This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/de.png"></td><td>German</td><td><div title="finished:9994 unfinished:0 untranslated:0" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:100px">100.0</div></div></td><td>Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho</td></tr>
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/fr.png"></td><td>French</td><td><div title="finished:8689 unfinished:176 untranslated:1129" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:87px">87.8</div></div></td><td>Eve Rousseau, Marc Monnerat, Lionel Roubeyrie, Jean Roc Morreale, Benjamin Bohard, Jeremy Garniaux, Yves Jacolin, Benjamin Lerre, Stéphane Morel, Marie Silvestre, Tahir Tamba, Xavier M, Mayeul Kauffmann, Mehdi Semchaoui, Robin Cura, Etienne Tourigny, Mathieu Bossaert</td></tr>
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/id.png"></td><td>Indonesian</td><td><div title="finished:4091 unfinished:1383 untranslated:4519" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:47px">47.9</div></div></td><td>Trias Aditya, Januar V. Simarmata, I Made Anombawa</td></tr>
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/de.png"></td><td>German</td><td><div title="finished:9991 unfinished:0 untranslated:18" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:99px">99.8</div></div></td><td>Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho</td></tr>
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/fr.png"></td><td>French</td><td><div title="finished:8689 unfinished:176 untranslated:1144" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:87px">87.7</div></div></td><td>Eve Rousseau, Marc Monnerat, Lionel Roubeyrie, Jean Roc Morreale, Benjamin Bohard, Jeremy Garniaux, Yves Jacolin, Benjamin Lerre, Stéphane Morel, Marie Silvestre, Tahir Tamba, Xavier M, Mayeul Kauffmann, Mehdi Semchaoui, Robin Cura, Etienne Tourigny, Mathieu Bossaert</td></tr>
<tr><td><img src="qrc:/images/flags/id.png"></td><td>Indonesian</td><td><div title="finished:4091 unfinished:1383 untranslated:4534" class="bartodo"><div class="bardone" style="width:47px">47.8</div></div></td><td>Trias Aditya, Januar V. Simarmata, I Made Anombawa</td></tr>
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
@@ -54200,15 +54318,15 @@ This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL d
</ul>
</source>
<translation type="unfinished"><h3>Crear una nueva conexión a PostgreSQL</h3>
<translation><h3>Crear una nueva conexión a PostgreSQL</h3>
Este diálogo le permite definir la configuración para una conexión a una base de datos PostgreSQL.
<p>
<ul>
<li><label>Nombre</label> Un nombre para identificar configuración de la conexión.
<li><label>Nombre</label> Un nombre para identificar la configuración de la conexión.
<li><label>Servicio</label> Un nombre de un servicio listado en el <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/libpq-pgservice.html">Archivo de Servicio de Conexión</a>.
<li> <label>Servidor</label>Nombre o dirección IP del ordenador que aloja el servidor de base de datos (dejar en blanco para conexiones o servicios locales).
<li> <label>Servidor</label>Nombre o dirección IP del ordenador que aloja el servidor de bases de datos (dejar en blanco para conexiones o servicios locales).
<li><label>Puerto</label> Puerto IP usado por el servidor de bases de datos (dejar en blanco para conexiones locales o para usar el puerto prederminado 5432).
Expand All
@@ -54219,7 +54337,7 @@ Este diálogo le permite definir la configuración para una conexión a una base
<li> <label>Nombre de usuario</label> Nombre de usuario de la base de datos.
<li> <label>Contraseña</label> Contraseña de la base de datos.
<li> <label>Guardar usuario</label> Indica si guardar nombre de usuario de la base de datos en la configuración de la conexión.
<li> <label>Guardar usuario</label> Indica si guardar el nombre de usuario de la base de datos en la configuración de la conexión.
<li> <label>Guardar contraseña</label> Indica si guardar la contraseña de la base de datos en la configuración de la conexión. <font color="red">¡Las contraseñas se guardan en <strong>texto plano</strong> en la configuración del sistema y en los archivos de proyecto!</font>
Expand All
@@ -54229,7 +54347,7 @@ Este diálogo le permite definir la configuración para una conexión a una base
<li> <label>Listar también tablas sin geometría</label> Indica que las tablas sin geometría se listen también por omisión.
