From ad2749868fd7d07ea930cb352abecc46cf21e4af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alinkedd Date: Mon, 1 Apr 2024 04:57:01 +0300 Subject: [PATCH 1/3] Update readme and translation files --- README.md | 24 +++++++++++++++--------- TRANSLATION.md | 41 ++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/README.md b/README.md index 966131db5..c90261be0 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# react.dev +# uk.react.dev -This repo contains the source code and documentation powering [react.dev](https://react.dev/). +This repo contains the source code and documentation powering [uk.react.dev](https://uk.react.dev/). ## Getting started @@ -10,11 +10,11 @@ This repo contains the source code and documentation powering [react.dev](https: 1. Node: any 12.x version starting with v12.0.0 or greater 1. Yarn: See [Yarn website for installation instructions](https://yarnpkg.com/lang/en/docs/install/) 1. A fork of the repo (for any contributions) -1. A clone of the [react.dev repo](https://github.com/reactjs/react.dev) on your local machine +1. A clone of the [uk.react.dev repo](https://github.com/reactjs/uk.react.dev) on your local machine ### Installation -1. `cd react.dev` to go into the project root +1. `cd uk.react.dev` to go into the project root 3. `yarn` to install the website's npm dependencies ### Running locally @@ -26,11 +26,13 @@ This repo contains the source code and documentation powering [react.dev](https: ### Guidelines -The documentation is divided into several sections with a different tone and purpose. If you plan to write more than a few sentences, you might find it helpful to get familiar with the [contributing guidelines](https://github.com/reactjs/react.dev/blob/main/CONTRIBUTING.md#guidelines-for-text) for the appropriate sections. +The documentation is divided into several sections with a different tone and purpose. If you plan to write more than a few sentences, you might find it helpful to get familiar with the [contributing guidelines](https://github.com/reactjs/uk.react.dev/blob/main/CONTRIBUTING.md#guidelines-for-text) for the appropriate sections. + +Please note that original content should be created in the default `react.dev` repository in English, rather than in this one. ### Create a branch -1. `git checkout main` from any folder in your local `react.dev` repository +1. `git checkout main` from any folder in your local `uk.react.dev` repository 1. `git pull origin main` to ensure you have the latest main code 1. `git checkout -b the-name-of-my-branch` (replacing `the-name-of-my-branch` with a suitable name) to create a branch @@ -51,13 +53,17 @@ The documentation is divided into several sections with a different tone and pur 1. `git add -A && git commit -m "My message"` (replacing `My message` with a commit message, such as `Fix header logo on Android`) to stage and commit your changes 1. `git push my-fork-name the-name-of-my-branch` -1. Go to the [react.dev repo](https://github.com/reactjs/react.dev) and you should see recently pushed branches. +1. Go to the [uk.react.dev repo](https://github.com/reactjs/uk.react.dev) and you should see recently pushed branches. 1. Follow GitHub's instructions. 1. If possible, include screenshots of visual changes. A preview build is triggered after your changes are pushed to GitHub. ## Translation -If you are interested in translating `react.dev`, please see the current translation efforts [here](https://github.com/reactjs/react.dev/issues/4135). +If you are interested in translating `uk.react.dev`, please see the current translation efforts [here](https://github.com/reactjs/uk.react.dev/issues/457). + +## Bugs + +If you encounter bugs related to translation, please report them here. For all other issues, they should be reported in the original repository, `react.dev`. ## License -Content submitted to [react.dev](https://react.dev/) is CC-BY-4.0 licensed, as found in the [LICENSE-DOCS.md](https://github.com/reactjs/react.dev/blob/main/LICENSE-DOCS.md) file. +Content submitted to [uk.react.dev](https://uk.react.dev/) is CC-BY-4.0 licensed, as found in the [LICENSE-DOCS.md](https://github.com/reactjs/react.dev/blob/main/LICENSE-DOCS.md) file. diff --git a/TRANSLATION.md b/TRANSLATION.md index e8627af47..f073cb8b2 100644 --- a/TRANSLATION.md +++ b/TRANSLATION.md @@ -1,26 +1,30 @@ -# Український переклад reactjs.org +# Український переклад uk.react.dev -[Поточний прогрес перекладу / запитання.](https://github.com/reactjs/uk.reactjs.org/issues/1) +[Поточний прогрес перекладу / запитання.](https://github.com/reactjs/uk.reactjs.org/issues/457) ## Загальні правила -- _Ви_ і спільнокореневі пишіть з маленької літери -- Перекладайте лише коментарі та текст у прикладах коду -- Використовуйте тире `—` для пунктуації, а дефіс `-` для орфографії -- Посилання на ресурси (MDN, Wikipedia) повинні використовувати українську версію, якщо існує відповідний переклад -- Перекладайте іншомовні імена з оригінальним іменем у дужках: _Ден Абрамов (Dan Abramov)_ -- Уникайте відсилання до статі читача -- Назви статтей і заголовки