From 8b4a979b42124ddae3bd6e7d852ed3f0e0a879e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Reiter Date: Sat, 16 Aug 2014 18:58:13 +0200 Subject: [PATCH] Russian translation update (Anton Shestakov). Closes issue #1441. --- quodlibet/po/ru.po | 740 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 344 insertions(+), 396 deletions(-) diff --git a/quodlibet/po/ru.po b/quodlibet/po/ru.po index a1c710767a..0ebeaade0f 100644 --- a/quodlibet/po/ru.po +++ b/quodlibet/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Quod Libet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-01 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 14:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-16 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-06 23:45+0800\n" "Last-Translator: Anton Shestakov \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../data/exfalso.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "папка" #: ../operon.py:89 #, python-format msgid "Failed to load file: %r" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить файл: %r" #: ../operon.py:122 msgid "List tags" -msgstr "" +msgstr "Вывести теги" #: ../operon.py:127 ../operon.py:165 ../operon.py:458 msgid "Print terse output" @@ -95,18 +96,16 @@ msgstr "_Показывать программные теги" #: ../operon.py:390 ../operon.py:393 ../operon.py:431 ../operon.py:465 #: ../operon.py:502 ../operon.py:533 ../operon.py:571 msgid "Not enough arguments" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно аргументов" #: ../operon.py:138 ../operon.py:172 ../operon.py:202 ../operon.py:228 #: ../operon.py:246 ../operon.py:467 -#, fuzzy msgid "Too many arguments" -msgstr "Слишком много ошибок" +msgstr "Слишком много аргументов" #: ../operon.py:141 ../operon.py:174 ../operon.py:472 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "описание" +msgstr "Описание" #: ../operon.py:141 ../operon.py:472 ../quodlibet/qltk/edittags.py:426 msgid "Value" @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "Тег" #: ../operon.py:160 msgid "List all common tags" -msgstr "" +msgstr "Вывести все общие теги" #: ../operon.py:195 msgid "Print all tags to stdout" @@ -149,9 +148,8 @@ msgid "Can't copy tag %r to file: %r" msgstr "" #: ../operon.py:271 -#, fuzzy msgid "Edit tags in an editor" -msgstr "Редактор тегов аудиофайлов" +msgstr "Изменить теги в редакторе" #: ../operon.py:285 msgid "Set a tag and remove existing values" @@ -160,21 +158,19 @@ msgstr "" #: ../operon.py:305 ../operon.py:442 #, python-format msgid "Can not set %r" -msgstr "" +msgstr "Не удалось установить %r" #: ../operon.py:319 -#, fuzzy msgid "Remove tags" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "Удалить теги" #: ../operon.py:326 ../operon.py:385 msgid "Value is a regular expression" msgstr "" #: ../operon.py:328 -#, fuzzy msgid "Remove all tags" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "Удалить все теги" #: ../operon.py:332 msgid "Can't combine '--all' with '--regexp'" @@ -186,19 +182,16 @@ msgid "Can't remove %r from %r" msgstr "" #: ../operon.py:378 -#, fuzzy msgid "Remove a tag value" -msgstr "Фильтровать по значению тега" +msgstr "Удалить значение тега" #: ../operon.py:426 -#, fuzzy msgid "Add a tag value" -msgstr "Фильтровать по значению тега" +msgstr "Добавить значение тега" #: ../operon.py:453 -#, fuzzy msgid "List file information" -msgstr "Нет информации о времени" +msgstr "Вывести информацию о файле" #: ../operon.py:496 msgid "" @@ -217,9 +210,8 @@ msgid "Image editing not supported for %(file_name)s (%(file_format)s)" msgstr "" #: ../operon.py:528 -#, fuzzy msgid "Remove all embedded images" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "Удалить все внедрённые изображения" #: ../operon.py:554 #, python-format @@ -248,9 +240,8 @@ msgid "Print tags based on the given pattern" msgstr "" #: ../operon.py:706 -#, fuzzy msgid "Display help information" -msgstr "Вывести краткую информацию об использовании" +msgstr "Вывести справку" #: ../operon.py:734 #, fuzzy, python-format @@ -340,9 +331,8 @@ msgstr[1] "%d диска" msgstr[2] "%d дисков" #: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:65 -#, fuzzy msgid "An Example Album" -msgstr "Все альбомы" +msgstr "Наглядный пример" #: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:73 msgid "Album List Preferences" @@ -357,9 +347,8 @@ msgid "Inline _search includes people" msgstr "При быстром поиске _искать также исполнителей" #: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:93 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "[параметры]" +msgstr "Параметры" #: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:114 msgid "Album Display" @@ -416,7 +405,7 @@ msgstr "Загрузить файл" #: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:364 #: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:146 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "С_оздать" #: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:424 #: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:480 @@ -508,11 +497,11 @@ msgid "_File System" msgstr "_Файловая система" #: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:108 ../quodlibet/browsers/media.py:477 -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:240 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:229 msgid "Unable to copy songs" msgstr "Не удалось скопировать композиции" -#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:109 ../quodlibet/qltk/songlist.py:241 +#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:109 ../quodlibet/qltk/songlist.py:230 msgid "The files selected cannot be copied to other song lists or the queue." msgstr "" "Выбранные файлы не могут быть скопированы в другой список воспроизведения " @@ -695,7 +684,6 @@ msgid "Would you like to load a list of popular radio stations?" msgstr "" #: ../quodlibet/browsers/iradio.py:453 -#, fuzzy msgid "_Load Stations" msgstr "_Обновить список станций" @@ -704,9 +692,8 @@ msgid "_Internet Radio" msgstr "_Интернет-радио" #: ../quodlibet/browsers/iradio.py:545 -#, fuzzy msgid "_New Station..." -msgstr "_Новая станция" +msgstr "_Новая станция..." #: ../quodlibet/browsers/iradio.py:548 msgid "_Update Stations" @@ -783,9 +770,8 @@ msgstr "Аудио_устройства" #. refresh button #: ../quodlibet/browsers/media.py:213 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "Обновить фонотеку" +msgstr "Об_новить" #. eject button #: ../quodlibet/browsers/media.py:220 ../quodlibet/browsers/media.py:366 @@ -875,7 +861,7 @@ msgstr "Все" #: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:151 msgid "_Wide Mode" -msgstr "" +msgstr "_Широкий режим" #: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:186 msgid "Paned Browser Preferences" @@ -924,9 +910,8 @@ msgid "Import Playlist" msgstr "Импортировать список воспроизведения" #: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:19 -#, fuzzy msgid "_New Playlist..." -msgstr "_Новый список воспроизведения" +msgstr "_Новый список воспроизведения..." #: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:58 #: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:217 ../quodlibet/qltk/properties.py:138 @@ -947,9 +932,9 @@ msgstr[1] "Изменить оценку %d композиций?" msgstr[2] "Изменить оценку %d композиций?" #: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:88 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Confirm action for playlist \"%s\"" -msgstr "Подтвердите удаление списка воспроизведения" +msgstr "Подтвердите действие для списка воспроизведения «%s»" #: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:28 #, python-format @@ -1083,9 +1068,8 @@ msgid "Refresh and rescan library" msgstr "Обновить фонотеку" #: ../quodlibet/cli.py:170 -#, fuzzy msgid "List available browsers" -msgstr "Без просмотра" +msgstr "Вывести список режимов