<li> <label>Usar metadatos de tabla estimados</label> Al inicializar tablas pueden ser necesarioas varias consultas para establecer las características de las geometrías guardades en la tabla de la base de datos. Cuando esta opción está marcada, estas consultas examinan solo una muestra de las filas y usan las estadísticas de la tablam en vez de toda la tabla. Esto puede acelerar drásticamente las operaciones en grandes conjuntos de datos, pero puede dar una caracterización incorrecta de las capas (ej. la <font color="red">cuenta de objetos espaciales</font> de capas filtradas no se determinará con precisión).
<li> <label>Usar metadatos de tabla estimados</label> Al inicializar tablas pueden ser necesarias varias consultas para establecer las características de las geometrías guardades en la tabla de la base de datos. Cuando esta opción está marcada, estas consultas examinan solo una muestra de las filas y usan las estadísticas de la tabla en vez de toda la tabla. Esto puede acelerar drásticamente las operaciones en grandes conjuntos de datos, pero puede dar una caracterización incorrecta de las capas (ej. la <font color="red">cuenta de objetos espaciales</font> de capas filtradas no se determinará con precisión).
</ul>
</translation>
Expand All
@@ -54255,7 +54373,18 @@ You can also define the width and precision of the new attribute column.
<h4>Attributes list</h4>
In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose <label>Remove selected attribute</label> button.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation><h3>Crear nueva capa vectorial</h3>
Para crear una capa nueva para editar, seleccione <label>Capa vectorial nueva</label> del menú <label>Capa</label>.<br/>
COn este diálogo puede crear una capa de archivo shape.
<h4>Tipo</h4>
Seleccione el tipo de capa <label>Punto</label>, <label>Línea</label> o <label>Polígono</label>.<br/>
Si es necesario, pulse el botón <label>Especificar SRC</label> para cambiar el sistema de referencia de coordenadas de la capa.
<h4>Nuevo atributo</h4>
Añada los atributos que desee haciendo clic en el botón <label>Añadir a la lista de atributos</label> después de que haya especificado un nombre y tipo para el atributo. Solo se adminten atributos de tipo real, entero o cadena.<br/>
También puede definir la anchura y precisión de la columna del nuevo atributo.
<h4>Lista de atributos</h4>
En esta sección puede ver la lista de atributos. Para borrar uno de ellos, pulse en él y seleccione el botón <label>Eliminar el atributo seleccionado</label>.
@@ -54467,28 +54596,28 @@ In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click
<p>
Click on <label>OK</label> to create the layer and close the dialog. Clicking <label>Apply</label> also creates the layer, but keeps the dialog open, thereby allowing you to create more similar layers. <label>Cancel</label> will close the layer without further changes.
</source>
<translation type="unfinished"><h3>Crear nueva capa SpatiaLite</h3>
Se puede usar este cuadro de diálogo para crear una nueva base de datos SpatiaLite y/o una capa vacía SpatiaLite para edición. Vea más adelante una explición de las entradas del cuadro de diálogo.
<translation><h3>Crear una nueva capa SpatiaLite</h3>
Puede usar este cuadro de diálogo para crear una nueva base de datos SpatiaLite y/o una capa vacía SpatiaLite para edición. Vea más adelante una explicaión de las entradas del diálogo.
<h4>Base de datos</h4>
Elija la base de datos de la lista desplegable. Esta lista se crea desde sus conexiones guardadas de SpatiaLite. Si no tiene ninguna conexión guardada o si quiere crear una nueva base de datos, haga clic en el botón (<label>...</label>) a la derecha de la lista desplegable.
Elija la base de datos de la lista desplegable. Esta lista se crea desde sus conexiones de SpatiaLite guardadas. Si no tiene ninguna conexión guardada o si quiere crear una nueva base de datos, haga clic en el botón (<label>...</label>) a la derecha de la lista desplegable.
<h4>Nombre de la capa</h4>
Ingrese el nombre de la capa que desea crear. El nombre debe tener una sola palabra. Si lo desea puede utilizar guiones bajos en el nombre.
