From 2ee632b0e0a3ab2ad51e1a3700feb98353fcc564 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: revo Date: Tue, 25 Nov 2003 17:30:51 +0000 Subject: [PATCH] Jeromo Vasxe: kor ortogr. trd fr, 2 snc en ~i, memstar. publika/pulcxinela ~o --- revo/sekret.xml | 171 +++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/revo/sekret.xml b/revo/sekret.xml index 360c6c7aaa9..3fa776fecdb 100644 --- a/revo/sekret.xml +++ b/revo/sekret.xml @@ -11,8 +11,7 @@ *o - Io, kio restas aŭ devas resti kaŝita - kaj ne de ĉiu ajn konata: + Io, kio restas aŭ devas resti kaŝita kaj ne de ĉiu ajn konata: nenia peketo restas longe o PrV; @@ -30,8 +29,9 @@ teni fabrikprocedon en plej granda o; - gardi (la) on pri io (teni tion a) - RevadojKvara promenado; + gardi (la) on pri io (teni tion + a) + Revadoj, Kvara promenado; garder le secret @@ -49,22 +49,9 @@ - eltiri de iu la onZ; + eltiri de iu la onZ. arracher un secret à qn - - publika oZ - (de ĉiuj konata afero); - secret de Polichinelle - - - eble vi intence ŝatus igi la nomon de tiu persono, - sed ĝi estas pulĉinela o - - LOdE - 1999:5(55). - secret de Polichinelle - @@ -99,12 +86,12 @@ liaj gepatroj nutris la an esperon fari el li pastron - UrdHaddap. 9; + UrdHadda, p. 9; a pordo (kies ekzisto estas nesuspektebla por nekonanto) - UrdHaddap. 4; + UrdHadda, p. 4; a societo; @@ -113,17 +100,17 @@ ŝovas ĉi tie la nazojn ankaŭ maltrankvilaj kaj scivolemaj aj agentoj - Metropĉap. 6; + Metrop, ĉap. 6; ŝi rememoris la principojn de tiu a lingvo, kaj ŝi sukcesis kompreni ĉion - Gerdaĉap. 18. + Gerda, ĉap. 18. - mistera, - enigma. + enigma, + mistera @@ -137,11 +124,11 @@ geheim - secret (adj.), caché, - dérobé (caché), dissimulé (caché), - occulte + dérobé (caché), + occulte, + secret (adj.) geheim @@ -173,10 +160,10 @@ &c_t;&c_a;&c_je;&c_m;&c_n;&c_a; - secrètement, - en secret, en cachette, - à la dérobée + à la dérobée, + secrètement, + en secret heimelijk, @@ -194,34 +181,46 @@ i x - + - Gardi on pri io, dividi ĝin kun iu: + Gardi on pri io: pri kio amikoj as, ili vian juĝon ne petas - PrV; - - - vi os al edzino, ŝi os al fratino, - kaj tiel la o promenados sen fino PrV. + + avoir un secret, + garder le secret + + + + enigi + + vi os al edzino, ŝi os al fratino, + kaj tiel la o promenados sen fino + PrV. + + + confier un secret, + - Pro manko de ekzemploj la senco ne tre certas. La unua redakto (diri sekreton - kun peto ne rediri) estas tro malvasta. Cxi tiu senco tamen aperas, kiam estas - "al"-komplemento, sed sxajnas al mi, ke sekreti pri io ne implicas, ke oni la + Pro manko de ekzemploj la senco ne tre certas. La unua redakto (diri + sekreton + kun peto ne rediri) estas tro malvasta. Ĉi tiu senco tamen aperas, + kiam estas + "al"-komplemento, sed ŝajnas al mi, ke sekreti pri io ne implicas, ke + oni la sekreton dividas kun aliaj homoj (vd dif de ~ema en PIV2). - Kontroli la tradukojn be, nl, ru, faritajn antaux modifo de la difino. + Kontroli la tradukojn be, nl, ru, faritajn antaŭ modifo de la difino. MB + + Du disaj difinoj. + ĵv + &c_s;&c_k;&c_a;&c_z;&c_a;&c_c;&c_mol; &c_p;&c_a;&c_d; &c_s;&c_a;&c_k;&c_r;&c_e;&c_t;&c_a;&c_m; - - garder le secret, - avoir un secret, - confier un secret - toevertrouwen &c_s;&c_k;&c_a;&c_z;&c_a;&c_t;&c_mol; &c_p;&c_o; &c_s;&c_je;&c_k;&c_r;&c_je;&c_t;&c_u;, @@ -231,21 +230,24 @@ igi + tr Igi, teni a: - por nura igo de mesaĝoj tiaj unudirektaj ĉifroj estas ege utilaj + por nura igo de mesaĝoj tiaj unudirektaj ĉifroj estas ege + utilaj - Reinhard Fößmeier - Ĉifrado kaj ĝia rolo en la nova komunikado - http://www.forst.uni-muenchen.de/EXT/AIS/acta/cxifrado/cxif.html; + Reinhard Fößmeier, + Ĉifrado kaj ĝia rolo en la nova komunikado, + http://www.forst.uni-muenchen.de/EXT/AIS/acta/cxifrado/cxif.html; Zir-Nana, sciiĝinte, ke la ĉefpastra kolegio kondamnis lin al morto, konsentigis la reĝinon forigi lin en la arbara ĉasdomo de la reĝo - Iŝtarĉap. 19. + Iŝtar, ĉap. 19. conduire dans un abri secret @@ -285,10 +287,10 @@ &c_s;&c_k;&c_r;&c_y;&c_t;&c_n;&c_y; - secret (adj., enclin au secret), + cachottier, dissimulé (cachottier), mystérieux (cachottier), - cahottier + secret (adj., enclin au secret) discreet &c_s;&c_k;&c_r;&c_y;&c_t;&c_n;&c_y;&c_j; @@ -296,26 +298,33 @@ enigi + tr Malkovri on al iu: - tiam mi certe ne pensis, ke [...] mi estos + tiam mi certe ne pensis, ke ... mi estos enigita en la pretigadon [de la supo] - Fab3Supo el kolbasaj bastonetoj. + Fab3, Supo el kolbasaj bastonetoj. - inici. + + konfidi , + i . + + + inici, + PIV2 citas la saman ekzemplon, sed senakuzativigis "pretigadon". La PIV-a difino enhavas la esprimon "meti en la ~on", kiu, se - suficxe internacia, meritus aperi en ekz sub ~o. + sufiĉe internacia, meritus aperi en ekz sub ~o. MB - mettre dans le secret, - mettre au parfum + mettre au parfum, + mettre dans le secret &c_p;&c_o;&c_s;&c_v;&c_ja;&c_t;&c_i;&c_t;&c_mol; &c_v; &c_t;&c_a;&c_j;&c_n;&c_u;, @@ -325,6 +334,7 @@ maligi + tr Malkaŝi, konigi ion an. @@ -338,14 +348,47 @@ &c_r;&c_a;&c_s;&c_s;&c_je;&c_k;&c_r;&c_je;&c_t;&c_i;&c_t;&c_mol; + + + publika oZ + FRAZ + + + De ĉiuj konata afero, nur ŝajne sekreta. + + pulĉinela o + + secret de Polichinelle + + + + pulĉinela o + FRAZ + + publika o + + eble vi intence ŝatus igi la nomon de tiu persono, + sed ĝi estas pulĉinela o + + LOdE, + 1999:5(55). + + + secret de Polichinelle +