просмотра" #: ../quodlibet/cli.py:171 msgid "Print the current playlist" @@ -1222,9 +1206,9 @@ msgid "%r is not a supported device." msgstr "Устройство «%r» не поддерживается." #: ../quodlibet/devices/__init__.py:217 ../quodlibet/devices/__init__.py:429 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: Could not find 'libudev'." -msgstr "%s: не удалось найти %s." +msgstr "%s: не удалось найти «libudev»." #: ../quodlibet/devices/__init__.py:223 ../quodlibet/devices/__init__.py:435 #, python-format @@ -1298,9 +1282,8 @@ msgid "Do you want to create an empty database on this iPod?" msgstr "Создать новую базу данных на этом iPod?" #: ../quodlibet/devices/ipod.py:437 -#, fuzzy msgid "Could not find libgpod, iPod support disabled." -msgstr "Не удалось импортировать python-gpod, поддержка iPod отключена." +msgstr "Не удалось найти libgpod, поддержка iPod отключена." #: ../quodlibet/devices/storage.py:56 msgid "_Filename Pattern:" @@ -1311,7 +1294,7 @@ msgid "_Remove unused covers and directories" msgstr "_Удалить неиспользуемые обложки и папки" #: ../quodlibet/devices/storage.py:98 -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:345 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:347 #: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:108 msgid "File exists" msgstr "Файл существует" @@ -1339,17 +1322,16 @@ msgid "Download covers from musicbrainz's cover art archive" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/editing/iconv.py:31 -#, fuzzy msgid "Convert Encodings" -msgstr "[Неверная кодировка]" +msgstr "Выбор кодировки" #: ../quodlibet/ext/editing/iconv.py:32 msgid "Fix misinterpreted tag value encodings in the tag editor." -msgstr "" +msgstr "Позволяет выбрать подходящую кодировку в редакторе тегов." #: ../quodlibet/ext/editing/iconv.py:39 msgid "_Convert Encoding..." -msgstr "" +msgstr "_Изменить кодировку..." #: ../quodlibet/ext/editing/kakasi.py:16 msgid "Kana/Kanji Simple Inverter" @@ -1365,22 +1347,22 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/editing/resub.py:10 msgid "Regex Substitution" -msgstr "" +msgstr "Замена по регулярному выражению" #: ../quodlibet/ext/editing/resub.py:11 msgid "" "Allow arbitrary regex substitutions (s///) when tagging or renaming files." msgstr "" +"Позволяет использовать регулярные выражения для замены (s///) при получении " +"тегов из имени файла или переименования файла по тегам." #: ../quodlibet/ext/editing/titlecase.py:54 -#, fuzzy msgid "Title Case" -msgstr "Название" +msgstr "Капитализация" #: ../quodlibet/ext/editing/titlecase.py:55 -#, fuzzy msgid "Title-case tag values in the tag editor." -msgstr "Редактор тегов аудиофайлов" +msgstr "Позволяет применять правила капитализации к полям в редакторе тегов." #: ../quodlibet/ext/editing/titlecase.py:75 #, fuzzy @@ -1389,18 +1371,17 @@ msgstr "З_аменить первую букву каждого слова за #: ../quodlibet/ext/editing/titlecase.py:85 msgid "Allow _ALL-CAPS in tags" -msgstr "" +msgstr "_Пропускать слова, написанные только заглавными буквами" #: ../quodlibet/ext/editing/titlecase.py:86 -#, fuzzy msgid "_Human title case" -msgstr "Соблюдать правила _капитализации" +msgstr "_Соблюдать правила капитализации" #: ../quodlibet/ext/editing/titlecase.py:87 msgid "" "Uses common English rules for title casing, as in \"Dark Night of the Soul\"" msgstr "" -"Следовать правилам английского языка при изменении регистра букв, например " +"Следовать правилам английского языка при изменении регистра букв, например, " "«Dark Night of the Soul»" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:308 @@ -1413,19 +1394,19 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:441 msgid "Top of screen" -msgstr "" +msgstr "Вверху экрана" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:442 msgid "Middle of screen" -msgstr "" +msgstr "Посередине экрана" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:443 msgid "Bottom of screen" -msgstr "" +msgstr "Внизу экрана" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:446 msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Положение:" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:453 msgid "Display" @@ -1433,54 +1414,51 @@ msgstr "Вид" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:465 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Шрифт:" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:470 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "По левому краю" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:471 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:472 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "По _оценкам" +msgstr "По правому краю" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:475 msgid "_Align text:" -msgstr "" +msgstr "_Выравнивание:" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:481 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:491 msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Текст:" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:501 msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "_Заливка:" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:506 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:538 msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты" #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:544 -#, fuzzy msgid "Ed_it Display Pattern..." -msgstr "_Изменить внешний вид..." +msgstr "_Изменить шаблон..." #: ../quodlibet/ext/events/animosd.py:548 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "_Предварительный просмотр" +msgstr "Предварительный просмотр" #: ../quodlibet/ext/events/auto_library_update.py:121 #, python-format @@ -1498,25 +1476,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/autorating.py:12 -#, fuzzy msgid "Automatic Rating" -msgstr "Авто_матически" +msgstr "Автоматическая оценка" #: ../quodlibet/ext/events/clock.py:19 msgid "Alarm Clock" -msgstr "" +msgstr "Будильник" #: ../quodlibet/ext/events/clock.py:20 msgid "Wake you up with loud music." -msgstr "" +msgstr "Включает громкую музыку в заданное время." #: ../quodlibet/ext/events/clock.py:115 msgid "Lullaby" -msgstr "" +msgstr "Колыбельная" #: ../quodlibet/ext/events/clock.py:116 msgid "Fade out and pause your music." -msgstr "" +msgstr "Постепенно убавляет громкость и приостанавливает воспроизведение." #: ../quodlibet/ext/events/equalizer.py:20 msgid "Flat" @@ -1584,11 +1561,11 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/equalizer.py:90 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Эквалайзер" #: ../quodlibet/ext/events/equalizer.py:91 msgid "Control the balance of your music with an equalizer." -msgstr "" +msgstr "Эквалайзер позволяет менять оттенок звучания музыки." #: ../quodlibet/ext/events/equalizer.py:176 #: ../quodlibet/ext/gstreamer/crossfeed.py:37 @@ -1651,11 +1628,11 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/mpdserver/__init__.py:71 msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Порт:" #: ../quodlibet/ext/events/mpdserver/__init__.py:114 msgid "Local _IP:" -msgstr "" +msgstr "_Локальный IP:" #: ../quodlibet/ext/events/mpdserver/__init__.py:131 msgid "" @@ -1666,9 +1643,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/mpdserver/__init__.py:140 -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "место записи" +msgstr "Соединение" #: ../quodlibet/ext/events/mpdserver/__init__.py:142 msgid "Tested Clients" @@ -1699,28 +1675,27 @@ msgstr "Параметры" #: ../quodlibet/ext/events/notify.py:75 msgid "Notification text" -msgstr "" +msgstr "Текст уведомления" #: ../quodlibet/ext/events/notify.py:83 -#, fuzzy msgid "_Title:" -msgstr "_Название" +msgstr "З_аголовок:" #: ../quodlibet/ext/events/notify.py:94 ../quodlibet/ext/events/notify.py:124 msgid "Revert to default pattern" -msgstr "" +msgstr "Сбросить на шаблон по