Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
  • 2 commits
  • 12 files changed
  • 0 commit comments
  • 1 contributor
Commits on Jun 25, 2012
Robert Bruce Park Just some pylinting. a151103
Robert Bruce Park Update translations in preparation for 2.0! 890a1ec
2  data/gottengeography.ui
View
@@ -288,7 +288,7 @@
<property name="border_width">0</property>
<property name="stock-id">gtk-apply</property>
<property name="has_tooltip">True</property>
- <property name="tooltip_text" translatable="yes">Place all photos onto center of map (Ctrl Enter)</property>
+ <property name="tooltip_text" translatable="yes">Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)</property>
<accelerator key="Return" signal="clicked" modifiers="GDK_CONTROL_MASK"/>
</object>
</child>
2  gg/app.py
View
@@ -182,7 +182,7 @@ def open_files(self, files):
Widgets.button_sensitivity()
def apply_selected_photos(self, button):
- """Manually apply map center coordinates to all unpositioned photos."""
+ """Manually apply map center coordinates to selected photos."""
lat, lon = MapView.get_center_latitude(), MapView.get_center_longitude()
for photo in selected:
photo.manual = True
10 gg/camera.py
View
@@ -37,16 +37,16 @@
class Camera(GObject.GObject):
"""Store per-camera configuration in GSettings.
- >>> from common import Dummy
+ >>> from common import Dummy as Photo
>>> cam = Camera('unknown_camera')
- >>> cam.add_photo(Dummy())
+ >>> cam.add_photo(Photo())
>>> cam.num_photos
1
- >>> dummy = Dummy()
- >>> cam.add_photo(dummy)
+ >>> photo = Photo()
+ >>> cam.add_photo(photo)
>>> cam.num_photos
2
- >>> cam.remove_photo(dummy)
+ >>> cam.remove_photo(photo)
>>> cam.num_photos
1
4 gg/gpsmath.py
View
@@ -8,13 +8,13 @@
from gi.repository import GLib, GObject
from time import strftime, localtime
from math import modf as split_float
-from os.path import join, basename
from gettext import gettext as _
from fractions import Fraction
+from os.path import join
from territories import get_state, get_country
-from common import memoize, modified
from build_info import PKG_DATA_DIR
+from common import memoize
def dms_to_decimal(degrees, minutes, seconds, sign=' '):
5 gg/label.py
View
@@ -11,9 +11,8 @@
from gi.repository import GObject, Champlain, Clutter
from os.path import basename
-from common import Binding, memoize
-from common import selected, modified
-from widgets import Widgets, MapView, MarkerLayer
+from common import Binding, memoize, modified
+from widgets import Widgets, MarkerLayer
def clicked(label, event):
11 gg/version.py
View
@@ -1,11 +1,10 @@
# Author: Robert Park <rbpark@exolucere.ca>, (C) 2011
# Copyright: See COPYING file included with this distribution.
-
-"""Package version data.
-
-Please note that this file is equally valid as Python as it is Bash,
-as it is also imported by the po/initialize-pot.sh script.
-"""
+#
+# Package version data.
+#
+# Please note that this file is equally valid as Python as it is Bash,
+# as it is also imported by the po/initialize-pot.sh script.
APPNAME='GottenGeography'
PACKAGE='gottengeography'
14 gg/xmlfiles.py
View
@@ -328,7 +328,7 @@ def element_end(self, name, state):
self.tracks[timestamp] = self.append(lat, lon, state.get('ele'))
- TrackFile.element_end(self, name, state)
+ TrackFile.element_end(self)
@memoize
@@ -352,7 +352,7 @@ def element_end(self, name, state):
self.tracks[timestamp] = self.append(
lat, lon, state.get('AltitudeMeters'))
- TrackFile.element_end(self, name, state)
+ TrackFile.element_end(self)
@memoize
@@ -395,7 +395,7 @@ def element_end(self, name, state):
self.whens.append(timestamp)
if name == 'gx:coord':
self.coords.append(state['gx:coord'].split())
- TrackFile.element_end(self, name, state)
+ TrackFile.element_end(self)
def parse(self, filename, root, watch, start, end):
"""Trigger the first pass and then do the second pass."""
@@ -423,11 +423,6 @@ def parse(self, filename, root, watch, start, end):
TrackFile.element_end(self)
-# This regex ignores commas inside quotes, so '"foo,bar","baz,qux"' would be
-# interpreted as having only two columns.
-parse_csv = re_compile(r'"([^"]*)",?').findall
-
-
@memoize
class CSVFile(TrackFile):
"""Support for Google's MyTracks' Comma Separated Values format.
@@ -446,8 +441,9 @@ def __init__(self, filename):
def parse(self, filename, root, watch, start, end):
"""Call the appropriate handler for each line of the file."""
with open(filename) as lines:
+ parse_line = re_compile(r'"([^"]*)",?').findall
for line in lines:
- self.parse_header(parse_csv(line), self.columns)
+ self.parse_header(parse_line(line), self.columns)
def parse_header(self, state, columns, alt='Altitude (m)'):
"""Ignore as many lines as necessary until column headers are found."""
1  po/POTFILES.in
View
@@ -5,4 +5,5 @@ gg/actor.py
gg/app.py
gg/gpsmath.py
gg/camera.py
+gg/xmlfiles.py
274 po/de.po
View
@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gottengeography 0.5\n"
+"Project-Id-Version: gottengeography 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 23:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Simon Spannagel <simonspa@kth.se>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -18,177 +18,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gg/app.py:527
-msgid "Could not open: "
-msgstr "Konnte nicht geöffnet werden: "
-
-#: ../gg/app.py:561
-#, python-format
-msgid "%d points loaded in %.2fs."
-msgstr "%d Punkte in %.2f Sekunden geladen."
