From 6f2c25802e3e5293d6b8db34538d6c687dcd58bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 5 Mar 2024 12:27:03 -0700
Subject: [PATCH 01/16] New translations caddy.md (Ukrainian)
---
docs/guides/web/caddy.uk.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/guides/web/caddy.uk.md b/docs/guides/web/caddy.uk.md
index 366c57b69c..91d35f3ba5 100644
--- a/docs/guides/web/caddy.uk.md
+++ b/docs/guides/web/caddy.uk.md
@@ -73,7 +73,7 @@ sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=https
- `–-zone=public` вказує брандмауеру дозволити вхідні підключення до цього порту від усіх.
- Нарешті, `--add-service=http` і `--add-service=https` вказують `firewalld` передавати весь трафік HTTP і HTTPS на сервер.
-Ці конфігурації не почнуть діяти, доки ви не примусово усунете проблему. Для цього скажіть `firewalld` перезавантажити свої конфігурації:
+These configurations won’t take effect until you force the issue. Для цього скажіть `firewalld` перезавантажити свої конфігурації:
```bash
sudo firewall-cmd --reload
@@ -89,7 +89,7 @@ systemctl restart firewalld
```
````
-Щоб забезпечити доступність портів, запустіть `firewall-cmd --list-all`. Правильно налаштований брандмауер виглядатиме приблизно так:
+Щоб забезпечити доступність портів, запустіть `firewall-cmd --list-all`. A properly-configured firewall will look a bit like this:
```bash
public (active)
From 64ebe4a8b87c151faa41be48e36fe4566771cca2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Tue, 5 Mar 2024 17:04:19 -0700
Subject: [PATCH 02/16] New translations projectmgr.md (French)
---
docs/books/nvchad/plugins/projectmgr.fr.md | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/docs/books/nvchad/plugins/projectmgr.fr.md b/docs/books/nvchad/plugins/projectmgr.fr.md
index fb48f4e27b..db14be7524 100644
--- a/docs/books/nvchad/plugins/projectmgr.fr.md
+++ b/docs/books/nvchad/plugins/projectmgr.fr.md
@@ -30,7 +30,7 @@ Pour installer le plugiciel, vous devrez éditer le fichier **custom/plugins.lua
},
```
-Une fois que vous avez enregistré le fichier, le plugiciel sera disponible pour l'installation. Pour l'installer, ouvrez *lazy.nvim* avec la commande `:Lazy` et tapez I. Une fois l'installation terminée, vous devrez relancer l'éditeur pour qu'il utilise la nouvelle configuration que vous avez enregistrée.
+Une fois que vous avez enregistré le fichier, le plugiciel sera disponible pour l'installation. Pour l'installer, ouvrez *lazy.nvim* avec la commande `:Lazy` et tapez ++"I"++. Une fois l'installation terminée, vous devrez relancer l'éditeur pour qu'il utilise la nouvelle configuration que vous avez enregistrée.
Le plugiciel fournit une commande unique `:ProjectMgr` qui ouvre un tampon interactif à partir duquel vous pouvez effectuer toutes les opérations en utilisant des raccourcis clavier. Lors de la première ouverture, le tampon sera vide comme cette capture d'écran l'indique :
@@ -38,7 +38,7 @@ Le plugiciel fournit une commande unique `:ProjectMgr` qui ouvre un tampon inter
### Utilisation du Gestionnaire de Projet
-Toutes les opérations sont effectuées avec la touche Ctrl suivie d'une lettre (exemple `` correspondant à la touche Entrer.
+Toutes les opérations sont effectuées avec la touche ++ctrl++ suivie d'une lettre (par exemple `` correspondant à la touche ++enter++.
Le tableau suivant montre toutes les opérations disponibles
@@ -50,7 +50,7 @@ Le tableau suivant montre toutes les opérations disponibles
| `` | Modifier les paramètres du projet |
| `` | Fermer le tampon |
-Pour ajouter votre premier projet, vous devrez utiliser la combinaison Ctrl + a qui ouvrira un menu interactif dans la *ligne d'état*. Dans cet exemple, un clone de la documentation de Rocky Linux enregistrée dans **~/lab/rockydocs/documentation** sera utilisé.
+Pour ajouter votre premier projet, vous devrez utiliser la combinaison ++ctrl++ + ++"a"++ qui ouvrira un menu interactif dans la *ligne d'état*. Dans cet exemple, un clone de la documentation de Rocky Linux enregistrée dans **~/lab/rockydocs/documentation** sera utilisé.
