From 4f07caddfffe07581c9fd6df1db1b5016bdd9b99 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:06:12 -0400
Subject: [PATCH 01/24] New translations index.md (French)
---
docs/index.fr.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/index.fr.md b/docs/index.fr.md
index 0e141ef67c..fe6e3c0b39 100644
--- a/docs/index.fr.md
+++ b/docs/index.fr.md
@@ -18,7 +18,7 @@ Cette page d'accueil vous donnera une introduction au site de cette documentatio
En ce moment, vous êtes sur la page d'accueil de la documentation. Si vous jetez un coup d'œil au menu supérieur (qui devrait être toujours disponible, y compris sur les appareils mobiles) vous pouvez voir la structure principale montrant les sections du niveau principal du site de documentation. Si vous cliquez sur chaque lien de menu en haut (essayez 'Guides' par exemple) puis sur le côté gauche vous verrez la liste des *sous-sections* pour chaque section principale. Les guides traitent de nombreux thèmes.
-Lorsque vous ouvrez un document, sur le côté droit vous verrez une 'Table des matières' avec des liens de navigation cliquables pour ce document (pour les appareils mobiles essayez de basculer l'affichage horizontalement). Pour les documents longs, comme les [Notes de publication](release_notes/8_8.md), la table des matières facilite la navigation dans le document. Si vous lisez un document long et que vous voulez revenir en haut de la page, appuyez sur pg up et vous verrez apparaître un bouton `Retour vers le haut` en haut de l'écran.
+Lorsque vous ouvrez un document, sur le côté droit vous verrez une 'Table des matières' avec des liens de navigation cliquables pour ce document (pour les appareils mobiles essayez de basculer l'affichage horizontalement). Pour les documents longs, comme les [Notes de publication](release_notes/8_8.md), la table des matières facilite la navigation dans le document. Si vous lisez un document long et que vous voulez revenir en haut de la page, appuyez sur ++page-up++ et vous verrez apparaître un bouton `Retour vers le haut` en haut de l'écran.
Les sections principales du site de documentation sont :
From 8e361515dfd90837840d1215fdf5c2c59ea9f0bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:07:05 -0400
Subject: [PATCH 02/24] New translations 9_3.md (French)
---
docs/release_notes/9_3.fr.md | 4 +++-
1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/release_notes/9_3.fr.md b/docs/release_notes/9_3.fr.md
index 6bbdbcb18c..75a4b44b33 100644
--- a/docs/release_notes/9_3.fr.md
+++ b/docs/release_notes/9_3.fr.md
@@ -26,10 +26,12 @@ Plusieurs images sont disponibles en plus des images d'installation normales, y
- La version 9.3 réintègre les images cloud et conteneur pour ppc64le qui n'avaient pas été publiées avec la version 9.2 en raison de problèmes avec QEMU. Ces images peuvent diverger légèrement des images des autres architectures, mais nous nous efforcerons de réduire cet écart dans les prochaines versions des images.
-Vous trouverez plus d'informations sur les artefacts produits par le groupe d'intérêt spécial (SIG) Cloud, ainsi que des informations sur la manière de s'impliquer sur la [page Wiki SIG/Cloud] (https\://sig-cloud.rocky.page/).
+Vous trouverez plus d'informations sur les artefacts produits par le groupe d'intérêt spécial (SIG) Cloud, ainsi que des informations sur la manière de s'impliquer sur la [page Wiki SIG/Cloud] (https://sig-cloud.rocky.page/).
## Installation
+Avant de procéder à l'installation, [assurez-vous de la compatibilité de votre CPU avec cette procédure !] (https://docs.rockylinux.org/gemstones/test_cpu_compat/)
+
Pour installer Rocky Linux 9.3, rendez-vous sur la [page de téléchargement](https://rockylinux.org/download/) et téléchargez la version dont vous avez besoin pour votre architecture.
## L'équipe Rocky met en avant les points suivants
From bdcd46398cc6c63ceb8ee2148679eb2a09c3ec65 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:07:58 -0400
Subject: [PATCH 03/24] New translations index.md (French)
---
docs/books/index.fr.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/books/index.fr.md b/docs/books/index.fr.md
index 31a25ae0fb..9eea7ca56c 100644
--- a/docs/books/index.fr.md
+++ b/docs/books/index.fr.md
@@ -62,4 +62,4 @@ Nos livres au format PDF peuvent être téléchargés pour une lecture hors-lign
### The Three Swordsmen
-* [Anglais](https://rocky-linux.github.io/documentation/Sed_Awk_Grep_TheThreeSwordmen.pdf)
+* [Anglais](https://rocky-linux.github.io/documentation/Sed_Awk_Grep_TheThreeSwordsmen.pdf)
From ca321b19290f9b1f559b9731fd975ebf8f6b4783 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:05 -0400
Subject: [PATCH 04/24] New translations 9_4.md (French)
---
docs/release_notes/9_4.fr.md | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 161 insertions(+)
create mode 100644 docs/release_notes/9_4.fr.md
diff --git a/docs/release_notes/9_4.fr.md b/docs/release_notes/9_4.fr.md
new file mode 100644
index 0000000000..67b0385aef
--- /dev/null
+++ b/docs/release_notes/9_4.fr.md
@@ -0,0 +1,161 @@
+---
+title: Version actuelle 9.4
+tags:
+ - 9.4
+ - version 9.4
+ - Rocky 9.4
+---
+
+# Notes de publication pour Rocky Linux 9.4
+
+Vous pouvez trouver une liste complète de la plupart des changements dans les [notes de version sources qui se trouvent ici](https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/html/9.4_release_notes/index).
+
+## Mise à jour
+
+Vous pouvez mettre à jour de Rocky Linux 9.x vers Rocky Linux 9.4 en lançant la commande de mise à jour `sudo dnf -y upgrade`.
+
+!!! note "Remarque"
+
+```
+Rocky Linux n'offre pas de possibilité de mise à niveau à partir d'une version quelconque de Rocky Linux 8. Nous recommandons de procéder à une nouvelle installation du système d'exploitation pour passer à Rocky Linux 9.4.
+```
+
+## Images
+
+Plusieurs images sont disponibles en plus des images d'installation normales, y compris pour des plateformes cloud et conteneur.
+
+Vous trouverez plus d'informations sur les artefacts produits par le groupe d'intérêt spécial (SIG) Cloud, ainsi que des informations sur la manière de s'impliquer sur la [page Wiki SIG/Cloud] (https://sig-cloud.rocky.page/).
+
+## Installation
+
+Avant l'installation, [assurez-vous de la compatibilité de votre CPU avec cette procédure !](https://docs.rockylinux.org/gemstones/test_cpu_compat/)
+
+Pour installer Rocky Linux 9.4, rendez-vous sur la [page de téléchargement](https://rockylinux.org/download/) et téléchargez la version dont vous avez besoin pour votre architecture.
+
+## L'équipe Rocky met en avant les points suivants
+
+### Mises à jour Cloud et Live-Image
+
+#### Étapes de construction de nouvelle image et processus
+
+La plupart des images correspondant à la version 9.4 ont été créées avec le nouvel outil : [KIWI](https://github.com/OSInside/kiwi/), implémenté par openSUSE. Les images visent à compléter les caractéristiques des anciennes images, et aucune régression sérieuse n'est prévue. Si vous trouvez un bug, veuillez nous le faire savoir et nous ferons de notre mieux pour résoudre ou expliquer les différences.
