From e96c16b0698e48435ba53926e26d83e6df1d2a21 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Wed, 29 Oct 2025 11:12:41 -0400
Subject: [PATCH 01/18] New translations test_cpu_compat.md (French)
---
docs/gemstones/test_cpu_compat.fr.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/test_cpu_compat.fr.md b/docs/gemstones/test_cpu_compat.fr.md
index 3dcdbbc199..ffbf80dcf9 100644
--- a/docs/gemstones/test_cpu_compat.fr.md
+++ b/docs/gemstones/test_cpu_compat.fr.md
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-title: Vérification de Compatibilité CPU
+title: Vérification de la Compatibilité CPU
author: Steven Spencer
contributors: Louis Abel, Ganna Zhyrnova
tags:
@@ -32,4 +32,4 @@ Certaines installations sur des plateformes x86-64 peuvent échouer en raison d'
x86-64-v2 (supported, searched)
```
- Cette sortie indique la version minimale x86-64 (v3) requise. Dans ce cas, l'installation peut continuer. S'il n'y a pas d'indication `(supported, searched)` à côté de l'entrée "x86-64-v3", cela signifie que votre processeur n'est **pas** compatible avec Rocky Linux 10. Si le test indique que votre installation peut se poursuivre et qu'il répertorie également x86-64-v4 comme `(supported, searched)`, votre processeur sera bien pris en charge pour les futures versions de Rocky Linux.
+ Cette sortie indique la version minimale x86-64 (v3) requise. Dans ce cas, l'installation peut continuer. S'il n'y a pas d'indication `(supported, searched)` à côté de l'entrée `x86-64-v3`, cela signifie que votre processeur n'est **pas** compatible avec Rocky Linux 10. Si le test indique que votre installation peut se poursuivre et qu'il répertorie également `x86-64-v4` comme `(supported, searched)`, votre processeur sera bien pris en charge pour les futures versions de Rocky Linux.
From 40605f99ea41598dbc328ffe7e13409753613d44 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 01:40:38 -0400
Subject: [PATCH 02/18] New translations 06-profiles.md (French)
---
docs/books/incus_server/06-profiles.fr.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/books/incus_server/06-profiles.fr.md b/docs/books/incus_server/06-profiles.fr.md
index 2302751b0b..f5f4ad46bd 100644
--- a/docs/books/incus_server/06-profiles.fr.md
+++ b/docs/books/incus_server/06-profiles.fr.md
@@ -218,7 +218,7 @@ Une nouvelle liste révélera que le conteneur a été assigné à l'adresse DHC
### Rocky Linux 9 et 10 `macvlan` — Le correctif IP statique
-Lors de l’attribution statique d’une adresse IP, les choses deviennent encore plus compliquées. Étant donné que `network-scripts` est désormais obsolète dans Rocky Linux 9.x, la seule façon de procéder est par attribution statique, et en raison de la manière dont les conteneurs utilisent le réseau, vous ne pourrez pas définir la route avec une instruction `ip route` normale. Le problème est que l'interface attribuée lors de l'application du profil `macvlan` (eth0 dans ce cas), n'est pas gérable avec Network Manager. La solution consiste à renommer l'interface réseau du conteneur après le redémarrage et à attribuer l'IP statique. Vous pouvez le faire avec un script et l'exécuter (à nouveau) dans le crontab de root. Tout cela se fait avec la commande `ip`. En plus de définir l'adresse IP, vous devrez également définir le DNS pour la résolution des noms. Encore une fois, ce n’est pas aussi simple que d’exécuter `nmtui` pour modifier la connexion, car la connexion n’existe pas dans le Network Manager. La solution est de créer un fichier texte et de le remplir avec les serveurs DNS que vous voulez utiliser.
+Lors de l’attribution statique d’une adresse IP, les choses deviennent encore plus compliquées. Étant donné que `network-scripts` est désormais obsolète dans Rocky Linux 9.x, la seule façon de procéder est par attribution statique, et en raison de la manière dont les conteneurs utilisent le réseau, vous ne pourrez pas définir la route avec une instruction `ip route` normale. Le problème est que l'interface attribuée lors de l'application du profil `macvlan` (`eth0` dans ce cas) n'est pas gérable avec Network Manager. La solution consiste à renommer l'interface réseau du conteneur après le redémarrage et à attribuer l'IP statique. Vous pouvez le faire avec un script et l'exécuter (à nouveau) dans le crontab de root. Tout cela se fait avec la commande `ip`. En plus de définir l'adresse IP, vous devrez configurer le DNS pour la résolution des noms. Encore une fois, ce n’est pas aussi simple que d’exécuter `nmtui` pour modifier la connexion, car la connexion n’existe pas dans le Network Manager. La solution consiste à créer un fichier texte contenant les serveurs DNS que vous voulez utiliser.
Pour ce faire, vous devez à nouveau obtenir un accès shell au conteneur:
@@ -239,7 +239,7 @@ nameserver 8.8.8.8
nameserver 8.8.4.4
```
-Sauvegardez le fichier et quittez. Cela montre que vous utilisez les serveurs DNS ouverts de Google. Si vous souhaitez utiliser différents serveurs DNS, remplacez simplement les IP affichées par le DNS de votre choix.
+Sauvegardez le fichier et quittez. Cela montre que vous utilisez les serveurs DNS ouverts de Google. Si vous souhaitez utiliser différents serveurs DNS, remplacez simplement les adresses IP affichées par le DNS de votre choix.
Ensuite, vous allez créer un script bash dans `/usr/local/sbin` appelé `static` :
From 2a54e124b1a09c883b4b05d7ef8c5572d70c811f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 03:17:21 -0400
Subject: [PATCH 03/18] New translations 06-profiles.md (German)
---
docs/books/incus_server/06-profiles.de.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/books/incus_server/06-profiles.de.md b/docs/books/incus_server/06-profiles.de.md
index 31d1da28a1..b6bd86c622 100644
--- a/docs/books/incus_server/06-profiles.de.md
+++ b/docs/books/incus_server/06-profiles.de.md
@@ -218,7 +218,7 @@ Eine neue Auflistung wird zeigen, dass dem Container die DHCP-Adresse zugewiesen
### Rocky Linux 9 and 10 `macvlan` - The static IP fix
-Bei der statischen Zuweisung einer IP-Adresse wird es noch komplizierter. Da `network-scripts` in Rocky Linux 9.x mittlerweile veraltet ist, ist die einzige Möglichkeit, dies zu tun, die statische Zuweisung. Aufgrund der Art und Weise, wie die Container das Netzwerk verwenden, können Sie die Route nicht mit einer normalen `ip route`-Anweisung festlegen. Das Problem besteht darin, dass die beim Anwenden des `macvlan`-Profils zugewiesene Schnittstelle (in diesem Fall `eth0`) mit dem NetworkManager nicht verwaltet werden kann. Die Lösung besteht darin, die Netzwerkschnittstelle des Containers nach dem Neustart umzubenennen und die statische IP zuzuweisen. Sie können dies mit einem Skript tun und es (erneut) in der Crontab von Root ausführen. Tun Sie dies mit dem `ip`-Befehl. Zusätzlich zum Festlegen der IP-Adresse müssen Sie auch DNS für die Namensauflösung festlegen. Auch dies ist nicht so einfach wie das Ausführen von `nmtui`, um die Verbindung zu ändern, da die Verbindung im NetworkManager nicht vorhanden ist. Die Lösung besteht darin, eine Textdatei zu erstellen und diese mit den DNS-Servern zu füllen, die Sie verwenden möchten.
