diff --git a/revo/sxip.xml b/revo/sxip.xml index 5bcffe5ae9f..4cfb5c99533 100644 --- a/revo/sxip.xml +++ b/revo/sxip.xml @@ -1,7 +1,7 @@ - + * ŝip/o @@ -361,13 +361,13 @@ MAR tr - Transporti per o: + Perŝipi: li adis brullignon el la arbaro al Silkeborg, kaj ofte de tie eĉ pli malproksimen ĝis Randers Fab3 - Ib kaj malgranda kristino + Ib kaj malgranda Kristino . @@ -436,11 +436,6 @@ - - La antaŭan difinon, kiu mencias metion, mi portis al - ŝipisto. La tradukoj eble ne plu taŭgas. - ĵv - &c_m;&c_a;&c_r;&c_a;&c_k;, &c_m;&c_a;&c_t;&c_r;&c_o;&c_s; @@ -499,14 +494,14 @@ Ĉiuj servantoj en o, precipe la ordinaraj istoj: - ŝipoj englaciigitaj, forlasitaj de la anaro + oj englaciigitaj, forlasitaj de la anaro Fab1 Galoŝoj de feliĉo ; - la ŝipo iris al la fundo, la anaro dronis + la o iris al la fundo, la anaro dronis Fab3 Kolo de botelo @@ -632,7 +627,7 @@ tre multe da santala ligno kaj multekostajn ŝtonojn MT - I. Reĝoj 10:11 + &Re1; 10:11 ; @@ -867,7 +862,7 @@ ili forkuris, kiel etoj el kano MT - Ijob 9:26 + &Ijo; 9:26 ; @@ -875,7 +870,7 @@ tiel ke la eto estis jam pleniĝanta NT - Marko 4:37 + &Mar; 4:37 ; @@ -886,20 +881,20 @@ kaj petis, ke li forŝovu iom for de la bordo NT - Luko 5:2 + &Luk; 5:2 ; eto, kondukata de unu sola remisto Far1 - Ĉapitro XII + ĉapitro 12a ; oni entreprenas […] promenadojn sur la lago per en vespero lumigitaj etoj - FK, 5, el la vivo kaj sciencoj, + FK 5, el la vivo kaj sciencoj, bagateloj; @@ -957,7 +952,7 @@ spertajn maristo MT - I. Reĝoj 9:27 + &Re1; 9:27 ; @@ -972,7 +967,7 @@ rapide ili veturis laŭ la fluo de la rivero Fab3 - Ib kaj malgranda kristino + Ib kaj malgranda Kristino ; @@ -1050,8 +1045,8 @@ ĝeto, - kajo, haveno, + kajo, moleo, varfo. @@ -1097,14 +1092,14 @@ eliĝinte en Cezarea, li supreniris kaj salutis la eklezion - NT, &Ago; 18:22; + NT &Ago; 18:22; ni veturis al Sirio, kaj eliĝis en Tiro, ĉar tie la o devis senŝarĝiĝi NT - La agoj 21:3 + &Ago; 21:3 ; @@ -1120,7 +1115,7 @@ konkurantoj jam pli frue atingis la bordon Far3 - Ĉapitro XVII + ĉapitro 17a . @@ -1169,7 +1164,7 @@ Kapernaum NT - Johano 6:17 + &Joh; 6:17 ; @@ -1177,12 +1172,12 @@ ekveturis NT - La agoj 21:2 + &Ago; 21:2 ; ĉi tiu proksimiĝis kaj invitis lin eniĝi - ElektFab, tri oraj haroj de la + ElektFab Tri oraj haroj de la diablo. @@ -1213,6 +1208,29 @@ &c_n;&c_a; &c_k;&c_o;&c_r;&c_a;&c_b;&c_l;&c_mol; + + + peri + + tr + + MAR + + Porti, veturigi per o: + + oni decidis peri la lokomotivojn + + P. Klitgaard, J. U. Niemann + La aǔstralia projekto – forvendo de 23 Mz-lokomotivoj + Fervojfakaj kajeroj, 2009 (16) + . + + + + expédier par bateau + + aero @@ -1317,9 +1335,9 @@ kvankam ili alvenas, ne per longaj drakoj, sed aviadile - Garbhan MacAoidh + G. MacAoidh Frua irlanda migrado al Islando - Monato, 1998:7, p. 22a + Monato 1998:7, p. 22a . @@ -1428,7 +1446,7 @@ por komerca, ne milita celo: malnovaj nederlandaj komercoj - Kiso, la brulanta urbo; + Kiso La brulanta urbo; Gulivero ekvojaĝas kiel la estro de iu komerco @@ -1695,8 +1713,8 @@ . - Kriegsschiff + Kriegsschiff military ship, warship @@ -2189,6 +2207,9 @@