+
+Les images encore créées avec le logiciel 'imagefactory' sont les suivantes : Vagrant-VBox, Vagrant-VMware et OCP-Base (Oracle Cloud Platform). Les autres images, Cloud, Container et Vagrant, ont été créées avec KIWI. Le nouveau processus de construction permettra à Rocky Linux de fournir des mises à jour plus fréquentes de nos images sur tous les fournisseurs de cloud.
+
+Nous vous invitons à consulter la [configuration KIWI](https://git.resf.org/sig_core/rocky-kiwi-descriptions/src/branch/r9) utilisée ainsi que notre [boîte à outils](https://git.resf.org/sig_core/toolkit) utilisée pour invoquer KIWI.
+
+#### Azure - Galeries de la communauté et changement d'éditeur
+
+Le compte éditeur Rocky Linux pour Microsoft Azure a changé, et les images précédentes sont désormais obsolètes. Pour plus d'informations, notamment sur la manière de migrer vers le nouveau compte, veuillez consulter le [message du forum] (https://forums.rockylinux.org/t/rocky-linux-images-on-azure-important-update/13721).
+
+En plus de l'Azure Marketplace, Rocky Linux est disponible gratuitement sur l'Azure Community Gallery, ce qui facilite grandement l'exécution de Rocky sur Microsoft Azure. Des instructions sur la manière d'utiliser les images de la galerie communautaire sont disponibles sur ce [news post] (https://rockylinux.org/news/rocky-on-azure-community-gallery/).
+
+### Nouveau et notable
+
+## Changements majeurs
+
+Pour une liste complète des principaux changements, voir la [liste source ici](https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/html/9.4_release_notes/overview#overview-major-changes).
+
+Certains points remarquables et nouvelles fonctionnalités dans cette version sont détaillés dans ce qui suit.
+
+### Image builder
+
+- À partir de Rocky Linux 9.4, vous pouvez spécifier des points de montage personnalisés arbitraires, à l'exception de chemins spécifiques réservés au système d'exploitation
+- La création de différents modes de partitionnement est maintenant disponible, y compris `auto-lvm`, `lvm`, et `raw`
+- Personnaliser les options d'adaptation d'un profil et l'ajouter à vos personnalisations de plans en utilisant des options sélectionnées et non sélectionnées pour ajouter et supprimer des règles
+
+### Sécurité
+
+Voici les points forts de la dernière version de Rocky Linux 9.4 en matière de sécurité. Pour une liste complète des changements liés à la sécurité, voir le [lien source ici] (https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/html/9.4_release_notes/new-features#new-features-security).
+
+- En version 3.6, l'espace utilisateur de **SELinux** introduit des règles de refus permettant de personnaliser davantage les politiques
+- Les composants du serveur **Keylime**, le vérificateur et le registraire, sont disponibles en tant que conteneurs
+- Le système de traitement **Rsyslog** introduit des paramètres de chiffrement TLS/SSL personnalisables et des options supplémentaires relatives à la chute de capacité
+- La boîte à outils TLS **OpenSSL** ajoute un répertoire de dépôt pour les fichiers de configuration spécifiques aux fournisseurs
+- **libkcapi** 1.4.0 introduit de nouveaux outils et options. Notamment, avec la nouvelle option `-T`, vous pouvez spécifier des noms de fichiers cibles dans les calculs de somme de hachage
+- **stunnel 5.7.1** le service de tunneling TLS/SSL modifie le comportement d'OpenSSL 1.1 et des versions ultérieures en mode FIPS. En plus de ce changement, cette version apporte de nombreuses nouvelles fonctionnalités telles que la prise en charge des clients PostgreSQL modernes
+
+### Langages de programmation dynamiques, serveurs web et bases de données
+
+Pour une liste détaillée des changements dans cette catégorie, voir le [lien source](https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/html/9.4_release_notes/new-features#new-features-dynamic-programming-languages-web-and-database-servers).
+
+Des versions récentes des flux d'applications suivants sont maintenant disponibles :
+
+- **Python 3.12**
+- **Ruby 3.3** disponible en tant que module stream
+- **PHP 8.2** disponible en tant que module stream
+- **nginx 1.24** disponible en tant que module stream
+- **MariaDB 10.11** disponible en tant que module stream
+- **PostgreSQL 16** disponible en tant que module stream
+
+Les applications suivantes ont été mises à jour :
+
+- **Git** a été rebasé sur la version 2.43.0
+- **Git LFS** a été rebasé sur la version 3.4.1
+
+### Conteneurs
+
+Pour une liste détaillée des changements dans cette catégorie, voir le [lien source](https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/html/9.4_release_notes/new-features#new-features-containers).
+
+Voici les autres changements notables :
+
+- La commande `podman build farm` pour la création d'images de conteneurs multi-architectures est disponible en tant qu'aperçu technologique
+- Podman supporte maintenant les modules `containers.conf` pour charger un ensemble prédéterminé de configurations
+- Le paquet Container Tools est mis à jour
+- L'API RESTful de Podman v4.9 affiche maintenant les données de progression lorsque vous tirez ou poussez une image vers le registre
+- SQLite est maintenant entièrement supporté comme base de données par défaut pour podman
+- `Containerfile` supporte désormais les instructions HereDoc multilignes
+- `pasta` comme nom de réseau est maintenant déprécié
+- La base de données BoltDB est désormais dépréciée
+- Le module `container-tools:4.0` est maintenant déprécié
+- La pile réseau Container Network Interface (CNI) est dépréciée et sera supprimée dans une prochaine version
+
+### Compilateurs et outils de développement
+
+Pour plus de détails sur les changements dans cette catégorie [voir le lien parent ici] (https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/html/9.4_release_notes/new-features#new-features-compilers-and-development-tools)
+
+- Les outils LLVM passent à la version 17.0
+- Les outils Rust passent à la version 1.75.0
+- L'ensemble d'outils GO a été rebasé sur la version 1.21.0
+- Le répertoire des ressources Clang a été déplacé (de `usr/lib64/clang/17` à `usr/lib/clang/17`)
+- `elfutils` passe à la version 0.190
+- `systemtap` passe à la version 5.0
+- Mise à jour de la boîte à outils GCC 13
+- `pcp` mis à jour à la version 6.2.0
+- Nouveau paquet `grafana-selinux`
+- Nouvelles microarchitectures de processeurs supportées en `papi`
+- Nouveau paquet `maven-openjdk21`
+- Nouveau paquet `libzip-tools`
+- `cmake` passe à la version 3.26
+
+## Problèmes connus
+
+Plusieurs problèmes connus existent dans la version 9.4, y compris ceux liés à :
+
+- Installation et création d'images
+- Sécurité
+- Gestion des logiciels
+- Outils de ligne de commande et shells
+- Services d'infrastructure
+- Réseaux
+- Noyau
+- Systèmes de fichiers et stockage
+- Langages de programmation dynamiques, serveurs web et bases de données
+- Gestion des identités
+- Bureau
+- Infrastructures graphiques
+- Virtualisation
+- Supportabilité
+- Conteneurs
+
+Consultez la [liste source](https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/9/html/9.4_release_notes/known-issues) pour obtenir tous les détails sur les problèmes indiqués.
+
+!!! info "Logiciels Obsolètes"
+
+```
+Certains flux d'applications, qui font partie des dépôts Rocky Linux 9.4, ne recevront plus de mises à jour. Il s'agit actuellement de Node.js 16 (retrait en avril 2024) et de .NET 7 (retrait en mai 2024). En outre, OpenJDK 11 atteindra son EoL pour Rocky Linux 9 en octobre 2024. Veillez à utiliser les versions prises en charge (modules Node.js 18 ou 20, paquets .NET 6 ou 8, paquets OpenJDK 1.8.0, 17 ou 21) si vous souhaitez obtenir d'autres correctifs.