-
-#: ../gg/ui.glade.h:1
+#: ../data/gottengeography.ui.h:1
msgid "Load photos or GPS data (Ctrl O)"
msgstr "Bilder oder GPS-Daten öffnen (Strg O)"
-#: ../gg/ui.glade.h:2
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:2
+msgid "Change map view (Google opens in your browser)"
+msgstr "Karte ändern (Google wird in Ihrem Browser)"
-#: ../gg/ui.glade.h:3
-msgid "Save all photos (Ctrl S)"
-msgstr "Alle Bilder speichern (Strg S)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:4
-msgid "Save All"
-msgstr "Alle speichern"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:5
-msgid "Unload all GPS data (Ctrl X)"
-msgstr "Alle GPS-Daten entfernen (Strg X)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:6
-msgid "Clear GPX"
-msgstr "GPX Leeren"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:7
-msgid "Close selected photos (Ctrl W)"
-msgstr "Gewählte Bilder schließen (Strg W)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:8
-msgid "Close Photo"
-msgstr "Bild schließen"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:9
-msgid "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
-msgstr "Gewählte Bilder neu laden, Änderungen gehen verloren (Strg Z)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:11
-msgid "Preferences (Ctrl P)"
-msgstr "Einstellungen (Strg P)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:13
-msgid "About GottenGeography (Ctrl ?)"
-msgstr "Über GottenGeography (Strg ?)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:15
-msgid "Select all photographs (Ctrl A)"
-msgstr "Alle Bilder auswählen (Strg A)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:16
-msgid "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
-msgstr "Ausgewählte Bilder in die Mitte der Karte platzieren (Strg Enter)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:17
-msgid "Change Map"
-msgstr "Karte ändern"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:18
+#: ../data/gottengeography.ui.h:3
msgid "Return to the previous location viewed on map (Ctrl Left)"
msgstr "Zurück gehen (Strg Links)"
-#: ../gg/ui.glade.h:19
+#: ../data/gottengeography.ui.h:4
msgid "Type the name of the city you would like to view."
msgstr "Geben Sie den Namen der Stadt ein, die Sie anzeigen möchten."
-#: ../gg/ui.glade.h:20
+#: ../data/gottengeography.ui.h:5
msgid "Zoom the map out one step (Ctrl -)"
msgstr "Verkleinern (Strg -)"
-#: ../gg/ui.glade.h:21
+#: ../data/gottengeography.ui.h:6
msgid "Enhance! (Ctrl +)"
msgstr "Vergrößern (Strg +)"
-#: ../gg/ui.glade.h:22
-msgid "Clock Offset:"
-msgstr "Zeitverschiebung:"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:23
-msgid "Add or subtract minutes from your camera's clock."
-msgstr "Addieren oder Subtrahieren von Minuten von Ihrer Kamera-Uhr."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:7
+msgid "Learn how to use GottenGeography (Ctrl ?)"
+msgstr "Lernen Sie, GottenGeography verwenden (Strg ?)"
-#: ../gg/ui.glade.h:24
-msgid "Add or subtract seconds from your camera's clock."
-msgstr "Addieren oder Subtrahieren von Sekunden von Ihrer Kamera-Uhr."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:8
+msgid "About GottenGeography"
+msgstr "Über GottenGeography"
-#: ../gg/ui.glade.h:25
-msgid "Open Files"
-msgstr "Dateien öffnen"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:9
+msgid "Drag files here to load."
+msgstr "Ziehen Sie die Dateien hier, um zu laden."
-#: ../gg/ui.glade.h:26
-msgid "GottenGeography Preferences"
-msgstr "GottenGeography Einstellungen"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:10
+msgid "Close selected photos (Ctrl W)"
+msgstr "Gewählte Bilder schließen (Strg W)"
-#: ../gg/ui.glade.h:27
-msgid ""
-"Unfortunately, it isn't possible to know what timezone your camera is set to."
-msgstr ""
-"Leider ist es nicht möglich zu wissen, welche Zeitzone in Ihrer Kamera "
-"eingestellt ist."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:11
+msgid "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
+msgstr "Gewählte Bilder neu laden, Änderungen gehen verloren (Strg Z)"
-#: ../gg/ui.glade.h:28
-msgid ""
-"<b>Use the _system timezone</b> if your camera's clock is set the same as "
-"this computer."
-msgstr ""
-"<b>Die _System-Zeitzone</b> verwenden, wenn Ihre Kamera-Uhrzeit die selbe "
-"ist wie die dieses Computers."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:12
+msgid "Center the map view on the selected photo (Ctrl J)"
+msgstr "Zentrieren Sie die Kartenansicht auf das ausgewählte Foto (Strg J)"
-#: ../gg/ui.glade.h:29
-msgid ""
-"<b>Use the _GPX timezone</b> if your camera's clock is set to the local time "
-"where your photos were taken."
-msgstr ""
-"<b>Die _GPX Zeitzone</b> verwenden wenn Ihre Kamera auf die lokale Zeit "
-"eingestellt ist, wo Ihre Fotos aufgenommen wurden."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:13
+msgid "Save all photos (Ctrl S)"
+msgstr "Alle Bilder speichern (Strg S)"
-#: ../gg/ui.glade.h:30
-msgid ""
-"<b>Specify the timezone _manually</b> if your camera is set to some other "
-"timezone."