+Bei der statischen Zuweisung einer IP-Adresse wird es noch komplizierter. Da `network-scripts` in Rocky Linux 9.x mittlerweile veraltet ist, ist die einzige Möglichkeit, dies zu tun, die statische Zuweisung. Aufgrund der Art und Weise, wie die Container das Netzwerk verwenden, können Sie die Route nicht mit einer normalen `ip route`-Anweisung festlegen. Das Problem besteht darin, dass die Schnittstelle, die bei der Anwendung des `macvlan`-Profils zugewiesen wird (in diesem Fall `eth0`), nicht mit dem NetworkManager verwaltet werden kann. Die Lösung besteht darin, die Netzwerkschnittstelle des Containers nach dem Neustart umzubenennen und die statische IP zuzuweisen. Sie können dies mit einem Skript tun und es (erneut) in der Crontab von Root ausführen. Tun Sie dies mit dem `ip`-Befehl. Zusätzlich zur Festlegung der IP-Adresse müssen Sie auch den DNS-Server für die Namensauflösung konfigurieren. Auch dies ist nicht so einfach wie das Ausführen von `nmtui`, um die Verbindung zu ändern, da die Verbindung im NetworkManager nicht vorhanden ist. Die Lösung besteht darin, eine Textdatei zu erstellen, die die DNS-Server enthält, die Sie verwenden möchten.
Dazu benötigen Sie erneut Shell-Zugriff auf den Container:
@@ -239,7 +239,7 @@ nameserver 8.8.8.8
nameserver 8.8.4.4
```
-Speichern Sie die Datei und beenden Sie das Programm. Dies zeigt, dass Sie die offenen DNS-Server von Google verwenden. Wenn Sie andere DNS-Server verwenden möchten, ersetzen Sie einfach die angezeigten IPs durch den DNS Ihrer Wahl.
+Speichern Sie die Datei und beenden Sie das Programm. Dies zeigt, dass Sie die offenen DNS-Server von Google verwenden. Wenn Sie andere DNS-Server verwenden möchten, ersetzen Sie die angezeigten IP-Adressen durch Ihre bevorzugten DNS-Server.
Als Nächstes erstellen Sie ein Bash-Skript in `/usr/local/sbin` mit dem Namen „static“:
From 56f0b852869fdfbaecba7e804265236a80ed470f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:37:42 -0400
Subject: [PATCH 04/18] New translations docker.md (French)
---
docs/gemstones/containers/docker.fr.md | 16 ++++++----------
1 file changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/containers/docker.fr.md b/docs/gemstones/containers/docker.fr.md
index fdc5c10158..3d73aefcb1 100644
--- a/docs/gemstones/containers/docker.fr.md
+++ b/docs/gemstones/containers/docker.fr.md
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-title: Docker Engine – Installation
+title: Docker Engine — Installation
author: Wale Soyinka
contributors: Neel Chauhan, Srinivas Nishant Viswanadha, Stein Arne Storslett, Ganna Zhyrnova, Steven Spencer
date: 2021-08-04
@@ -13,14 +13,10 @@ Docker Engine peut être utilisé en exécutant des charges de travail de type D
## Ajouter le dépôt Docker
-!!! note "Remarque"
-
- Docker v28 n'a pas actuellement de dépôt RHEL 10, alors vous pouvez utiliser le référentiel CentOS.
-
-Utilisez l’utilitaire `dnf` pour ajouter le référentiel `Docker` à votre serveur Rocky Linux. Pour ce faire tapez la commande suivante :
+Utilisez l'utilitaire `dnf` pour ajouter le dépôt `docker` à votre serveur Rocky Linux. Pour ce faire tapez la commande suivante :
```bash
-sudo dnf config-manager --add-repo https://download.docker.com/linux/centos/docker-ce.repo
+sudo dnf config-manager --add-repo https://download.docker.com/linux/rhel/docker-ce.repo
```
## Installer les paquets nécessaires
@@ -33,7 +29,7 @@ sudo dnf -y install docker-ce docker-ce-cli containerd.io docker-buildx-plugin d
## Démarrer et activer Docker (`dockerd`)
-Utilisez `systemctl` pour configurer Docker afin qu'il démarre automatiquement au redémarrage et le lancer simultanément maintenant. Pour ce faire tapez la commande suivante :
+Utilisez `systemctl` pour configurer Docker afin qu'il soit lancé automatiquement au redémarrage et démarrez-le en même temps maintenant. Pour ce faire tapez la commande suivante :
```bash
sudo systemctl --now enable docker
@@ -43,7 +39,7 @@ sudo systemctl --now enable docker
Ajoutez un utilisateur non root au groupe `docker` pour permettre à l'utilisateur de gérer `docker` sans `sudo`.
-Il s'agit d'une étape facultative mais elle peut être pratique si vous êtes l'utilisateur principal du système ou si vous souhaitez autoriser plusieurs utilisateurs à gérer Docker mais ne souhaitez pas leur accorder d'autorisations `sudo`.
+Il s'agit d'une étape facultative, mais elle peut s'avérer pratique si vous êtes l'utilisateur principal du système ou si vous souhaitez autoriser plusieurs utilisateurs à gérer Docker sans leur accorder les permissions `sudo`.
Pour ce faire tapez la commande suivante :
@@ -55,7 +51,7 @@ sudo usermod -a -G docker $(whoami)
sudo usermod -a -G docker custom-user
```
-Pour être affecté au nouveau groupe, vous devez vous déconnecter et vous reconnecter. Vérifiez avec la commande `id` que le groupe a été ajouté.