+```
+
+## Signaler des problèmes
+
+Merci de signaler tous les problèmes que vous rencontrez sur le [Rocky Linux Bug Tracker](https://bugs.rockylinux.org/). Nous vous invitons également à rejoindre notre communauté de quelque manière que ce soit, que ce soit sur nos [Forums](https://forums.rockylinux.org), [Mattermost](https://chat.rockylinux.org), [IRC on Libera.Chat](irc://irc.liberachat/rockylinux), [Reddit](https://reddit.com/r/rockylinux), [Mailing Lists](https://lists.resf.org) ou de toute autre manière que vous souhaiteriez utiliser !
From c41fdab3493d1d2fa70561eece9bfeb233b646ee Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:13 -0400
Subject: [PATCH 05/24] New translations package_signing.md (Italian)
---
docs/guides/package_management/package_signing.it.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/guides/package_management/package_signing.it.md b/docs/guides/package_management/package_signing.it.md
index 752c44f2f7..a14b775eeb 100644
--- a/docs/guides/package_management/package_signing.it.md
+++ b/docs/guides/package_management/package_signing.it.md
@@ -4,7 +4,6 @@ title: Firma del pacchetto & Testing
# Firma e testing dei pacchetti
-
Gli RPM prodotti da noi dovrebbero essere firmati crittograficamente con una chiave di Rocky Linux, che garantisce agli utenti che il pacchetto è stato compilato dal progetto Rocky Linux.
Il pacchetto dovrà anche essere sottoposto ad alcuni test - preferibilmente automatizzati. La natura dei test deve ancora essere determinata, ma vorremo fare almeno qualche controllo di correttezza prima di rilasciarlo nel mondo. (Questo pacchetto è installabile? Abbiamo perso accidentalmente dei file? Causa conflitti di dipendenze in dnf/yum? etc.)
From 1d968e2f08a0ba5f094dc4f52094d1d6beeeff0a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:14 -0400
Subject: [PATCH 06/24] New translations package_signing.md (Korean)
---
docs/guides/package_management/package_signing.ko.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/guides/package_management/package_signing.ko.md b/docs/guides/package_management/package_signing.ko.md
index b37502fa96..8fb78d5122 100644
--- a/docs/guides/package_management/package_signing.ko.md
+++ b/docs/guides/package_management/package_signing.ko.md
@@ -4,7 +4,6 @@ title: 패키지 서명 및 테스트
# 패키지 서명 및 테스트
-
우리가 생성한 RPM 패키지는 반드시 Rocky Linux 키로 암호화하여 서명해야 합니다. 이를 통해 사용자들은 해당 패키지가 실제로 Rocky Linux 프로젝트에서 빌드된 것임을 보장받을 수 있습니다.
또한 해당 패키지는 일부 테스트를 거쳐야 합니다. 이러한 테스트는 가능한한 자동화되어야 합니다. 테스트의 성격은 아직 결정되지 않았지만, 최소한 기본적인 논리 검사를 수행하여 전세계에 배포하기 전에 몇 가지 확인을 수행할 것입니다. (이 패키지를 설치할 수 있나요? 우리가 실수로 파일을 누락하지는 않았나요? dnf/yum 의존성 충돌을 일으키나요? 등)
From 59203f0f0fa18a0d8caeeafe7eddfab2e1669a2a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:15 -0400
Subject: [PATCH 07/24] New translations package_signing.md (Ukrainian)
---
docs/guides/package_management/package_signing.uk.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/guides/package_management/package_signing.uk.md b/docs/guides/package_management/package_signing.uk.md
index 3aa76df9a7..5292fddd57 100644
--- a/docs/guides/package_management/package_signing.uk.md
+++ b/docs/guides/package_management/package_signing.uk.md
@@ -4,7 +4,6 @@ title: Підписання пакетів та тестування
# Підписання та тестування пакетів
-
Вироблені нами RPM мають бути криптографічно підписані ключем Rocky Linux, який гарантує користувачам, що пакет було дійсно створений проектом Rocky Linux.
Пакет також потрібно буде протестувати - бажано автоматизовано. Характер тестування ще належить визначити, але ми захочемо хоча б провести деякі перевірки розумності перед тим, як розв’язати його у світі. (Чи можна встановити цей пакет? Ми випадково пропустили якісь файли? Чи викликає це конфлікти залежностей dnf/yum? тощо)
From 88719d3924a6d7d72a9c2097577717bcfd408748 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:24 -0400
Subject: [PATCH 08/24] New translations 8-changelog.md (Spanish)
---
docs/release_notes/8-changelog.es.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/release_notes/8-changelog.es.md b/docs/release_notes/8-changelog.es.md
index 3771b60af0..abdd9a3a2c 100644
--- a/docs/release_notes/8-changelog.es.md
+++ b/docs/release_notes/8-changelog.es.md
@@ -14,4 +14,3 @@ Los datos del registro de cambios para las versiones de Rocky Linux son actualme
Las actualizaciones publicadas desde upstream se publican en todas nuestras arquitecturas actuales. Recomendamos encarecidamente a todos los usuarios que apliquen *todas* las actualizaciones, incluido el contenido publicado hoy, en sus máquinas Rocky Linux existentes. Esto se puede hacer ejecutando el comando `dnf update`.
Todos los componentes de Rocky Linux se construyen a partir de las fuentes alojadas en [git.rockylinux.org](https://git.rockylinux.org). Además, los SRPM están siendo publicados junto a los repositorios en un directorio de "fuente" correspondiente. Puede encontrarlo en cualquiera de nuestras replicas. Estos paquetes fuente coinciden con cada RPM binario que publicamos.
-
From 59fa4f4c23bbebe93bdb6e313bff07ef2827b7c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:26 -0400
Subject: [PATCH 09/24] New translations 8-changelog.md (Italian)
---
docs/release_notes/8-changelog.it.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/release_notes/8-changelog.it.md b/docs/release_notes/8-changelog.it.md
index 1f3b69bb34..4a616efb95 100644
--- a/docs/release_notes/8-changelog.it.md
+++ b/docs/release_notes/8-changelog.it.md
@@ -14,4 +14,3 @@ I dati del changelog per le versioni di Rocky Linux sono attualmente un lavoro i
Gli aggiornamenti rilasciati dall'upstream sono pubblicati su tutte le nostre architetture attuali. Raccomandiamo vivamente a tutti gli utenti di applicare *tutti gli* aggiornamenti, compresi i contenuti rilasciati oggi, sulle macchine Rocky Linux esistenti. Questo può essere fatto eseguendo `dnf update`.
Tutti i componenti di Rocky Linux sono costruiti a partire dai sorgenti ospitati su [git.rockylinux.org](https://git.rockylinux.org). Inoltre, gli SRPM vengono pubblicati insieme ai repository in una corrispondente directory "source". È possibile trovarli su uno qualsiasi dei nostri mirrors. Questi pacchetti sorgente corrispondono a tutti gli RPM binari che rilasciamo.