-msgstr ""
-"<b>Geben Sie die Zeitzone _manuell</b> ein, wenn Ihre Kamera auf eine andere "
-"Zeitzone eingestellt ist."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:14
+msgid "Save All"
+msgstr "Alle speichern"
-#: ../gg/ui.glade.h:31
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:15
+msgid "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
+msgstr "Ausgewählte Bilder in die Mitte der Karte platzieren (Strg Enter)"
-#: ../gg/ui.glade.h:32
-msgid ""
-"If you load a GPX file that has more than one track, the color you select "
-"here will be used for odd numbered tracks, and even numbered tracks will be "
-"a lighter shade of this color."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine GPX-Datei laden, die mehr als einen Pfad hat, wird die Farbe, "
-"die Sie hier wählen, für die Pfade mit ungeraden Nummern benutzt. Die "
-"geradzahligen werden einen helleren Farbton haben."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:16
+msgid "Photos"
+msgstr "Bilder"
-#: ../gg/ui.glade.h:33
-msgid "Track Color"
-msgstr "Pfad-Farbe"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:17
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kameras"
-#: ../gg/ui.glade.h:34
-msgid "No preview available"
-msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:18
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
-#: ../gg/ui.glade.h:35
-msgid "About GottenGeography"
-msgstr "Über GottenGeography"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:19
+msgid "Open Files"
+msgstr "Dateien öffnen"
-#: ../gg/ui.glade.h:36
+#: ../data/gottengeography.ui.h:20
msgid ""
"GottenGeography: Go open thy tagger!\n"
"\n"
@@ -201,17 +107,17 @@ msgstr ""
"Geotags zu Ihren Fotos hinzu. Der Name ist ein Anagramm von \"Python "
"Geotagger.\""
-#: ../gg/ui.glade.h:39
+#: ../data/gottengeography.ui.h:23
msgid "GottenGeography Wiki"
msgstr "GottenGeography Wiki"
-#: ../gg/ui.glade.h:40
+#: ../data/gottengeography.ui.h:24
msgid "Robert Park <rbpark@exolucere.ca>"
msgstr ""
"Simon Spannagel <simonspa@kth.se>\n"
"Johannes Hanika <hanatos@gmail.com>"
-#: ../gg/ui.glade.h:41
+#: ../data/gottengeography.ui.h:25
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to your photos before "
"closing?</span>"
@@ -219,7 +125,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Änderungen vor dem Schließen speichern?"
"</span>"
-#: ../gg/ui.glade.h:43
+#: ../data/gottengeography.ui.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"The changes you've made to %d of your photos will be permanently lost if you "
@@ -228,38 +134,82 @@ msgstr ""
"Die %d Änderungen an Ihren Fotos werden unwiderruflich verloren gehen, wenn "
"Sie nicht speichern."
-#: ../gg/ui.glade.h:44
+#: ../data/gottengeography.ui.h:28
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Ohne speichern schließen"
-#: ../gg/utils.py:139
-msgid "View in Google Maps"
-msgstr "In Google Maps öffnen"
+#: ../data/camera.ui.h:1
+msgid "Use the system timezone."
+msgstr "Zeitzone des Systems verwenden."
-#: ../gg/utils.py:146
+#: ../data/camera.ui.h:2
+msgid "Use the local timezone."
+msgstr "Zeitzone die lokale verwenden."
+
+#: ../data/camera.ui.h:3
+msgid "Specify a UTC offset manually."
+msgstr "Geben Sie einen UTC Versatz."
+
+#: ../data/camera.ui.h:4
+msgid "Specify the timezone manually."
+msgstr "Geben Sie die Zeitzone manuell."
+
+#: ../gg/app.py:173
+msgid "Could not open: "
+msgstr "Konnte nicht geöffnet werden: "
+
+#: ../gg/gpsmath.py:71
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../gg/utils.py:146
+#: ../gg/gpsmath.py:71
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gg/utils.py:147
+#: ../gg/gpsmath.py:72
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../gg/utils.py:147
+#: ../gg/gpsmath.py:72
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../gg/utils.py:250
-msgid "Not geotagged"
-msgstr "Ohne Geo-Tag"
-
-#: ../gg/utils.py:261
+#: ../gg/gpsmath.py:271
msgid "m above sea level"
msgstr "m über dem Meeresspiegel"
-#: ../gg/utils.py:262
+#: ../gg/gpsmath.py:272
msgid "m below sea level"
msgstr "m unter dem Meeresspiegel"
+
+#: ../gg/camera.py:92
+msgid "Unknown Camera"
+msgstr "Unbekannt Kamera"
+
+#: ../gg/camera.py:208
+#, python-format
+msgid "Add %dm, %ds to clock."
+msgstr "In %dm, %ds bis Uhr."
+
+#: ../gg/camera.py:209
+#, python-format
+msgid "Subtract %dm, %ds from clock."
+msgstr "Subtrahieren %dm, %ds von der Uhr."
+
+#: ../gg/camera.py:271
+msgid "No photos loaded."
+msgstr "Keine Bilder."
+
+#: ../gg/camera.py:272
+msgid "One photo loaded."
+msgstr "Eine Bilder."
+
+#: ../gg/camera.py:273
+#, python-format
+msgid "%d photos loaded."
+msgstr "%d Bilder."
+
+#: ../gg/xmlfiles.py:210
+#, python-format
+msgid "%d points loaded in %.2fs."
+msgstr "%d Punkte in %.2f Sekunden geladen."
273 po/en_CA.po
View
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gottengeography 0.5\n"
+"Project-Id-Version: gottengeography 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 23:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 18:51-0700\n"
"Last-Translator: Robert Park <rbpark@exolucere.ca>\n"
"Language-Team: English\n"
@@ -17,176 +17,83 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gg/app.py:527
-msgid "Could not open: "
-msgstr "Could not open: "
-
-#: ../gg/app.py:561
-#, python-format
-msgid "%d points loaded in %.2fs."
-msgstr "%d points loaded in %.2fs."
-
-#: ../gg/ui.glade.h:1
+#: ../data/gottengeography.ui.h:1
msgid "Load photos or GPS data (Ctrl O)"
msgstr "Load photos or GPS data (Ctrl O)"
-#: ../gg/ui.glade.h:2
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:2
+msgid "Change map view (Google opens in your browser)"
+msgstr "Change map view (Google opens in your browser)"
-#: ../gg/ui.glade.h:3
-msgid "Save all photos (Ctrl S)"
-msgstr "Save all photos (Ctrl S)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:4
-msgid "Save All"
-msgstr "Save All"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:5
-msgid "Unload all GPS data (Ctrl X)"
-msgstr "Unload all GPS data (Ctrl X)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:6
-msgid "Clear GPX"
-msgstr "Clear GPX"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:7
-msgid "Close selected photos (Ctrl W)"
-msgstr "Close selected photos (Ctrl W)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:8
-msgid "Close Photo"
-msgstr "Close Photo"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:9
-msgid "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
-msgstr "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Revert"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:11
-msgid "Preferences (Ctrl P)"
-msgstr "Preferences (Ctrl P)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:13
-msgid "About GottenGeography (Ctrl ?)"