+Pour être affecté au nouveau groupe, vous devez vous déconnecter et vous reconnecter. Vérifiez avec la commande `id` que le groupe a effectivement été ajouté.
### Remarques
From 42f91cac29c43fa90e94992e0afbcd75917c48df Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:39:32 -0400
Subject: [PATCH 05/18] New translations 04-firewall.md (German)
---
docs/books/incus_server/04-firewall.de.md | 161 ++++++++++++++++++++++
1 file changed, 161 insertions(+)
create mode 100644 docs/books/incus_server/04-firewall.de.md
diff --git a/docs/books/incus_server/04-firewall.de.md b/docs/books/incus_server/04-firewall.de.md
new file mode 100644
index 0000000000..70f781adef
--- /dev/null
+++ b/docs/books/incus_server/04-firewall.de.md
@@ -0,0 +1,161 @@
+---
+title: "Kapitel 4: Firewall—Setup"
+author: Steven Spencer
+contributors: Ezequiel Bruni, Ganna Zhyrnova
+tested_with: 9.4
+tags:
+ - incus
+ - Enterprise
+ - incus-Sicherheit
+---
+
+In diesem Kapitel müssen Sie Root-Benutzer sein oder `sudo` verwenden können, um Root-Rechte
+zu erhalten.
+
+Wie bei jedem Server müssen Sie sicherstellen, dass er vor der Außenwelt und in Ihrem LAN geschützt ist. Ihr Beispielserver hat nur eine LAN-Schnittstelle, es ist aber möglich, zwei Schnittstellen zu haben, die jeweils zu Ihren LAN- und WAN-Netzwerken zeigen.
+
+## Firewall Setup – `firewalld`
+
+Für _Firewalld_-Regeln müssen Sie [dieses grundlegende Verfahren](../../guides/security/firewalld.md) verwenden oder mit diesen Konzepten vertraut sein. Die Voraussetzungen sind ein LAN-Netzwerk im IP-Bereich 192.168.1.0/24 und eine Brücke namens `incusbr0`. Um es zu verdeutlichen: Möglicherweise haben Sie auf Ihrem Incus-Server viele Schnittstellen, von denen eine auf Ihr WAN zeigt. You will also create a zone for the bridged and local networks. This is just for zone clarity's sake. The other zone names do not apply. This procedure assumes that you already know the basics of _firewalld_.
+
+```bash
+firewall-cmd --new-zone=bridge --permanent
+```
+
+Sie müssen die Firewall nach dem Hinzufügen einer Zone neu laden:
+
+```bash
+firewall-cmd --reload
+```
+
+Sie möchten den gesamten Datenverkehr von der Bridge zulassen. Fügen Sie einfach die Schnittstelle hinzu und ändern Sie das Ziel von `default` auf `ACCEPT`:
+
+!!! warning "Warnhinweis"
+
+```
+Das Ändern des Ziels einer `firewalld`-Zone *muss* mit der Option `--permanent` erfolgen, daher können wir dieses Flag auch gleich in unsere anderen Befehle eingeben und auf die Option `--runtime-to-permanent` verzichten.
+```
+
+!!! note "Anmerkung"
+
+```
+Wenn Sie eine Zone erstellen möchten, in der Sie den Zugriff auf die Schnittstelle oder Quelle zulassen, aber keine Protokolle oder Dienste angeben möchten, *müssen* Sie das Ziel von `default` auf `ACCEPT` ändern. Dasselbe gilt für `REJECT` und `DROP` für einen bestimmten IP-Block, für den Sie benutzerdefinierte Zonen haben. Die `drop`-Zone übernimmt dies für Sie, sofern Sie keine benutzerdefinierte Zone verwenden.
+```
+
+```bash
+firewall-cmd --zone=bridge --add-interface=incusbr0 --permanent
+firewall-cmd --zone=bridge --set-target=ACCEPT --permanent
+```
+
+Vorausgesetzt, es sind keine Fehler aufgetreten und alles funktioniert noch, führen Sie einen Neuladen durch:
+
+```bash
+firewall-cmd --reload
+```
+
+Wenn Sie nun Ihre Regeln mit dem Befehl `firewall-cmd --zone=bridge --list-all` auflisten, sollten Sie Folgendes erhalten:
+
+```bash
+bridge (active)
+ target: ACCEPT
+ icmp-block-inversion: no
+ interfaces: incusbr0
+ sources:
+ services:
+ ports:
+ protocols:
+ forward: no
+ masquerade: no
+ forward-ports:
+ source-ports:
+ icmp-blocks:
+ rich rules:
+```
+
+Beachten Sie, dass Sie auch Ihre lokale Schnittstelle zulassen müssen. Auch hier sind die enthaltenen Zonen nicht entsprechend benannt. Erstellen Sie eine Zone und verwenden Sie den Quell-IP-Bereich der lokalen Schnittstelle, um den Zugriff sicherzustellen:
+
+```bash
+firewall-cmd --new-zone=local --permanent
+firewall-cmd --reload
+```
+
+Fügen Sie die Quell-IP-Adressen für die lokale Schnittstelle hinzu und ändern Sie das Ziel auf `ACCEPT`:
+
+```bash
+firewall-cmd --zone=local --add-source=127.0.0.1/8 --permanent
+firewall-cmd --zone=local --set-target=ACCEPT --permanent
+firewall-cmd --reload
+```
+
+Führen Sie nun den Befehl `firewall-cmd --zone=local --list all` aus, um die Regeln der Zone `local` anzuzeigen und sicherzustellen, dass Ihre Regeln vorhanden sind. Die Ausgabe sieht dann wie folgt aus:
+
+```bash
+local (active)
+ target: ACCEPT
+ icmp-block-inversion: no
+ interfaces:
+ sources: 127.0.0.1/8
+ services:
+ ports:
+ protocols:
+ forward: no
+ masquerade: no
+ forward-ports:
+ source-ports:
+ icmp-blocks:
+ rich rules:
+```
+
+Sie möchten SSH-Verbindungen aus unserem vertrauenswürdigen Netzwerk zulassen. Dazu muss den Quell-IPs erlaubt werden, die integrierte `trusted`-Zone zu verwenden. Standardmäßig ist das Ziel dieser Zone `ACCEPT`.