-
From da22e50e180aae9177a3e51a445575e57e45b261 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:27 -0400
Subject: [PATCH 10/24] New translations 8-changelog.md (Korean)
---
docs/release_notes/8-changelog.ko.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/release_notes/8-changelog.ko.md b/docs/release_notes/8-changelog.ko.md
index 0d5e5fe5de..ad32ac5f07 100644
--- a/docs/release_notes/8-changelog.ko.md
+++ b/docs/release_notes/8-changelog.ko.md
@@ -14,4 +14,3 @@ Rocky Linux 버전에 대한 변경 로그 데이터는 현재 진행 중인 작
업스트림 이후에 릴리스된 업데이트는 현재 아키텍처 전체에 게시됩니다. 모든 사용자는 기존 Rocky Linux 시스템에서 오늘 발표된 콘텐츠를 포함하여 *모든* 업데이트를 적용할 것을 강력히 권장합니다. `dnf upgrade`를 실행하면 됩니다.
모든 Rocky Linux 구성 요소는 [git.rockylinux.org](https://git.rockylinux.org)에서 호스팅되는 소스에서 구축됩니다. 또한 SRPM은 해당 "source" 디렉토리의 리포지토리와 함께 게시됩니다. 미러 사이트 중 어느 곳에서나 찾을 수 있습니다. 이러한 소스 패키지는 우리가 출시하는 모든 바이너리 RPM과 일치합니다.
-
From 6492f6d859d574bc642fb78a6fe52f19de0f21fd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:28 -0400
Subject: [PATCH 11/24] New translations 8-changelog.md (Ukrainian)
---
docs/release_notes/8-changelog.uk.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/release_notes/8-changelog.uk.md b/docs/release_notes/8-changelog.uk.md
index a79d8b51b6..f338bb9823 100644
--- a/docs/release_notes/8-changelog.uk.md
+++ b/docs/release_notes/8-changelog.uk.md
@@ -14,4 +14,3 @@ tags:
Оновлення, випущені з початку розгортання, публікуються в наших поточних архітектурах. Ми настійно рекомендуємо всім користувачам застосовувати *усі* оновлення, включно з вмістом, випущеним сьогодні, на ваших існуючих машинах Rocky Linux. Це можна зробити, запустивши `dnf upgrade`.
Усі компоненти Rocky Linux створено з вихідних кодів, розміщених на [git.rockylinux.org](https://git.rockylinux.org). Крім того, SRPM публікуються разом із репозиторіями у відповідному каталозі «source». Ви можете знайти їх на будь-якому з наших дзеркал. Ці вихідні пакети відповідають кожному двійковому RPM, який ми випускаємо.
-
From 89874cd3e4434eb030adca7900261865f0b6573d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:29 -0400
Subject: [PATCH 12/24] New translations 8-changelog.md (Chinese Simplified)
---
docs/release_notes/8-changelog.zh.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/release_notes/8-changelog.zh.md b/docs/release_notes/8-changelog.zh.md
index aa70020e80..f2041d5e00 100644
--- a/docs/release_notes/8-changelog.zh.md
+++ b/docs/release_notes/8-changelog.zh.md
@@ -14,4 +14,3 @@ Rocky Linux版本的更改日志数据目前正在进行中。 此文档将介
因为上游发布的更新是在我们当前的架构中发布的, 所以强烈建议所有用户在您当前的 Rocky Linux 计算机中应用 *全部* 更新(包括今天发布的内容), 您可以通过运行 `dnf update` 来完成更新动作。
所有 Rocky Linux 组件都是由托管在[git.rockylinux.org](https://git.rockylinux.org) 上的源代码进行构建的。 此外,SRPM 与存储库将一起发布在对应的 "source" 目录中, 您可以在我们的任意镜像网站上找到它们, 镜像网站的源码包与我们发布的每个二进制 RPM 相同。
-
From 141e817c12cfeaeac0a4b31955c6bb248f4b65c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:30 -0400
Subject: [PATCH 13/24] New translations 8-changelog.md (Indonesian)
---
docs/release_notes/8-changelog.id.md | 1 -
1 file changed, 1 deletion(-)
diff --git a/docs/release_notes/8-changelog.id.md b/docs/release_notes/8-changelog.id.md
index e4805a5325..a7653c3ab9 100644
--- a/docs/release_notes/8-changelog.id.md
+++ b/docs/release_notes/8-changelog.id.md
@@ -14,4 +14,3 @@ Data catatan perubahan untuk versi Rocky Linux saat ini sedang dalam proses. Dok
Pembaruan yang dirilis sejak upstream diposting di seluruh arsitektur kami saat ini. Kami sangat menyarankan agar semua pengguna menerapkan *semua* pembaruan, termasuk konten yang dirilis hari ini, di mesin Rocky Linux Anda yang sudah ada. Ini dapat dilakukan dengan menjalankan `dnf upgrade`.
Semua komponen Rocky Linux dibuat dari sumber yang dihosting di [git.rockylinux.org](https://git.rockylinux.org). Selain itu, SRPM diterbitkan bersama repositori dalam direktori "sumber" yang sesuai. Anda dapat menemukan ini di salah satu cermin kami. Paket sumber ini cocok dengan setiap RPM biner yang kami rilis.
-
From c603deff25f77744db31aadb1028b80db08c7213 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:47 -0400
Subject: [PATCH 14/24] New translations nosleep.md (Italian)
---
docs/gemstones/scripts/NoSleep.it.md | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/scripts/NoSleep.it.md b/docs/gemstones/scripts/NoSleep.it.md
index a3ae9f13a1..625625eef5 100644
--- a/docs/gemstones/scripts/NoSleep.it.md
+++ b/docs/gemstones/scripts/NoSleep.it.md
@@ -17,13 +17,13 @@ Questo script bash è stato progettato per modificare il file di configurazione
Per utilizzare lo script, procedere come segue:
-1. Aprite un terminale sul vostro sistema Linux.
-2. `cd` alla directory preferita.
-3. Scaricare lo script NoSleep.sh tramite `curl`: `curl -O https://github.com/andrewthiesen/NoSleep.sh/blob/main/NoSleep.sh`
-4. Rendete lo script NoSleep eseguibile con il comando `chmod +x NoSleep.sh`.
-5. Eseguite lo script come root usando il comando `sudo ./NoSleep.sh`.
-8. Lo script aggiornerà l'opzione `HandleLidSwitch` nel file `logind.conf` in modo da `ignorarla`.
-9. Opzionalmente, verrà richiesto di riavviare il sistema affinché le modifiche abbiano effetto immediato.
+1. Aprite un terminale sul vostro sistema Linux.
+2. `cd` alla directory preferita.
+3. Scaricare lo script NoSleep.sh tramite `curl`: `curl -O https://github.com/andrewthiesen/NoSleep.sh/blob/main/NoSleep.sh`
+4. Rendete lo script NoSleep eseguibile con il comando `chmod +x NoSleep.sh`.
+5. Eseguite lo script come root usando il comando `sudo ./NoSleep.sh`.
+6. Lo script aggiornerà l'opzione `HandleLidSwitch` nel file `logind.conf` in modo da `ignorarla`.
+7. Opzionalmente, verrà richiesto di riavviare il sistema affinché le modifiche abbiano effetto immediato.
### Note importanti
From 8f138ee4a930790c40491f46c8280050e7b6bdc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:48 -0400
Subject: [PATCH 15/24] New translations nosleep.md (Korean)
---
docs/gemstones/scripts/NoSleep.ko.md | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/scripts/NoSleep.ko.md b/docs/gemstones/scripts/NoSleep.ko.md
index ce72187e9a..89d7194321 100644
--- a/docs/gemstones/scripts/NoSleep.ko.md
+++ b/docs/gemstones/scripts/NoSleep.ko.md
@@ -17,13 +17,13 @@ tags:
스크립트를 사용하려면 다음 단계를 따르세요:
-1. Linux 시스템에서 터미널을 엽니다.