La première question concerne le nom du projet :
@@ -72,13 +72,13 @@ Ou exécuter une commande avant de fermer l'éditeur.
Les commandes doivent être saisies en omettant le deux-points `:` utilisé pour exécuter les mêmes commandes dans la *ligne d'état*.
-Une fois la configuration terminée, votre projet sera disponible dans le tampon. Pour l'ouvrir, sélectionnez-le et appuyez sur Entrer.
+Une fois la configuration terminée, votre projet sera disponible dans le tampon. Pour l'ouvrir, sélectionnez-le et appuyez sur ++enter++.

Comme vous pouvez le constater à partir de la capture d'écran dans la section **Config & Infos** le plugiciel a reconnu le dossier comme géré par *Git* et nous fournit quelques informations à son sujet.
-La modification d'un projet se fait avec Ctrl + e et se compose d'une nouvelle boucle interactive, alors que toute suppression est effectuée avec la combinaison Ctrl + d.
+La modification d'un projet se fait avec ++ctrl++ + ++"e"++ et se compose d'une nouvelle boucle interactive, alors que toute suppression est effectuée avec la combinaison ++ctrl++ + ++"d"++.
### Fonctions supplémentaires
@@ -146,15 +146,15 @@ Pour accélérer l'ouverture de vos projets, vous pouvez créer un raccourci cla
```lua
-- Projects
M.projects = {
- n = {
- ["fp"] = { " ProjectMgr", "Open Projects"}
+ n = {
+ ["fp"] = { " ProjectMgr", "Open Projects" },
},
}
```
-Avec l'éditeur dans l'état **NORMAL** vous pouvez ouvrir le gestionnaire de projet avec la combinaison Espace + f suivie de p.
+Avec l'éditeur dans l'état **NORMAL** vous pouvez ouvrir le gestionnaire de projet avec la combinaison ++space++ + ++"f"++ suivie de ++"p"++.
-## Conclusions et pensées finales
+## Conclusion
Comme le nombre de projets sur lesquels vous travaillez augmente, il peut être utile d'avoir un outil pour vous aider à les gérer. Ce plugiciel vous permettra d'accélérer votre travail en réduisant le temps nécessaire pour accéder aux fichiers dont vous avez besoin pour les éditer.
From 4c59a8f1e9a8038ffc87833e65296de789d5ce5b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:14:51 -0700
Subject: [PATCH 03/16] New translations 9_0.md (Italian)
---
docs/release_notes/9_0.it.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/release_notes/9_0.it.md b/docs/release_notes/9_0.it.md
index ec5ad34acc..a6f9af5f1f 100644
--- a/docs/release_notes/9_0.it.md
+++ b/docs/release_notes/9_0.it.md
@@ -16,7 +16,7 @@ Per un elenco completo delle principali modifiche, consulta l'elenco a monte [qu
Con Rocky Linux 9.0, alcune vecchie CPU non funzioneranno bene, o forse non funzioneranno affatto. Le seguenti architetture sono considerate i requisiti minimi per la buona riuscita dell'installazione:
- * Architetture AMD e Intel a 64 bit (x86-64-v2)
+ * Architetture AMD e Intel a 64 bit (x86-64-v2) [Assicurarsi della compatibilità della CPU con questa procedura!](https://docs.rockylinux.org/gemstones/test_cpu_compat/)
* L'architettura ARM a 64 bit (ARMv8.0-A)
* IBM Power Systems, Little Endian (POWER9)
* IBM Z a 64 bit (z14)
From ab1557e65ee8c9c35fc6788fedccbccbf3d81ab4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:15:44 -0700
Subject: [PATCH 04/16] New translations 9_1.md (Italian)
---
docs/release_notes/9_1.it.md | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/docs/release_notes/9_1.it.md b/docs/release_notes/9_1.it.md
index af31716bff..cdecc94e43 100644
--- a/docs/release_notes/9_1.it.md
+++ b/docs/release_notes/9_1.it.md
@@ -30,6 +30,8 @@ Ulteriori informazioni sugli elementi prodotti dal Cloud Special Interest Group
## Installazione
+Prima di procedere all'installazione, [accertarsi che la propria CPU sia compatibile con questa procedura!](https://docs.rockylinux.org/gemstones/test_cpu_compat/)
+
Per installare Rocky Linux 9.1, visitate la pagina [download](https://rockylinux.org/download/) e scaricate la versione necessaria per la vostra architettura.
