="state") + stdev("population",group_by:="state") + + + standard deviation of population value, grouped by state field + Standardabweichung des Feld population gruppiert nach Feld state + + + [ '1', '2', '3' ] + [ '1', '2', '3' ] + + + [ '1', '0', '3' ] + [ '1', '0', '3' ] + + + Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found. + Liefert die Position der ersten Fundstelle einer Zeichenkette in einer anderen oder 0, wenn die Teilzeichenkette nicht gefunden wurde. + + + strpos + strpos + + + string that is to be searched + zu durchsuchende Zeichenkette + + + string to search for + Zu suchende Zeichenkette + + + strpos('HELLO WORLD','WORLD') + strpos('HALLO WELT','WELT') + + + strpos('HELLO WORLD','GOODBYE') + strpos('HALLO WELT','TSCHUESS') + + + Returns a part of a string. + Liefert eine Teilzeichenkette. + + + substr + substr + + + the full input string + Die ganze Eingabezeichenkette + + + substr('HELLO WORLD',3,5) + substr('HALLO WELT',3,5) + + + 'LLO W' + 'LLO W' + + + substr('HELLO WORLD',6) + substr('HALLO WELT',6) + + + 'WORLD' + 'WORLD' + + + substr('HELLO WORLD',-5) + substr('HELLO WORLD',-5) + + + substr('HELLO',3,-1) + substr('HELLO',3,-1) + + + 'LL' + 'LL' + + + substr('HELLO WORLD',-5,2) + substr('HELLO WORLD',-5,2) + + + 'WO' + 'WO' + + + substr('HELLO WORLD',-5,-1) + substr('HELLO WORLD',-5,-1) + + + 'WORL' + 'WORL' + + + Returns the aggregate summed value from a field or expression. + Liefert den aggregierte summierten Wert eines Feldes oder eines Ausdrucks. + + + sum + Summe + + + sum("population",group_by:="state") + sum("population",group_by:="state") + + + summed population value, grouped by state field + summierter Wert von population, gruppiert nach Feld state + + + Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect. + Liefert eine Geometrie, die die Teile von zwei Geometrien enthält, die sich nicht überschneiden. + + + sym_difference + sym_difference + + + geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 8 8)' ) ) ) + geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 8 8)' ) ) ) + + + LINESTRING(5 5, 8 8) + LINESTRING(5 5, 8 8) + + + Returns the tangent of an angle. + Liefert den Tangens eines Winkels. + + + tan + tan + + + tan(1.0) + tan(1.0) + + + 1.5574077246549 + 1.5574077246549 + + + Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line. + Erzeugt einen Puffer entlang von Liniengeometrien in der sich der Pufferdurchmesser sich gleichmäßig über die Länge der Linie verteilt. + + + tapered_buffer + tapered_buffer + + + input geometry. Must be a (multi)line geometry. + Eingabegeometrie. Muss eine (Multi-)Liniengeometrie sein. + + + width of buffer at start of line, + Bufferbreite am Anfang der Linie, + + + width of buffer at end of line. + Pufferbreite am Ende der Linie. + + + tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRING(1 2, 4 2)'),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8) + tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRING(1 2, 4 2)'),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8) + + + A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry. + Ein kegelförmiger Puffer, der mit dem Durchmesser von 1 beginnt und mit einem Durchmessaer 2 entlang der Linie endet. + + + Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter). + Wandelt alle Wörter einer Zeilenkette ins Titelformat (alle Wörter in Kleinbuchstaben bis auf die Anfangsbuchstaben in Großbuchstaben). + + + title + title + + + the string to convert to title case + In Titelformat umzuwandelnde Zeichenkette + + + title('hello WOrld') + title('hallo WElt') + + + 'Hello World' + 'Hallo Welt' + + + Convert a string into a date object. + In eine Datumsobjekt umzuwandelnde Zeichenkette. + + + to_date + to_date + + + string representing a date value + Datum als Zeichenkette + + + to_date('2012-05-04') + to_date('2012-05-04') + + + 2012-05-04 + 2012-05-04 + + + Convert a string into a datetime object. + In eine Zeitpunktobjekt umzuwandelnde Zeichenkette. + + + to_datetime + to_datetime + + + string representing a datetime value + Zeitpunkt als Zeichenkette + + + to_datetime('2012-05-04 12:50:00') + to_datetime('2012-05-04 12:50:00') + + + 2012-05-04T12:50:00 + 2012-05-04T12:50:00 + + + Convert a coordinate to degree, minute. + Koordinate in Grad, Minute umwandeln + + + to_dm + to_dm + + + A latitude or longitude value. + Ein Breiten- oder Längengradwert + + + The axis of the coordinate. Either 'x' or 'y'. + Die Achse der Koordinate. 'x' oder 'y'. + + + Number of decimals. + Anzahl der Dezimalstellen. + + + Designates the formatting type. Acceptable values are NULL, 'aligned' or 'suffix'. + Gibt den Formattyp an. Zulässig sind NULL, 'aligned' oder 'suffix' + + + to_dm(6.3545681, 'x', 3) + to_dm(6.3545681, 'x', 3) + + + 6°21.274′ + 6°21.274′ + + + to_dm(6.3545681, 'y', 4, 'suffix') + to_dm(6.3545681, 'y', 4, 'suffix') + + + 6°21.2741′N + 6°21.2741′N + + + Convert a coordinate to degree, minute, second. + Koordinate in Grad, Minute, Sekunde umwandeln + + + to_dms + to_dms + + + to_dms(6.3545681, 'x', 3) + to_dms(6.3545681, 'x', 3) + + + 6°21′16.445″ + 6°21′16.445″ + + + to_dms(6.3545681, 'y', 4, 'suffix') + to_dms(6.3545681, 'y', 4, 'suffix') + + + 6°21′16.4452″N + 6°21′16.4452″N + + + Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid). + Wandelt eine Zeichenkette in eine ganze Zahl. Es wird nichts zurückgeben, wenn die Umwandlung fehlschlägt (z.B. ist '123asd' ungültig). + + + to_int + to_int + + + string to convert to integer number + in eine ganze Zahl umzuwandelne Zeichenkette + + + to_int('123') + to_int('123') + + + 123 + 123 + + + Converts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date. + Wandelt eine Zeichenkette in einen Intervalltyp. Kann für Tage, Stunden, Monate usw. eines Datum verwendet werden. + + + to_interval + to_interval + + + a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months. + Eine Zeichenkette, die das Intervall darstellt. Erlaubte Formate sind {n} days {n} hours {n} months. + + + to_datetime('2012-05-05 12:00:00') - to_interval('1 day 2 hours') + to_datetime('2012-05-05 12:00:00') - to_interval('1 day 2 hours') + + + 2012-05-04T10:00:00 + 2012-05-04T10:00:00 + + + Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion. + Wandelt eine Zeichenkette in eine Fließkommazahl. Es wird nichts zurückgeben, wenn