умолчанию" #: ../quodlibet/ext/events/notify.py:113 msgid "_Body:" -msgstr "" +msgstr "_Тело:" #: ../quodlibet/ext/events/notify.py:135 msgid "_Show notification" -msgstr "" +msgstr "_Показать уведомление" #: ../quodlibet/ext/events/notify.py:153 msgid "Show notifications" -msgstr "" +msgstr "Показывать уведомления" #: ../quodlibet/ext/events/notify.py:159 msgid "Only on _manual song changes" @@ -1784,22 +1759,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/qlscrobbler.py:462 -#, fuzzy msgid "_Service:" -msgstr "Устройство:" +msgstr "_Сервис:" #: ../quodlibet/ext/events/qlscrobbler.py:462 msgid "_URL:" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/qlscrobbler.py:462 -#, fuzzy msgid "User_name:" -msgstr "_Имя:" +msgstr "_Имя пользователя:" #: ../quodlibet/ext/events/qlscrobbler.py:463 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Пароль:" #. verify data #: ../quodlibet/ext/events/qlscrobbler.py:513 @@ -1809,7 +1782,7 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/qlscrobbler.py:517 #: ../quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:285 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Учётная запись" #: ../quodlibet/ext/events/qlscrobbler.py:524 #, fuzzy @@ -1891,9 +1864,8 @@ msgid "seconds before starting next album" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/randomalbum.py:84 -#, fuzzy msgid "Weights" -msgstr "По _оценкам" +msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/randomalbum.py:86 msgid "Play some albums more than others" @@ -1901,16 +1873,15 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/randomalbum.py:99 msgid "avoid" -msgstr "" +msgstr "избегать" #: ../quodlibet/ext/events/randomalbum.py:109 msgid "prefer" -msgstr "" +msgstr "предпочитать" #: ../quodlibet/ext/events/randomalbum.py:196 -#, fuzzy msgid "Random Album" -msgstr "_Случайный альбом" +msgstr "Случайный альбом" #: ../quodlibet/ext/events/randomalbum.py:197 #, python-format @@ -2009,40 +1980,43 @@ msgstr "Сохранённые шаблоны" #: ../quodlibet/ext/events/themeswitcher.py:20 msgid "Theme Switcher" -msgstr "" +msgstr "Тема оформления" #: ../quodlibet/ext/events/themeswitcher.py:30 msgid "_Theme:" -msgstr "" +msgstr "_Тема:" #: ../quodlibet/ext/events/themeswitcher.py:35 msgid "Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема по умолчанию" #: ../quodlibet/ext/events/themeswitcher.py:47 msgid "Prefer dark theme version" -msgstr "" +msgstr "Предпочитать тёмную версию темы" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:36 msgid "" "Scroll wheel adjusts volume\n" "Shift and scroll wheel changes song" msgstr "" +"Прокрутка колёсиком меняет громкость\n" +"Shift и прокрутка колёсиком меняет композицию" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:38 msgid "" "Scroll wheel changes song\n" "Shift and scroll wheel adjusts volume" msgstr "" +"Прокрутка колёсиком меняет композицию\n" +"Shift и прокрутка колёсиком меняет громкость" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:44 msgid "Scroll _Wheel" -msgstr "" +msgstr "_Колёсико мыши" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:71 -#, fuzzy msgid "Tooltip Display" -msgstr "Изменить внешний вид" +msgstr "Содержание подсказки" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:117 #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:416 ../quodlibet/qltk/info.py:160 @@ -2058,18 +2032,16 @@ msgid "Control Quod Libet from the system tray." msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:445 -#, fuzzy msgid "Play _Order" -msgstr "О_черёдность:" +msgstr "О_черёдность" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:447 msgid "_Repeat" msgstr "_Повторять" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:456 -#, fuzzy msgid "Stop _after this song" -msgstr "Остановиться после этой композиции" +msgstr "_Остановиться после этой композиции" #: ../quodlibet/ext/events/trayicon.py:489 msgid "_Browse Library" @@ -2099,9 +2071,8 @@ msgid "Picture Saver" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/events/write_cover.py:61 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Файлы" +msgstr "Файл:" #: ../quodlibet/ext/events/zeitgeist_client.py:33 msgid "Event Logging" @@ -2113,19 +2084,19 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/compressor.py:20 msgid "_Threshold:" -msgstr "" +msgstr "_Порог:" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/compressor.py:21 msgid "Threshold until the filter is activated" -msgstr "" +msgstr "Пороговое значение амплитуды, выше которой сигнал будет ослабляться" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/compressor.py:22 msgid "R_atio:" -msgstr "" +msgstr "_Коэффициент:" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/compressor.py:22 msgid "Compression ratio" -msgstr "" +msgstr "Коэффициент компрессии аудиосигнала" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/compressor.py:74 #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:91 @@ -2135,13 +2106,15 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/compressor.py:104 msgid "Audio Compressor" -msgstr "" +msgstr "Компрессор" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/compressor.py:105 msgid "" "Change the amplitude of all samples above a specific threshold with a " "specific ratio." msgstr "" +"Сжимает амплитуду сигнала, превышающего определённое значение, с указанным " +"коэффициентом." #: ../quodlibet/ext/gstreamer/crossfeed.py:25 #, fuzzy @@ -2170,7 +2143,6 @@ msgid "Feed level" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/crossfeed.py:31 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -2202,12 +2174,12 @@ msgstr "Расширенная сортировка" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/crossfeed.py:98 #, python-format msgid "%d Hz" -msgstr "" +msgstr "%d Гц" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/crossfeed.py:116 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%.1f dB" -msgstr "%.1f с" +msgstr "%.1f дБ" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/crossfeed.py:156 msgid "Crossfeed" @@ -2220,18 +2192,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:20 -#, fuzzy msgid "Filter _band:" -msgstr "Фильтровать по _жанру" +msgstr "_Частота фильтра:" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:21 msgid "The Frequency band of the filter" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:22 -#, fuzzy msgid "Filter _width:" -msgstr "Фильтровать по _исполнителю" +msgstr "_Диапазон фильтра:" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:23 msgid "The Frequency width of the filter" @@ -2239,20 +2209,19 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:24 msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "_Уровень:" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:24 msgid "Level of the effect" -msgstr "" +msgstr "Интенсивность эффекта" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:100 msgid "Karaoke" -msgstr "" +msgstr "Караоке" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/karaoke.py:101 -#, fuzzy msgid "Remove voice from audio." -msgstr "Удалить из избранного" +msgstr "Убирает голос из аудио." #: ../quodlibet/ext/gstreamer/mono.py:15 msgid "Mono Downmix" @@ -2268,11 +2237,11 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/pitch.py:21 msgid "_Tempo:" -msgstr "" +msgstr "_Темп:" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/pitch.py:22 msgid "_Pitch:" -msgstr "" +msgstr "_Высота:" #: ../quodlibet/ext/gstreamer/pitch.py:88 #, fuzzy @@ -2313,7 +2282,7 @@ msgstr "Удалить повторы" #: ../quodlibet/ext/playlist/remove_duplicates.py:19 msgid "Remove duplicate entries in a playlist" -msgstr "" +msgstr "Позволяет удалять повторные композиции из списков воспроизведения." #: ../quodlibet/ext/playlist/remove_duplicates.py:48 #, fuzzy, python-format @@ -2340,17 +2309,15 