-2. `cd`를 사용하여 원하는 디렉토리로 이동합니다.
-3. `curl`을 사용하여 NoSleep.sh 스크립트를 다운로드합니다: `curl -O https://github.com/andrewthiesen/NoSleep.sh/blob/main/NoSleep.sh`
-4. NoSleep 스크립트를 실행 가능하도록 하기 위해 `chmod +x NoSleep.sh` 명령을 실행합니다.
-5. `sudo ./NoSleep.sh` 명령을 사용하여 스크립트를 루트 권한으로 실행합니다.
-8. `HandleLidSwitch` 스크립트가 `logind.conf` 파일의 `HandleLidSwitch` 옵션을 `ignore`로 업데이트합니다.
-9. 변경 사항이 즉시 적용되도록 시스템을 재부팅할 것인지에 대한 선택적으로 재부팅하라는 메시지가 표시됩니다.
+1. Linux 시스템에서 터미널을 엽니다.
+2. `cd`를 사용하여 원하는 디렉토리로 이동합니다.
+3. `curl`을 사용하여 NoSleep.sh 스크립트를 다운로드합니다: `curl -O https://github.com/andrewthiesen/NoSleep.sh/blob/main/NoSleep.sh`
+4. NoSleep 스크립트를 실행 가능하도록 하기 위해 `chmod +x NoSleep.sh` 명령을 실행합니다.
+5. `sudo ./NoSleep.sh` 명령을 사용하여 스크립트를 루트 권한으로 실행합니다.
+6. `HandleLidSwitch` 스크립트가 `logind.conf` 파일의 `HandleLidSwitch` 옵션을 `ignore`로 업데이트합니다.
+7. 변경 사항이 즉시 적용되도록 시스템을 재부팅할 것인지에 대한 선택적으로 재부팅하라는 메시지가 표시됩니다.
### 중요 사항
From 81a75fb7a7ed0003cc15ad8462a6ef19dc856867 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:50 -0400
Subject: [PATCH 16/24] New translations nosleep.md (Ukrainian)
---
docs/gemstones/scripts/NoSleep.uk.md | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/scripts/NoSleep.uk.md b/docs/gemstones/scripts/NoSleep.uk.md
index 54a2910ecf..a3454114d0 100644
--- a/docs/gemstones/scripts/NoSleep.uk.md
+++ b/docs/gemstones/scripts/NoSleep.uk.md
@@ -17,13 +17,13 @@ tags:
Щоб скористатися сценарієм, виконайте такі дії:
-1. Відкрийте термінал у системі Linux.
-2. `cd` у бажаний каталог.
-3. Завантажте сценарій NoSleep.sh через `curl`: `curl -O https://github.com/andrewthiesen/NoSleep.sh/blob/main/NoSleep.sh`
-4. Зробіть сценарій NoSleep виконуваним, виконавши команду `chmod +x NoSleep.sh`.
-5. Виконайте сценарій від імені користувача root за допомогою команди `sudo ./NoSleep.sh`.
-8. Сценарій оновить параметр `HandleLidSwitch` у файлі `logind.conf` на `ignore`.
-9. За бажанням вам буде запропоновано перезавантажити систему, щоб зміни набули чинності негайно.
+1. Відкрийте термінал у системі Linux.
+2. `cd` у бажаний каталог.
+3. Завантажте сценарій NoSleep.sh через `curl`: `curl -O https://github.com/andrewthiesen/NoSleep.sh/blob/main/NoSleep.sh`
+4. Зробіть сценарій NoSleep виконуваним, виконавши команду `chmod +x NoSleep.sh`.
+5. Виконайте сценарій від імені користувача root за допомогою команди `sudo ./NoSleep.sh`.
+6. Сценарій оновить параметр `HandleLidSwitch` у файлі `logind.conf` на `ignore`.
+7. За бажанням вам буде запропоновано перезавантажити систему, щоб зміни набули чинності негайно.
### Важливі зауваження
From 8279fddd9a379510c0fad24fcca63c7e7b28f553 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:52 -0400
Subject: [PATCH 17/24] New translations index.md (Italian)
---
docs/labs/index.it.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/labs/index.it.md b/docs/labs/index.it.md
index d6968d9a60..e717b98553 100644
--- a/docs/labs/index.it.md
+++ b/docs/labs/index.it.md
@@ -6,4 +6,4 @@ title: Laboratori didattici
Che cosa sono i **Labs** e come si differenziano dalla documentazione di forma più lunga come i **Books**? I **Labs** sono per i procedimenti passo dopo passo che permettono di approfondire la comprensione. Includono esercizi per verificare le conoscenze acquisite. L'intenzione di questi laboratori è quella di avere uno scopo puramente educativo e didattico. I laboratori vi aiuteranno a comprendere particolari argomenti di amministrazione di sistema, stimoleranno la sperimentazione e incoraggeranno la collaborazione in un ambiente di laboratorio sicuro e simulato.
-Avete esperienza in una materia che si traduce in un laboratorio? Fantastico! Ci farebbe piacere la vostra partecipazione. Partecipare è come partecipare alla documentazione di Rocky Linux: andate sul canale [Mattermost Documentation](https://chat.rockylinux.org/rocky-linux/channels/documentation), unitevi alla conversazione, fateci sapere cosa volete scrivere e vi aiuteremo a farlo.
+Avete esperienza in una materia che si traduce in un laboratorio? Fantastico! Ci farebbe piacere la vostra partecipazione. Partecipare è come partecipare alla documentazione di Rocky Linux: andate sul canale [Mattermost Documentation](https://chat.rockylinux.org/rocky-linux/channels/documentation), unitevi alla conversazione, fateci sapere cosa volete scrivere e vi aiuteremo a farlo.
From 36ba4a2e2706c2647a43010796dd83a4709c2f15 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:53 -0400
Subject: [PATCH 18/24] New translations index.md (Ukrainian)
---
docs/labs/index.uk.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/labs/index.uk.md b/docs/labs/index.uk.md
index 7f0fadf4aa..b9fe99ac85 100644
--- a/docs/labs/index.uk.md
+++ b/docs/labs/index.uk.md
@@ -6,4 +6,4 @@ title: Навчальні лаборатораторні роботи
Що таке **Лабораторні роботи** і чим вони відрізняються від більшої документації, як-от **Книги**? Розділ **Лабораторні роботи** призначений для покрокової роботи з процесами, які можуть покращити ваше розуміння. Вони містять вправи для перевірки ваших знань. Ці лабораторні роботи призначені виключно для освітніх і навчальних цілей. Вони допоможуть вам зрозуміти конкретні теми системного адміністрування, стимулюватимуть експериментування та заохочуватимуть співпрацю в безпечному та змодельованому лабораторному середовищі.
-Чи є у вас досвід у предметі, який можна було б перевести в лабораторну роботу? Це чудово! Ми будемо раді вашій участі тут. Участь – це нічим не відрізняється від участі в будь-якій документації Rocky Linux – просто перейдіть на [канал документації Mattermost](https://chat.rockylinux.org/rocky-linux/channels/documentation), приєднуйтеся до розмови, дайте нам знати, що ви хотіли б написати, і ми допоможемо вам у цьому.
+Чи є у вас досвід у предметі, який можна було б перевести в лабораторну роботу? Це чудово! Ми будемо раді вашій участі тут. Участь – це нічим не відрізняється від участі в будь-якій документації Rocky Linux – просто перейдіть на [канал документації Mattermost](https://chat.rockylinux.org/rocky-linux/channels/documentation), приєднуйтеся до розмови, дайте нам знати, що ви хотіли б написати, і ми допоможемо вам у цьому.