+
+```bash
+firewall-cmd --zone=trusted --add-source=192.168.1.0/24
+```
+
+Fügen Sie den Dienst der Zone hinzu:
+
+```bash
+firewall-cmd --zone=trusted --add-service=ssh
+```
+
+Wenn alles funktioniert, verschieben Sie Ihre Regeln in den permanenten Zustand und laden Sie die Regeln neu:
+
+```bash
+firewall-cmd --runtime-to-permanent
+firewall-cmd --reload
+```
+
+Wenn Sie Ihre `trusted` Zone auflisten, wird Folgendes angezeigt:
+
+```bash
+trusted (active)
+ target: ACCEPT
+ icmp-block-inversion: no
+ interfaces:
+ sources: 192.168.1.0/24
+ services: ssh
+ ports:
+ protocols:
+ forward: no
+ masquerade: no
+ forward-ports:
+ source-ports:
+ icmp-blocks:
+ rich rules:
+```
+
+Die Zone `public` ist standardmäßig aktiviert, und SSH ist zugelassen. Aus Sicherheitsgründen soll SSH in der Zone `public` nicht zugelassen werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Zonen korrekt eingerichtet sind und dass der Zugriff auf den Server über eine der LAN-IP-Adressen erfolgt (in unserem Beispiel). Sie könnten sich vom Server aussperren, wenn Sie dies nicht vorher überprüfen, bevor Sie fortfahren. Wenn Sie sicher sind, dass Sie über die richtige Schnittstelle Zugriff haben, entfernen Sie SSH aus der Zone `public`:
+
+```bash
+firewall-cmd --zone=public --remove-service=ssh
+```
+
+Testen Sie den Zugriff und stellen Sie sicher, dass Sie nicht ausgesperrt sind. Falls nicht, verschieben Sie Ihre Regeln auf `permanent`, laden Sie die Seite neu und listen Sie die Zone `public` auf, um sicherzustellen, dass SSH entfernt wird:
+
+```bash
+firewall-cmd --runtime-to-permanent
+firewall-cmd --reload
+firewall-cmd --zone=public --list-all
+```
+
+Möglicherweise gibt es andere Schnittstellen auf Ihrem Server, die Sie berücksichtigen sollten. Sie können gegebenenfalls die integrierten Zonen verwenden. Sollten Ihnen die Namen nicht aussagekräftig genug erscheinen, können Sie weitere Zonen hinzufügen. Denken Sie daran: Wenn Sie keine Dienste oder Protokolle haben, die Sie explizit zulassen oder ablehnen müssen, müssen Sie das Zonenziel ändern. Das ist möglich, wenn die Nutzung von Schnittstellen, wie bei der Bridge, möglich ist. Wenn Sie einen detaillierteren Zugriff auf Dienste benötigen, verwenden Sie stattdessen Quell-IPs.
From a361c25194ca04226d4736c2698173d16442a389 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:39:33 -0400
Subject: [PATCH 06/18] New translations 05-incus_images.md (German)
---
docs/books/incus_server/05-incus_images.de.md | 106 ++++++++++++++++++
1 file changed, 106 insertions(+)
create mode 100644 docs/books/incus_server/05-incus_images.de.md
diff --git a/docs/books/incus_server/05-incus_images.de.md b/docs/books/incus_server/05-incus_images.de.md
new file mode 100644
index 0000000000..2b7fbb94eb
--- /dev/null
+++ b/docs/books/incus_server/05-incus_images.de.md
@@ -0,0 +1,106 @@
+---
+title: "Kapitel 5: Einrichtung und Verwaltung von Images"
+author: Steven Spencer
+contributors: Ezequiel Bruni, Ganna Zhyrnova
+tested_with: 9.4
+tags:
+ - incus
+ - Enterprise
+ - incus images
+---
+
+In diesem Kapitel müssen Sie die Befehle als Benutzer ohne Administratorrechte ausführen (`incusadmin`, wenn Sie diesem Buch von Anfang an gefolgt sind).
+
+## Verfügbare Images auflisten
+
+Sie können es wahrscheinlich kaum erwarten, mit einem Container loszulegen. Es gibt viele Möglichkeiten für Container-Betriebssysteme. Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie viele Möglichkeiten es gibt, geben Sie diesen Befehl ein:
+
+```bash
+incus image list images: | more
+```
+
+Drücken Sie die Leertaste, um durch die Liste zu blättern. Diese Liste von Containern und virtuellen Maschinen wächst ständig weiter.
+
+Als **letztes** sollten Sie nach einem Container-Image suchen, das Sie installieren können, insbesondere wenn Sie bereits wissen, welches Image Sie erstellen möchten. Ändern Sie den Befehl so, dass nur die Installationsoptionen für Rocky Linux angezeigt werden:
+
+```bash
+incus image list images: | grep rocky
+```
+
+Dadurch wird eine viel übersichtlichere Liste angezeigt:
+
+```bash
+| rockylinux/8 (3 more) | dede6169bb45 | yes | Rockylinux 8 amd64 (20240903_05:18) | x86_64 | VIRTUAL-MACHINE | 850.75MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/8/arm64 (1 more) | b749bad83e60 | yes | Rockylinux 8 arm64 (20240903_04:40) | aarch64 | CONTAINER | 125.51MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/8/cloud (1 more) | 4fefd464d25d | yes | Rockylinux 8 amd64 (20240903_05:18) | x86_64 | VIRTUAL-MACHINE | 869.95MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/8/cloud (1 more) | 729891475172 | yes | Rockylinux 8 amd64 (20240903_05:18) | x86_64 | CONTAINER | 148.81MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/8/cloud/arm64 | 3642ec9652fc | yes | Rockylinux 8 arm64 (20240903_04:52) | aarch64 | CONTAINER | 144.84MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/9 (3 more) | 9e5e4469e660 | yes | Rockylinux 9 amd64 (20240903_03:29) | x86_64 | VIRTUAL-MACHINE | 728.60MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/9 (3 more) | fff1706d5834 | yes | Rockylinux 9 amd64 (20240903_03:29) | x86_64 | CONTAINER | 111.25MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/9/arm64 (1 more) | d3a44df90d69 | yes | Rockylinux 9 arm64 (20240903_04:49) | aarch64 | CONTAINER | 107.18MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/9/cloud (1 more) | 4329a67099ba | yes | Rockylinux 9 amd64 (20240903_03:28) | x86_64 | VIRTUAL-MACHINE | 749.29MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/9/cloud (1 more) | bc30d585b9f0 | yes | Rockylinux 9 amd64 (20240903_03:28) | x86_64 | CONTAINER | 127.16MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+| rockylinux/9/cloud/arm64 | 5c38ddd506bd | yes | Rockylinux 9 arm64 (20240903_04:38) | aarch64 | CONTAINER | 122.87MiB | 2024/09/02 19:00 CDT |
+```
+
+## Installation, Umbenennung und Auflistung von Images
+
+Für den ersten Container verwenden Sie `rockylinux/8`. Zur Installation können Sie Folgendes verwenden:
+
+```bash
+incus launch images:rockylinux/8 rockylinux-test-8
+```
+
+Dadurch wird ein auf Rocky Linux basierender Container mit dem Namen `rockylinux-test-8` erstellt. Sie können einen Container nach seiner Erstellung umbenennen, müssen ihn aber vorher stoppen, da er nach der Erstellung automatisch startet.