## Problemi noti
From 85d58068f5152abdf4a1f498e7b9aed4c339c452 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:16:06 -0700
Subject: [PATCH 05/16] New translations 9_2.md (Italian)
---
docs/release_notes/9_2.it.md | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/docs/release_notes/9_2.it.md b/docs/release_notes/9_2.it.md
index 5d04b21e9d..54420cb057 100644
--- a/docs/release_notes/9_2.it.md
+++ b/docs/release_notes/9_2.it.md
@@ -65,6 +65,8 @@ Alle immagini live di Workstation/Workstation Lite/KDE/XFCE/MATE già disponibil
## Installazione
+Prima dell'installazione, [accertarsi della compatibilità della propria CPU con questa procedura!](https://docs.rockylinux.org/gemstones/test_cpu_compat/)
+
Per installare Rocky Linux 9.2, visitate la [pagina di download](https://rockylinux.org/download/) e scaricate la versione necessaria per la vostra architettura.
## I Punti Salienti del Comunicato del Rocky Team
From fc6f43c34998ac3521e36b2d8e17acc441572179 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:16:16 -0700
Subject: [PATCH 06/16] New translations index.md (Italian)
---
docs/gemstones/index.it.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/index.it.md b/docs/gemstones/index.it.md
index 0ae45c7f14..9c29411d19 100644
--- a/docs/gemstones/index.it.md
+++ b/docs/gemstones/index.it.md
@@ -5,11 +5,11 @@ author: Steven Spencer
# Gemstones
-Benvenuti su **Gemstones**! Vi sento già: _"Cosa mai sono le Gemstones e come si inseriscono nella documentazione di Rocky Linux?"_ È un'ottima domanda. Mentre le **Guide** contengono la nostra normale documentazione sulle procedure e i **Libri** contengono la nostra documentazione più lunga, le **Gemstones** sono solo piccole gemme di saggezza. Avete un pezzo di codice Linux preferito che usate sempre o un comando preferito? Forse avete scritto uno script in `bash`, `python`, o un altro linguaggio Linux comune, che vorreste condividere perché vi aiuta nell'uso quotidiano di Linux? Se una di queste cose è vera, **Gemstones** è il posto giusto per il vostro contributo!
+Benvenuti su **Gemstones**! _"Cosa mai sono le Gemme e come si inseriscono nella documentazione di Rocky Linux?"_ Questa è un'ottima domanda. Mentre le **Guide** contengono la nostra normale documentazione sulle procedure e i **Libri** contengono la nostra documentazione più lunga, le **Gemstones** sono solo piccole gemme di saggezza. Avete un pezzo di codice Linux preferito che usate sempre o un comando preferito? Magari avete scritto uno script `bash` o `python` o `altro` per risparmiare tempo, che vorreste condividere? Se una di queste cose è vera, **Gemstones** è il posto giusto per il vostro contributo!
## Criteri
-Il codice, lo script o il documento relativo al comando devono essere brevi. Se è di molte pagine, allora è da collocare in un'altra parte della documentazione. Stiamo chiedendo una pagina o forse due. Affinché la vostra "gemstone" sia completa, vi suggeriamo di includere:
+Il codice, lo script o il documento relativo al comando devono essere brevi. Se è di molte pagine, allora è da collocare in un'altra parte della documentazione. Cerchiamo un paio di paragrafi o una pagina. Affinché la vostra "gemstone" sia completa, vi suggeriamo di includere:
* Una buona descrizione
* Qualsiasi ragione per cui si fa qualcosa in un determinato modo, nel caso di uno script
@@ -17,4 +17,4 @@ Il codice, lo script o il documento relativo al comando devono essere brevi. Se
## Contributi
-È possibile contribuire alla propria **Gemstone** nello stesso modo in cui si contribuisce all'altra documentazione (vedere: [Guides/Contribution/Contribution Guide](../guides/contribute/README.md)). Quando si invia una richiesta di pull su GitHub, includere "gemstone" nel messaggio di commit. Se non avete o non volete un account GitHub, potete semplicemente inviarlo al canale [Mattermost Documentation](https://chat.rockylinux.org/rocky-linux/channels/documentation) e noi modificheremo e creeremo la vostra **Gemstone** per voi. Non potrebbe essere più facile!