die Umwandlung fehlschlägt (z.B. ist '123.56asd' ungültig). Zahlen werden beim Speichern gerundet, wenn die Genauigkeit kleiner als die der Umwandelung ist. + + + to_real + to_real + + + string to convert to real number + in eine Fließkommazahl umzuwandelne Zeichenkette + + + to_real('123.45') + to_real('123.45') + + + 123.45 + 123.45 + + + Converts a number to string. + Wandelte eine Zahl in eine Zeichenkette. + + + to_string + to_string + + + Integer or real value. The number to convert to string. + ganze oder Fließkommazahl. Die umzuwandelnde Zahl. + + + to_string(123) + to_string(123) + + + Convert a string into a time object. + Wandelt eine Zeichenkette in ein Zeitobjekt. + + + to_time + to_time + + + string representing a time value + Zeitwert als Zeichenkette + + + to_time('12:30:01') + to_time('12:30:01') + + + 12:30:01 + 12:30:01 + + + Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect. + Prüft, ob sich zwei Geometrien berühren. Liefert wahr, wenn sich die Geometrien mindestens einen Punkt gemeinsam haben, aber deren Inneres sich nicht überschneidet. + + + touches + touches + + + touches( geom_from_wkt( 'LINESTRING(5 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + touches( geom_from_wkt( 'LINESTRING(5 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) ) + + + touches( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) + touches( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) + + + Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS. + Liefert die vom Quell-KBS in das Ziel-KBS transformierte Geometrie. + + + transform + transform + + + the source auth CRS ID + die Quell-KBS-Kennung + + + the destination auth CRS ID + die Ziel-KBS-Kennung + + + geom_to_wkt( transform( $geometry, 'EPSG:2154', 'EPSG:4326' ) ) + geom_to_wkt( transform( $geometry, 'EPSG:2154', 'EPSG:4326' ) ) + + + POINT(0 51) + POINT(0 51) + + + Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. + Liefert die verschobenen Version einer Geometrie. Berechnungen erfolgen im Bezugssystem dieser Geometrie. + + + translate + translate + + + delta x + delta x + + + delta y + delta y + + + translate($geometry, 5, 10) + translate($geometry, 5, 10) + + + a geometry of the same type like the original one + eine Geometrie des gleichen Typs wie die ursprüngliche + + + Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string. + Entfernt Leerzeichen am Anfang und Ende einer Zeichenkette (Leerzeichen, Tabulatoren usw). + + + trim + trim - - Use layer title as name if set - Layertitel als Namen verwenden, wenn vorhanden + string to trim + zu kürzende Zeichenkette - - - QgsEditorWidgetRegistry - - Classification - Klassifikation + trim(' hello world ') + trim(' hallo welt ') - - Range - Bereich + Returns a geometry that represents the point set union of the geometries. + Liefert eine Geometrie die alle Punkte der Geometrien umfaßt. - - Unique Values - Eindeutige Werte + union + union - - Value Map - Wertabbildung + geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) ) + geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) ) - - Enumeration - Aufzählung + MULTIPOINT(4 4, 5 5) + MULTIPOINT(4 4, 5 5) - - Hidden - Versteckt + Converts a string to upper case letters. + Wandelt eine Zeichenkette in Großbuchstaben. - - - Text Edit - Texteditor + upper + upper - - Checkbox - Kontrollkästchen + the string to convert to upper case + die in Großbuchstaben umzuwandelnde Zeichenkette - - Value Relation - Wertbeziehung + upper('hello WOrld') + upper('hallo WElt') - - Uuid Generator - UUID-Generator + 'HELLO WORLD' + 'HALLO WELT' - - Attachment - Anhang + Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid'>QUuid::createUuid</a> method. Each UUID is 38 characters long. + Erzeuge einen Universally Unique Identifier (UUID) für jede Zeile mit Qt-Methdode <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid'>QUuid::createUuid</a>. Jeder UUID ist 38 Zeichen lang. - - Key/Value - Schlüssel/Wert + uuid + uuid - - List - Liste + uuid() + uuid() - - QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid. - QgsEditorWidgetRegistry: Objektfabrik ungültig. + '{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}' + '{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}' - - QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered. - QgsEditorWidgetRegistry: Objektfabrik mit Kennung %1 bereits registriert. + Returns the value stored within a specified variable. + Liefert den Wert der angegebenen Variable. - - Color - Farbe + var + var - - Relation Reference - Beziehungsreferenz + a variable name + ein Variablenname - - Date/Time - Datum/Zeit + var('qgis_version') + var('qgis_version') - - - QgsEditorWidgetWrapper - - Not NULL - Nicht-NULL + '2.12' + '2.12' - - Unique - Eindeutig + Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry. + Erzeugt einen von einer Punktgeometrie ausgehenden keilförmigen Puffer. - - Constraint checks passed - Einschränkungsprüfungen fehlgeschlagen + wedge_buffer + wedge_buffer - - - QgsEffectDrawModeComboBox - - Render only - Nur zeichnen + center point (origin) of buffer. Must be a point geometry. + Mittelpunkt (Ursprung) des Puffers. Muss Punktgeometrie sein. - - Modifier only - Nur ändern + angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. + Winkel (in Grad) von der Mitte des Keils zum Punkt. - - Render and modify - Zeichnen und ändern + buffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction. + Pufferbreite (in Grad). Zu beachten ist, dass die Keile um die Halbewinkelbreite zu beiden Seiten der Azimutrichtung erweitert werden. - - - QgsEffectStackCompactWidget - - Draw effects - Zeicheneffekte + outer radius for buffers + Äußerer Radius des Puffers - - Customize effects - Effekte einstellen + optional inner radius for buffers + Optionaler innerer Radius für Puffer - - - QgsEffectStackPropertiesDialog - - Effect Properties - Effekteigenschaften + wedge_buffer(center:=geom_from_wkt('POINT(1 2)'),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1) + wedge_buffer(center:=geom_from_wkt('POINT(1 2)'),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1) - - - QgsEffectStackPropertiesWidget - - Effects Properties - Effekteigenschaften + A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1. + Ein um den Punkt (1,2) zentrierter keilförmiger Puffer