-msgstr "About GottenGeography (Ctrl ?)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "About"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:15
-msgid "Select all photographs (Ctrl A)"
-msgstr "Select all photographs (Ctrl A)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:16
-msgid "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
-msgstr "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:17
-msgid "Change Map"
-msgstr "Change Map"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:18
+#: ../data/gottengeography.ui.h:3
msgid "Return to the previous location viewed on map (Ctrl Left)"
msgstr "Return to the previous location viewed on map (Ctrl Left)"
-#: ../gg/ui.glade.h:19
+#: ../data/gottengeography.ui.h:4
msgid "Type the name of the city you would like to view."
msgstr "Type the name of the city you would like to view."
-#: ../gg/ui.glade.h:20
+#: ../data/gottengeography.ui.h:5
msgid "Zoom the map out one step (Ctrl -)"
msgstr "Zoom the map out one step (Ctrl -)"
-#: ../gg/ui.glade.h:21
+#: ../data/gottengeography.ui.h:6
msgid "Enhance! (Ctrl +)"
msgstr "Enhance! (Ctrl +)"
-#: ../gg/ui.glade.h:22
-msgid "Clock Offset:"
-msgstr "Clock Offset:"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:23
-msgid "Add or subtract minutes from your camera's clock."
-msgstr "Add or subtract minutes from your camera's clock."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:7
+msgid "Learn how to use GottenGeography (Ctrl ?)"
+msgstr "Learn how to use GottenGeography (Ctrl ?)"
-#: ../gg/ui.glade.h:24
-msgid "Add or subtract seconds from your camera's clock."
-msgstr "Add or subtract seconds from your camera's clock."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:8
+msgid "About GottenGeography"
+msgstr "About GottenGeography"
-#: ../gg/ui.glade.h:25
-msgid "Open Files"
-msgstr "Open Files"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:9
+msgid "Drag files here to load."
+msgstr "Drag files here to load."
-#: ../gg/ui.glade.h:26
-msgid "GottenGeography Preferences"
-msgstr "GottenGeography Preferences"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:10
+msgid "Close selected photos (Ctrl W)"
+msgstr "Close selected photos (Ctrl W)"
-#: ../gg/ui.glade.h:27
-msgid ""
-"Unfortunately, it isn't possible to know what timezone your camera is set to."
-msgstr ""
-"Unfortunately, it isn't possible to know what timezone your camera is set to."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:11
+msgid "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
+msgstr "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
-#: ../gg/ui.glade.h:28
-msgid ""
-"<b>Use the _system timezone</b> if your camera's clock is set the same as "
-"this computer."
-msgstr ""
-"<b>Use the _system timezone</b> if your camera's clock is set the same as "
-"this computer."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:12
+msgid "Center the map view on the selected photo (Ctrl J)"
+msgstr "Center the map view on the selected photo (Ctrl J)"
-#: ../gg/ui.glade.h:29
-msgid ""
-"<b>Use the _GPX timezone</b> if your camera's clock is set to the local time "
-"where your photos were taken."
-msgstr ""
-"<b>Use the _GPX timezone</b> if your camera's clock is set to the local time "
-"where your photos were taken."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:13
+msgid "Save all photos (Ctrl S)"
+msgstr "Save all photos (Ctrl S)"
-#: ../gg/ui.glade.h:30
-msgid ""
-"<b>Specify the timezone _manually</b> if your camera is set to some other "
-"timezone."
-msgstr ""
-"<b>Specify the timezone _manually</b> if your camera is set to some other "
-"timezone."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:14
+msgid "Save All"
+msgstr "Save All"
-#: ../gg/ui.glade.h:31
-msgid "Timezone"
-msgstr "Timezone"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:15
+msgid "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
+msgstr "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
-#: ../gg/ui.glade.h:32
-msgid ""
-"If you load a GPX file that has more than one track, the color you select "
-"here will be used for odd numbered tracks, and even numbered tracks will be "
-"a lighter shade of this color."
-msgstr ""
-"If you load a GPX file that has more than one track, the color you select "
-"here will be used for odd numbered tracks, and even numbered tracks will be "
-"a lighter shade of this color."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:16
+msgid "Photos"
+msgstr "Photos"
-#: ../gg/ui.glade.h:33
-msgid "Track Color"
-msgstr "Track Color"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:17
+msgid "Cameras"
+msgstr "Cameras"
-#: ../gg/ui.glade.h:34
-msgid "No preview available"
-msgstr "No preview available"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:18
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
-#: ../gg/ui.glade.h:35
-msgid "About GottenGeography"
-msgstr "About GottenGeography"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:19
+msgid "Open Files"
+msgstr "Open Files"
-#: ../gg/ui.glade.h:36
+#: ../data/gottengeography.ui.h:20
msgid ""
"GottenGeography: Go open thy tagger!\n"
"\n"
@@ -198,15 +105,15 @@ msgstr ""
"This program is written in the Python programming language, and adds geotags "
"to your photos. The name is an anagram of \"Python Geotagger.\""
-#: ../gg/ui.glade.h:39
+#: ../data/gottengeography.ui.h:23
msgid "GottenGeography Wiki"
msgstr "GottenGeography Wiki"
-#: ../gg/ui.glade.h:40
+#: ../data/gottengeography.ui.h:24
msgid "Robert Park <rbpark@exolucere.ca>"
msgstr "Robert Park <rbpark@exolucere.ca>"
-#: ../gg/ui.glade.h:41
+#: ../data/gottengeography.ui.h:25
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to your photos before "
"closing?</span>"
@@ -214,7 +121,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to your photos before "
"closing?</span>"
-#: ../gg/ui.glade.h:43
+#: ../data/gottengeography.ui.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"The changes you've made to %d of your photos will be permanently lost if you "
@@ -223,38 +130,82 @@ msgstr ""
"The changes you've made to %d of your photos will be permanently lost if you "
"do not save."
-#: ../gg/ui.glade.h:44
+#: ../data/gottengeography.ui.h:28
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"
-#: ../gg/utils.py:139
-msgid "View in Google Maps"
-msgstr "View in Google Maps"
+#: ../data/camera.ui.h:1
+msgid "Use the system timezone."