+È possibile contribuire con la propria **Gemstone** nello stesso modo in cui si contribuisce con l'altra documentazione (vedere: [Guida al contributo](../guides/contribute/README.md)). Quando si invia una richiesta di pull su GitHub, includere "gemstone" nel messaggio di commit. Se non avete o non volete un account GitHub, potete semplicemente inviarlo al canale [Mattermost Documentation](https://chat.rockylinux.org/rocky-linux/channels/documentation) e noi modificheremo e creeremo la vostra **Gemstone** per voi. Non potrebbe essere più facile!
From 509e5ffb979fc561cd5afc654a41fc26d3580b46 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:16:37 -0700
Subject: [PATCH 07/16] New translations 9_3.md (Italian)
---
docs/release_notes/9_3.it.md | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/docs/release_notes/9_3.it.md b/docs/release_notes/9_3.it.md
index a1dd7a594a..e0466aa24a 100644
--- a/docs/release_notes/9_3.it.md
+++ b/docs/release_notes/9_3.it.md
@@ -30,6 +30,8 @@ Per saperne di più sugli artefatti prodotti dal Cloud Special Interest Group e
## Installazione
+Prima dell'installazione, [assicurarsi della compatibilità della CPU con questa procedura!](https://docs.rockylinux.org/gemstones/test_cpu_compat/)
+
Per installare Rocky Linux 9.3, visitate la [pagina di download](https://rockylinux.org/download/) e scaricate la versione necessaria per la vostra architettura.
## Il comunicato del team Rocky evidenzia
From 04bca1354c7932a355f0acc81099f8c6cff8803d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:17:13 -0700
Subject: [PATCH 08/16] New translations 01-gh_cli_1st_pr.md (Italian)
---
docs/gemstones/git/01-gh_cli_1st_pr.it.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/git/01-gh_cli_1st_pr.it.md b/docs/gemstones/git/01-gh_cli_1st_pr.it.md
index f14c780856..407d3159a2 100644
--- a/docs/gemstones/git/01-gh_cli_1st_pr.it.md
+++ b/docs/gemstones/git/01-gh_cli_1st_pr.it.md
@@ -17,7 +17,7 @@ Nel nostro esempio utilizzeremo la creazione di un nuovo documento Gemstone.
## Descrizione del problema
-I collaboratori possono preferire o avere la necessità di eseguire tutte le azioni tramite la CLI, dal fork dei repository all'invio di richieste di pull per la prima volta.
+I collaboratori possono preferire o avere bisogno di eseguire tutte le azioni tramite la CLI, dal fork dei repository all'invio di richieste di pull per la prima volta.
## Prerequisiti
@@ -50,7 +50,7 @@ I collaboratori possono preferire o avere la necessità di eseguire tutte le azi
```
5. **Aggiungere il nuovo documento**:
- Utilizzate il vostro editor di testo preferito per creare e modificare il file contenente il vostro nuovo contributo.
+ Utilizzate il vostro editor di testo preferito per creare e modificare il vostro nuovo file di contributo.
Per questo esempio, creeremo un nuovo file chiamato `gemstome_new_pr.md` e lo salveremo nella cartella `docs/gemstones/`.
6. **Effettuare il commit delle modifiche**:
From c797a5f72032cec3f312068b667a02bb132ce8a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:17:16 -0700
Subject: [PATCH 09/16] New translations 02-gh_cli_edit_pr_title.md (Italian)
---
docs/gemstones/git/02-gh_cli_edit_pr_title.it.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/git/02-gh_cli_edit_pr_title.it.md b/docs/gemstones/git/02-gh_cli_edit_pr_title.it.md
index c087d9f2d9..c29ad6c156 100644
--- a/docs/gemstones/git/02-gh_cli_edit_pr_title.it.md
+++ b/docs/gemstones/git/02-gh_cli_edit_pr_title.it.md
@@ -1,7 +1,7 @@
---
title: Modificare o cambiare il titolo di una richiesta di pull esistente tramite CLI
author: Wale Soyinka
-contributors: null
+contributors: Ganna Zhyrnova
tags:
- GitHub
- Pull Request
@@ -46,4 +46,4 @@ A volte può essere necessario modificare il titolo di un PR dopo la sua creazio
## Conclusione
-Seguendo questi passaggi, è possibile modificare facilmente il titolo di una richiesta di pull esistente in un repository GitHub, attraverso lo strumento GitHub CLI (gh).
+Seguendo questi passaggi, è possibile modificare facilmente il titolo di una richiesta di pull esistente in un repository GitHub attraverso lo strumento GitHub CLI (gh).