nach Osten ausgerichteter Puffer mit einer Breite von 180° und einem Außenradius von 1. - - - QgsEffectStackPropertiesWidgetBase - - Effects - Effekte + Extract the week number from a date, or the number of weeks from an interval. + Bestimmt die Wochennummer aus einem Datum oder die Anzahl der Wochen aus einem Intervall. - - Add new effect - Neuen Effekt hinzufügen + Extract the week number from a date or datetime. + Bestimmt die Wochennummer aus einem Datum oder ein Zeitpunkt. - - Remove effect - Effekt entfernen + week('2012-05-12') + week('2012-05-12') - - Move up - Verschiebe aufwärts + 19 + 19 - - Move down - Verschiebe abwärts + Calculate the length in weeks of an interval. + Berechnet die Länge eines Intervalls in Wochen. - - - QgsEllipseSymbolLayerWidget - - Select Fill Color - Füllfarbe wählen + week(tointerval('3 weeks')) + week(tointerval('3 weeks')) - - Transparent Fill - Transparente Füllung + week(age('2012-01-01','2010-01-01')) + week(age('2012-01-01','2010-01-01')) - - Transparent Stroke - Transparenter Strich + 104.285 + 104.285 - - Select Stroke Color - Strichfarbe wählen + This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places. + Diese Funktion setzt eine Variable für jeden als drittes Argument übergebenen Ausdruckscode. Dies ist nur komplizierte Ausdrücke nützlich, deren berechneter Wert an mehreren Stellen benötigt wird. - - - QgsEmbeddedLayerSelectDialog - - Select Layers to Embed - Einzubettende Layer wählen + with_variable + with_variable - - - QgsEncodingFileDialog - - Encoding: - Kodierung: + the name of the variable to set + Der Name der zusetzenden Variablen - - Cancel &All - &Alle abbrechen + the value to set + Der zu setzende Wert - - - QgsEncodingSelectionDialog - - Encoding - Kodierung + the expression for which the variable will be available + der Ausdruck für den die Variable verfügbar sein wird - - Select Encoding - Kodierung wählen + with_variable('my_sum', 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5) + with_variable('my_sum', 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5) - - System - System + Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b. + Prüft, ob eine Geometrie in einer anderen enthalten ist. Liefert true, wenn die Geometrie komplett innerhalb der Geometrie b liegt. - - - QgsErrorDialog - - Error - Fehler + within + within - - - QgsErrorDialogBase - - Dialog - Dialog + within( geom_from_wkt( 'POINT( 0.5 0.5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ) ) + within( geom_from_wkt( 'POINT( 0.5 0.5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ) ) - - Always show details - Details immer anzeigen + within( geom_from_wkt( 'POINT( 5 5 )' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ) ) + within( geom_from_wkt( 'POINT( 5 5 )' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ) ) - - Details >> - Details >> + Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters. + Liefert eine auf eine maximale/minimale Zeichenanzahl umgebrochene Zeichenkette. - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Zusammenfassung</span></p></body></html> + wordwrap + wordwrap - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Genauer Bereicht.</span></p></body></html> + the string to be wrapped + die umzubrechende Zeichenkette - - - QgsExpression - - - - No root node! Parsing failed? - Kein Wurzelknoten! Parsen gescheitert? + an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap. + Wenn die ganze Zahl wrap_length positiv ist, gibt sie die ideale Maximalzahl und wenn negativ die Minimalzahl der umzuberechenden Zeichen an. - - function help for %1 missing - Funktionshilfe für %1 fehlt + wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',13) + wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',13) - - - - group - Gruppe + 'UNIVERSITY OF<br>QGIS' + 'UNIVERSITY OF<br>QGIS' - - %1 %2 - %1 %2 + wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',-3) + wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',-3) - - Syntax - Syntax + 'UNIVERSITY<br>OF QGIS' + 'UNIVERSITY<br>OF QGIS' - - operator - Operator + Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry. + Liefert die X-Koordinate einer Punktgeometrie oder das Zentrum anderer Geometrien. - - function - Funktion + x( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) ) + x( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) ) - - Arguments - Argumente + x( $geometry ) + x( $geometry ) - - Examples - Beispiele + x coordinate of the current feature's centroid + X-Koordinate des Zentroiden des aktuellen Objekts - - Notes - Hinweise + Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry. + Liefert die maximale X-Koordinate einer Geometrie. Berechnet im Bezugssystem der Geometrie. - - empty geometry - leere Geometrie + x_max + x_max - - geometry: %1 - Geometrie: %1 + x_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) + x_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) - - map layer - Kartenebene + Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry. + Liefert die minimale X-Koordinate einer Geometrie. Berechnet im Bezugssystem der Geometrie. - - feature: %1 - Objekt: %1 + x_min + x_min - - interval: %1 days - Intervall: %1 Tage + x_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) + x_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) - - gradient ramp - Gradientenverlauf + Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry. + Liefert die X-Koordinate einer Punktgeometrie oder das Zentrum anderer Geometrien. - - date: %1 - Datum: %1 + y( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) ) + y( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) ) - - time: %1 - Zeit: %1 + y( $geometry ) + y( $geometry ) - - datetime: %1 - Zeitpunkt: %1 + y coordinate of the current feature's centroid + Y-Koordinate des Zentroiden des aktuellen Objekts - - General - Allgemein + Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry. + Liefert die maximale Y-Koordinate einer Geometrie. Berechnet im Bezugssystem der Geometrie. - - Operators - Operatoren + y_max + y_max - - Conditionals - Bedingungen + y_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) + y_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) - - Fields and Values - Felder und Werte + Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry. + Liefert die