+msgstr "Use the system timezone."
-#: ../gg/utils.py:146
+#: ../data/camera.ui.h:2
+msgid "Use the local timezone."
+msgstr "Use the local timezone."
+
+#: ../data/camera.ui.h:3
+msgid "Specify a UTC offset manually."
+msgstr "Specify a UTC offset manually."
+
+#: ../data/camera.ui.h:4
+msgid "Specify the timezone manually."
+msgstr "Specify the timezone manually."
+
+#: ../gg/app.py:173
+msgid "Could not open: "
+msgstr "Could not open: "
+
+#: ../gg/gpsmath.py:71
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../gg/utils.py:146
+#: ../gg/gpsmath.py:71
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gg/utils.py:147
+#: ../gg/gpsmath.py:72
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../gg/utils.py:147
+#: ../gg/gpsmath.py:72
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../gg/utils.py:250
-msgid "Not geotagged"
-msgstr "Not geotagged"
-
-#: ../gg/utils.py:261
+#: ../gg/gpsmath.py:271
msgid "m above sea level"
msgstr "m above sea level"
-#: ../gg/utils.py:262
+#: ../gg/gpsmath.py:272
msgid "m below sea level"
msgstr "m below sea level"
+
+#: ../gg/camera.py:92
+msgid "Unknown Camera"
+msgstr "Unknown Camera"
+
+#: ../gg/camera.py:208
+#, python-format
+msgid "Add %dm, %ds to clock."
+msgstr "Add %dm, %ds to clock."
+
+#: ../gg/camera.py:209
+#, python-format
+msgid "Subtract %dm, %ds from clock."
+msgstr "Subtract %dm, %ds from clock."
+
+#: ../gg/camera.py:271
+msgid "No photos loaded."
+msgstr "No photos loaded."
+
+#: ../gg/camera.py:272
+msgid "One photo loaded."
+msgstr "One photo loaded."
+
+#: ../gg/camera.py:273
+#, python-format
+msgid "%d photos loaded."
+msgstr "%d photos loaded."
+
+#: ../gg/xmlfiles.py:210
+#, python-format
+msgid "%d points loaded in %.2fs."
+msgstr "%d points loaded in %.2fs."
274 po/fr.po
View
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gottengeography 0.5\n"
+"Project-Id-Version: gottengeography 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 23:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:49-0700\n"
"Last-Translator: Robert Park <rbpark@exolucere.ca>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -17,176 +17,86 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../gg/app.py:527
-msgid "Could not open: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir: "
-
-#: ../gg/app.py:561
-#, python-format
-msgid "%d points loaded in %.2fs."
-msgstr "%d points de chargement dans les %.2f secondes."
-
-#: ../gg/ui.glade.h:1
+#: ../data/gottengeography.ui.h:1
msgid "Load photos or GPS data (Ctrl O)"
msgstr "Charge photos ou des données GPS (Ctrl O)"
-#: ../gg/ui.glade.h:2
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:3
-msgid "Save all photos (Ctrl S)"
-msgstr "Enregistrer toutes les photos (Ctrl S)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:4
-msgid "Save All"
-msgstr "Enregistrer tout"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:5
-msgid "Unload all GPS data (Ctrl X)"
-msgstr "Décharger toutes les données GPS (Ctrl X)"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:2
+msgid "Change map view (Google opens in your browser)"
+msgstr "Changer vue sur la carte (Google s'ouvre dans votre navigateur)"
-#: ../gg/ui.glade.h:6
-msgid "Clear GPX"
-msgstr "Effacer GPX"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:7
-msgid "Close selected photos (Ctrl W)"
-msgstr "Fermer les photos sélectionnée (Ctrl W)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:8
-msgid "Close Photo"
-msgstr "Fermer Photo"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:9
-msgid "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
-msgstr ""
-"Recharger les photos sélectionnées, de perdre toutes les modifications (Ctrl "
-"Z)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Rétablir"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:11
-msgid "Preferences (Ctrl P)"
-msgstr "Préférences (Ctrl P)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:13
-msgid "About GottenGeography (Ctrl ?)"
-msgstr "À propos GottenGeography (Ctrl ?)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:15
-msgid "Select all photographs (Ctrl A)"
-msgstr "Sélectionner toutes les photos (Ctrl A)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:16
-msgid "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
-msgstr ""
-"Insérer des photos sélectionnées sur le centre de la carte (Ctrl Enter)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:17
-msgid "Change Map"
-msgstr "Changer la carte"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:18
+#: ../data/gottengeography.ui.h:3
msgid "Return to the previous location viewed on map (Ctrl Left)"
msgstr "Retour au préalable consulté l'emplacement sur la carte (Ctrl Left)"
-#: ../gg/ui.glade.h:19
+#: ../data/gottengeography.ui.h:4
msgid "Type the name of the city you would like to view."
msgstr "Tapez le nom de la ville que vous souhaitez consulter."
-#: ../gg/ui.glade.h:20
+#: ../data/gottengeography.ui.h:5
msgid "Zoom the map out one step (Ctrl -)"
msgstr "Zoom sur la carte d'un cran (Ctrl -)"
-#: ../gg/ui.glade.h:21
+#: ../data/gottengeography.ui.h:6
msgid "Enhance! (Ctrl +)"
msgstr "Améliorer! (Ctrl +)"
-#: ../gg/ui.glade.h:22
-msgid "Clock Offset:"
-msgstr "Décalage d'Horloge: "
+#: ../data/gottengeography.ui.h:7
+msgid "Learn how to use GottenGeography (Ctrl ?)"
+msgstr "Apprenez à utiliser GottenGeography (Ctrl ?)"
-#: ../gg/ui.glade.h:23
-msgid "Add or subtract minutes from your camera's clock."
-msgstr ""
-"Ajouter ou soustraire des minutes de l'horloge de votre appareil photo."
-
-#: ../gg/ui.glade.h:24
-msgid "Add or subtract seconds from your camera's clock."