From 4e3cac9c39e879366b755a5eb11cf5bed9dbe89d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:54 -0400
Subject: [PATCH 19/24] New translations index.md (Chinese Simplified)
---
docs/labs/index.zh.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/labs/index.zh.md b/docs/labs/index.zh.md
index d77e8375a6..51db2c39cf 100644
--- a/docs/labs/index.zh.md
+++ b/docs/labs/index.zh.md
@@ -6,4 +6,4 @@ title: 教程实验室
什么是 **实验室**?它们与 **书籍** 等较长的文档有什么不同? **实验室** 是为了循序渐进地工作而设计的,可帮助您进一步加深理解。 其中包括测试你知识的练习。 这些实验室的目的纯粹是为了教育和教学目的。 它们将帮助您理解特定的系统管理主题,激发实验兴趣,并鼓励在安全和模拟的实验室环境中进行协作。
-您是否拥有可以转换到实验室的学科经验? 如果有的话就太好了! 我们希望您能参与进来。 参与进来与参与任何 Rocky Linux 文档没有什么不同——只需前往 [Mattermost Documentation 频道](https://chat.rockylinux.org/rocky-linux/channels/documentation),加入对话,让我们知道您想写什么,我们将在您的路上帮助您。
+您是否拥有可以转换到实验室的学科经验? 如果有的话就太好了! 我们希望您能参与进来。 参与进来与参与任何 Rocky Linux 文档没有什么不同——只需前往 [Mattermost Documentation 频道](https://chat.rockylinux.org/rocky-linux/channels/documentation),加入对话,让我们知道您想写什么,我们将在您的路上帮助您。
From 450e555015e4622939eabb7d8a34893bd86a834c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:55 -0400
Subject: [PATCH 20/24] New translations licence.md (Italian)
---
docs/books/licence.it.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/docs/books/licence.it.md b/docs/books/licence.it.md
index 6bdac590f8..ac3322696f 100644
--- a/docs/books/licence.it.md
+++ b/docs/books/licence.it.md
@@ -9,7 +9,7 @@ I materiali di RockyLinux sono pubblicati ai sensi della licenza Creative Common
**SA** : **Share Alike**.
- Licenza Creative Commons-BY-SA:
- https\://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
+ https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
I documenti e le loro fonti sono liberamente scaricabili dal sito:
@@ -18,10 +18,10 @@ I documenti e le loro fonti sono liberamente scaricabili dal sito:
Le nostre fonti editoriali sono ospitate su github.com. Troverete il repository del codice sorgente dal quale è stata creata la versione di questo documento.
-Da queste fonti è possibile generare il proprio materiale formativo personalizzato usando [mkdocs](https://www.mkdocs.org/). Troverete le istruzioni per generare il vostro documento [qui].(https\://github.com/rocky-linux/documentation/tree/main/build_pdf).
+Da queste fonti è possibile generare il proprio materiale formativo personalizzato usando [mkdocs](https://www.mkdocs.org/). Troverete le istruzioni per generare il vostro documento [qui].(https://github.com/rocky-linux/documentation/tree/main/build_pdf).
> Come posso contribuire al progetto di documentazione?
-Troverete tutte le informazioni necessarie per unirvi a noi sulla nostra [home page del progetto git].(https\://github.com/rocky-linux/documentation).
+Troverete tutte le informazioni necessarie per unirvi a noi sulla nostra [home page del progetto git].(https://github.com/rocky-linux/documentation).
Auguriamo a tutti voi una piacevole lettura e speriamo che il contenuto sia di vostro gradimento.
From 5ed480e3822f8693155aa1563cfcaf9350309010 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:56 -0400
Subject: [PATCH 21/24] New translations licence.md (Turkish)
---
docs/books/licence.tr.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/books/licence.tr.md b/docs/books/licence.tr.md
index cb58b69cc8..414872cee6 100644
--- a/docs/books/licence.tr.md
+++ b/docs/books/licence.tr.md
@@ -8,7 +8,7 @@ Rocky Linux materyalleri Creative Commons-BY-SA kapsamında yayınlanmaktadır.
**IN** : **Benzer Paylaş**.
-- Creative Commons-BY-SA lisansı: https\://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
+- Creative Commons-BY-SA lisansı: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Belgeler ve kaynakları şu adresten ücretsiz olarak indirilebilir:
From f7ac9d15b461ddd1cb702a0ae6b6a3aab945db08 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:11:58 -0400
Subject: [PATCH 22/24] New translations licence.md (Ukrainian)
---
docs/books/licence.uk.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/books/licence.uk.md b/docs/books/licence.uk.md
index 77b2d8e783..b5cf6dd0b8 100644
--- a/docs/books/licence.uk.md
+++ b/docs/books/licence.uk.md
@@ -8,7 +8,7 @@ RockyLinux пропонує курси Linux для викладачів або
**SA** : **Share Alike**.
-- Ліцензія Creative Commons-BY-SA: https\://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
+- Ліцензія Creative Commons-BY-SA: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Документи та їх джерела можна безкоштовно завантажити з:
From b0e01898c4317fe77efa4e492ff1bf7cadbb8e54 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:12:00 -0400
Subject: [PATCH 23/24] New translations 1_regular_expressions_vs_wildcards.md
(Ukrainian)
---
.../1_regular_expressions_vs_wildcards.uk.md | 114 +++++++++---------
1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/docs/books/sed_awk_grep/1_regular_expressions_vs_wildcards.uk.md b/docs/books/sed_awk_grep/1_regular_expressions_vs_wildcards.uk.md
index 23d8d204d9..3965237fff 100644
--- a/docs/books/sed_awk_grep/1_regular_expressions_vs_wildcards.uk.md
+++ b/docs/books/sed_awk_grep/1_regular_expressions_vs_wildcards.uk.md
@@ -27,15 +27,15 @@ tags:
ОС GNU/Linux підтримує такі символи підстановки:
-| стиль символів підстановки | роль |
-| :-----------------------------------------------------: | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
-| ? | Відповідає одному символу імені файлу або каталогу. |
-| - | Відповідає 0 або більше довільним символам імені файлу чи каталогу. |
+| стиль символів підстановки | роль |
+| :-----------------------------------------------------: | :-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
+| ? | Відповідає одному символу імені файлу або каталогу. |
+| - | Відповідає 0 або більше довільним символам імені файлу чи каталогу. |
| [ ] | Збігається з будь-яким символом у круглих дужках. Наприклад, [один] що означає відповідність o, n або e. |
| [-] | Збігається з будь-яким символом у вказаному діапазоні в дужках. Наприклад, [0-9] відповідає будь-якому окремому числу від 0 до 9. |
| [^] | «логічне невідповідність» одного символу. Наприклад, [^a-zA-Z] представляє відповідність одному нелітерному символу. |
| {,} | Неперервний збіг кількох окремих символів. Виділяється комами. |
-| {..} | Те саме, що [-]. Наприклад, {0..9} і {a..z} |
+| {..} | Те саме, що [-]. Наприклад, {0..9} і {a..z} |
Різні команди мають різну підтримку стилів підстановки:
@@ -80,70 +80,70 @@ Shell > find / -iname "dir[1-9]" -a -type d
BRE (базовий регулярний вираз) — це найстаріший тип регулярного виразу, введений командою `grep` в системах UNIX і текстовому редакторі **ed**.