minimale Y-Koordinate einer Geometrie. Berechnet im Bezugssystem der Geometrie. - - Math - Mathematik + y_min + y_min - - Conversions - Umwandlungen + y_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) + y_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') ) - - Date and Time - Datum und Zeit + Extract the year part from a date, or the number of years from an interval. + Bestimmt das Jahr aus einem Datum oder die Anzahl der Jahre aus einem Intervall. - - String - Zeichenketten + Extract the year part from a date or datetime. + Bestimmt das Jahr aus einem Datum oder ein Zeitpunkt. - - Color - Farbe + year('2012-05-12') + year('2012-05-12') - - Geometry - Geometrie + 2012 + 2012 - - Record - Datensatz + Calculate the length in years of an interval. + Berechnet die Länge eines Intervalls in Jahren. - - Variables - Variablen + interval value to return number of years from + Intervallwert aus dem die Jahrel bestimmt werden soll - - Fuzzy Matching - Unscharfer Vergleich + year(to_interval('3 years')) + year(to_interval('3 years')) - - [ ] marks optional components - [ ] kennzeichnet optionale Komponenten + year(age('2012-01-01','2010-01-01')) + year(age('2012-01-01','2010-01-01')) - - Recent (%1) - Letztes (%1) + 1.9986 + 1.9986 - - <i>NULL</i> - <i>NULL</i> + Returns the z coordinate of a point geometry. + Liefert die Z-Koordinate einer Punktgeometrie. - - '%1…' - '%1...' + z( geom_from_wkt( 'POINTZ(2 5 7)' ) ) + z( geom_from_wkt( 'POINTZ(2 5 7)' ) ) - - - %1… - %1... + minimum + minimum - - - expression - Ausdruck + maximum + maximum @@ -46424,7 +53467,7 @@ Name des Skripts ändern und speichern, um QGIS das automatische Laden beim Star Kann Daten nicht lesen - + Cannot get GDAL raster band: %1 Konnte GDAL-Rasterkanal nicht bestimmen: %1 @@ -46524,7 +53567,7 @@ Name des Skripts ändern und speichern, um QGIS das automatische Laden beim Star ... - ... + @@ -47649,6 +54692,21 @@ bitte prüfen, ob %1 eine gültige GeoNode-Instanz ist. The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check. Die gewählten Eingabelayer dürfen keine für eine Topologieprüfung vorgesehene Layer enthalten. + + + <b>Preparing output...</b> + <b>Bereite Ausgabe vor…</b> + + + + <b>Building spatial index...</b> + <b>Räumlicher Index wird aufgebaut…</b> + + + + <b>Waiting for running checks to finish...</b> + <b>Laufende Prüfungen werden abgewartet…</b> + The chosen output directory contains one or more input layers. @@ -47677,26 +54735,11 @@ The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any erro Die Geometrieprüfung kann durchgeführt werden, deren Korrektur aber nicht. Soll trotzdem fortgesetzt werden? - - - <b>Preparing output...</b> - <b>Bereite Ausgabe vor&hellip;</b> - The specified output format cannot be recognized. Das angegebene Ausgabeformat wird nicht erkannt. - - - <b>Waiting for running checks to finish...</b> - <b>Warte auf das Ende der Prüfungen&hellip;</b> - - - - <b>Building spatial index...</b> - <b>Räumlicher Index wird aufgebaut&hellip;</b> - QgsGeometryContainedCheck @@ -49108,7 +56151,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open Raster... - Raster öffnen... + Raster öffnen… @@ -49162,7 +56205,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transformation Settings... - Transformationseinstellungen... + Transformationseinstellungen… @@ -49259,12 +56302,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Save GCP Points as... - Passpunkte speichern als... + Passpunkte speichern als… Save GCP points as... - Passpunkte speichern als... + Passpunkte speichern als… @@ -49274,7 +56317,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Load GCP Points... - Passpunkte laden... + GCP Punkte laden… @@ -49289,12 +56332,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Configure Georeferencer... - Georeferenzierung konfigurieren... + Georeferenzierungskonfiguration… Raster Properties... - Rastereigenschaften... + Rastereigenschaften… @@ -51018,7 +58061,7 @@ Bitte wählen Sie eine gültige Datei. Browse... - Durchsuchen... + Durchsuchen… @@ -51044,7 +58087,7 @@ Bitte wählen Sie eine gültige Datei. Save As... - Speichern als... + Speichern als… @@ -51065,7 +58108,7 @@ Bitte wählen Sie eine gültige Datei. Edit devices... - Gerät bearbeiten... + Geräte bearbeiten… @@ -52847,11 +59890,6 @@ in Zeile %2, Spalte %3 Open new mapset Neues Mapset öffnen - - - Browse... - Suchen... - GRASS Location @@ -52862,6 +59900,11 @@ in Zeile %2, Spalte %3 Database directory Datenbankverzeichnis + + + Browse... + Durchsuchen… + <html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> @@ -53472,7 +60515,7 @@ in Zeile %2, Spalte %3 Browse... - Durchsuchen... + Durchsuchen… @@ -55612,16 +62655,16 @@ in Zeile %2, Spalte %3 3D Map 3D-Karte - - - Copy Settings from a 3D View... - Einstellen aus einer 3D-Ansicht kopieren… - Scene Settings Szeneneinstellungen + + + Copy Settings from a 3D View... + Einstellungen aus 3D-Ansicht kopieren… + Camera Pose @@ -55666,7 +62709,7 @@ in Zeile %2, Spalte %3 Set from a 3D View... - Aus einer 3D-Ansicht setzen… + Aus 3D-Ansicht setzen… @@ -56328,7 +63371,7 @@ Auswertungsfehler: Attributes... - Attribute... + Attribute… @@ -56384,7 +63427,7 @@ Auswertungsfehler: Appearance - Darstellung + Erscheinungsbild @@ -56450,7 +63493,7 @@ Auswertungsfehler: Advanced Customization... - Erweiterte Anpassungen... + Erweiterte Konfiguration… @@ -57643,22 +64686,22 @@ Auswertungsfehler: &Print Atlas... - Atlas &drucken... + Atlas drucken (&p)… Export Atlas as &Images... - Atlas als Bilder e&xportieren... + Atlas als B&ilder exportieren… Export Atlas as S&VG... - Atlas als S&VG exportieren... + Atlas als S&VG exportieren… &Export Atlas as PDF... - Atlas als &PDF exportieren... + Atlas als PDF &exportieren… @@ -57683,7 +64726,7 @@ Auswertungsfehler: Export Report as &Images... - Bericht als B&ilder exportieren... + Atlas als B&ilder exportieren… @@ -57693,7 +64736,7 @@ Auswertungsfehler: Export Report as S&VG... - Bericht als S&VG exportieren... + Atlas als S&VG exportieren… @@ -57703,7 +64746,7 @@ Auswertungsfehler: &Export Report as PDF... - Bericht als PDF &exportieren... + Bericht als PDF &exportieren… @@ -57723,7 +64766,7 @@ Auswertungsfehler: &Print... - &Drucken... + Drucken (&p)… @@ -57738,7 +64781,7 @@ Auswertungsfehler: &Print Report... - Bericht drucken (&p)... + Bericht