From 48490578ca5459b75dd7a0a0fb187869e1fee454 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:17:17 -0700
Subject: [PATCH 10/16] New translations 02_github_web_edit_pr_title.md
(Italian)
---
docs/gemstones/git/02_github_web_edit_pr_title.it.md | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/git/02_github_web_edit_pr_title.it.md b/docs/gemstones/git/02_github_web_edit_pr_title.it.md
index 4f7737d77e..a9bab3e80a 100644
--- a/docs/gemstones/git/02_github_web_edit_pr_title.it.md
+++ b/docs/gemstones/git/02_github_web_edit_pr_title.it.md
@@ -1,7 +1,7 @@
---
title: Modificare o cambiare il titolo di una richiesta di pull esistente tramite github.com
author: Wale Soyinka
-contributors: null
+contributors: Ganna Zhyrnova
tags:
- GitHub
- Pull Request
@@ -10,7 +10,7 @@ tags:
## Introduzione
-Questa guida spiega come modificare o cambiare il titolo di una richiesta di pull (PR) esistente in un repository GitHub, utilizzando l'interfaccia web di GitHub.
+Questa guida illustra come modificare o cambiare il titolo di una richiesta di pull (PR) esistente in un repository GitHub utilizzando l'interfaccia web di GitHub.
## Descrizione del problema
@@ -32,7 +32,7 @@ A volte può essere necessario modificare il titolo di un PR dopo la sua creazio
2. **Modificare il titolo del PR**:
- Cliccare sul titolo del PR.
- Apparirà una casella di testo modificabile.
- - Modificare il titolo come necessario e premere "Invio" o fare clic all'esterno della casella di testo per salvare le modifiche.
+ - Modificare il titolo, premere ++enter++ o cliccare al di fuori della casella di testo per salvare le modifiche.
## Informazioni aggiuntive (facoltative)
@@ -41,4 +41,4 @@ A volte può essere necessario modificare il titolo di un PR dopo la sua creazio
## Conclusione
-Seguendo questi passaggi, è possibile modificare facilmente il titolo di una richiesta di pull esistente in un repository GitHub, attraverso l'interfaccia web.
+Seguendo questi passaggi, è possibile modificare facilmente il titolo di una richiesta di pull esistente in un repository GitHub attraverso l'interfaccia web.
From 65322052978ae98f72818cfed80c5cfa719ad293 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 02:17:18 -0700
Subject: [PATCH 11/16] New translations gemstone_template.md (Italian)
---
docs/gemstones/gemstone_template.it.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/gemstones/gemstone_template.it.md b/docs/gemstones/gemstone_template.it.md
index ddd860ce7b..5ea5be3c62 100644
--- a/docs/gemstones/gemstone_template.it.md
+++ b/docs/gemstones/gemstone_template.it.md
@@ -12,7 +12,7 @@ tags:
## Introduzione
-Breve panoramica sull'argomento. Indicare l'importanza e lo scopo della Gemma.
+Una breve panoramica dell'argomento. Indicare l'importanza e lo scopo della Gemma.
## Descrizione del problema
From 0ad09096041d6cf6edd8b9d19bc04d8b12148c10 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 03:18:26 -0700
Subject: [PATCH 12/16] New translations iftop.md (Italian)
---
docs/gemstones/network/iftop.it.md | 103 +++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 103 insertions(+)
create mode 100644 docs/gemstones/network/iftop.it.md
diff --git a/docs/gemstones/network/iftop.it.md b/docs/gemstones/network/iftop.it.md
new file mode 100644
index 0000000000..60b36b57b8
--- /dev/null
+++ b/docs/gemstones/network/iftop.it.md
@@ -0,0 +1,103 @@
+---
+title: iftop - Statistiche in tempo reale sulla larghezza di banda per connessione
+author: Neel Chauhan
+contributors: Ganna Zhyrnova, Steven Spencer
+date: 2024-02-24
+---
+
+# Introduzione a `iftop`
+
+`iftop` è un monitor del traffico di rete basato su una console di testo. Visualizza le statistiche sul traffico e sulla larghezza di banda del vostro server per ogni connessione.
+
+## Utilizzare `iftop`
+
+```bash
+dnf -y install epel-release
+dnf -y install iftop
+```
+
+Seguono le opzioni del comando `iftop`.