-| метасимвол | опис | приклад bash |
-| :-----------------------------------------------------: | :----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------------------------------------------ |
-| - | Відповідає кількості повторень попереднього символу, яка може бути 0 або будь-якою кількістю разів. | |
-| . | Відповідає будь-якому окремому символу, за винятком розривів рядків. | |
-| ^ | Відповідає початку рядка. Наприклад, **^h** відповідатиме рядкам, які починаються з h. | |
-| $ | Збігається з кінцем рядка. Наприклад, **h$** відповідатиме рядкам, які закінчуються на h. | |
-| [] | Збігається з будь-яким символом, указаним у дужках. Наприклад - **[who]** відповідатиме w, h або o; **[0-9]** відповідатиме одній цифрі; **[0-9][a-z]** відповідатиме символам, які складаються з однієї цифри та однієї малої літери. | |
-| [^] | Відповідає будь-якому окремому символу, крім символів у дужках. Наприклад, **[^0-9]** відповідатиме будь-якому нечисловому символу. **[^a-z]** відповідатиме будь-якому символу, який не є малою літерою. | |
-| \\ | Екранний символ скасовує значення, представлене деякими спеціальними символами. | `echo -e "1.2\n122" \\| grep -E '1\.2'`
**1.2** |
-| \\{n\\} | Збігається з кількістю входжень попереднього одного символу, а n представляє кількість збігів. | `echo -e "1994\n2000\n2222" \\| grep "[24]\{4\}"`
**2222** |
-| \\{n,\\} | Збігається з попереднім єдиним символом принаймні n разів. | `echo -e "1994\n2000\n2222" \\| grep "[29]\{2,\}"`
1**99**4
**2222** |
-| \\{n,m\\} | Збігається з попереднім єдиним символом принаймні n і не більше m разів. | `echo -e "abcd\n20\n300\n4444" \\| grep "[0-9]\{2,4\}"`
**20**
**300**
**4444** |
+| метасимвол | опис | приклад bash |
+| :-----------------------------------------------------: | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | :------------------------------------------------------------------------------------------------ |
+| - | Відповідає кількості повторень попереднього символу, яка може бути 0 або будь-якою кількістю разів. | |
+| . | Відповідає будь-якому окремому символу, за винятком розривів рядків. | |
+| ^ | Відповідає початку рядка. Наприклад, **^h** відповідатиме рядкам, які починаються з h. | |
+| $ | Збігається з кінцем рядка. Наприклад, **h$** відповідатиме рядкам, які закінчуються на h. | |
+| [] | Збігається з будь-яким символом, указаним у дужках. Наприклад - **[who]** відповідатиме w, h або o; **[0-9]** відповідатиме одній цифрі; **[0-9][a-z]** відповідатиме символам, які складаються з однієї цифри та однієї малої літери. | |
+| [^] | Відповідає будь-якому окремому символу, крім символів у дужках. Наприклад, **[^0-9]** відповідатиме будь-якому нечисловому символу. **[^a-z]** відповідатиме будь-якому символу, який не є малою літерою. | |
+| \ | Екранний символ скасовує значення, представлене деякими спеціальними символами. | `echo -e "1.2\n122" \\| grep -E '1\.2'`
**1.2** |
+| \\{n\\} | Збігається з кількістю входжень попереднього одного символу, а n представляє кількість збігів. | `echo -e "1994\n2000\n2222" \\| grep "[24]\{4\}"`
**2222** |
+| \\{n,\\} | Збігається з попереднім єдиним символом принаймні n разів. | `echo -e "1994\n2000\n2222" \\| grep "[29]\{2,\}"`
1**99**4
**2222** |
+| \\{n,m\\} | Збігається з попереднім єдиним символом принаймні n і не більше m разів. | `echo -e "abcd\n20\n300\n4444" \\| grep "[0-9]\{2,4\}"`
**20**
**300**
**4444** |
### ERE
-| метасимвол | опис | приклад bash |
-| :-------------------: | :----------------------------------------------------------------------------------------------- | :---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
-| - | Відповідає кількості входжень попереднього одного символу, який може бути один або кілька разів. | `echo -e "abcd\nab\nabb\ncdd" \\| grep -E "ab+"`
**ab**cd
**ab**
**abb** |
-| ? | Збігається з кількістю входжень попереднього одного символу, який може бути 0 або 1. | `echo -e "ac\nabc\nadd" \\| grep -E 'a?c'`
**ac**
ab**c** |
-| \\< | Граничний символ, який відповідає початку рядка. | `echo -e "1\n12\n123\n1234" \\| grep -E "\<123"`
**123**
**123**4 |
-| \\> | Граничний символ, що відповідає кінцю рядка. | `echo -e "export\nimport\nout" \\| grep -E "port\>"`
ex**port**
im**port** |
-| () | Комбінаторне зіставлення, тобто рядок у дужках як комбінація, а потім зіставлення. | `echo -e "123abc\nabc123\na1b2c3" \\| grep -E "([a-z][0-9])+"`
ab**c1**23
**a1b2c3** |
-| \| | Символ крнвеєру представляє значення "або". | `echo -e "port\nimport\nexport\none123" \\| grep -E "port\>\\|123"`
**port**
im**port**
ex**port**
one**123** |
+| метасимвол | опис | приклад bash |
+| :-------------------: | :--------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | :---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
+| - | Відповідає кількості входжень попереднього одного символу, який може бути один або кілька разів. | `echo -e "abcd\nab\nabb\ncdd" \\| grep -E "ab+"`
**ab**cd
**ab**
**abb** |
+| ? | Збігається з кількістю входжень попереднього одного символу, який може бути 0 або 1. | `echo -e "ac\nabc\nadd" \\| grep -E 'a?c'`
**ac**
ab**c** |
+| \\< | Граничний символ, який відповідає початку рядка. | `echo -e "1\n12\n123\n1234" \\| grep -E "\<123"`
**123**
**123**4 |
+| \\> | Граничний символ, що відповідає кінцю рядка. | `echo -e "export\nimport\nout" \\| grep -E "port\>"`
ex**port**
im**port** |
+| () | Комбінаторне зіставлення, тобто рядок у дужках як комбінація, а потім зіставлення. | `echo -e "123abc\nabc123\na1b2c3" \\| grep -E "([a-z][0-9])+"`
ab**c1**23
**a1b2c3** |
+| \\| | Символ крнвеєру представляє значення "або". | `echo -e "port\nimport\nexport\none123" \\| grep -E "port\>\\|123"`
**port**
im**port**
ex**port**
one**123** |
ERE також підтримує символи зі спеціальними значеннями:
-| спеціальні символи | опис |
-| :----------------: | :-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
-| \w | Еквівалент **[a-zA-Z0-9]** |
-| \W | Еквівалент **[^a-zA-Z0-9]** |
-| \d | Еквівалент **[0-9]** |
-| \D | Еквівалент **[^0-9]** |
-| \b | Еквівалент **\\<** або **\\>** |
-| \B | Відповідає символу без меж. |
-| \s | Відповідає будь-якому пробілу. Еквівалент **[ \f\n\r\t\v]** |
-| \S | Еквівалент **[^ \f\n\r\t\v]** |
-
-| порожній символ | опис |
-| :-------------: | :-------------------------------------------------------------------- |
-| \f | Відповідає одному символу каналу. Еквівалент **\x0c** і **\cL** |
-| \n | Збігається з окремими розривами рядків. Еквівалент **\x0a** і **\cJ** |
-| \r | Збігається з одним поверненням каретки. Еквівалент **\x0d** і **\cM** |
-| \t | Відповідає одній вкладці. Еквівалент **\x09** і **\cI** |
-| \v | Відповідає одній вертикальній вкладці. Еквівалент **\x0b** і **\cK** |
+| спеціальні символи | опис |
+| :----------------: | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
+| \\w | Еквівалент **[a-zA-Z0-9]** |
+| \\W | Еквівалент **[^a-zA-Z0-9]** |
+| \\d | Еквівалент **[0-9]** |
+| \\D | Еквівалент **[^0-9]** |
+| \\b | Еквівалент **\\<** або **\\>** |
+| \\B | Відповідає символу без меж. |
+| \\s | Відповідає будь-якому пробілу. Еквівалент **[ \f\n\r\t\v]** |
+| \\S | Еквівалент **[^ \f\n\r\t\v]** |
+
+| порожній символ | опис |
+| :-------------: | :---------------------------------------------------------------------------------------- |
+| \\f | Відповідає одному символу каналу. Еквівалент **\\x0c** і **\\cL** |
+| \\n | Збігається з окремими розривами рядків. Еквівалент **\\x0a** і **\\cJ** |
+| \\r | Збігається з одним поверненням каретки. Еквівалент **\\x0d** і **\\cM** |
+| \\t | Відповідає одній вкладці. Еквівалент **\\x09** і **\\cI** |
+| \\v | Відповідає одній вертикальній вкладці. Еквівалент **\\x0b** і **\\cK** |
### POSIX символ
Іноді ви можете побачити «символ POSIX» (також відомий як «клас символів POSIX»).