пишуться з одною великою літерою («Компоненти і пропси», а не «Компоненти і Пропси») - -## Процес ревʼю перекладу - -1. Мейнтейнер переглядає усі змінені файлі PR'у. +- Зберігайте порядок: перекладайте речення у речення, рядок у рядок. +- Перекладайте лише коментарі, стрічкові змінні та тестові дані у прикладах коду. +- Не забувайте перекладати підписи до діаграм. +- _Ви_ і спільнокореневі пишіть із маленької літери. +- Використовуйте тире `—` для пунктуації, а дефіс `-` для орфографії. +- Посилання на ресурси (MDN, Wikipedia) повинні використовувати українську версію, якщо існує відповідний переклад. +- Перекладайте іншомовні імена з оригінальним іменем у дужках: _Ден Абрамов (Dan Abramov)_. +- Уникайте відсилання до статі читача. +- Назви статей і заголовки пишуться з одною великою літерою («Компоненти і пропси», а не «Компоненти і Пропси»). +- Вичитуйте тексти, що перекладені за допомогою зовнішніх сервісів (Google Translate, ChatGPT тощо). +- Якщо український відповідник є рідковживаним або має декілька значень, то краще залишити після нього оригінальне слово у дужках, щоб полегшити розуміння читачем. + +## Процес перевірки перекладу + +1. Мейнтейнер переглядає усі змінені файли PR'у. 2. Мейнтейнер вносить пропозиції (якщо такі є) щодо перекладу у формі коментарів. 3. Мейнтейнер залишає відповідний GitHub тег, щоб показати, на якому етапі процесу перевірки знаходиться PR: `обговорення`. 4. Автор переглядає пропозиції мейнтейнера. 5. Автор погоджується з правками або проводить дискурс. -6. Мейнтейнер вносить запропоновані зміни у PR (зі згоди обох сторін). -7. PR мержиться. +6. Автор (або за необхідності мейнтейнер) вносить запропоновані зміни у PR (зі згоди обох сторін). +7. Мейнтейнер об'єднує зміни у PR з основною гілкою. ## Відмінювання нестандартних слів @@ -101,6 +105,8 @@ | React developer tools | інструменти React розробника | | DOM container | DOM-контейнер | | effect | ефект | +| encapsulation | інкапсуляція | +| encapsulated | інкапсульований | | error | помилка | | error boundary | запобіжник | | error log | лог помилок | @@ -108,11 +114,9 @@ | fallback | запасний | | feature | особливість | | framework | фреймворк | -| function component | функціональний компонент | +| function component | функційний компонент | | helper | допоміжний(а); *helper function — допоміжна функція* | | hook | хук *(з маленької літери)* | -| incapsulation | інкапсуляція | -| incapsulated | інкапсульований | | instance | екземпляр, сутність (залежно від контексту) | | key | ключ | | lazy initialization | відкладена ініціалізація | @@ -172,4 +176,3 @@ | Warning | Попередження | | wrap(ping) | огортати | | wrapper | обгортка | - From ecebc1f94090084244ea91d2f5dfabd57d11575d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alina Listunova Date: Mon, 6 May 2024 16:31:45 +0300 Subject: [PATCH 2/3] Update TRANSLATION.md Co-authored-by: Bohdan Katsevych <94533356+bkatsevych@users.noreply.github.com> --- TRANSLATION.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/TRANSLATION.md b/TRANSLATION.md index f073cb8b2..e1d82037a 100644 --- a/TRANSLATION.md +++ b/TRANSLATION.md @@ -11,7 +11,7 @@ - Використовуйте тире `—` для пунктуації, а дефіс `-` для орфографії. - Посилання на ресурси (MDN, Wikipedia) повинні використовувати українську версію, якщо існує відповідний переклад. - Перекладайте іншомовні імена з оригінальним іменем у дужках: _Ден Абрамов (Dan Abramov)_. -- Уникайте відсилання до статі читача. +- Уникайте посилання до статі читача. - Назви статей і заголовки пишуться з одною великою літерою («Компоненти і пропси», а не «Компоненти і Пропси»). - Вичитуйте тексти, що перекладені за допомогою зовнішніх сервісів (Google Translate, ChatGPT тощо). - Якщо український відповідник є рідковживаним або має декілька значень, то краще залишити після нього оригінальне слово у дужках, щоб полегшити розуміння читачем. From 67244517d11daf99962a2d20a8603bfa22ed8e4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alina Listunova Date: Mon, 6 May 2024 16:32:25 +0300 Subject: [PATCH 3/3] Update TRANSLATION.md Co-authored-by: Bohdan Katsevych <94533356+bkatsevych@users.noreply.github.com> --- TRANSLATION.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/TRANSLATION.md b/TRANSLATION.md index e1d82037a..439817f82 100644 --- a/TRANSLATION.md +++ b/TRANSLATION.md @@ -12,7 +12,7 @@ - Посилання на ресурси (MDN, Wikipedia) повинні використовувати українську версію, якщо існує відповідний переклад. - Перекладайте іншомовні імена з оригінальним іменем у дужках: _Ден Абрамов (Dan Abramov)_. - Уникайте посилання до статі читача. -- Назви статей і заголовки пишуться з одною великою літерою («Компоненти і пропси», а не «Компоненти і Пропси»). +- Назви статей і заголовки пишуться з однією великою літерою («Компоненти і пропси», а не «Компоненти і Пропси»). - Вичитуйте тексти, що перекладені за допомогою зовнішніх сервісів (Google Translate, ChatGPT тощо). - Якщо український відповідник є рідковживаним або має декілька значень, то краще залишити після нього оригінальне слово у дужках, щоб полегшити розуміння читачем.