+
+| Opzioni | Descrizione |
+| -------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
+| -n | Evita la ricerca del nome dell'host |
+| -N | Evita di risolvere i numeri di porta con i nomi dei servizi |
+| -p | Funziona in modalità promiscua, quindi tutto il traffico viene conteggiato |
+| -P | Visualizza i numeri di porta per le connessioni |
+| -l | Visualizza e conteggia il traffico da o verso gli indirizzi IPv6 link-local |
+| -b | Non visualizza i grafici a barre per il traffico |
+| -m LIMIT | Imposta un limite superiore per il grafico della larghezza di banda, specificato come numero e suffisso di unità |
+| -u UNIT | Visualizza le velocità del traffico per l'unità di misura indicata |
+| -B UNIT | Sinonimo di -u |
+| -i INTERFACE | Interfaccia di misura |
+| -f FILTER CODE | Utilizza il seguente codice del filtro |
+| -F NET/MASK | Misura esclusivamente il traffico diretto alla rete IPv4 specificata |
+| -G NET/MASK | Misura esclusivamente il traffico diretto alla rete IPv6 specificata |
+| -c config | Utilizza il seguente file di configurazione |
+| -t | Utilizza la modalità non-ncurses |
+
+Le unità per la flag **-M** sono le seguenti:
+
+| Unità | Significato |
+| ----- | ----------- |
+| K | Chilo |
+| M | Mega |
+| G | Giga |
+
+Le unità per la flag **-u** sono le seguenti:
+
+| Unità | Significato |
+| ------- | -------------------- |
+| bit | bit al secondo |
+| bytes | byte al secondo |
+| packets | pacchetti al secondo |
+
+Un esempio di output dal server domestico dell'autore che esegue un programma [Tor](https://www.torproject.org/) [relay](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/):
+
+```bash
+ Listening on bridge b 25.0Kb 37.5Kb 50.0Kb 62.5Kb
+└───────────────┴───────────────┴───────────────┴───────────────┴───────────────
+tt.neelc.org => X.X.X.X 13.5Mb 13.5Mb 13.5Mb
+ <= 749Kb 749Kb 749Kb
+tt.neelc.org => X.X.X.X 6.21Mb 6.21Mb 6.21Mb
+ <= 317Kb 317Kb 317Kb
+tt.neelc.org => X.X.X.X 3.61Mb 3.61Mb 3.61Mb
+ <= 194Kb 194Kb 194Kb
+tt.neelc.org => X.X.X.X 181Kb 181Kb 181Kb
+ <= 3.36Mb 3.36Mb 3.36Mb
+tt.neelc.org => X.X.X.X 151Kb 151Kb 151Kb
+ <= 3.24Mb 3.24Mb 3.24Mb
+tt.neelc.org => X.X.X.X 2.97Mb 2.97Mb 2.97Mb
+ <= 205Kb 205Kb 205Kb
+tt.neelc.org => X.X.X.X 156Kb 156Kb 156Kb
+ <= 2.97Mb 2.97Mb 2.97Mb
+tt.neelc.org => X.X.X.X 2.80Mb 2.80Mb 2.80Mb
+ <= 145Kb 145Kb 145Kb
+tt.neelc.org => X.X.X.X 136Kb 136Kb 136Kb
+ <= 2.45Mb 2.45Mb 2.45Mb
+────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
+TX: cum: 30.1MB peak: 121Mb rates: 121Mb 121Mb 121Mb
+RX: 30.4MB 122Mb 122Mb 122Mb 122Mb
+TOTAL: 60.5MB 242Mb 242Mb 242Mb 242Mb
+```
+
+Sezionando le righe finali del pannello:
+
+- TX - Utilizzo dei dati di trasmissione/caricamento
+- RX - Utilizzo dei dati di ricezione/download
+- TOTAL - Utilizzo combinato di upload/download
+
+## Tasti di scelta rapida per l'interazione
+
+- \++s++ - aggrega tutto il traffico per ogni origine
+- \++d++ - aggrega tutto il traffico per ogni destinazione
+- \++shift+s++ - attiva/disattiva la visualizzazione della porta di origine
+- \++shift+d++ - attiva/disattiva la visualizzazione della porta di destinazione
+- \++t++ - passa da una modalità di visualizzazione all'altra: visualizzazione predefinita a due righe con traffico in invio e in ricezione e visualizzazione a tre righe con traffico in invio, in ricezione e totale
+- \++1++, ++2++, ++3++ - ordina per prima, seconda o terza colonna
+- \++l++ - inserisce un'espressione regolare POSIX per filtrare i nomi di host
+- \++shift+p++ - mette in pausa la visualizzazione corrente
+- \++o++ - blocca il conteggio della larghezza di banda totale
+- \++j++ - scorre verso il basso
+- \++k++ - scorre verso l'alto
+- \++f++ - modifica il codice del filtro
From a417eb40f63198b214057bae59558a1c614058ca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 03:18:32 -0700
Subject: [PATCH 13/16] New translations test_cpu_compat.md (Italian)
---
docs/gemstones/test_cpu_compat.it.md | 35 ++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 35 insertions(+)
create mode 100644 docs/gemstones/test_cpu_compat.it.md
diff --git a/docs/gemstones/test_cpu_compat.it.md b/docs/gemstones/test_cpu_compat.it.md
new file mode 100644
index 0000000000..f391fb1e22
--- /dev/null
+++ b/docs/gemstones/test_cpu_compat.it.md
@@ -0,0 +1,35 @@
+---
+title: Test di compatibilità della CPU
+author: Spencer Steven
+contributors: Louis Abel, Ganna Zhyrnova
+tags:
+ - cpu test
+---
+
+# Introduzione
+
+Dal rilascio di Rocky Linux 9, alcune installazioni su piattaforme x86-64 sono fallite con un kernel panic. Nella maggior parte dei casi, ==questo è dovuto all'incompatibilità della CPU== con Rocky Linux 9. Questa procedura consente di verificare la compatibilità della CPU prima dell'installazione.
