216 changes: 184 additions & 32 deletions i18n/qgis_de.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27425,62 +27425,62 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.</
<translation>Gewählte Schriftart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1092"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1093"/>
<source>Text/Buffer sample</source>
<translation>Text-/Pufferbeispiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1099"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1100"/>
<source> @ %1 pts (using map units)</source>
<translation> @ %1 Pkt (in Karteneinheiten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1112"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1113"/>
<source> @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)</source>
<translation> @ %1 Pkt (in Karteneinheiten, PUFFER IN MILLIMETERN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1132"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1133"/>
<source> (BUFFER NOT SHOWN, in map units)</source>
<translation> (PUFFER NICHT ANGEZEIGT, in Karteneinheiten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1180"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1181"/>
<source>Expression based label</source>
<translation>Ausdrucksbeschriftung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1289"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1290"/>
<source>No change</source>
<translation>Keine Änderung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1290"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1291"/>
<source>All uppercase</source>
<translation>Nur Großbuchstaben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1291"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1292"/>
<source>All lowercase</source>
<translation>Nur Kleinbuchstaben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1295"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1296"/>
<source>Capitalize first letter</source>
<translation>Erstes Zeichen groß</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1451"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1452"/>
<source>Size%1</source>
<translation>Größe%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1451"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1452"/>
<source> X</source>
<translation> X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1501"/>
<location filename="../src/app/qgslabelinggui.cpp" line="1502"/>
<source>File not found</source>
<translation>Datei nicht gefunden</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -36620,13 +36620,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="214"/>
<source>Label Font</source>
<translation>Beschriftungsschriftart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="337"/>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="342"/>
<source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer</source>
<translation>Die Punktverschiebungsdarstellung eignet sich nur für Layer mit (Einzel-)Punkten.
Expand Down Expand Up @@ -40376,28 +40376,28 @@ standard deviation ×</source>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="214"/>
<source>cumulative cut</source>
<translation type="unfinished">Kommulativer Schnitt</translation>
<translation>Kommulativer Schnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="218"/>
<source>standard deviation</source>
<translation type="unfinished">Standardabweichung</translation>
<translation>Standardabweichung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="223"/>
<source>full extent</source>
<translation type="unfinished">Volle Ausdehnung</translation>
<translation>Volle Ausdehnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="227"/>
<source>sub extent</source>
<translation type="unfinished">Teilausdehnung</translation>
<translation>Teilausdehnung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="230"/>
<source>%1 %2 of %3.</source>
<comment>min/max origin label in raster properties, where %1 - estimated/exact, %2 - values (min/max, stddev, etc.), %3 - extent</comment>
<translation type="unfinished">%1 %2 von %3.</translation>
<translation>%1 %2 von %3.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -41927,32 +41927,32 @@ verbesserung</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="33"/>
<source>has the tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>hat die Markierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
<source>is a member of group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ist ein Mitglied der Gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
<source>has a part of name matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>hat einen Teil von Namensübereinstimmung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
<source>does NOT have the tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>hat NICHT die Markierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
<source>is NOT a member of group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ist KEIN Mitglied der Gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="38"/>
<source>has NO part of name matching</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>hat KEINE Namensübereinstimmung</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand All @@ -41973,12 +41973,12 @@ verbesserung</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="86"/>
<source>ALL the constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ALLE Beschränkungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="87"/>
<source>any ONE of the constraints</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EINE beliebige Beschränkung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="204"/>
Expand Down Expand Up @@ -44405,12 +44405,12 @@ Es gab ein Problem mit Ihrer Symboldatenbank.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="74"/>
<source>Style Manager</source>
<translation type="unfinished">Stilmanager</translation>
<translation>Stilmanager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="76"/>
<source>Save in symbol library...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Speichere in Symbolbibliothek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgssymbolslistwidget.cpp" line="223"/>
Expand Down Expand Up @@ -50647,7 +50647,159 @@ that will be automatically deleted after running.&lt;/li&gt;
from the close button. This allows you to save the geometry to be restored to the next start.
&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;style&gt;
#toolbarConsole td{
background: #f6f6f6;
}
&lt;/style&gt;
&lt;h3&gt;Python Konsole für QGIS&lt;/h3&gt;
&lt;a href=&quot;#console&quot;&gt;Konsole&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#editor&quot;&gt;Editor&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;#settings&quot;&gt;Einstellungen&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;p align=&apos;justify&apos;&gt;
Die QGIS Python Konsole ist eine interaktive Shell für Python Kommandoausführungen.
Ebenfalls beinhaltet sie einen Python Dateieditor der das Editieren und speichern von Python Dateien erlaubt.
Konsole und Editor basieren auf PyQScintilla2.&lt;br&gt;
Die Konsole ist aufgeteilt in zwei Hauptfenster, Oberes und Unteres welche in der Größe veränderbar sind. Das Ausgabefeld ist ein ein &quot;nur lesen&quot; Feld welches nur die Ausgabe des jeweiligen Kommandos anzeigt. In das Eingabefeld kann per kopieren/einfügen oder drag and drop text eingefügt werden und es können code schnippsel aus dem Ausgabefeld eingefügt werden indem der Text selektiert wird und auf &lt;label&gt;Füge Ausgewähltes ein&lt;/label&gt; aus dem Kontextmenü geklickt wird.