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/playorder/follow.py:17 msgid "Follow Cursor" -msgstr "" +msgstr "Следовать за курсором" #: ../quodlibet/ext/playorder/queue.py:15 -#, fuzzy msgid "Queue Only" -msgstr "В очереди" +msgstr "Только очередь" #: ../quodlibet/ext/playorder/reverse.py:6 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "Никогда" +msgstr "В обратном порядке" #: ../quodlibet/ext/playorder/track_repeat.py:25 #, fuzzy @@ -2366,9 +2333,9 @@ msgid "Number of times to play each song" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:79 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Couldn't connect to %s" -msgstr "Не удалось подключиться к системе поддержки устройств." +msgstr "Не удалось подключиться к %s" #. Server settings Frame #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:95 @@ -2377,34 +2344,32 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:111 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Имя машины:" #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:117 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:122 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Пере_именовать" +msgstr "Имя пользователя:" #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:127 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:131 msgid "Library directory the server connects to." msgstr "" #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:133 -#, fuzzy msgid "Library path:" -msgstr "Фонотека" +msgstr "Путь к фонотеке:" #. Add verify button #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:142 msgid "_Verify settings" -msgstr "" +msgstr "_Проверить настройки" #. Translators: Name of the debug tab in the Output Log window #: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/base.py:149 @@ -2442,25 +2407,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:225 -#, fuzzy msgid "Fit image to _window" -msgstr "Скрыть главное окно" +msgstr "_Масштаб по размеру окна" #. Both labels #: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:234 msgid "_Program:" -msgstr "" +msgstr "_Приложение:" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:239 msgid "_Edit image after saving" -msgstr "" +msgstr "Из_менить изображение после сохранения" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:241 -#, fuzzy msgid "File_name:" -msgstr "Имя файла" +msgstr "_Имя файла:" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:342 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:344 #: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:109 #, python-format msgid "" @@ -2468,79 +2431,83 @@ msgid "" "\n" "Overwrite?" msgstr "" +"Файл %s уже существует.\n" +"\n" +"Перезаписать?" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:353 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:355 msgid "Saving failed" -msgstr "" +msgstr "Сохранить не удалось" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:354 -#, fuzzy, python-format +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:356 +#, python-format msgid "Unable to save \"%s\"." -msgstr "Не удалось сохранить композицию" +msgstr "Не удалось сохранить «%s»." -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:452 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:454 #, python-format msgid "[albumart] HTTP Error: %s" msgstr "" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:509 -#, fuzzy +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:511 msgid "Album Art Downloader" -msgstr "Обложки" +msgstr "Поиск обложек" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:561 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:563 #, python-format msgid "" "\n" "from %s" msgstr "" +"\n" +"с %s" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:563 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:565 #, python-format msgid "" "\n" "Resolution: %s" msgstr "" +"\n" +"Разрешение: %s" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:565 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:567 #, python-format msgid "" "\n" "Size: %s" msgstr "" +"\n" +"Размер: %s" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:639 -#, fuzzy +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:641 msgid "Searching..." -msgstr "Идёт поиск текста песни..." +msgstr "Поиск…" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:702 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:704 #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:39 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Готово" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:816 -#, fuzzy +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:818 msgid "Download Album Art" -msgstr "Обложки" +msgstr "Загрузить обложку альбома" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:817 +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:819 msgid "Download album covers from various websites" msgstr "" -#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:827 -#, fuzzy +#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:829 msgid "Sources" msgstr "Источники" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/ape2id3.py:15 msgid "APEv2 to ID3v2" -msgstr "" +msgstr "APEv2 в ID3v2" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/bookmarks.py:18 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark..." -msgstr "_Изменить закладки..." +msgstr "Перейти к закладке..." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/bookmarks.py:56 ../quodlibet/qltk/controls.py:84 msgid "_Edit Bookmarks..." @@ -2552,18 +2519,16 @@ msgid "No Bookmarks" msgstr "Закладки" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/browsefolders.py:156 -#, fuzzy msgid "Browse Folders" -msgstr "Режимы отображения" +msgstr "Просмотр папок" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/browsefolders.py:170 -#, fuzzy msgid "Unable to open folders" -msgstr "Не удалось создать папку" +msgstr "Не удалось открыть папки" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/browsefolders.py:171 msgid "No program available to open folders." -msgstr "" +msgstr "Не найдено приложение, способное открывать папки." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/cddb.py:148 ../quodlibet/qltk/information.py:441 msgid "Track List" @@ -2583,9 +2548,8 @@ msgid "Query could not be executed, connection timed out" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/cddb.py:176 -#, fuzzy msgid "Select an album" -msgstr "В_ыбрать всё" +msgstr "Выберите альбом" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/cddb.py:229 msgid "Select the album you wish to retrieve." @@ -2606,11 +2570,11 @@ msgstr[2] "%(title)s и ещё %(count)d композиций..." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/console.py:42 msgid "Python Console" -msgstr "" +msgstr "Консоль Python" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/console.py:43 msgid "Interactive Python console" -msgstr "" +msgstr "Интерактивная консоль Python" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/console.py:72 #, python-format @@ -2619,14 +2583,17 @@ msgid "" "objects)\\n '%s' (Song dictionaries)\\n '%s' (Filename list)\\n " "'%s' (Application instance)" msgstr "" +"По умолчанию доступны следующие объекты:\\n '%s' (объекты SongWrapper)\\n " +"'%s' (словари Song)\\n '%s' (список Filename)\\n '%s' (экземпляр " +"Application)" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/console.py:79 msgid "Your current working directory is:" -msgstr "" +msgstr "Текущий рабочий каталог:" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:33 msgid "The name of this command" -msgstr "" +msgstr "Название этой команды" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:34 msgid "The shell command syntax to run" @@ -2644,6 +2611,8 @@ msgstr "" msgid "" "The QL pattern, e.g. <~filename>, to use to compute a value for the command" msgstr "" +"Шаблон, который будет использован для получения аргументов к этой команде " +"(например, <~filename>)" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:42 msgid "If set, this will remove duplicate computed values of the pattern" @@ -2654,6 +2623,8 @@ msgid "" "The maximum number of argument to pass to the command at one time (like " "xargs)" msgstr "" +"Наибольшее количество аргументов, которое будет передано приложению за один " +"раз (аналогично xargs)" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:66 #, fuzzy @@ -2666,22 +2637,23 @@ msgid "Value for %s?" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:97 -#, fuzzy msgid "Custom Commands" -msgstr "Расширенная сортировка" +msgstr "Пользовательские команды" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:98 msgid "" "Runs custom commands (in batches if required) on songs using any of their " "tags." msgstr "" +"Позволяет выполнять пользовательские команды над композициями (в пакетном " +"режиме, если требуется), используя любые теги в качестве аргументов." #. Add link to editor #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:145 #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:153 #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:193 msgid "Edit Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "Изменить команды" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:154 msgid "" @@ -2690,72 +2662,66 @@ msgid "" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/custom_commands.py:214 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unable to run custom command %s" -msgstr "Не удалось скопировать композиции" +msgstr "Не удалось выполнить пользовательскую команду %s" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:295 #, python-format msgid "%d duplicate group" msgid_plural "%d duplicate groups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d группа повторов" +msgstr[1] "%d группы повторов" +msgstr[2] "%d групп повторов" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:349 msgid "Collapse / Expand all" -msgstr "" +msgstr "Свернуть/развернуть всё" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:353 #, python-format msgid "Duplicate key expression is '%s'" -msgstr "" +msgstr "Выражение для поиска повторов: «%s»" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:369 -#, fuzzy msgid "Duplicates Browser" -msgstr "Без просмотра" +msgstr "Поиск повторов" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:370 msgid "Find and browse similarly tagged versions of songs." -msgstr "" +msgstr "Поиск и просмотр композиций с похожими тегами." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:412 msgid "_Group duplicates by:" -msgstr "" +msgstr "_Группировать повторы по:" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:417 -#, fuzzy msgid "Duplicate Key" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "Выражение для поиска" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:422 -#, fuzzy msgid "Remove _Whitespace" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "Удалить _пробелы" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:423 -#, fuzzy msgid "Remove _Diacritics" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "Удалить _диакритические знаки" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:424 -#, fuzzy msgid "Remove _Punctuation" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "Удалить п_унктуацию" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:425 msgid "Case _Insensitive" -msgstr "" +msgstr "_Игнорировать регистр" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:433 msgid "Matching options" -msgstr "" +msgstr "Настройки сравнения" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/embedded.py:17 -#, fuzzy msgid "Edit Embedded Images" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "Изменить внедрённые изображения" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/embedded.py:18 #, fuzzy @@ -2773,37 +2739,35 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/exact_rating.py:18 msgid "Set Exact Rating" -msgstr "" +msgstr "Точная оценка" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/exact_rating.py:19 msgid "Dialog to set rating of songs as number" -msgstr "" +msgstr "Возможность ввести точную оценку композиции в виде числа." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/exact_rating.py:27 msgid "Please give your desired rating on a scale from 0 to 1" -msgstr "" +msgstr "Введите оценку в виде числа от 0 до 1" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/filterall.py:78 -#, fuzzy msgid "Filter on any tag" -msgstr "Фильтровать по значению тега" +msgstr "Фильтр по любому тегу" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/filterall.py:79 msgid "Create a search query based on tags of the selected songs" msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/filterbrowser.py:17 -#, fuzzy msgid "Filter on Directory" -msgstr "Фильтровать по _жанру" +msgstr "Фильтр по папке" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/filterbrowser.py:18 msgid "Filter on directory in a new browser window." -msgstr "" +msgstr "Фильтр по папке в новом окне." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/__init__.py:26 msgid "Acoustic Fingerprint Lookup" -msgstr "" +msgstr "Поиск по акустическому отпечатку" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/__init__.py:27 msgid "Lookup song metadata through acoustic fingerprinting" @@ -2822,7 +2786,7 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/__init__.py:54 msgid "API Key Missing" -msgstr "" +msgstr "Требуется ключ API" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/__init__.py:55 msgid "" @@ -2832,11 +2796,11 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/__init__.py:69 msgid "Request API key" -msgstr "" +msgstr "Запросить ключ" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/__init__.py:76 msgid "API _key:" -msgstr "" +msgstr "_Ключ API:" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/__init__.py:83 msgid "Acoustid Web Service" @@ -2849,16 +2813,15 @@ msgstr "В очереди" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:35 msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "Анализ" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:37 msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "Поиск" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:41 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Ошибки" +msgstr "Ошибка" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:113 #: ../quodlibet/qltk/edittags.py:387 @@ -2867,31 +2830,28 @@ msgstr "Записать" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:148 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #. Translators: album release ID #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:162 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Выпуск" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:282 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Со_хранить" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:294 -#, fuzzy msgid "Write MusicBrainz tags" -msgstr "MusicBrainz ID дорожки" +msgstr "Записать теги MusicBrainz" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:300 -#, fuzzy msgid "Group by directory" -msgstr "папка" +msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:309 -#, fuzzy msgid "Album Mode" -msgstr "Режим _альбома" +msgstr "Режим альбома" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:311 msgid "" @@ -2901,21 +2861,23 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:44 msgid "Generating fingerprints:" -msgstr "" +msgstr "Создание отпечатков:" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:58 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Подробности" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:83 msgid "_Submit" -msgstr "" +msgstr "_Отправить" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:113 msgid "" "Songs either need a musicbrainz_trackid, or artist / title / album tags to get submitted." msgstr "" +"У композиций должен быть либо тег musicbrainz_trackid, либо " +"теги artist / title / album." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:116 #, python-format @@ -2924,6 +2886,9 @@ msgid "" "\n" "Fingerprints: %d/%d" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Отпечатков: %d/%d" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:117 #, python-format @@ -2931,6 +2896,8 @@ msgid "" "\n" "Songs with MBIDs: %d/%d" msgstr "" +"\n" +"Композиций с идентификаторами MBID: %d/%d" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:118 #, python-format @@ -2938,6 +2905,8 @@ msgid "" "\n" "Songs with sufficient tags: %d/%d" msgstr "" +"\n" +"Композиций с заполненными тегами: %d/%d" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:120 #, python-format @@ -2945,19 +2914,21 @@ msgid "" "\n" "Songs to submit: %d/%d" msgstr "" +"\n" +"Композиций для отправки: %d/%d" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:157 #, python-format msgid "Done. %d/%d songs to submit." -msgstr "" +msgstr "Готово. %d/%d композиций для отправки." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:172 msgid "Submitting Fingerprints:" -msgstr "" +msgstr "Отправка отпечатков:" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:180 msgid "Submitting..." -msgstr "" +msgstr "Отправка..." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/forcewrite.py:12 #, fuzzy @@ -2972,32 +2943,31 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/html.py:63 msgid "Export to HTML" -msgstr "" +msgstr "Экспорт в HTML" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/html.py:64 msgid "Export the selected song list to HTML." -msgstr "" +msgstr "Экспорт выбранного списка композиций в HTML." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/ifp.py:17 msgid "Send to iFP" -msgstr "" +msgstr "Отправить на iFP" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/ifp.py:18 msgid "Upload songs to an iRiver iFP device." -msgstr "" +msgstr "Позволяет загружать композиции на устройства iRiver iFP." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/importexport.py:41 msgid "Export Metadata" -msgstr "" +msgstr "Экспорт метаданных" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/importexport.py:78 -#, fuzzy msgid "Import Metadata" -msgstr "Импортировать список воспроизведения" +msgstr "Импорт метаданных" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/k3b.py:17 msgid "Burn CD" -msgstr "" +msgstr "Запись CD" #. No charts to fetch, no update scheduled. #: ../quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:95 @@ -3011,7 +2981,7 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:124 msgid "Sync complete." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация завершена." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:130 #, fuzzy @@ -3021,12 +2991,11 @@ msgstr "Не удалось загрузить %r" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:195 #: ../quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:224 msgid "Last.fm Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация с Last.fm" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:274 -#, fuzzy msgid "_Username:" -msgstr "Пере_именовать" +msgstr "_Имя пользователя:" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/makesorttags.py:31 msgid "Create Sort Tags" @@ -3038,38 +3007,36 @@ msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/openwith.py:32 msgid "Send To..." -msgstr "" +msgstr "Отправить…" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/openwith.py:33 msgid "Generic file-opening plugin." msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:47 -#, fuzzy msgid "Playlist Export" -msgstr "Списки воспроизведения" +msgstr "Экспорт списка воспроизведения" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:48 msgid "Export songs to a M3U or PLS playlist." -msgstr "" +msgstr "Экспорт списка воспроизведения в файл M3U или PLS." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:91 msgid "Use relative paths" -msgstr "" +msgstr "Использовать относительные пути" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:91 msgid "Use absolute paths" -msgstr "" +msgstr "Использовать абсолютные пути" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:149 -#, fuzzy msgid "Unable to export playlist" -msgstr "Не удалось импортировать список воспроизведения" +msgstr "Не удалось экспортировать список воспроизведения" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:150 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Writing to %s failed." -msgstr "Не удалось извлечь %s." +msgstr "Не удалось записать в %s." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/refresh.py:16 #, fuzzy @@ -3092,7 +3059,7 @@ msgstr "%d композиция" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:273 msgid "ReplayGain Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Анализ ReplayGain" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:307 #: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:62 @@ -3101,15 +3068,15 @@ msgstr "Дорожка" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:320 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Прогресс" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:334 msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Усиление" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:348 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Пик" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:449 msgid "Analyzes ReplayGain with gstreamer, grouped by album" @@ -3126,23 +3093,20 @@ msgid "Split Album" msgstr "Все альбомы" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/website_search.py:33 -#, fuzzy msgid "Website Search" -msgstr "Найти" +msgstr "Поиск в Интернете" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/website_search.py:34 msgid "Searches your choice of website using any song tags." msgstr "" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/website_search.py:94 -#, fuzzy msgid "Search URL patterns" -msgstr "Сохранённые шаблоны" +msgstr "Шаблоны URL для поиска" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/website_search.py:103 -#, fuzzy msgid "Edit search URLs" -msgstr "Сохранённые запросы..." +msgstr "Изменить поисковые шаблоны" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/website_search.py:104 msgid "" @@ -3152,17 +3116,16 @@ msgstr "" #. Add link to editor #: ../quodlibet/ext/songsmenu/website_search.py:132 -#, fuzzy msgid "Configure searches..." -msgstr "Сохранённые запросы..." +msgstr "Настройки поиска..." #: ../quodlibet/ext/songsmenu/wikipedia.py:53 msgid "Search artist in Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Искать исполнителя на Википедии" #: ../quodlibet/ext/songsmenu/wikipedia.py:59 msgid "Search album in Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Искать альбом на Википедии" #: ../quodlibet/formats/_audio.py:46 #, fuzzy @@ -3211,18 +3174,17 @@ msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" #: ../quodlibet/player/gstbe/player.py:264 -#, fuzzy msgid "Could not create GStreamer pipeline" -msgstr "Не удалось создать конвейер GStreamer по умолчанию." +msgstr "Не удалось создать конвейер GStreamer" #: ../quodlibet/player/gstbe/player.py:436 msgid "No GStreamer element found to handle media format" -msgstr "" +msgstr "Не найден элемент GStreamer для обработки формата мультимедиа" #: ../quodlibet/player/gstbe/player.py:437 #, python-format msgid "Media format: %(format-description)s" -msgstr "" +msgstr "Формат мультимедиа: %(format-description)s" #: ../quodlibet/player/gstbe/player.py:750 msgid "Unable to open input files" @@ -3266,13 +3228,15 @@ msgstr "_Размер буфера:" #: ../quodlibet/player/gstbe/prefs.py:63 msgid "Disable _gapless playback" -msgstr "" +msgstr "_Отключить воспроизведение без пауз" #: ../quodlibet/player/gstbe/prefs.py:67 msgid "" "Disabling gapless playback can avoid track changing problems with some " "GStreamer versions." msgstr "" +"Отключение воспроизведения без пауз (gapless) может помочь решить проблемы " +"при смене композиций с некоторыми версиями GStreamer." #: ../quodlibet/player/gstbe/util.py:72 #, fuzzy @@ -3280,9 +3244,8 @@ msgid "No GStreamer audio sink found" msgstr "Станций не найдено" #: ../quodlibet/player/gstbe/util.py:91 -#, fuzzy msgid "Invalid GStreamer output pipeline" -msgstr "Некорректный конвейер GStreamer, используется конвейер по умолчанию." +msgstr "Некорректный конвейер GStreamer для воспроизведения" #: ../quodlibet/player/__init__.py:53 msgid "Invalid audio backend" @@ -3311,11 +3274,13 @@ msgstr "" msgid "" "Couldn't find module '{module}'. Perhaps you need to install the package?" msgstr "" +"Не удалось найти модуль «{module}». Возможно, нужно установить " +"соответствующий пакет." #: ../quodlibet/plugins/__init__.py:67 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Couldn't find GStreamer element '{element}'." -msgstr "Не удалось соединить конвейер GStreamer: «%s» " +msgstr "Не удалось найти элемент GStreamer: «{element}»." #: ../quodlibet.py:32 msgid "Quod Libet is already running." @@ -3395,9 +3360,8 @@ msgid "_Album Mode" msgstr "Режим _альбома" #: ../quodlibet/qltk/data_editors.py:341 -#, fuzzy msgid "Enter new value" -msgstr "Фильтровать по значению тега" +msgstr "Введите новое значение" #: ../quodlibet/qltk/debugwindow.py:80 msgid "Error Occurred" @@ -3431,9 +3395,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../quodlibet/qltk/delete.py:31 -#, fuzzy msgid "Files:" -msgstr "Файлы" +msgstr "Файлы:" #: ../quodlibet/qltk/delete.py:57 #, fuzzy @@ -3444,23 +3407,20 @@ msgstr "" "Из списка воспроизведения «%s» будут удалены все повторяющиеся композиции." #: ../quodlibet/qltk/delete.py:66 -#, fuzzy msgid "The selected files will be deleted from disk." -msgstr "" -"Из списка воспроизведения «%s» будут удалены все повторяющиеся композиции." +msgstr "Выбранные файлы будут удалены с диска." #: ../quodlibet/qltk/delete.py:71 #, python-format msgid "Delete %(file_count)d file permanently?" msgid_plural "Delete %(file_count)d files permanently?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Удалить %(file_count)d файл безвозвратно?" +msgstr[1] "Удалить %(file_count)d файла безвозвратно?" +msgstr[2] "Удалить %(file_count)d файлов безвозвратно?" #: ../quodlibet/qltk/delete.py:88 -#, fuzzy msgid "_Delete Files" -msgstr "Удаление файлов" +msgstr "_Удалить файлы" #: ../quodlibet/qltk/delete.py:104 #, fuzzy @@ -3471,18 +3431,16 @@ msgstr "" "Из списка воспроизведения «%s» будут удалены все повторяющиеся композиции." #: ../quodlibet/qltk/delete.py:113 -#, fuzzy msgid "The selected files will be moved to the trash." -msgstr "" -"Из списка воспроизведения «%s» будут удалены все повторяющиеся композиции." +msgstr "Выбранные файлы будут перемещены в корзину." #: ../quodlibet/qltk/delete.py:119 #, python-format msgid "Move %(file_count)d file to the trash?" msgid_plural "Move %(file_count)d files to the trash?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Переместить %(file_count)d файл в корзину?" +msgstr[1] "Переместить %(file_count)d файла в корзину?" +msgstr[2] "Переместить %(file_count)d файлов в корзину?" #: ../quodlibet/qltk/delete.py:136 ../quodlibet/qltk/delete.py:143 msgid "_Move to Trash" @@ -3495,12 +3453,11 @@ msgstr "Перемещение %(current)d/%(total)d." #: ../quodlibet/qltk/delete.py:173 ../quodlibet/qltk/delete.py:205 msgid "Unable to move to trash" -msgstr "Не удалось переместить файл в корзину" +msgstr "Не удалось переместить файлы в корзину" #: ../quodlibet/qltk/delete.py:174 ../quodlibet/qltk/delete.py:206 -#, fuzzy msgid "Moving one or more files to the trash failed." -msgstr "Не удалось переместить %s в корзину." +msgstr "Не удалось переместить в корзину некоторые файлы." #: ../quodlibet/qltk/delete.py:216 ../quodlibet/qltk/delete.py:250 #, python-format @@ -3508,14 +3465,12 @@ msgid "Deleting %(current)d/%(total)d." msgstr "Удаление %(current)d/%(total)d." #: ../quodlibet/qltk/delete.py:236 ../quodlibet/qltk/delete.py:269 -#, fuzzy msgid "Unable to delete files" -msgstr "Не удалось удалить файл" +msgstr "Не удалось удалить файлы" #: ../quodlibet/qltk/delete.py:237 ../quodlibet/qltk/delete.py:270 -#, fuzzy msgid "Deleting one or more files failed." -msgstr "Не удалось удалить %s." +msgstr "Не удалось удалить некоторые файлы." #: ../quodlibet/qltk/downloader.py:34 msgid "Downloads" @@ -3586,9 +3541,8 @@ msgid "Split _Performer out of Title" msgstr "Выделить «_performer» из «title»" #: ../quodlibet/qltk/edittags.py:239 -#, fuzzy msgid "Split _Originalartist out of Title" -msgstr "Выделить «_version» из «title»" +msgstr "Выделить «_originalartist» из «title»" #: ../quodlibet/qltk/edittags.py:246 msgid "Add a Tag" @@ -3778,9 +3732,8 @@ msgid "Track %s" msgstr "Дорожка %s" #: ../quodlibet/qltk/info.py:86 ../quodlibet/qltk/songsmenu.py:248 -#, fuzzy msgid "Play_lists" -msgstr "Списки воспроизведения" +msgstr "_Списки воспроизведения" #: ../quodlibet/qltk/info.py:104 msgid "_Edit Display..." @@ -3956,19 +3909,16 @@ msgid "Unable to download lyrics." msgstr "Не удалось загрузить текст песни." #: ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:17 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all songs?" -msgstr "Удалить %d повтор?" +msgstr "Удалить все композиции?" #: ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:18 -#, fuzzy msgid "The selected songs will be removed from the library." -msgstr "" -"Из списка воспроизведения «%s» будут удалены все повторяющиеся композиции." +msgstr "Выбранные композиции будут удалены из фонотеки." #: ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:40 ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:82 msgid "Unhide" -msgstr "" +msgstr "Восстановить" #: ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:65 #, fuzzy, python-format @@ -4073,9 +4023,8 @@ msgid "_Track" msgstr "_Номер дорожки" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:43 -#, fuzzy msgid "Grou_ping" -msgstr "классификация" +msgstr "_Классификация" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:46 msgid "Al_bum" @@ -4113,39 +4062,36 @@ msgstr "Д_ругие:" #. Stock edit doesn't have ellipsis chars. #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:97 -#, fuzzy msgid "_Edit..." -msgstr "_Изменить внешний вид..." +msgstr "_Изменить..." #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:99 msgid "Add or remove additional column headers" -msgstr "" +msgstr "Добавить или удалить дополнительные столбцы" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:107 msgid "Visible Columns" msgstr "Отображаемые столбцы" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:113 -#, fuzzy msgid "Artist includes all _people" -msgstr "При быстром поиске _искать также исполнителей" +msgstr "Исполнитель содержит всех _людей" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:117 msgid "Filename includes _folder" msgstr "Имя файла содержит _путь" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:139 -#, fuzzy msgid "Column Preferences" -msgstr "Параметры" +msgstr "Параметры столбцов" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:145 msgid "Apply current configuration to song list, adding new columns to the end" -msgstr "" +msgstr "Применить текущие параметры к списку, добавив новые столбцы в конец" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:201 msgid "Extra