-msgstr ""
-"Ajouter ou soustraire des secondes de l'horloge de votre appareil photo."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:8
+msgid "About GottenGeography"
+msgstr "À propos GottenGeography"
-#: ../gg/ui.glade.h:25
-msgid "Open Files"
-msgstr "Ouvrir des fichiers"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:9
+msgid "Drag files here to load."
+msgstr "Glisser ici pour charger."
-#: ../gg/ui.glade.h:26
-msgid "GottenGeography Preferences"
-msgstr "GottenGeography Préférences"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:10
+msgid "Close selected photos (Ctrl W)"
+msgstr "Fermer les photos sélectionnée (Ctrl W)"
-#: ../gg/ui.glade.h:27
-msgid ""
-"Unfortunately, it isn't possible to know what timezone your camera is set to."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:11
+msgid "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
msgstr ""
-"Malheureusement, il n'est pas possible de savoir ce fuseau horaire de votre "
-"appareil photo utilise."
-
-#: ../gg/ui.glade.h:28
-msgid ""
-"<b>Use the _system timezone</b> if your camera's clock is set the same as "
-"this computer."
-msgstr "Utilisez fuseau horaire <b>de cet _ordinateur.</b>"
+"Recharger les photos sélectionnées, de perdre toutes les modifications (Ctrl "
+"Z)"
-#: ../gg/ui.glade.h:29
-msgid ""
-"<b>Use the _GPX timezone</b> if your camera's clock is set to the local time "
-"where your photos were taken."
-msgstr ""
-"Utilisez le fuseau horaire <b>de l'_emplacement de la photographie.</b>"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:12
+msgid "Center the map view on the selected photo (Ctrl J)"
+msgstr "Voir la photo sélectionnée (Ctrl J)"
-#: ../gg/ui.glade.h:30
-msgid ""
-"<b>Specify the timezone _manually</b> if your camera is set to some other "
-"timezone."
-msgstr "Sélectionnez le fuseau horaire <b>_manuellement.</b>"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:13
+msgid "Save all photos (Ctrl S)"
+msgstr "Enregistrer toutes les photos (Ctrl S)"
-#: ../gg/ui.glade.h:31
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuseau horaire"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:14
+msgid "Save All"
+msgstr "Enregistrer tout"
-#: ../gg/ui.glade.h:32
-msgid ""
-"If you load a GPX file that has more than one track, the color you select "
-"here will be used for odd numbered tracks, and even numbered tracks will be "
-"a lighter shade of this color."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:15
+msgid "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
msgstr ""
-"Des traces GPS sur la carte alterne entre cette couleur et une teinte plus "
-"claire."
+"Insérer des photos sélectionnées sur le centre de la carte (Ctrl Enter)"
-#: ../gg/ui.glade.h:33
-msgid "Track Color"
-msgstr "Couleur de la piste"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:16
+msgid "Photos"
+msgstr "Photos"
-#: ../gg/ui.glade.h:34
-msgid "No preview available"
-msgstr "Pas d'aperçu disponible"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:17
+msgid "Cameras"
+msgstr "Caméras"
-#: ../gg/ui.glade.h:35
-msgid "About GottenGeography"
-msgstr "À propos GottenGeography"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:18
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
+
+#: ../data/gottengeography.ui.h:19
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ouvrir des fichiers"
-#: ../gg/ui.glade.h:36
+#: ../data/gottengeography.ui.h:20
msgid ""
"GottenGeography: Go open thy tagger!\n"
"\n"
@@ -194,17 +104,17 @@ msgid ""
"to your photos. The name is an anagram of \"Python Geotagger.\""
msgstr ""
-#: ../gg/ui.glade.h:39
+#: ../data/gottengeography.ui.h:23
msgid "GottenGeography Wiki"
msgstr "GottenGeography Wiki"
-#: ../gg/ui.glade.h:40
+#: ../data/gottengeography.ui.h:24
msgid "Robert Park <rbpark@exolucere.ca>"
msgstr ""
"Robert Park <rbpark@exolucere.ca>\n"
"Pylyglot.org"
-#: ../gg/ui.glade.h:41
+#: ../data/gottengeography.ui.h:25
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to your photos before "
"closing?</span>"
@@ -212,7 +122,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Voulez-vous enregistrer les "
"modifications avant la fermeture?</span>"
-#: ../gg/ui.glade.h:43
+#: ../data/gottengeography.ui.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"The changes you've made to %d of your photos will be permanently lost if you "
@@ -221,38 +131,82 @@ msgstr ""
"Les modifications que vous avez apportées à %d de vos photos seront "
"définitivement perdus si vous ne sauvegardez pas."
-#: ../gg/ui.glade.h:44
+#: ../data/gottengeography.ui.h:28
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../gg/utils.py:139
-msgid "View in Google Maps"
-msgstr "Voir dans Google Maps"
+#: ../data/camera.ui.h:1
+msgid "Use the system timezone."
+msgstr "Utiliser le fuseau horaire du système."
+
+#: ../data/camera.ui.h:2
+msgid "Use the local timezone."
+msgstr "Utiliser le fuseau horaire local."
+
+#: ../data/camera.ui.h:3
+msgid "Specify a UTC offset manually."
+msgstr "Spécifiez le décalage UTC manuellement."
-#: ../gg/utils.py:146
+#: ../data/camera.ui.h:4
+msgid "Specify the timezone manually."
+msgstr "Spécifiez le fuseau horaire manuellement."
+
+#: ../gg/app.py:173
+msgid "Could not open: "
+msgstr "Impossible d'ouvrir: "
+
+#: ../gg/gpsmath.py:71
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../gg/utils.py:146
+#: ../gg/gpsmath.py:71
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gg/utils.py:147
+#: ../gg/gpsmath.py:72
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../gg/utils.py:147
+#: ../gg/gpsmath.py:72
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../gg/utils.py:250
-msgid "Not geotagged"
-msgstr "Sans géolocaliser"
-
-#: ../gg/utils.py:261
+#: ../gg/gpsmath.py:271
msgid "m above sea level"
msgstr " mètres au-dessus du niveau des mers"
-#: ../gg/utils.py:262
+#: ../gg/gpsmath.py:272
msgid "m below sea level"
msgstr " mètres au-dessous du niveau des mers"
+
+#: ../gg/camera.py:92
+msgid "Unknown Camera"
+msgstr "Caméra Inconnu"
+
+#: ../gg/camera.py:208
+#, python-format
+msgid "Add %dm, %ds to clock."