Однак автор рідко використовує «символ POSIX», тому цей розділ лише для базового розуміння.
-| POSIX символ | дорівнює |
-| :------------------------------------------------------------: | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
-| [:alnum:] | [a-zA-Z0-9] |
-| [:alpha:] | [a-zA-Z] |
-| [:lower:] | [a-z] |
-| [:upper:] | [A-Z] |
-| [:digit:] | [0-9] |
-| [:space:] | [ \f\n\r\t\v] |
-| [:graph:] | [^ \f\n\r\t\v] |
-| [:blank:] | [ \t] |
-| [:cntrl:] | [\x00-\x1F\x7F] |
-| [:print:] | [\x20-\x7E] |
-| [:punct:] | [][!"#$%&'()\*+,./:;<=>?@^_\`{\|}\~-] |
-| [:xdigit:] | [A-Fa-f0-9] |
+| POSIX символ | дорівнює |
+| :--------------------------------------------------------------------------------------------: | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
+| [:alnum:] | [a-zA-Z0-9] |
+| [:alpha:] | [a-zA-Z] |
+| [:lower:] | [a-z] |
+| [:upper:] | [A-Z] |
+| [:digit:] | [0-9] |
+| [:space:] | [ \f\n\r\t\v] |
+| [:graph:] | [^ \f\n\r\t\v] |
+| [:blank:] | [ \t] |
+| [:cntrl:] | [\x00-\x1F\x7F] |
+| [:print:] | [\x20-\x7E] |
+| [:punct:] | [][!"#$%&'()\*+,./:;<=>?@\^_\`{\\|}~-] |
+| [:xdigit:] | [A-Fa-f0-9] |
### Знайомство з регулярними виразами
From 3add5ea389f23a5ff82d4146260b26f1703fbde7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 10 May 2024 15:12:01 -0400
Subject: [PATCH 24/24] New translations 2_grep_command.md (Ukrainian)
---
docs/books/sed_awk_grep/2_grep_command.uk.md | 46 ++++++++++----------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/docs/books/sed_awk_grep/2_grep_command.uk.md b/docs/books/sed_awk_grep/2_grep_command.uk.md
index abfa21164c..c03e2cee9d 100644
--- a/docs/books/sed_awk_grep/2_grep_command.uk.md
+++ b/docs/books/sed_awk_grep/2_grep_command.uk.md
@@ -27,31 +27,31 @@ grep [OPTIONS] -f FILE ... [FILE...]
match control:
-| опції | опис |
-| :----------------------- | :--------------------------------------------------------- |
-| -E
--extended-regexp | Вмикає ERE |
-| -P
--perl-regexp | Вмикає PCRE |
-| -G
--basic-regexp | Вмикає BRE за замовченням |
+| опції | опис |
+| :----------------------- | :------------------------------------------------------------------------- |
+| -E
--extended-regexp | Вмикає ERE |
+| -P
--perl-regexp | Вмикає PCRE |
+| -G
--basic-regexp | Вмикає BRE за замовченням |
| -e
--regexp=PATTERN | Відповідність шаблону, можна вказати кілька параметрів -e. |
-| -i | Ігнорує регістр |
-| -w | Точна відповідність всьому слову |
-| -f FILE | Отримує шаблони з ФАЙЛУ, по одному на рядок |
-| -x | Візерункове збігання по всій лінії |
-| -v | Вибирає рядки вмісту, які не збігаються |
+| -i | Ігнорує регістр |
+| -w | Точна відповідність всьому слову |
+| -f FILE | Отримує шаблони з ФАЙЛУ, по одному на рядок |
+| -x | Візерункове збігання по всій лінії |
+| -v | Вибирає рядки вмісту, які не збігаються |
output control:
-| опції | опис |
-| :----- | :----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
-| -m NUM | Виводить кілька перших відповідних результатів |
-| -n | Друкує номери рядків на виході |
+| опції | опис |
+| :----- | :--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
+| -m NUM | Виводить кілька перших відповідних результатів |
+| -n | Друкує номери рядків на виході |
| -H | У разі зіставлення вмісту кількох файлів відображає назву файлу на початку рядка. Це налаштування за замовчуванням |
-| -h | Під час зіставлення вмісту кількох файлів ім’я файлу не відображається на початку рядка |
-| -o | Друкує лише відповідний вміст без виведення всього рядка |
-| -q | Не виводить нормальну інформацію |
-| -s | Не виводить повідомлення про помилки |
-| -r | Рекурсивне зіставлення для каталогів |
-| -c | Друкує кількість рядків, які відповідають кожному файлу на основі вмісту користувача |
+| -h | Під час зіставлення вмісту кількох файлів ім’я файлу не відображається на початку рядка |
+| -o | Друкує лише відповідний вміст без виведення всього рядка |
+| -q | Не виводить нормальну інформацію |
+| -s | Не виводить повідомлення про помилки |
+| -r | Рекурсивне зіставлення для каталогів |
+| -c | Друкує кількість рядків, які відповідають кожному файлу на основі вмісту користувача |
content line control:
@@ -63,12 +63,12 @@ content line control:
directory or file control:
-| опції | опис |
-| :------------------------------------------ | :--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
+| опції | опис |
+| :------------------------------------------ | :--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| --include=FILE_PATTERN | Шукає лише файли, які відповідають FILE_PATTERN. Підтримуються символи підстановки для імен файлів \*, ?, [], [^], [-], {..}, {,} |
| --exclude=FILE_PATTERN | Пропускає файли та каталоги, що відповідають FILE_PATTERN. Підтримуються символи підстановки для імен файлів \*, ?, [], [^], [-], {..}, {,} |
| --exclude-dir=PATTERN | Виключає вказану назву каталогу. Підтримка назв каталогу \*, ?, [], [^], [-], {..}, {,} |
-| --exclude-from=FILE | Виключає вказаний каталог із вмісту файлу. |
+| --exclude-from=FILE | Виключає вказаний каталог із вмісту файлу. |
## Приклади використання