+
+Um den Container manuell zu starten wird Folgendes verwendet:
+
+```bash
+incus start rockylinux-test-8
+```
+
+Um das Image umzubenennen (wir werden dies hier nicht tun, aber so geht es), müssen Sie zuerst den Container stoppen:
+
+```bash
+incus stop rockylinux-test-8
+```
+
+Verwenden Sie den Befehl `move`, um den Namen des Containers zu ändern:
+
+```bash
+incus move rockylinux-test-8 rockylinux-8
+```
+
+Wenn Sie dieser Anweisung trotzdem gefolgt sind, stoppen Sie den Container und benennen Sie ihn wieder in seinen ursprünglichen Namen um, um den Anweisungen weiter folgen zu können.
+
+Installieren Sie für diese Anleitung zunächst zwei weitere Images:
+
+```bash
+incus launch images:rockylinux/9 rockylinux-test-9
+```
+
+und
+
+```bash
+incus launch images:ubuntu/22.04 ubuntu-test
+```
+
+Prüfen Sie, was Sie haben, indem Sie Ihre Images auflisten:
+
+```bash
+incus list
+```
+
+was folgendes zurückgibt:
+
+```bash
++-------------------+---------+----------------------+------+-----------+-----------+
+| NAME | STATE | IPV4 | IPV6 | TYPE | SNAPSHOTS |
++-------------------+---------+----------------------+------+-----------+-----------+
+| rockylinux-test-8 | RUNNING | 10.146.84.179 (eth0) | | CONTAINER | 0 |
++-------------------+---------+----------------------+------+-----------+-----------+
+| rockylinux-test-9 | RUNNING | 10.146.84.180 (eth0) | | CONTAINER | 0 |
++-------------------+---------+----------------------+------+-----------+-----------+
+| ubuntu-test | RUNNING | 10.146.84.181 (eth0) | | CONTAINER | 0 |
++-------------------+---------+----------------------+------+-----------+-----------+
+```
From 2b3f9f54cf58bb5423d75e25fcb84dc74fb0557c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:42:53 -0400
Subject: [PATCH 07/18] New translations 12-network.md (Ukrainian)
---
docs/books/admin_guide/12-network.uk.md | 204 +++++++++++++++++++++---
1 file changed, 186 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/docs/books/admin_guide/12-network.uk.md b/docs/books/admin_guide/12-network.uk.md
index 7b26962ae4..4801945c3b 100644
--- a/docs/books/admin_guide/12-network.uk.md
+++ b/docs/books/admin_guide/12-network.uk.md
@@ -119,25 +119,193 @@ illegitimate 11001001.11111111.11111111.00000000
Ці дві адреси, які відіграють особливу роль, **не можуть** бути призначені для використання термінальним пристроєм.
-### MAC-адреса / IP-адреса
+### MAC-адреса та IP-адреса
-**MAC-адреса** – це фізичний ідентифікатор, записаний на заводі на пристрої. Це іноді називають апаратною адресою. Вона складається з 6 байтів, які часто подаються у шістнадцятковій формі (наприклад, 5E:FF:56:A2:AF:15). Вона складається з: 3 байтів ідентифікатора виробника та 3 байтів серійного номера.
+**MAC-адреса** – це фізичний ідентифікатор, записаний на заводі на пристрої. Це іноді називають апаратною адресою. Вона складається з 6 байтів, часто задаються у шістнадцятковій формі (наприклад, 5E:FF:56:A2:AF:15).
+
+Ці 6 байтів відповідно представляють:
+
+* Перші три байти представляють ідентифікатор виробника. Цей ідентифікатор називається OUI (унікальний ідентифікатор організації).
+* Останні три байти містять серійний номер, призначений виробником.
!!! Warning "Увага"
- Це останнє твердження сьогодні дещо менш вірно щодо віртуалізації. Існують також програмні рішення для зміни MAC-адреси.
+ MAC-адреса жорстко закодована, коли обладнання залишає завод. Існує два основних способи його модифікації:
+
+ * Модифікація на рівні прошивки (постійна): Потрібні розширені інструменти, які можуть безпосередньо перезаписувати MAC-адресу в ПЗП мережевої карти. Такі інструменти зазвичай доступні лише виробникам обладнання.
+ * Програмне спуфінгування (тимчасове): змінює спосіб відображення MAC-адреси в операційній системі. Ці зміни зазвичай скидаються після перезавантаження системи. MAC-адреса віртуальної мережевої карти у віртуальному хості також підроблена.
+
+Адреса Інтернет-протоколу (**IP**) — це ідентифікаційний номер, який постійно або тимчасово призначається кожному пристрою, підключеному до комп’ютерної мережі за допомогою Інтернет-протоколу. IP-адреса та маска підмережі повинні відображатися парами, що визначається основними принципами мережевого зв'язку. Через маску підмережі ми можемо дізнатися поточну IP-адресу:
+
+* мережеві біти та біти хоста
+* NetID або SubnetID
+* HostID
+* мережева адреса
+* адреса розсилки
+
+IP-адреси класифікуються на основі поля версії в пакеті наступним чином:
+
+* **IPv4** - (4 біти, 0100). Доступний адресний простір IPv4 становить 232 (як зазначено в полях адрес джерела та призначення в пакетах IPv4). Зокрема, поділено на:
+
+ * Адреса класу А. Його діапазон становить від **0.0.0.0** до **127.255.255.255**
+ * Адреса класу B. Його діапазон становить від **128.0.0.0** до **191.255.255.255**
+ * Адреса класу С. Його діапазон становить від **192.0.0.0** до **223.255.255.255**
+ * Адреса класу D. Його діапазон становить від **224.0.0.0** до **239.255.255.255**
+ * Адреса класу Е. Його діапазон становить від **240.0.0.0** до **255.255.255.255**
+
+ Серед них адреси класу A, класу B та класу C мають власні приватні діапазони адрес. 0.0.0.0 – це зарезервована адреса, яка не призначається хосту. Адреси класу D використовуються для багатоадресного зв'язку та не призначаються хостам. Адреси класу E зарезервовані та не використовуються для звичайних мереж.