drucken (&p)… @@ -59600,7 +66643,7 @@ Bitte mit kleinerer Auflösung oder Papiergröße versuchen. Insert an Expression... - Einen Ausdruck einfügen... + Einen Ausdruck einfügen… @@ -61530,7 +68573,7 @@ Bitte mit kleinerer Auflösung oder Papiergröße versuchen. Modify grid... - Gitter ändern... + Gitter ändern… @@ -62139,16 +69182,16 @@ Bitte mit kleinerer Auflösung oder Papiergröße versuchen. Image Rotation Bilddrehung - - - Loading previews... - Lade Vorschauen... - Image search paths Bildsuchpfade + + + Loading previews... + Voransichten laden… + Remove @@ -62157,7 +69200,7 @@ Bitte mit kleinerer Auflösung oder Papiergröße versuchen. Add... - Hinzufügen... + Hinzufügen… @@ -62360,7 +69403,7 @@ Bitte mit kleinerer Auflösung oder Papiergröße versuchen. Line Style... - Linienstil... + Linienstil… @@ -66550,12 +73593,12 @@ and re-encrypted using new password Meldungen - + Show more Mehr zeigen - + %n more unread messages @@ -70033,7 +77076,7 @@ Immer Netzwerk: immer aus dem Netzwerk laden und nicht prüfen, ob im Cache ein Browse... - Durchsuchen... + Durchsuchen… @@ -70092,7 +77135,7 @@ Immer Netzwerk: immer aus dem Netzwerk laden und nicht prüfen, ob im Cache ein ... - ... + @@ -70335,11 +77378,11 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: - - - - + + + + OGR OGR @@ -70359,7 +77402,7 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: OGR-Fehler beim Festschreiben der Transaktion: %1 - + Data source is invalid (%1) Datenquelle ungültig (%1) @@ -70488,7 +77531,7 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: - + OGR error syncing to disk: %1 OGR-Fehler beim Syncen auf Festplatte: %1 @@ -70513,24 +77556,24 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: OGR-Fehler beim Setzen der Geometrie des Objekts %1: %2 - + Cannot reopen datasource %1 Kann Datenquelle %1 nicht neu öffnen - - + + Cannot reopen datasource %1 in update mode Kann Datenquelle %1 nicht im Aktualisierungsmodus neu öffnen - + Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() Aufrufe von leaveUpdateMode() und enterUpdateMode() passen nicht zusammen - - + + Cannot reopen datasource %1 in read-only mode Kann Datenquelle %1 nicht im schreibgeschützten Modus neu öffnen @@ -70699,7 +77742,7 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: ... - ... + @@ -71072,72 +78115,72 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: Beschleunigung - - + + Save Default Project Als Vorgabeprojekt speichern - + Restore UI Defaults Benutzeroberflächenvoreinstellungen wiederherstellen - + Stretch to MinMax Strecken auf MinMax - + Stretch and Clip to MinMax Auf MinMax strecken und zuschneiden - + Clip to MinMax Zuschneiden auf MinMax - + Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4 Beispiel Datum: %1 Geld: %2 Ganzzahl: %3 Fließkommazahl: %4 - + Set Scale Maßstab setzen - + Cumulative pixel count cut Kumulativer Pixelanzahl-Schnitt - + Minimum / maximum Minimum / Maximum - + Mean +/- standard deviation Mittlere +/- Standardabweichung - + Solid Ausgefüllt - + Dots Punkte - + Crosses Kreuze @@ -71161,36 +78204,36 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: - + Semi transparent circle Teiltransparenter Kreis - + Cross Kreuz - + None Keine - + QGIS files QGIS-Dateien - + Select color Farbe wählen - + The text you entered is not a valid scale. Der eingegebene Text ist kein gültiger Maßstab. @@ -71225,22 +78268,22 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: Abgerundet - + You must set a default project Sie müssen ein Vorgabeprojekt setzen - + Current project saved as default Aktuelles Projekt als Vorgabe gespeichert - + Error saving current project as default Konnte aktuelles Projekt nicht als Vorgabe speichern - + Choose a directory to store project template files Wählen Sie ein Verzeichnis für die Speicherung von Projektvorlagedateien @@ -71250,102 +78293,102 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: Sichtbare Objekte der Karte anzeigen - + Choose project file to open at launch Beim Start zu öffnende Projektdatei wählen - + Create Options - %1 Driver Erzeugungsoptionen - %1 Treiber - + Create Options - pyramids Erzeugungsoptionen - Pyramiden - + Are you sure to reset the UI to default (needs restart)? Sollen die Benutzeroberflächenvoreinstellungen wirklich zurückgesetzt werden (erfordert Neustart)? - + Overwrite Überschreiben - + If Undefined Wenn definiert - + Unset Nicht gesetzt - + Prepend Voranstellen - + Append Anhängen - - - - + + + + Choose a directory Verzeichnis wählen - - + + Clear Cache Cache leeren - + Content cache has been cleared. Inhaltscache wurde geleert. - + Connection authentication cache has been cleared. Verbindungsauthentifizierungscache wurde geleert. - + Enter scale Maßstab angeben - + Scale denominator Maßstabsnenner - + Load scales Maßstäbe laden - - + + XML files (*.xml *.XML) XML-Dateien (*.xml *.XML) - + Save scales Maßstäbe speichern - + No Stretch Kein Strecken @@ -71996,7 +79039,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Import Palette... - Palette importieren... + Palette importieren… @@ -72016,7 +79059,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } New Palette... - Neue Palette... + Neue Palette… @@ -75608,7 +82651,7 @@ Es ist wahrscheinlich defekt Connecting... - Verbinde... + Verbinde… @@ -75865,7 +82908,7 @@ Es ist wahrscheinlich defekt Don't show this again. - Dies nicht wieder anzeigen + Dies nicht wieder anzeigen. @@ -76011,7 +83054,7 @@ Es ist wahrscheinlich defekt <h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p> - <h3>Alle Erweiterungen</h3><p>Auf der linken Seite ist eine Liste alle für QGIS verfügbaren Erweiterungen, sowohl installierte als auch herunterladbare. Einige Erweiterungen werden mit der QGIS-Installation geliefert, während die meiden aus den Erweiterungsrepositorien heruntergeladen werden.</p><p>Sie können eine Erweiterung zeitweise ein- und abschalten. Zum <i>Einschalten</i> oder <i>abschalten</i> einer Erweiterung klicken Sie auf deren Kontrollkästchen oder klicken Sie auf dessen Namen doppelt.</p><p>In <span style='color:red'>rot</span> angezeigte Erweiterungen wurden nicht geladen, weil es ein Problem damit gibt. Diese tauschen auch unter dem Reiter 'Ungültig' auf. Klicken Sie auf den Erweiterungsnamen, um mehr Details zu erhalten oder um die Erweiterung noch einmal zu Installieren oder zu deinstallieren.