No description, website, or topics provided.
Switch branches/tags
Nothing to show
Fetching latest commit…
Cannot retrieve the latest commit at this time.
Permalink
Failed to load latest commit information.
ru
02-intro.textile
04-remote-controlled-robot-cam-part2.md
16-BASH-basics.md
20-Charm-on-the-Raspberry-Pi.md
README.md
STATE.md
The-MagPi-issue-10-en.pdf

README.md

Перевод TheMagPi журнала на русский

Перевод будет осуществляться с помощью системы контроля версии, чтобы можно было вести все изменения. В качестве системы для совместной работы выбран GitHub, там можно работать совместно.

Для координации создаётся простой текстовый файл “Состояние”, в котором перечислены все статьи журнала, и статус по каждой статье.

Все вопросы обсуждаем в гугл группе: https://groups.google.com/group/robotclass-translation

Процедура по переводу журнала TheMapPi на русский следующая:

  • создаётся текстовая версия статьи (англоязычная) из PDF
  • эта текстовая версия копируется в папку RU
  • один из переводчиков берёт на перевод, для этого он в файле статуса указывает статус "переводится", и переносит в соотв. статус файл и указывает свой login (так же необходимо сделать пост в группу — о том что статья взята на перевод)
  • когда перевод заканчивается то указывает статус "переведена", и переносится в соотв. раздел (и так же желательно сделать пост в группу — чтобы корректор посмотрел)
  • корректор прочитывает статью — и статья становится в статусе «готова к публикации»

Если вы хотите помочь с переводами, то:

  1. Регистрируейтесь в гугл группе https://groups.google.com/group/robotclass-translation - там мы будем координировать действия, и обсуждать вопросы связанные с переводом, и вообще любые вопросы
  2. Создаёте аккаунт на github (это бесплатно), сообщается название логина - вам выдаётся доступ на редактирование
  3. Открываете файл STATE.md в котором отображается статус по документам, находите англоязычный документ, который готов к переводу, но ещё никто не взял (я думаю будет лучше если один человек на одну статью)
  4. Отмечаете в файле статуса — что вы взяли перевод, делаете уведомление в гугл группу и переводите. После окончания — указываете соотв. статус и пишете в гугл группу — чтобы корректор посмотрел.

Технически, перевод можно производить напрямую через WEB браузер, знаний для работы с системой контроля версии Git — при этом заменяя англоязычный текст.

Расширение md - означает язык форматирования текста Markdown в нём можно делать переносы строк.

Подсказка по MarkDown формату: https://github.com/adam-p/markdown-here/wiki/Markdown-Cheatsheet

Когда все статьи будут переведены и прочитаны корректором, берём оригинал верстки в Scribus, вручную заменяется текст на каждой странице на русский.

Сохраняя верстку и т.п. (Возможно понадобится корректировка/перевод изображений).

После этого генерируем PDF - и получаем русскоязычную версию журнала.