+
+* **IPv6** - (4 біти, 0110). Доступна кількість IPv6 становить 2128 (як зазначено в полях адрес джерела та призначення в пакетах IPv6). Зокрема, поділено на:
+
+ * Одноадресна адреса. Включити адресу локальної одноадресної розсилки (LLA), унікальну локальну адресу (ULA), глобальну одноадресну адресу (GUA), адресу зворотного зв'язку, невизначену адресу
+ * Адреса Anycast
+ * Багатоадресна адреса
+
+Опис формату запису для 128-бітного IPv6:
+
+* Бажаний формат запису – **X:X:X:X:X:X:X:X:X**. У цьому форматі запису 128-бітні IPv6-адреси поділяються на вісім груп, кожна з яких представлена чотирма шістнадцятковими значеннями (0-9, A-F), розділеними двокрапками (`:`) між групами. Кожен «X» представляє набір шістнадцяткових значень. Наприклад **2001:0db8:130F:0000:0000:09C0:876A:130B**.
+
+ * Пропуск початкового 0 – Для зручності запису початковий «0» у кожній групі можна пропустити, щоб наведену вище адресу можна було скоротити як **2001:db8:130F:0:0:9C0:876A:130B**.
+ * Використовуйте подвійну двокрапку – якщо адреса містить дві або більше послідовних груп, обидві з яких дорівнюють 0, можна використовувати подвійну двокрапку. Отже, вищевказану адресу можна скоротити як **2001:db8:130F::9C0:876A:130B**. Увага! Подвійна двокрапка може зустрічатися в IPv6-адресі лише один раз.
+
+* Сумісний з форматами запису - **X:X:X:X:X:X:X:d.d.d.d**. У змішаному мережевому середовищі цей формат забезпечує сумісність між вузлами IPv6 та IPv4. Наприклад, **0:0:0:0:0:ffff:192.1.56.10** та **::ffff:192.1.56.10/96**.
+
+У веб-адресі або URL-адресі (Uniform Resource Locator) IP-адреса може супроводжуватися двокрапкою та адресою порту (що вказує на програму, якій призначено дані). Також, щоб уникнути плутанини в URL-адресі, IPv6-адреса записується в квадратних дужках (наприклад, `[2001:db8:130F::9C0:876A:130B]:443`).
+
+Як згадувалося раніше, маски підмережі поділяють IPv4-адреси на дві частини: мережеві біти та біти хоста. В IPv6 маски підмережі також мають ту саму функцію, але назва змінилася («n» позначає кількість бітів, зайнятих маскою підмережі):
+
+* Мережевий префікс – еквівалент мережевих бітів в IPv4-адресі. Згідно з маскою підмережі, зайняти "n" бітів.
+* Ідентифікатор інтерфейсу – еквівалентний бітам хоста в IPv4-адресі. Відповідно до маски підмережі, займайте "128-n" бітів.
+
+Наприклад **2001:0db8:130F:0000:0000:09C0:876A:130B/64**:
+
+```
+ Network prefix
+|<- 64 bits ->|
+
+ Interface ID
+ |<- 64 bits ->|
+2001:0db8:130F:0000 : 0000:09C0:876A:130B
+```
+
+В одній мережі IP-адреси повинні бути унікальними, що є фундаментальним правилом мережевого зв'язку. В одній локальній мережі (LAN) MAC-адреса має бути унікальною.
+
+### Структура IPv4-пакету
+
+Пакети IPv4 містять як заголовок, так і дані:
+
+
+
+**Версія**: Допомагає маршрутизаторам визначати версії протоколів. Для IPv4 значення тут дорівнює 0100 (двійкове число 0100 еквівалентне десятковій 4)
+
+**IHL**: Поле, яке використовується для керування довжиною заголовка. Якщо поле «Параметри» не включено, мінімальне значення дорівнює 5 (а саме, двійкове число 0101). У цей час заголовок займає 20 байт. Максимальне значення становить 15 (а саме, двійкове число 1111), а заголовок має довжину 60 байт.
+
+```
+Фактична довжина заголовка IPv4 = значення поля IHL * 4
+```
+
+**Тип послуги**: Це поле використовується для визначення QoS (якості обслуговування) та пріоритету пакетів даних. Це поле зараз в основному використовується для DSCP (кодової точки диференційованих послуг) та ECN (явного сповіщення про перевантаження).
+
+**Загальна довжина**: Представляє загальну довжину всієї дейтаграми IPv4 (пакета IPv4) у байтах.
+
+!!! note "Примітка"
+
+ IP-пакет та IP-дейтаграма — це технічно різні терміни для одного й того ж поняття: одиниці даних, що передаються на мережевому рівні.
-Адреса Інтернет-протоколу (**IP**) — це ідентифікаційний номер, який постійно або тимчасово призначається кожному пристрою, підключеному до комп’ютерної мережі за допомогою Інтернет-протоколу. Одна частина визначає мережеву адресу (NetID або SubnetID залежно від випадку), інша частина визначає адресу хоста в мережі (HostID). Відносний розмір кожної частини змінюється залежно від мережевої (під)маски.
+**Ідентифікація**: Ідентифікує всі фрагменти дейтаграми IPv4. Усі фрагменти з однієї й тієї ж оригінальної дейтаграми мають однакове значення ідентифікації для забезпечення правильної повторної збірки.
-Адреса IPv4 визначає адресу на 4 байтах. Оскільки кількість доступних адрес була близькою до насичення, було створено новий стандарт, IPv6 визначений на 16 байтах.
+**Прапорці**: Використовується для керування поведінкою фрагментації датаграм IPv4. У порядку зліва направо:
-IPv6 часто представлено 8 групами по 2 байти, розділених двокрапкою. Незначущі нулі можна опускати, одну або декілька груп із 4 послідовних нулів можна замінити подвійною двокрапкою.
+* Перший біт - Не використовується, значення 0
+* Другий біт – DF (Не фрагментувати). Якщо DF=1, дейтаграма IPv4 має бути передана повністю. Якщо значення MTU перевищує значення, його відкидають, і повертається помилка ICMP (наприклад, «Потрібна фрагментація»). Якщо DF=0, маршрутизатор розділяє датаграму IPv4 на кілька фрагментів, кожен з яких містить однакове значення поля Ідентифікація.
+* Третій біт - MF (More Fragment - Більше Фрагменту). Якщо MF=1, це означає, що поточний фрагмент не є останнім і є інші фрагменти; якщо MF=0, це означає, що це останній фрагмент.