Introduzca un nombre para la capa que desee crear. El nombre debe tener una sola palabra. Si lo desea puede utilizar guiones bajos en el nombre.
<h4>Columna de geometría</h4>
Ingrese el nombre de la columna de geometría o acepte el que viene por omisión.
Introduzca un nombre para la columna de geometría o acepte el que viene por omisión.
<h4>Tipo</h4>
Elija el tipo de capa que desea crear.
<h4>SRID EPSG</h4>
Ingrese el código EPSG para el ID de referencia espacial (SRID). Por omisión se seleccionará el SRID para WGS 84. Haga clic sobre el botón <label>Buscar SRID</label> para cambiar el sistema de referencia de coordenadas de la capa, si así se require. El SRID debe existir dentro de spatial_ref_sys en su base de datos SpatiaLite. Puede buscar el SRID utilizando concordancias parciales tanto en el nombre como en el SRID.
Introduzca el código EPSG para el ID de referencia espacial (SRID). Por omisión se seleccionará el SRID para WGS 84. Haga clic sobre el botón <label>Buscar SRID</label> para cambiar el sistema de referencia de coordenadas de la capa, si así se require. El SRID debe existir dentro del spatial_ref_sys de su base de datos SpatiaLite. Puede buscar el SRID utilizando concordancias parciales tanto en el nombre como en el SRID.
<h4>Crear una clave primaria autonumérica</h4>
Al hacer clic sobre esta casilla se agregará una clave primaria para la nueva capa. Este campo clave será autonumérico, lo que significa que no será necesario ingresar valores en él cuando agregue objetos a la tabla de atributos de la capa.
Al marcar esta casilla se agregará una clave primaria para la nueva capa. Este campo clave será autonumérico, lo que significa que no será necesario Introducir valores en él cuando añada objetos espaciales a la tabla de atributos de la capa.
<h4>Nuevo atributo</h4>
Agregue los atributos necesarios haciendo clic en el botón <label>Añadir a la lista de atributos</label>, después de haber especificado un nombre y un tipo para el atributo. Sólo se admiten atributos de tipo real, entero y cadena (string).<br/>
Añada los atributos necesarios haciendo clic en el botón <label>Añadir a la lista de atributos</label>, después de haber especificado un nombre y un tipo para el atributo. Sólo se admiten atributos de tipo real, entero y cadena.<br/>
El ancho y la precisión son irrelevantes en una base de datos SpatiaLite, por lo que no se requiere especificarlos.
<h4>Lista de atributos</h4>
En esta sección se puede observar la lista de atributos. Para borrar uno de ellos, haga clic sobre él y seleccione el botón <label>Eliminar atributo seleccionado</label>.
<p>
Haga clic sobre <label>Aceptar</label> para crear la capa y cerrar el cuadro de diálogo. Al hacer clic sobre <label>Aplicar</label> también se crea la capa, pero se mantiene el cuadro de diálogo abierto, lo que permite crear más capas similares. <label>Cancelar</label> cerrará la capa sin cambios adicionales.
Pulse <label>Aceptar</label> para crear la capa y cerrar el cuadro de diálogo. Al pulsar <label>Aplicar</label> también se crea la capa, pero se mantiene el cuadro de diálogo abierto, lo que permite crear más capas similares. <label>Cancelar</label> cerrará la capa sin cambios adicionales.
</translation>
</message>
<message>
Expand DownExpand Up
@@ -54605,7 +54734,44 @@ On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-str
To visualize the results, select an table entry, press the <label>Add selected row to WMS list</label> button and change back to the <label>Servers</label> tab.<p>
You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect</label> button.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation><h3>Crear una nueva conexión WMS</h3>
Se pueden añadir capas WMS de forma muy sencilla, con tal de que se sepa la URL para acceder al servidor WMS, se tenga una conexion en servicio con ese servidor y el servidor entienda HTML como mecanismo de transporte de datos.<p>
QGIS actualmente puede comportarse como un cliente WMS que entiende servidores WMS 1.1, 1.1 y 1.3.