+
+## Verifica
+
+1. Procurarsi un'immagine di avvio di Rocky Linux 8, Fedora o altri.
+
+2. Avviare l'immagine live sulla macchina dove si desidera installare Rocky Linux 9.
+
+3. Al termine dell'avvio, aprire una finestra del terminale ed eseguire questa operazione:
+
+ ```bash
+ /lib64/ld-linux-x86-64.so.2 --help | grep x86-64
+ ```
+
+ Si dovrebbe ottenere un risultato simile a questo:
+
+ ```bash
+ Usage: /lib64/ld-linux-x86-64.so.2 [OPTION]... EXECUTABLE-FILE [ARGS-FOR-PROGRAM...]
+ This program interpreter self-identifies as: /lib64/ld-linux-x86-64.so.2
+ x86-64-v4
+ x86-64-v3
+ x86-64-v2 (supported, searched)
+ ```
+
+ Questo output indica la versione minima richiesta per x86-64 (v2). In questo caso, l'installazione può continuare. Se accanto alla voce "x86-64-v2" non compare "(supported, searched)", allora la vostra CPU non è **compatibile** con Rocky Linux 9.x. Se il test mostra che l'installazione può continuare e indica anche x86-64-v3 e x86-64-v4 come "(supported, searched)", significa che la CPU è ben supportata per 9.x e le versioni future.
From abbceb2a931c8dfdd08bc3993e53f80367e36ee8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 04:12:50 -0700
Subject: [PATCH 14/16] New translations anacron.md (Italian)
---
docs/guides/automation/anacron.it.md | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/docs/guides/automation/anacron.it.md b/docs/guides/automation/anacron.it.md
index dae23b4102..7e4b39e362 100644
--- a/docs/guides/automation/anacron.it.md
+++ b/docs/guides/automation/anacron.it.md
@@ -15,7 +15,7 @@ update: 2022-02-13
## Presupposti
-* Avete compreso le conoscenze di base di bash, python o altri strumenti di scripting o di programmazione e volete eseguire lo script automaticamente.
+* Disponete di conoscenze di base di bash, python o altri strumenti di scripting o di programmazione e volete eseguire lo script automaticamente.
* Ci si è collegati come utente root o si è passati a root con `su - root`.
## `anacron` Introduzione
@@ -93,11 +93,12 @@ Per ulteriori informazioni sui file di configurazione, [consultare la pagina del
## Utilizzo da parte dell'utente
-Per fare in modo che alcuni file vengano eseguiti entro questi tempi definiti automaticamente, è sufficiente copiare il file di script nella directory corrispondente e verificare che abbia ** x permessi di esecuzione (chmod +x) ** . Pertanto, è sufficiente lasciare che il sistema esegua automaticamente lo script in uno di questi momenti programmati, semplificando così l'attività di automazione.
+Per far sì che alcuni file vengano eseguiti entro questi tempi definiti automaticamente, è sufficiente copiare il file di script nella directory pertinente e verificare che abbia **il permesso di esecuzione (chmod +x)**. Pertanto, è sufficiente lasciare che il sistema esegua automaticamente lo script in uno di questi momenti programmati, semplificando così l'attività di automazione.
+
Utilizziamo cron.daily per illustrare il processo di esecuzione di /etc/anacrontab:
-1. `anacron` legge il file ** /var/spool/anacron/cron.daily ** e il contenuto del file mostra l'ora dell'ultima esecuzione.