+msgstr "Ajouter %dm, %ds à l'horloge."
+
+#: ../gg/camera.py:209
+#, python-format
+msgid "Subtract %dm, %ds from clock."
+msgstr "Soustraire %dm, %ds de l'horloge."
+
+#: ../gg/camera.py:271
+msgid "No photos loaded."
+msgstr "Pas de photos."
+
+#: ../gg/camera.py:272
+msgid "One photo loaded."
+msgstr "Une photo."
+
+#: ../gg/camera.py:273
+#, python-format
+msgid "%d photos loaded."
+msgstr "%d photos."
+
+#: ../gg/xmlfiles.py:210
+#, python-format
+msgid "%d points loaded in %.2fs."
+msgstr "%d points de chargement dans les %.2f secondes."
274 po/sv.po
View
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gottengeography\n"
+"Project-Id-Version: gottengeography 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 23:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -18,177 +18,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-#: ../gg/app.py:527
-msgid "Could not open: "
-msgstr "Kunde inte öppna: "
-
-#: ../gg/app.py:561
-#, python-format
-msgid "%d points loaded in %.2fs."
-msgstr "%d punkter inlästa på %.2f s."
-
-#: ../gg/ui.glade.h:1
+#: ../data/gottengeography.ui.h:1
msgid "Load photos or GPS data (Ctrl O)"
msgstr "Läs in foton eller GPS-data (Ctrl O)"
-#: ../gg/ui.glade.h:2
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:2
+msgid "Change map view (Google opens in your browser)"
+msgstr "Ändra kartvyn (Google öppnas i din webbläsare)"
-#: ../gg/ui.glade.h:3
-msgid "Save all photos (Ctrl S)"
-msgstr "Spara alla foton (Ctrl S)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:4
-msgid "Save All"
-msgstr "Spara alla"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:5
-msgid "Unload all GPS data (Ctrl X)"
-msgstr "Ta bort allt GPS-data (Ctrl X)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:6
-msgid "Clear GPX"
-msgstr "Töm GPX"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:7
-msgid "Close selected photos (Ctrl W)"
-msgstr "Stäng markerade foton (Ctrl W)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:8
-msgid "Close Photo"
-msgstr "Stäng foto"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:9
-msgid "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
-msgstr "Läs om markerade foton, förlora alla ändringar (Ctrl Z)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:10
-msgid "Revert"
-msgstr "Återgå"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:11
-msgid "Preferences (Ctrl P)"
-msgstr "Inställningar (Ctrl P)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:13
-msgid "About GottenGeography (Ctrl ?)"
-msgstr "Om GottenGeography (Ctrl ?)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:14
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:15
-msgid "Select all photographs (Ctrl A)"
-msgstr "Markera alla fotografier (Ctrl A)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:16
-msgid "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
-msgstr "Placera markerade foton i centrum av kartan (Ctrl Enter)"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:17
-msgid "Change Map"
-msgstr "Ändra karta"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:18
+#: ../data/gottengeography.ui.h:3
msgid "Return to the previous location viewed on map (Ctrl Left)"
msgstr "Återgå till föregående plats som visades på kartan (Ctrl Left)"
-#: ../gg/ui.glade.h:19
+#: ../data/gottengeography.ui.h:4
msgid "Type the name of the city you would like to view."
msgstr "Ange namnet på den stad som du vill visa."
-#: ../gg/ui.glade.h:20
+#: ../data/gottengeography.ui.h:5
msgid "Zoom the map out one step (Ctrl -)"
msgstr "Zooma ut ett steg i kartan (Ctrl -)"
-#: ../gg/ui.glade.h:21
+#: ../data/gottengeography.ui.h:6
msgid "Enhance! (Ctrl +)"
msgstr "Förbättra! (Ctrl +)"
-#: ../gg/ui.glade.h:22
-msgid "Clock Offset:"
-msgstr "Klockoffset:"
-
-#: ../gg/ui.glade.h:23
-msgid "Add or subtract minutes from your camera's clock."
-msgstr "Lägg till eller dra bort minuter från klockan i din kamera."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:7
+msgid "Learn how to use GottenGeography (Ctrl ?)"
+msgstr "Lär dig att använda GottenGeography (Ctrl ?)"
-#: ../gg/ui.glade.h:24
-msgid "Add or subtract seconds from your camera's clock."
-msgstr "Lägg till eller dra bort sekunder från klockan i din kamera."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:8
+msgid "About GottenGeography"
+msgstr "Om GottenGeography"
-#: ../gg/ui.glade.h:25
-msgid "Open Files"
-msgstr "Öppna filer"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:9
+msgid "Drag files here to load."
+msgstr "Dra filer här för att ladda."
-#: ../gg/ui.glade.h:26
-msgid "GottenGeography Preferences"
-msgstr "Inställningar för GottenGeography"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:10
+msgid "Close selected photos (Ctrl W)"
+msgstr "Stäng markerade foton (Ctrl W)"
-#: ../gg/ui.glade.h:27
-msgid ""
-"Unfortunately, it isn't possible to know what timezone your camera is set to."
-msgstr ""
-"Tyvärr är det inte möjligt att ta reda på vilken tidszon som din kamera är "
-"inställd till."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:11
+msgid "Reload selected photos, losing all changes (Ctrl Z)"
+msgstr "Läs om markerade foton, förlora alla ändringar (Ctrl Z)"
-#: ../gg/ui.glade.h:28
-msgid ""
-"<b>Use the _system timezone</b> if your camera's clock is set the same as "
-"this computer."
-msgstr ""
-"<b>Använd _systemets tidszon</b> om klockan i din kamera är inställd till "
-"samma som denna dator."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:12
+msgid "Center the map view on the selected photo (Ctrl J)"
+msgstr "Visa det markerade fotot på kartan. (Ctrl J)"
-#: ../gg/ui.glade.h:29
-msgid ""
-"<b>Use the _GPX timezone</b> if your camera's clock is set to the local time "
-"where your photos were taken."