</p> + <h3>Alle Erweiterungen</h3><p>Auf der linken Seite ist eine Liste alle für QGIS verfügbaren Erweiterungen, sowohl installierte als auch herunterladbare. Einige Erweiterungen werden mit der QGIS-Installation geliefert, während die meiden aus den Erweiterungsrepositorien heruntergeladen werden.</p><p>Erweiterungen können zeitweise ein- und abgeschalten werden. Zum Einschalten oder abschalten einer Erweiterung klicken Sie auf deren Kontrollkästchen oder klicken Sie auf dessen Namen doppelt.</p><p>In <span style='color:red'>rot</span> angezeigte Erweiterungen wurden nicht geladen, weil es ein Problem damit gibt. Diese tauschen auch unter dem Reiter 'Ungültig' auf. Klicken Sie auf den Erweiterungsnamen, um mehr Details zu erhalten oder um die Erweiterung noch einmal zu Installieren oder zu deinstallieren.</p> @@ -76306,7 +83349,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add... - Hinzufügen... + Hinzufügen… @@ -76317,7 +83360,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Edit... - Bearbeiten... + Bearbeiten… @@ -76419,7 +83462,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Renderer Settings... - Darstellungseinstellungen... + Darstellungseinstellungen… @@ -76525,7 +83568,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Renderer Settings... - Darstellungseinstellungen... + Darstellungseinstellungen… @@ -77414,7 +84457,7 @@ PostGIS %2 ... - ... + @@ -77713,13 +84756,13 @@ PostGIS %2 QgsProjectProperties - - + + Coordinate System Restriction Koordinatensystemeinschränkung - + No coordinate systems selected. Disabling restriction. Kein Koordinatensystem gewählt. Einschränkung aufgehoben. @@ -77951,58 +84994,58 @@ PostGIS %2 Andere Einschränkungen - - - + + + Unknown units Unbekannte Einheiten - - - + + + Map units (%1) Karteneinheiten (%1) - + CRS %1 was already selected KBS %1 war bereits gewählt - + Coordinate System Restrictions Koordinatensystemeinschränkung - + The current selection of coordinate systems will be lost. Proceed? Die aktuelle Koordinatensystemauswahl wird verloren gehen. Fortfahren? - + Select layout Layout wählen - + Layout Title Layouttitel - + Set Scale Maßstab setzen - + General TS file generated Allgemeine TS-Datei erzeugen - + TS file generated with source language %1. - open it with Qt Linguist - translate strings @@ -78017,117 +85060,117 @@ When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project Wenn es in einem QGIS mit der Zielsprache wieder geöffnet wird, wird das Projekt übersetzt und mit dem Suffix gespeichert (z.B. aproject_de.qgs). - + Select Restricted Layers and Groups Eingeschränkte Layer und Gruppen wählen - - - + + + Custom Angepasst - - + + Start checking QGIS Server QGIS-Serverprüfung starten - + Use short name for "%1" Kurzname für "%1" verwenden - + Some layers and groups have the same name or short name Einige Layer und Gruppen haben den gleichen Namen oder Kurznamen - + Duplicate names: Doppelte Namen: - + All names and short names of layer and group are unique Alle Layer- und -kurznamen und Gruppen sind eindeutig - + Some layer short names have to be updated: Einige Layerkurznamen wurden aktualisiert: - + All layer short names are well formed Alle Layerkurznamen sind richtig - + Some layer encodings are not set: Einige Layerkodierungen sind nicht gesetzt: - + All layer encodings are set Alle Layerkodierungen sind gesetzt - + Enter scale Maßstab eingeben - + Scale denominator Maßstabsnenner - + Load scales Maßstäbe laden - - + + XML files (*.xml *.XML) XML-Dateien (*.xml *.XML) - + Save scales Maßstäbe speichern - + Select a valid symbol Ein gültiges Symbol wählen - + Invalid symbol : Ungültiges Symbil : - + Update layer "%1" encoding Aktualisiere Kodierung des Layers "%1" - - + + Select %1 from pull-down menu to adjust radii %1 aus Menü wählen, um die Radien einzustellen - + Select Color Farbe wählen - + The text you entered is not a valid scale. Der eingegebene Text ist kein gültiger Maßstab. @@ -80514,6 +87557,11 @@ Auf Hilfeknopf klicken um die gültigen Erzeugungsoptionen diese Formats zu erfa Pick Max value on graph Maximalwert auf Graph wählen + + + Save as image... + Als Bild speichern… + Prefs/Actions @@ -80524,11 +87572,6 @@ Auf Hilfeknopf klicken um die gültigen Erzeugungsoptionen diese Formats zu erfa Save plot Plott speichern - - - Save as image... - Bild speichern als... - Compute Histogram @@ -81866,7 +88909,7 @@ datasets with maximum width and height specified below. Save Raster Layer as... - Rasterlayer speichern unter... + Rasterlayer speichern als… @@ -83622,7 +90665,7 @@ Objekte gefunden wurden <b>Starting %1...</b> - <b>Starte %1&hellip;</b> + <b>Starte %1…</b> @@ -85215,7 +92258,7 @@ Bitte einen neuen Namen angeben: Failure getting table metadata... is %1 really a SpatiaLite database? %2 - Konnte Metadaten nicht bestimmen ... ist %1 wirklich eine SpatiaLite-Datenbank? + Konnte Metadaten nicht laden… Ist %1 wirklich eine SpatiaLite-Datenbank? %2 @@ -86409,7 +93452,7 @@ Es gab ein Problem mit der Symboldatenbank. Cannot read file %1: %2 - Datei %1 kann nicht geschrieben werden: + Datei %1 kann nicht gelesen werden: %2 @@ -88289,7 +95332,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Ein guter Tipp kommt hier hin...</span></p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Hier kommt ein guter Tipp hin…</span></p></body></html> @@ -89478,28 +96521,28 @@ Fehler war: %2 Layereigenschaften - %1 - + QGIS Layer Metadata File QGIS-Layermetadatendatei - + Load Metadata Lade Metadaten - + QMD File QMD-Datei - - + + Default Metadata Metadatenvorgabe - + Stop editing mode to enable this. Bearbeitungsmodus beenden, um dies zu aktivieren. @@ -89539,145 +96582,145 @@ Fehler war: %2 Exportieren - + This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Dieser Knopf öffnet die Abfrageerstellung und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen - + The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Klicken Sie auf auf 'Abfrageerstellung', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern - + Not supported Nicht unterstützt - + Distance Entfernung - + SnapToGrid SnapToGrid - + Visvalingam Visvalingam - + Save Dependency Abhängigkeit speichern - + This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored. Die Konfiguration verursacht einen Zyklus von