Skip to content

Commit fe065a6

Browse files
author
pcav
committed
Updated DONORS and added some IT translation
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@14382 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
1 parent ebda009 commit fe065a6

File tree

2 files changed

+10
-84
lines changed

2 files changed

+10
-84
lines changed

DONORS

+1-75
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,78 +11,4 @@
1111
# -------------------------------------------------------
1212
#
1313
# ALWAYS USE UTF-8 WHEN WRITING THIS FILE!
14-
#
15-
Aaron Racicot, Ecotrust|http://www.ecotrust.org/
16-
Adam Lane|http://www.eco-therapy-uk.com
17-
Adrian Cooke
18-
Albin Blaschka|http://www.albinblaschka.info/
19-
Alessandro Fanna
20-
Alessandro Pasotti|http://www.itopen.it/
21-
Alessandro Sarretta
22-
Alexandre Leroux
23-
Amedeo Fadini
24-
Andreas Neumann
25-
Associazione Monte Porzio Cultura
26-
Attila Toth
27-
Carl Nelson
28-
Cheryle Shepstone|http://www.bonusespoker.org
29-
Christian Spieles
30-
Christopher Kahler
31-
D R Arbib
32-
Dirk Pflugmacher
33-
David Enns|http://www.mapitout.com/
34-
Douglas Lane
35-
Ecotrust|http://www.ecotrust.org/
36-
Emanuele Zamprogno
37-
Ferdinando Urbano
38-
Flavio Rigolon
39-
FOSSGIS e.V.|http://www.fossgis.de/
40-
Fred Watchorn
41-
Giuseppe Patti
42-
Glasic S.r.l.|http://www.glasic.it/
43-
Igor Zabelin
44-
Ivan Marchesini|http://www.gfosservices.it/
45-
James Crone
46-
Jaroslaw Kowalczyk
47-
Jason Jorgenson
48-
Jim Mann
49-
John C. Tull|http://www.wildnevada.org
50-
John Dean
51-
Jorge Pinto
52-
Junji Yamakawa
53-
Kanton Solothurn SOGIS
54-
Kevin Shook
55-
Laura Burnette
56-
Lorenzo Becchi|http://ominiverdi.org/
57-
Luca Casagrande
58-
Maciej Sieczka
59-
Maria Antonia Brovelli
60-
Mark Seibel
61-
Marc Monnerat
62-
Massimo Cuomo|http://www.acsys.it/
63-
Mateusz Loskot|http://mateusz.loskot.net/
64-
Matt Wilkie
65-
Niccolo Rigacci|http://www.rigacci.org/
66-
Nikolaos Alexandris
67-
Oliver Schonrock
68-
Osvaldo Mascetti
69-
Otto Dassau
70-
Paolo Cavallini|http://www.faunalia.it/
71-
Paolo Cavallini|http://www.gfoss.it/
72-
Patti Giuseppe
73-
Planetek Italia s.r.l|http://www.planetek.it/
74-
Radoslaw Pasiok
75-
Ragnvald Larsen|http://www.mindland.com/
76-
Raymond Warriner
77-
Richard Duivenvoorde|http://www.webmapper.nl/
78-
Shapesmart|http://shapesmart.co.uk
79-
Silvio Grosso
80-
Spencer Gardner
81-
Stefano Menegon|http://www.mpasol.it/
82-
Stephan Holl
83-
Sti Sas Di Meo
84-
Thierry Gonon
85-
Tim Baggett
86-
Tishampati Dhar
87-
Tyler Mitchell|http://spatialguru.com/
88-
Yves Jacolin
14+
See:|http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html

i18n/qgis_it.ts

+9-9
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6564,7 +6564,7 @@ Si prega di contattare gli sviluppatori.
65646564
<message>
65656565
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1702"/>
65666566
<source>Select Tools</source>
6567-
<translation type="unfinished"></translation>
6567+
<translation>Strumenti di selezione</translation>
65686568
</message>
65696569
<message>
65706570
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1779"/>
@@ -8981,12 +8981,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification?</source>
89818981
<message>
89828982
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="557"/>
89838983
<source>Creation of image with %1x%2 pixels failed. Retry without &apos;Print As Raster&apos;?</source>
8984-
<translation type="unfinished"></translation>
8984+
<translation>La creazione dell&apos;immagine con %1x%2 pixel è fallita. Riprova senza l&apos;opzione &quot;Stampa come raster&quot;?</translation>
89858985
</message>
89868986
<message>
89878987
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="602"/>
89888988
<source>To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
8989-
<translation type="unfinished"></translation>
8989+
<translation>La creazione di una immagine %1 x %2 richiede circa %3 MB di memoria. Procedere?</translation>
89908990
</message>
89918991
<message>
89928992
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="655"/>
@@ -12800,22 +12800,22 @@ Scegli un file valido.</translation>
1280012800
<message>
1280112801
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="334"/>
1280212802
<source>Waypoints from a route</source>
12803-
<translation type="unfinished"></translation>
12803+
<translation>Waypoints da una route</translation>
1280412804
</message>
1280512805
<message>
1280612806
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="335"/>
1280712807
<source>Waypoints from a track</source>
12808-
<translation type="unfinished"></translation>
12808+
<translation>Waypoints da una track</translation>
1280912809
</message>
1281012810
<message>
1281112811
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="336"/>
1281212812
<source>Route from waypoints</source>
12813-
<translation type="unfinished"></translation>
12813+
<translation>Route da waypoints</translation>
1281412814
</message>
1281512815
<message>
1281612816
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="337"/>
1281712817
<source>Track from waypoints</source>
12818-
<translation type="unfinished"></translation>
12818+
<translation>Track da waypoints</translation>
1281912819
</message>
1282012820
</context>
1282112821
<context>
@@ -17429,7 +17429,7 @@ Può essere o un problema della propria connessione di rete o sul lato del serve
1742917429
<message>
1743017430
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="823"/>
1743117431
<source>Strikeout</source>
17432-
<translation type="unfinished">Strikeout</translation>
17432+
<translation>Barrato</translation>
1743317433
</message>
1743417434
<message>
1743517435
<location filename="../src/ui/qgslabelingguibase.ui" line="835"/>
@@ -28729,7 +28729,7 @@ Response was:
2872928729
<message>
2873028730
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1903"/>
2873128731
<source>Request contains a format not offered by the server.</source>
28732-
<translation type="unfinished"></translation>
28732+
<translation>La richiesta contiene un formato non disponibile dal server.</translation>
2873328733
</message>
2873428734
<message>
2873528735
<location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2185"/>

0 commit comments

Comments
 (0)