-msgstr ""
-"<b>Använd _GPX-tidszonen</b> om klockan i din kamera är inställd till den "
-"lokala tiden där dina foton togs."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:13
+msgid "Save all photos (Ctrl S)"
+msgstr "Spara alla foton (Ctrl S)"
-#: ../gg/ui.glade.h:30
-msgid ""
-"<b>Specify the timezone _manually</b> if your camera is set to some other "
-"timezone."
-msgstr ""
-"<b>Ange tidszonen _manuellt</b> om din kamera är inställd till någon annan "
-"tidszon."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:14
+msgid "Save All"
+msgstr "Spara alla"
-#: ../gg/ui.glade.h:31
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszon"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:15
+msgid "Place selected photos onto center of map (Ctrl Enter)"
+msgstr "Placera markerade foton i centrum av kartan (Ctrl Enter)"
-#: ../gg/ui.glade.h:32
-msgid ""
-"If you load a GPX file that has more than one track, the color you select "
-"here will be used for odd numbered tracks, and even numbered tracks will be "
-"a lighter shade of this color."
-msgstr ""
-"Om du läser in en GPX-fil som har fler än ett spår kommer färgen som du "
-"väljer här att användas för udda numrerade spår, och jämnt numrerade spår "
-"kommer att vara en ljusare skugga av denna färg."
+#: ../data/gottengeography.ui.h:16
+msgid "Photos"
+msgstr "Bilder"
-#: ../gg/ui.glade.h:33
-msgid "Track Color"
-msgstr "Spårningsfärg"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:17
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kameror"
-#: ../gg/ui.glade.h:34
-msgid "No preview available"
-msgstr "Ingen förhandsvisning tillgänglig"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:18
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
-#: ../gg/ui.glade.h:35
-msgid "About GottenGeography"
-msgstr "Om GottenGeography"
+#: ../data/gottengeography.ui.h:19
+msgid "Open Files"
+msgstr "Öppna filer"
-#: ../gg/ui.glade.h:36
+#: ../data/gottengeography.ui.h:20
msgid ""
"GottenGeography: Go open thy tagger!\n"
"\n"
@@ -200,15 +106,15 @@ msgstr ""
"Detta program skrevs i programmeringsspråket Python och lägger till "
"geotaggar till dina foton. Namnet är ett anagram av \"Python Geotagger.\""
-#: ../gg/ui.glade.h:39
+#: ../data/gottengeography.ui.h:23
msgid "GottenGeography Wiki"
msgstr "GottenGeographys wikisida"
-#: ../gg/ui.glade.h:40
+#: ../data/gottengeography.ui.h:24
msgid "Robert Park <rbpark@exolucere.ca>"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
-#: ../gg/ui.glade.h:41
+#: ../data/gottengeography.ui.h:25
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to your photos before "
"closing?</span>"
@@ -216,7 +122,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Spara ändringar i dina foton innan "
"stängning?</span>"
-#: ../gg/ui.glade.h:43
+#: ../data/gottengeography.ui.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"The changes you've made to %d of your photos will be permanently lost if you "
@@ -225,38 +131,82 @@ msgstr ""
"Ändringarna som du gjorde till %d av dina foton kommer att gå förlorade om "
"du inte sparar dem."
-#: ../gg/ui.glade.h:44
+#: ../data/gottengeography.ui.h:28
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../gg/utils.py:139
-msgid "View in Google Maps"
-msgstr "Visa i Google Maps"
+#: ../data/camera.ui.h:1
+msgid "Use the system timezone."
+msgstr "Använda systemet tidszon."
-#: ../gg/utils.py:146
+#: ../data/camera.ui.h:2
+msgid "Use the local timezone."
+msgstr "Använd den lokala tidszonen."
+
+#: ../data/camera.ui.h:3
+msgid "Specify a UTC offset manually."
+msgstr "Ange ett UTC offset manuellt."
+
+#: ../data/camera.ui.h:4
+msgid "Specify the timezone manually."
+msgstr "Ange tidszon manuellt."
+
+#: ../gg/app.py:173
+msgid "Could not open: "
+msgstr "Kunde inte öppna: "
+
+#: ../gg/gpsmath.py:71
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../gg/utils.py:146
+#: ../gg/gpsmath.py:71
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gg/utils.py:147
+#: ../gg/gpsmath.py:72
msgid "E"
msgstr "Ö"
-#: ../gg/utils.py:147
+#: ../gg/gpsmath.py:72
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../gg/utils.py:250
-msgid "Not geotagged"
-msgstr "Inte geotaggad"
-
-#: ../gg/utils.py:261
+#: ../gg/gpsmath.py:271
msgid "m above sea level"
msgstr "m över havsnivån"
-#: ../gg/utils.py:262
+#: ../gg/gpsmath.py:272
msgid "m below sea level"
msgstr "m under havsnivån"
+
+#: ../gg/camera.py:92
+msgid "Unknown Camera"
+msgstr "Okänd Kamera"
+
+#: ../gg/camera.py:208
+#, python-format
+msgid "Add %dm, %ds to clock."
+msgstr "Lägg %dm och %ds till klockan."
+
+#: ../gg/camera.py:209
+#, python-format
+msgid "Subtract %dm, %ds from clock."
+msgstr "Subtrahera %dm och %ds från klockan."
+
+#: ../gg/camera.py:271
+msgid "No photos loaded."
+msgstr "Inga bilder."
+
+#: ../gg/camera.py:272
+msgid "One photo loaded."
+msgstr "Ett foto."
+
+#: ../gg/camera.py:273
+#, python-format
+msgid "%d photos loaded."
+msgstr "%d bilder."
+
+#: ../gg/xmlfiles.py:210
+#, python-format
+msgid "%d points loaded in %.2fs."
+msgstr "%d punkter inlästa på %.2f s."

No commit comments for this range

Something went wrong with that request. Please try again.