-Маски підмережі мають від 0 до 128 біт. (наприклад, 21ac:0000:0000:0611:21e0:00ba:321b:54da/64 або 21ac::611:21e0:ba:321b:54da/64)
+**Зсув фрагмента**: Вказує відносне положення фрагмента в оригінальній дейтаграмі IPv4, в одиницях по 8 байтів. Це поле в основному використовується для повторного збірки фрагментів.
-У веб-адресі або URL-адресі (Uniform Resource Locator) IP-адреса може супроводжуватися двокрапкою та адресою порту (що вказує на програму, якій призначено дані). Крім того, щоб уникнути плутанини в URL-адресі, адреса IPv6 записується в квадратних дужках [], двокрапка, адреса порту.
+**TTL (час життя)**: це поле використовується для обмеження максимального часу життя або максимальної кількості переходів дейтаграм у мережі. Відправник встановлює початкове значення, і TTL зменшується на одиницю щоразу, коли він проходить через маршрутизатор. Коли TTL=0, дейтаграма відкидається.
-IP та MAC адреси мають бути унікальними в мережі!
+**Протокол**: Вказує тип протоколу, який використовується даними, що передаються в цій дейтаграмі. Діапазон його значень становить від 0 до 255. Наприклад, номери протоколів для TCP, UDP та ICMP – це 6, 17 та 1 відповідно.
+
+**Контрольна сума заголовка**: Це поле буде перераховуватися щоразу, коли дейтаграма проходить через маршрутизатор, головним чином через зменшення поля TTL, що призводить до змін у заголовку. Це поле перевіряє лише заголовок (за винятком частини з даними). Якщо інші поля залишаються незмінними, а змінюється лише значення TTL, контрольна сума буде оновлена до нового значення (ненульового), щоб переконатися, що заголовок не був змінений або пошкоджений під час передачі.
+
+**Адреса джерела**: IPv4-адреса відправника дейтаграми
+
+**Адреса призначення**: IPv4-адреса одержувача дейтаграми
+
+**Параметри**: Необов’язкове поле, довжина якого може змінюватися від 0 до 40 байт. Він використовується лише тоді, коли МГП перевищує 5. Довжина цього поля має бути цілим числом, кратним 4 байтам (якщо довжина менша за 4 байти, використовуйте поле **padding** для доповнення).
+
+!!! tip "Підказка"
+
+ Біт має два значення. В теорії інформації це стосується фундаментальної одиниці інформації, що представляє один бінарний вибір (0 або 1). В інформатиці це найменша одиниця зберігання даних; 8 бітів зазвичай дорівнюють 1 байту, якщо не зазначено інше.
+
+### Структура IPv6-пакету
+
+Датаграми IPv6 складаються з трьох частин:
+
+* Базовий заголовок
+* Заголовок розширення
+* Блок даних протоколу верхнього рівня
+
+У деяких книгах розширений заголовок та блок даних протоколу верхнього рівня разом називаються **корисним навантаженням**.
+
+
+
+Фіксована довжина базового заголовка становить 40 байтів і містить 8 полів:
+
+**Версія**: Допомагає маршрутизаторам визначати версії протоколів. Для IPv6 значення тут дорівнює 0110 (двійкове число 0110 еквівалентне десятковому числу 6).
+
+**Клас трафіку**: Еквівалент поля TOS (тип послуги) в дейтаграмах IPv4. Це поле використовується для визначення QOS (якості обслуговування) та пріоритету пакетів даних.
+
+**Мітка потоку**: Це нове поле IPv6 використовується для керування потоком пакетів. Ненульове значення в цьому полі вказує на те, що пакет слід обробляти особливим чином, тобто його не слід маршрутизувати різними шляхами для досягнення пункту призначення, а натомість використовувати той самий шлях. Перевагою цього є те, що одержувачу не потрібно повторно замовляти посилку, що пришвидшує процес. Це поле допомагає запобігти переупорядкуванню пакетів даних і спеціально розроблено для потокового медіа/медіа в реальному часі.
+
+**Довжина корисного навантаження**: Вкажіть розмір корисного навантаження. Це поле може представляти лише корисне навантаження з максимальною довжиною 65535 байт. Якщо довжина корисного навантаження перевищує 65535 байт, поле довжини корисного навантаження встановлюється на 0, а в заголовку розширення опцій Hop-by-Hop використовується опція jumbo payload.
+
+**Наступний заголовок**: Використовується для позначення типу заголовка пакета після базового заголовка. Якщо є перший заголовок розширення, він представляє тип першого заголовка розширення. В іншому випадку це означає тип протоколу, який використовується верхнім рівнем, наприклад, 6 (TCP) та 17 (UDP).
+
+**Ліміт перехідного часу**: Це поле еквівалентне полю «Час життя» (TTL) у дейтаграмах IPv4.
+
+**Адреса джерела**: Це поле відображає адресу відправника IPv6-дейтаграми.
+
+**Адреса призначення**: Це поле відображає адресу одержувача дейтаграми IPv6.
+
+
+
+У дейтаграмах IPv4 заголовок IPv4 містить додаткові поля, такі як «Параметри», які включають «Безпека», «Мітка часу», «Маршрут запису» тощо. Ці параметри можуть збільшити довжину заголовка IPv4 з 20 до 60 байт. Під час пересилання обробка IPv4-дейтаграм, що містять ці опції, може споживати значні ресурси пристрою, тому вони рідко використовуються на практиці.
+
+IPv6 видаляє ці параметри з базового заголовка IPv6 та поміщає їх у розширений заголовок, який розташований між базовим заголовком IPv6 та блоком даних протоколу верхнього рівня.
+
+Пакет IPv6 може містити 0, 1 або кілька розширених заголовків, які додаються відправником лише тоді, коли пристрій або вузол призначення потребує спеціальної обробки.
+
+На відміну від поля «Параметри IPv4» (яке може містити до 40 байтів і потребує безперервного зберігання), заголовок розширення IPv6 використовує ланцюгову структуру без обмеження фіксованої довжини, що робить його більш масштабованим у майбутньому. Його 8-байтовий механізм вирівнювання реалізовано через поле «Наступний заголовок», що забезпечує ефективну обробку та уникає накладних витрат на фрагментацію.
+
+**Наступний заголовок**: Це поле має таку саму функцію, як і поле «Наступний заголовок» у базовому заголовку.
+
+**Довжина заголовка розширення**: Вказує довжину заголовка розширення (без урахування наступного заголовка).
+
+**Дані заголовка розширення**: Заголовок розширення складається з низки полів опцій та полів заповнення.
+
+Наразі RFC визначає такі типи розширених заголовків:
+
+* Заголовок Hop-by-Hop Options (значення поля наступного заголовка дорівнює 0) – має оброблятися всіма маршрутизаторами на шляху.