+1. `anacron` legge il file **/var/spool/anacron/cron.daily** e il contenuto del file mostra l'ora dell'ultima esecuzione.
2. Rispetto all'ora corrente, se la differenza tra i due orari supera 1 giorno, verrà eseguito il lavoro cron.daily.
3. Questo lavoro può essere eseguito solo dalle 03:00-22:00.
4. Verificare se un file viene eseguito dopo 5 minuti dall'avvio. Quando viene eseguito il primo, l'esecuzione del successivo viene ritardata in modo casuale di 0~45 minuti.
From 959d213e5bf1805153d2dc9a6800bd5f16d4ed0f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 04:15:18 -0700
Subject: [PATCH 15/16] New translations cronie.md (Italian)
---
docs/guides/automation/cronie.it.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/guides/automation/cronie.it.md b/docs/guides/automation/cronie.it.md
index 940849676c..d4d0fb2a6e 100644
--- a/docs/guides/automation/cronie.it.md
+++ b/docs/guides/automation/cronie.it.md
@@ -22,7 +22,7 @@ GNU/Linux fornisce il sistema *cron*, che è un programma di lavoro `cron` basat
* **crontab** -comando per mantenere `crontab` (pianificazione delle attività) per ogni utente;
* **crond.service** - demone di Cronie, è possibile gestire il demone con `systemctl start | restart | stop | status`;
* **/etc/crontab** -Assegnare i cron job a diversi utenti, di solito siamo più abituati a usare `crontab -e`. Per esempio, se siete attualmente registrati come utente root, digitate `crontab -e` e vedrete i specifici cron job nel file /var/spool/cron/root dopo il salvataggio.
-* **/var/log/cron \* ** -Il registro di Cronie, per impostazione predefinita, effettua la rotazione dei registri e termina con un suffisso di data. \* Qui significa jolly
+* **/var/log/cron** \* -Il registro di Cronie, per impostazione predefinita, effettua la rotazione dei registri e termina con un suffisso di data. In questo caso, si tratta di una wildcard.
* **anacron** - parte di cronie. Per maggiori informazioni su `anacron`, vedi [anacron - automatizzare i comandi](anacron.md).
## Comando `crontab`
From 06385a9ec7f4f7f24dc5cf1080b0e7665a58961a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 7 Mar 2024 04:16:31 -0700
Subject: [PATCH 16/16] New translations torsocks.md (Italian)
---
docs/gemstones/torsocks.it.md | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 35 insertions(+)
create mode 100644 docs/gemstones/torsocks.it.md
diff --git a/docs/gemstones/torsocks.it.md b/docs/gemstones/torsocks.it.md
new file mode 100644
index 0000000000..2aafe51abf
--- /dev/null
+++ b/docs/gemstones/torsocks.it.md
@@ -0,0 +1,35 @@
+---
+title: torsocks - Instradare il traffico attraverso Tor/SOCKS5
+author: Neel Chauhan
+contributors: Steven Spencer, Ganna Zhyrnova
+date: 2024-02-25
+---
+
+# Introduzione a `torsocks`
+
+`torsocks` è un'utility per reindirizzare il traffico IP da un'applicazione a riga di comando alla rete [Tor](https://www.torproject.org/) o a un server SOCKS5.
+
+## Utilizzare `torsocks`
+
+```bash
+dnf -y install epel-release
+dnf -y install tor torsocks
+systemctl enable --now tor
+```
+
+Seguono le opzioni comuni del comando `torsocks' che, in circostanze normali, non richiedono ulteriori opzioni. Le opzioni precedono l'applicazione da eseguire (ad esempio, `curl\`):
+
+| Opzioni | Descrizione |
+| ---------- | -------------------------------------------------------- |
+| --shell | Crea una nuova shell con LD_PRELOAD |
+| -u USER | Imposta il nome utente di SOCKS5 |
+| -p PASS | Imposta la password di SOCKS5 |
+| -a ADDRESS | Imposta l'indirizzo del server SOCKS5 |
+| -P PORT | Imposta la porta del server SOCKS5 |
+| -i | Abilta l'isolamento di Tor |
+
+Un esempio di output (ridotto) dal verificatore IP [icanhazip.com](https://icanhazip.com/) tramite `torsocks`:
+
+
+
+Si noti come l'indirizzo IP di `torsocks' differisca dall'indirizzo IP diretto di `curl'.