Es spielt hierbei keine Rolle ob der ausgewählte Text den Interpreter Prompt (&gt;&gt;&gt;, ...) beinhaltet. Das Eingabefeld ist die Interaktive Python Shell für Eingabekommandos.&lt;br&gt; Um den Python Dateieditor zu benutzen klicken sie auf &lt;label&gt;Zeige Editor&lt;/label&gt; aus der Toolbar. Mit Hilfe des Editors kann man Python Dateien editieren und abspeichern und er beinhaltet grundlegende Funktionen um den Code zu verwalten (Code kommentieren, unkommentieren, Syntaxprüfung, Codeaustausch mit Hilfe von codepad und vieles mehr).
&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;console&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Konsole&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Hauptfunktionen:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Codevervollständigung, Syntax Highlighting, Calltips für folgende APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Alt+Space&lt;/label&gt; um die Autovervollständigungsliste zu seigen.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Shift+Space&lt;/label&gt; um die Befehlshistorienliste zu zeigen.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Codeschnippseausführung mittels &lt;label&gt;Zeige ausgewähltes&lt;/label&gt; Kommando aus dem Ausgabefeld.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Öffne QGIS API dokumentation mittels Eingabe von &lt;label&gt;_api&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Öffne PyQGIS Cookbook mittel Eingabe von &lt;label&gt;_pyqgis&lt;/label&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Speichere und Lösche die Historie der Befehle unter Zuhilfenahme des Kontextmenüs des Eingabefeldes.
Die Historie wird in die Datei ~/.qgis2/console_history.txt gespeichert&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/consoleHelp.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Toolbar:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table width=&quot;100%&quot; id=&apos;toolbarConsole&apos;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClearConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Lösche Python Konsole&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconClassConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconProcessingConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Importiere Processing class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtCoreConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Importiere PyQt4.QtCore class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconQtGuiConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tool zum importieren von PyQt4.QtGui class&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconRunConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Führe Befehl aus (wirkt wie ein drücken auf die Entertaste)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconSettingsConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Einstellungen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/iconHelpConsole.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;Hilfe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;editor&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Editor&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Hauptfunktionen:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;table&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/editorHelp.png&quot; /&gt;
&lt;img src=&quot;qrc:/images/themes/default/console/classBrowserHelp.png&quot; /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Codevervollständigung, Syntax Highlighting, Calltips für folgende APIs:
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Python&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQGIS&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;PyQt4&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;QScintilla2&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;osgeo-gdal-ogr&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+Space&lt;/label&gt; zeigt die Autovervollständigungsliste.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Austausch von Codeteilen mittels codepad.org.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Ctrl+4&lt;/label&gt; Syntaxprüfung.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Objektinspector: ein Klassen und Funktionsbrowser.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Gehe zu einer Objektdefinition mittels Mausklick. (aus dem Objektinspektor)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Ausführung von Codeteilen mittels &lt;label&gt;Zeige ausgewähltes&lt;/label&gt; Kommando.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;Führe das Ganze script aus mittels &lt;label&gt;Run script&lt;/label&gt; Kommando
(Dies erzeugt eine Bytekompilierte Datei mit dem Anhang .pyc)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;a name=&quot;settings&quot;&gt;
&lt;h4&gt;Einstellungen&lt;/h4&gt;
&lt;/a&gt;
&lt;b&gt;&lt;i&gt;Weitere Einstellungen für die Python Konsole:&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autovervollständigung:&lt;/label&gt; Wenn markiert ist die Codevervollständigung aktiviert. Die Vervollständigung funktioniert aus dem aktuellen Dokument, aus den installierten APIs und beides (Dokument und APIs)&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Autovervollständigung Schwellenwert:&lt;/label&gt; Setzt den Schwellenwert ab wieviel eingegebenen Buchstaben die Autovervollständigung einsetzt.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Automatische Klammerneinfügung:&lt;/label&gt; Wenn gesetzt werden Klammern automatisch geschlossen&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Auto-save script vor Start:&lt;/label&gt; Erlaubt das Script automatisch abzuspeichern bevor es gestartet wird.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Benutze geladene APIs Datei:&lt;/label&gt; Es kann zwischen bereits geladenen API Dateien oder APIs zum Laden aus dem Dateisystem ausgewählt werden.&lt;/li&gt;
&lt;br&gt;
&lt;li&gt;&lt;label&gt;Benutze vorbereitete APIs Datei:&lt;/label&gt; Wenn ausgewählt wird die *.pap Datei für die Codevervollständigung genutzt. Um eine solche Datei vorzubereiten muss zumindest eine *.api Datei geladen und dann compiliert werden mittels &lt;label&gt;Compiliere Apis...&lt;/label&gt; Knopf.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p style=&apos;border: 1px solid; background:#f6f6f6;&apos; align=&apos;justify&apos;&gt;
&lt;b&gt;Notiz:&lt;/b&gt; Um den Status des Konsolenwidgets zu speichern muss die Konsole über den schliessen Knopf geschlossen werden. Dies erlaubt die Wiederherstellung des Fensterstatus beim nächsten Start.
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="703"/>
Expand Down Expand Up @@ -51207,7 +51359,7 @@ Um Flächen zu messen, wählen Sie das Werkzeug und klicken dann um die Fläche
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="154"/>
<source>&lt;h3&gt;Identify&lt;/h3&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;h3&gt;Identifiziere&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscontexthelp_texts.cpp" line="414"/>
Expand Down