Datenabhängigkeiten und wird ignoriert. - + No default style was found for this layer. Kein Vorgabestil für diesen Layer gefunden. - + Load Layer Metadata from Metadata File Lade Layermetadaten aus Metadatendatei - + Save Layer Metadata as QMD Layermetadaten als QMD speichern - + Save Metadata Metadaten speichern - - + + Load Styles from Database Stile aus Datenbank laden - - + + Spatial Index Räumlicher Index - + Creation of spatial index successful Räumlichen Indexes erfolgreich erstellt - + Creation of spatial index failed Erstellung des räumlichen Indexes schlug fehl - + Load default style from: Vorgabestil laden aus: - - + + Cancel Abbruch - - + + Local database Lokale Datenbank - - + + Datasource database Datenquellendatenbank - - - - + + + + Default Style Vorgabestil - + Loaded from Provider Vom Datenanbieter geladen - + Save default style to: Vorgabestil speichern in: - + Are you sure you want to clear auxiliary data for %1? Sollen der Hilfsspeicher für %1 wirklich geleert werden? - + Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1? Soll der Hilfsspeicher für %1 wirklich gelöscht werden? - + Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2? Soll das Hilfsfeld %1 wirklich aus %2 gelöscht werden? - + Load Style Stil laden @@ -89688,17 +96731,17 @@ Fehler war: %2 Als Vorgabe speichern - + Style saved Stil gespeichert - + The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1 Der geladene Stil ist kein gültiger benannter Stil. Fehlermeldung: %1 - + Save Style Stil speichern @@ -89724,7 +96767,7 @@ Fehler war: %2 Vorgabe wiederherstellen - + all Alle @@ -90361,6 +97404,19 @@ Fehler war: %2 The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer? Layer bereits vorhanden. Soll die ganze Datei oder der Layer überschrieben werden? + + + + + Overwrite File + Datei überschreiben + + + + + Overwrite Layer + Layer überschreiben + @@ -90372,6 +97428,12 @@ Fehler war: %2 The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer? Der Layer ist bereits vorhanden. Soll die ganze Datei den Layer überschreiben oder sollen die Objekte an den Layer angehängt werden? + + + + Append to Layer + An Layer anhängen + The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer? @@ -90387,25 +97449,6 @@ Fehler war: %2 <Default> <Vorgabe> - - - - - Overwrite file - Datei überschreiben - - - - - Overwrite layer - Layer überschreiben - - - - - Append to layer - An Layer anhängen - @@ -90449,7 +97492,7 @@ Fehler war: %2 Save Vector Layer as... - Vektorlayer speichern als... + Vektorlayer speichern als… @@ -91482,11 +98525,6 @@ Neuladen des Layers mit F5 könnte helfen Remove Entfernen - - - Change... - Ändern... - @@ -91563,6 +98601,11 @@ Neuladen des Layers mit F5 könnte helfen Coordinate Reference System Koordinatenbezugssystem + + + Change... + Ändern... + Use title for layer name @@ -92749,42 +99792,42 @@ Antwort war: QgsWmsImageDownloadHandler - - - - - - + + + + + + WMS WMS - + Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3) Kartenabfrage-Fehler (Status: %1; Grund: %2; URL: %3) - + Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] Geladenes Bild ist defekt [Content-Type: %1; URL: %2] - + Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Kartenabfrage-Fehler (Titel: %1; Fehler: %2; URL: %3) - + Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4) Kartenabfrage-Fehler (Status: %1; Antwort: %2; Content-Type: %3; URL: %4) - + Map request failed [error: %1 url: %2] Kartenabfrage-Fehler [Fehler: %1; URL: %2] - + Not logging more than 100 request errors. Nicht mehr als 100 Abfragefehler werden protokolliert. @@ -92792,29 +99835,29 @@ Antwort war: QgsWmsLegendDownloadHandler - + Redirect loop detected: %1 Umleitungszyklus festgestellt: %1 - + WMS WMS - + GetLegendGraphic request error GetLegendGraphic-Abfragefehler - + Status: %1 Reason phrase: %2 Status: %1 Grund: %2 - + Returned legend image is flawed [URL: %1] Geladenes Legendenbild ist defekt [URL: %1] @@ -92843,10 +99886,10 @@ Grund: %2 - - - - + + + + WMS WMS @@ -92866,17 +99909,17 @@ Grund: %2 Kachellayer oder Kachelmatrixsatz nicht gefunden - + Getting map via WMS. Lade Karte über WMS. - + Getting tiles. Lade Kacheln. - + %n tile requests in background tile request count @@ -92885,7 +99928,7 @@ Grund: %2 - + , %n cache hits tile cache hits @@ -92894,7 +99937,7 @@ Grund: %2 - + , %n cache misses. tile cache missed @@ -92903,7 +99946,7 @@ Grund: %2 - + , %n errors. errors @@ -92912,205 +99955,205 @@ Grund: %2 - + image is NULL Bild ist NULL - + unexpected image size Unerwartete Bildgröße - + Dom Exception DOM-Ausnahme - + Service Exception Dienstausnahme - + Request contains a format not offered by the server. Anfrage enthält ein Format, dass der Server nicht anbietet. - + Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Anfrage verlangt ein CRS für einen oder mehrere Layer, die der Server nicht anbietet. - + Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Anfrage enthält ein SRS für einen oder mehrere Layer, die der Server nicht anbietet. - + GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. GetMap-Anfrage für einen Layer, den der Server nicht anbietet oder GetFeature-Anfrage für einen Layer, der nicht auf der Karte angezeigt wird. - + Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Anfrage für einen Layer in einem Stil, den der Server nicht anbietet. - + GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo-Anfrage wird auf einen Layer bezogen, der nicht als abfragbar deklariert ist. - + GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. GetFeatureInfo-Anfrage enthält einen ungültigen X- oder Y-Wert. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage entspricht dem aktuellen Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Wert des (optionalen) Aktualisierungssequenenzzählers der GetCapabilities-Anfrage ist größer als der aktuelle Wert des Aktualisierungssequenzzähler in den Dienstmetadaten. - + Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen. - + Request contains an invalid sample dimension value. Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert. - + Request is for an optional operation that is not supported by the server. Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt. - + (No error code was reported) (Kein Fehlercode zurückgegeben) - + (Unknown error code) (Unbekannter Fehlercode) - + The WMS vendor also reported: Der WMS-Betreiber meldete folgendes: - - - - - - Property - Eigenschaft - + Property + Eigenschaft + + + + + + Value Wert - - + + Name Name - + Visibility Sichtbarkeit - + Visible Sichtbar - + Hidden Versteckt - - - + + + Title Titel - - - + + + Abstract Zusammenfassung - + Can Identify Kann abgefragt werden - - - - + + + + Yes Ja - - - - + + + + No Nein - + Can be Transparent Kann transparent sein - + Can Zoom In Kann herangezoomt werden - + Cascade Count Kaskadiere Anzahl - + Fixed Width Feste Breite - + Fixed Height Feste Höhe - - + + Available in CRS Verfügbar in KBS - + (and %n more) crs @@ -93119,105 +100162,105 @@ Grund: %2 - + Available in style Verfügbar im Stil - + LegendURLs LegendenURLs - + WMS Info WMS-Info - + Server Properties Server-Eigenschaften - + Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Abfrageanfragefehler (Titel: %1; Fehler: %2; URL: %3) - - + + Selected Layers Gewählte Layer - - + + Other Layers Andere Layer - + Tile Layer Properties Kachellayer-Eigenschaften - + Cache Stats Cache-Statistik - + WMS Version WMS-Version - + Keywords Schlüsselworte - + Online Resource Online-Quelle - + Contact Person Kontaktperson - + Fees Gebühren - + Access Constraints Zugriffsbeschränkungen - + Image Formats Bildformate - - + + Identify Formats Abfrageformate - + Layer Count Layeranzahl - + Tile Layer Count Kachellayeranzahl - + Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3 Response was: @@ -93230,176 +100273,176 @@ Antwort war: %4 - + GetCapabilitiesUrl GetCapabilities-URL - + GetMapUrl GetMap-URL - - - + + + &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(gemeldet, aber ignoriert)</font> - + GetFeatureInfoUrl GetFeatureInfoUrl - + GetLegendGraphic GetLegendGraphic - + GetTileUrl GetTileUrl - + Tile templates Kachelvorlagen - + FeatureInfo templates FeatureInfo-Vorlagen - + Tileset Properties Tileset-Eigenschaften - + Identifier Kennung - + Tile mode Kachelmodus - + WMTS WMTS - + WMS-C WMS-C - + XYZ XYZ - + Invalid tile mode Ungültiger Kachelmodus - + Selected Ausgewählt - + Available Styles Verfügbare Stile - - + + CRS KBS - + Bounding Box Ausdehnung - + Available Tilesets Verfügbare Kachelsätze - + Selected tile matrix set Gewählter Kachelmatrixsatz - + Scale Maßstab - + Tile size [px] Kachengröße [px] - + Tile size [mu] Kachengröße [KE] - + Matrix size Matrixgröße - + Matrix extent [mu] Matrixgrenzen [KE] - + Bounds Grenzen - + Width Breite - + Height Höhe - + Top Oben - + Left Links - + Bottom Unten - + Right Rechts - - + + %n missing row(s) Eine fehlende Zeile @@ -93407,13 +100450,13 @@ Antwort war: - + Layer's upper bound: %1 Obere Begrenzung des Layers: %1 - - + + %n missing column(s) Eine fehlende Spalte @@ -93421,93 +100464,93 @@ Antwort war: - + Layer's left bound: %1 Linke Begrenzung des Layers: %1 - + Layer's lower bound: %1 Untere Begrenzung des Layers: %1 - + Layer's right bound: %1 Rechte Begrenzung des Layers: %1 - + Cache stats Cache-Statistik - + Hits Treffer - + Misses Fehlgriffe - + Errors Fehler - + Format not supported Format nicht unterstützt - + Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not). Kontext nicht vollständig angegeben (Ausmaß wurde definiert, aber Breite und Höhe nicht). - + GML schema is not valid GML-Schema ist ungültig - + GML is not valid GML ist ungültig - - + + Cannot identify Abfrage gescheitert - + Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed. Ergebnisüberprüfung fehlgeschlagen. %1 Objekttypen wurden aus dem gml (%2) geraten aber keine Objekte wurden analysiert. - + identify request redirected. Identify-Anfrage umgeleitet. - + Map getfeatureinfo error %1: %2 GetFeatureInfo-Fehler %1: %2 - + Cannot parse getfeatureinfo: %1 Konnte GetFeatureInfo nicht interpretieren: %1 - + Map getfeatureinfo error: %1 [%2] GetFeatureInfo-Fehler %1 [%2] - + %1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded. %1 von %2 Bytes der Legendengrafik heruntergeladen. @@ -93515,44 +100558,44 @@ Antwort war: QgsWmsTiledImageDownloadHandler - + Tile request error Tile-Anfragefehler - + Status: %1 Reason phrase: %2 Status: %1 Grund: %2 - - - - - - + + + + + + WMS WMS - + Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Kachelabfrage-Fehler (Titel: %1; Fehler: %2; URL: %3) - + Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4) Kachelabfrage-Fehler (Status: %1; Content-Typ: %2; Länge: %3; URL: %4) - + Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] Geladenes Bild ist defekt [Content-Type: %1; URL: %2] - + %n tile requests in background tile request count @@ -93561,7 +100604,7 @@ Grund: %2 - + , %n cache hits tile cache hits @@ -93570,7 +100613,7 @@ Grund: %2 - + , %n cache misses. tile cache missed @@ -93579,7 +100622,7 @@ Grund: %2 - + , %n errors. errors @@ -93588,17 +100631,17 @@ Grund: %2 - + Not logging more than 100 request errors. Nicht mehr als 100 Abfragefehler werden protokolliert. - + Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4) Maximale Wiederholungen erreicht. %1 Abfragen der Kachel %2 der Kachelabfrage %3 (url: %4) - + repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3) Wiederhole Kachelabfrage %1, Kachel %2 (Wiederholung %3) @@ -95870,7 +102913,7 @@ Mehrkanallayer werden von SAGA nicht unterstützt Compile APIs... - APIs werden erstellt... + APIs kompilieren… @@ -96090,7 +103133,7 @@ Mehrkanallayer werden von SAGA nicht unterstützt This mode applies when the input and reference layer are the same. - Diese Modus gilt, wenn die Eingabe- und Referenzlayer gleich sind. + Dieser Modus gilt, wenn die Eingabe- und Referenzlayer gleich sind. @@ -96513,7 +103556,7 @@ Mehrkanallayer werden von SAGA nicht unterstützt <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warnung</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#000000;"> Eine oder mehere SSL-Fehler traten bei der Überprüfung des verbundenen Hosts auf. Folgende Fehlerliste durchsehen, zum Fortsetzen "Weiter" und "Abbruch" zum Verbindungsabbruch klicken.</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warnung</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;">Eine oder mehere SSL-Fehler traten bei der Überprüfung des verbundenen Hosts auf. Folgende Fehlerliste durchsehen, zum Fortsetzen "Weiter" und "Abbruch" zum Verbindungsabbruch klicken.</span></p></body></html>