<a href="#lay">Orden de las capas</a><br/>
<a href="#search">Búsqueda de servidores</a><br/>
<a name="serv">
<h4>Servidores</h4>
</a>
Para definir un nuevo servidor WMS en la sección <label>Conexiones a servidores</label> seleccione <label>Nuevo</label>. Luego introduzca los parámetros para conectarse con su servidor WMS preferido.<p>
Puede añadir algunos servidores para jugar con ellos haciendo clic en el botón <label>Añadir servidores predeterminados</label>. Esto añadirá al menos tres servidores WMS para que los use.<p>
Una vez que se ha creado la conexión a un nuevo servidor WMS, se guardará para posteriores sesiones de QGIS.
<a name="load">
<h5>Cargar capas WMS</h5>
</a>
Seleccione el botón <label>Conectar</label> para obtener las capacidades del servidor seleccionado. Esto incluye la codificación de imágenes, capas, estilos de capas y proyecciones.<br/>
Mientras se descargan datos del servidor WMS, el progreso de la descarga se visualiza en la parte inferior izquierda del diálogo del complemento WMS.<p>
La sección <label>codificación de imágenes</label> ahora lista los formatos que son admitidos tanto por el cliente como por el servidor.<br/>
Seleccione una dependiendo de sus requisitos de precisión para las imágenes.<p>
Puede seleccionar varias capas a la vez, se combinarán en el servidor WMS y se transmitirán a QGIS de una sola vez.<p>
Cada capa WMS se puede presentar en múltiples SRC, dependiendo de la capacidad del servidor WMS. Para elegir un SRC, seleccione <label>Cambiar...</label>
<a name="lay">
<h4>Orden de las capas</h4>
</a>
En esta pestaña puede cambiar el orden de las capas WMS cargadas.
<a name="search">
<h4>Búsqueda de servidores</h4>
</a>
En esta pestaña puede buscar servidores WMS. Es posible introducir una cadena de búsqueda en el campo de texoto y pulsar el botón <label>Buscar</label><p>
Para visualizar los resultados, seleccione una entrada de la tabla, pulse el botón <label>Añadir la fila seleccionada a la lista de WMS</label> y vuelva a la pestaña <label>Servidores</label><p>
Solo necesita solicitar la lista de capas haciendo clic en el botón <label>Conectar</label>.
</translation>
</message>
<message>
<source><h3>Database connection</h3>
Expand DownExpand Up
@@ -56573,7 +56739,7 @@ Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These pl
Devuelve el valor del logaritmo en base 10 de la expresión pasada.
<br>
Esa funcion toma un argumento.
<h4>Sintaxis</h4>
<code>log10(value)</code><br>
<p><h4>Arguments</h4>
<!-- List args for functions here-->
<i> string</i> &rarr; is string. The input string.<br>
<i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character).<br>
<h4>Argumentos</h4>
<code>value</code> - cualquier número positivo.
<i> string</i> &rarr; is string. The start string.<br>
<i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character).<br>
<i> after</i> &rarr; is string. The string that will replace any matching occurences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using &#92;&#92;1, &#92;&#92;2, etc. <br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','&#92;&#92;sSHOULD&#92;&#92;s',' DOES ') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p>
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
Expand DownExpand Up
@@ -58438,24 +58704,6 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightne
<i> string</i> &rarr; is string. The string to test against the regular expression.<br>
<i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character).<br>
<i> string</i> &rarr; is string. The string to test against the regular expression.<br>
<i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br>
<i> string</i> &rarr; is string. The start string.<br>
<i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br>
<i> after</i> &rarr; is string. The string that will replace any matching occurences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using &#92;&#92;1, &#92;&#92;2, etc. <br></p>
<p><h4>Example</h4>
<!-- Show example of function.-->
regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','&#92;&#92;sSHOULD&#92;&#92;s',' DOES ') &rarr; 'QGIS DOES ROCK'</p>
<i> string</i> &rarr; is string. The input string.<br>
<i> regex</i> &rarr; is string. The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (eg "&#92;&#92;s" to match a white space character). Non-greedy regular expressions are not supported.<br>