Bot-Jagwar is a side project which aims to automate editing on the Malagasy Wiktionary as much as possible.
You'll need a working Python 3.6 interpreter to run the python scripts of this project.
In the project directory, type
make all. The Python scripts and the required configuration will be deployed on the target machine at
/opt/botjagwar. They can be removed with
If you intend to use the bot for editing on Wiktionary, you need to set up your pywikibot instance. Visit Pywikibots installation manual for more details on how to do that.
To confirm whether you have a working installation, run
make test. All tests should pass.
However, some of them may not pass on the Raspberry Pi due files not being deleted after teardowns.
Components and scripts
Real-time lemma translator
Connects to the recent changes real time feed of French and English Wiktionaries on
irc.wikimedia.org and attempts to translate every entries
that are being created.
Word storage engine. REST API required by the
wiktionary_irc.py to store and get translations.
Wiki page handling that also uses translation and page rendering APIs. Side effects are page updates and creations to the target wiki.
REST service required by
Independent script to translate non-lemma entries on the English Wiktionary into Malagasy.
Independent script that updates the statistics table for each Wiktionary, Wikipedia and Wikibooks and stores it to the user's subpage on the Malagasy Wiktionary
Independent script, which, in detail:
- fetches the words created in the last 30 days;
- checks the missing language templates, and translates them in malagasy with a basic phonetic transcription algorithm;
- if the language name could be translated: creates the templates and categories for the missing language; or
- stores a list of untranslated language names in a table, stored on the Malagasy wiktionary at
Mpikambana:<USERNAME>/Lisitry ny kaodim-piteny tsy voafaritra
© 2018 Rado A. (Terakasorotany) -- MIT Licence.