Columns" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные столбцы" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:211 msgid "Browsers" @@ -4210,12 +4156,10 @@ msgid "" msgstr "Предпочитать изображение, внедрённое в медиафайл, если таковое имеется" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:265 -#, fuzzy msgid "_Fixed image filename:" msgstr "_Только с указанным именем:" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:267 -#, fuzzy msgid "The single image filename to use if selected" msgstr "Будут использоваться файлы только с указанным именем" @@ -4267,13 +4211,12 @@ msgid "Replay Gain Volume Adjustment" msgstr "Настройка Replay Gain" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:395 -#, fuzzy msgid "_Default rating:" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "_Оценка по умолчанию:" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:437 msgid "Rating _Scale:" -msgstr "" +msgstr "_Шкала оценок:" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:488 msgid "" @@ -4298,7 +4241,8 @@ msgstr "_Электронная почта:" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:508 msgid "Ratings and play counts will be set for this email address" msgstr "" -"Оценки и счётчики воспроизведений будут привязаны к этому почтовому адресу" +"Оценки и счётчики воспроизведений будут привязаны к этому адресу электронной " +"почты" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:523 msgid "Auto-save tag changes" @@ -4323,9 +4267,8 @@ msgid "Tags" msgstr "Теги" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:583 -#, fuzzy msgid "Updating for new ratings" -msgstr "_Обновить список станций" +msgstr "Обновление оценок" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:593 msgid "_Refresh library on start" @@ -4344,7 +4287,6 @@ msgid "Re_load Library" msgstr "Пере_загрузить фонотеку" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:613 -#, fuzzy msgid "Reload all songs in your library. (this can take a long time)" msgstr "" "Перезагрузить все композиции в фонотеке (это может занять много времени)" @@ -4354,9 +4296,8 @@ msgid "Scan Directories" msgstr "Сканировать папки" #: ../quodlibet/qltk/prefs.py:629 -#, fuzzy msgid "Hidden Songs" -msgstr "Нет композиций" +msgstr "Скрытые композиции" #: ../quodlibet/qltk/properties.py:142 ../quodlibet/qltk/properties.py:144 msgid "Properties" @@ -4379,9 +4320,8 @@ msgid "Restart the playlist when finished" msgstr "По окончании списка воспроизведения начать его заново" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:357 -#, fuzzy msgid "Playback Error" -msgstr "Воспроизведение" +msgstr "Ошибка воспроизведения" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:549 #, fuzzy @@ -4419,9 +4359,8 @@ msgid "_Add a Location..." msgstr "Добавить _адрес..." #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:688 -#, fuzzy msgid "Open _Browser" -msgstr "Открыть новый режим просмотра" +msgstr "П_росмотр в новом окне" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:694 msgid "_Filters" @@ -4440,9 +4379,8 @@ msgid "_Top 40" msgstr "40 _лучших" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:702 -#, fuzzy msgid "All _Songs" -msgstr "Все станции" +msgstr "_Все композиции" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:705 msgid "_Control" @@ -4465,19 +4403,16 @@ msgid "_Output Log" msgstr "_Журнал" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:732 -#, fuzzy msgid "Stop After This Song" msgstr "Остановиться после этой композиции" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:739 -#, fuzzy msgid "Add Bookmark" -msgstr "Закладки" +msgstr "Добавить закладку" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:744 -#, fuzzy msgid "Edit Bookmarks…" -msgstr "_Изменить закладки..." +msgstr "Изменить закладки..." #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:754 msgid "Online Help" @@ -4535,7 +4470,7 @@ msgstr "Введите адрес аудиофайла:" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1086 #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1091 msgid "Unable to add location" -msgstr "Не удается добавить адрес" +msgstr "Не удалось добавить адрес" #: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1087 #, python-format @@ -4557,10 +4492,8 @@ msgid "Are you sure you want to change the rating of all %d songs?" msgstr "Изменить оценку %d композиций?" #: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:24 -#, fuzzy msgid "The saved ratings will be removed" -msgstr "" -"Из списка воспроизведения «%s» будут удалены все повторяющиеся композиции." +msgstr "Установленные оценки будут удалены" #: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:25 #, python-format @@ -4568,9 +4501,8 @@ msgid "The rating of all selected songs will be changed to '%s'" msgstr "Оценка всех композиций будет установлена в «%s»." #: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:71 -#, fuzzy msgid "_Remove rating" -msgstr "Удалить повторы" +msgstr "_Удалить оценку" #: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:27 msgid "Replace spaces with _underscores" @@ -4619,7 +4551,7 @@ msgid "" "exists, or you do not have permission to make the new file or remove the old " "one." msgstr "" -"Не удалось переименовать %s в %s. Возможно целевой файл уже " +"Не удалось переименовать %s в %s. Возможно, целевой файл уже " "существует, или вы не имеете прав для создания нового или удаления старого " "файла." @@ -4682,44 +4614,44 @@ msgstr "_Ограничение:" msgid "_Weight" msgstr "По _оценкам" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:357 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:346 #, python-format msgid "_Filter on %s" msgstr "_Фильтровать по %s" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1022 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1011 msgid "All _Headers" msgstr "_Все заголовки" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1023 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1012 msgid "_Track Headers" msgstr "Д_орожка" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1024 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1013 msgid "_Album Headers" msgstr "_Альбом" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1025 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1014 msgid "_People Headers" msgstr "_Люди" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1026 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1015 msgid "_Date Headers" msgstr "_Дата" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1027 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1016 msgid "_File Headers" msgstr "_Файл" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1028 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1017 msgid "_Production Headers" msgstr "_Производство" -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1043 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1032 msgid "_Customize Headers..." msgstr "_Настроить заголовки..." -#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1048 +#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1037 msgid "_Expand" msgstr "" @@ -4878,7 +4810,7 @@ msgstr "Список воспроизведения с названием «%s» #: ../quodlibet/util/cover/built_in.py:18 msgid "Embed cover" -msgstr "" +msgstr "Внедрить обложку" #: ../quodlibet/util/cover/built_in.py:19 msgid "Use covers embed into audio files" @@ -5322,6 +5254,22 @@ msgstr[0] "%d год" msgstr[1] "%d года" msgstr[2] "%d лет" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "название" + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "команда" + +#~ msgid "parameter" +#~ msgstr "параметр" + +#~ msgid "pattern" +#~ msgstr "шаблон" + +#, fuzzy +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "Неизвестно" + #~ msgid "Output Error" #~ msgstr "Ошибка воспроизведения"