Join GitHub today
GitHub is home to over 40 million developers working together to host and review code, manage projects, and build software together.Sign up
Well, I just noticed that's a bit strange to post it in English because the entire website is in Portuguese. Anyway, I think I just got used to using English on GitHub...
Currently simulcast data is got from fansubdb.com, which for the most cases is reliable, but
Crunchyroll and HIDIVE allows accessing their series list without needing a subscription. Amazon Prime Video and Netflix don't, but following a recommendation of tecnoblog.net we can use JustWatch to get data from those. From a quick look seems it's reliable (although I find quite strange the Chinese in URLs).
Then the next problem we get is automating it: would be a good idea if we got API access to those sources to avoid HTML scrapping (which also is a problem with AniDB links).
By the way, can someone confirm that Amazon Prime Video have those anime in Portuguese or, better, find a better source for Amazon and Netflix?
Edit: Netflix have a page with their originals. Those at least we can list.
Contacted Amazon Prime Video support: from what I understood it's not possible to get their list without a subscription. Let's use JustWatch and call it a day.
Edit: Amazon have a public title list, for example there's Happy Sugar Life. Sadly it's not reliable because there's missing information: it says it just have English subtitles but it's possible to check by "horrible ways" that there are English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish subtitles.
Maybe just English subtitles are available on Amazon.com, but then why Amazon.com.br doesn't have a Amazon Prime title list too?
Question: how to handle when some service sub-licenses from other?
Examples: Amazon Prime Video have Shoujo Shuumatsu Ryokou, which is the Sentai's translation, in the other words, the same translation as HIDIVE. Then HIDIVE have Kyoukai no Rinne, which seems to be the Crunchyroll's translation.
Seems FansubDB only lists the service that translated the anime, not the ones that have it. I prefer listing all services as, as it's not easy to check what shows are available in some services it's even harder to check if they were translated by the service or sub-licensed from another. There also some complex cases: for Domestic na Kanojo, seems HIDIVE/Sentai provided the English translation and Crunchyroll provided the other translations.
Something bugs me: I started this website one year ago and I still don't know if I can assume all HIDIVE anime are Sentai anime or not, and if all Sentai anime are available in HIDIVE or not. At the moment I just assume one thing means the other.