+* Заголовок параметрів призначення (значення поля наступного заголовка – 60) – обробляється лише вузлом призначення.
+* Заголовок маршрутизації (значення поля наступного заголовка – 43) – цей заголовок розширення схожий на параметри «Нещільне джерело» та «Маршрут запису» в IPv4.
+* Заголовок фрагмента (значення поля наступного заголовка – 44) – як і у випадку з пакетами IPv4, довжина пакетів IPv6, що пересилаються, не може перевищувати максимальну одиницю передачі (MTU). Коли пакет перевищує MTU, його необхідно фрагментувати. В IPv6 заголовок Fragment використовується вузлом-джерелом IPv6 для надсилання пакета, розмір якого перевищує MTU.
+* Заголовок автентифікації (значення наступного поля заголовка – 51) – IPSec використовує цей заголовок для забезпечення автентифікації походження даних, цілісності даних та захисту від повторного відтворення. Він також захищає деякі поля в базовому заголовку IPv6.
+* Заголовок інкапсуляції корисного навантаження безпеки (значення поля наступного заголовка – 50) – цей заголовок виконує ті ж функції, що й заголовок автентифікації, а також шифрування пакетів IPv6.
+
+RFC вказує, що коли в одній дейтаграмі використовується кілька розширених заголовків, рекомендується, щоб ці заголовки відображалися в такому порядку:
+
+1. Базовий заголовок IPv6
+2. Заголовок опцій по етапах
+3. Заголовок параметрів призначення
+4. Заголовок маршрутизації
+5. Заголовок фрагмента
+6. Заголовок автентифікації
+7. Інкапсуляція заголовка Security Payload
+8. Заголовок параметрів призначення
+9. Заголовок протоколу верхнього рівня
+
+За винятком заголовка Destination Option Header, який може з'являтися один або два рази (один раз перед заголовком Routing Extension та один раз перед заголовком Upper-layer protocol), усі інші заголовки розширення можуть зустрічатися лише один раз.
### Домен DNS
@@ -149,9 +317,9 @@ IP та MAC адреси мають бути унікальними в мере
Щоб комп’ютер був частиною домену DNS, йому потрібно надати DNS-суфікс (тут `mydomain.lan`), а також сервери, до яких він може надсилати запити.
-### Модель OSI
+### Нагадування про модель OSI
-!!! Note "Примітка"
+!!! Note «Допоміжний засіб для запам'ятовування»
Щоб запам’ятати порядок шарів моделі OSI, запам’ятайте таке речення: **Please Do Not Touch Steven's Pet Alligator**.
@@ -175,15 +343,15 @@ IP та MAC адреси мають бути унікальними в мере
**Рівень 5** (сеанс) підтримує зв’язок між двома комп’ютерами.
-**Рівень 6** (Презентація) представляє область, яка не залежить від даних на прикладному рівні. По суті, цей рівень перетворює мережевий формат у формат програми або з формату програми в мережевий формат.
+**Рівень 6** (Презентація) представляє область, яка не залежить від даних на прикладному рівні. По суті, цей рівень перетворює формати мережі та програми.
-**Рівень 7** (додаток) представляє контакт із користувачем. Він надає послуги, які пропонує мережа: http, dns, ftp, imap, pop, smtp тощо.
+**Рівень 7** (додаток) представляє контакт із користувачем. Він надає послуги, які пропонує мережа: HTTP, DNS, FTP, IMAP, POP, SMTP тощо.
## Іменування інтерфейсів
*lo* — це інтерфейс "**loopback**", який дозволяє програмам TCP/IP спілкуватися одна з одною, не виходячи з локальної машини. Це дає змогу перевірити, чи **мережевий модуль системи працює належним чином**, а також дозволяє перевірити локальний хост. Усі пакети, які надходять через localhost, виходять через localhost. Отримані пакети – це надіслані пакети.
-Ядро Linux призначає назви інтерфейсів із певним префіксом залежно від типу. Традиційно всі інтерфейси **Ethernet**, наприклад, починалися з **eth**. За префіксом йшло число, першим було 0 (eth0, eth1, eth2...). Інтерфейси Wi-Fi отримали префікс wlan.
+Ядро Linux призначає назви інтерфейсів із певним префіксом залежно від типу. Традиційно всі інтерфейси **Ethernet**, наприклад, починалися з **eth**. За префіксом йшло число, першим було 0 (eth0, eth1, eth2...). Інтерфейси Wi-Fi отримали префікс WLAN.
У дистрибутивах Rocky8 Linux systemd називатиме інтерфейси за новою такою політикою, де «X» означає число:
@@ -266,15 +434,15 @@ HOSTNAME=pc-rocky.mondomaine.lan
!!! Tip "Порада"
- RedHat рекомендує заповнити принаймні один рядок із назвою системи.
+ Red Hat рекомендує заповнити принаймні один рядок із назвою системи.
-Якщо служба **DNS** (**D**domain **N**ame **S**service) не працює, ви повинні заповнити всі імена у файлі hosts для кожної з ваших машин.
+Якщо служба **DNS** (**D**omain **N**ame **S**ervice) не працює, ви повинні заповнити всі імена у файлі hosts для кожної з ваших машин.
-Файл `/etc/hosts` містить один рядок для кожного запису з IP-адресою, повним доменним ім’ям, потім іменем хоста (у такому порядку) та низкою псевдонімів (alias1 alias2 ...). Alias як опція.
+Файл `/etc/hosts` містить один рядок для кожного запису з IP-адресою, повним доменним ім’ям, потім іменем хоста (у такому порядку) та низкою псевдонімів (alias1, alias2 ...). Alias як опція.
## Файл `/etc/nsswitch.conf`
-**NSS** (**N**name **S**service **S**witch) дозволяє конфігураційні файли (наприклад, `/etc/ passwd`, `/etc/group`, `/etc/hosts`), щоб замінити одну або кілька централізованих баз даних.
+**NSS** (**N**ame **S**ervice **S**witch) дозволяє конфігураційні файли (наприклад, `/etc/ passwd`, `/etc/group`, `/etc/hosts`), щоб замінити одну або кілька централізованих баз даних.
Файл `/etc/nsswitch.conf` використовується для налаштування баз даних служби імен.
From 19405739db2d9ae70091fda2841f2b31f5a18903 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:44:49 -0400
Subject: [PATCH 08/18] New translations torsocks.md (French)
---
docs/gemstones/torsocks.fr.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/torsocks.fr.md b/docs/gemstones/torsocks.fr.md
index 543f31c715..0d1890ce2a 100644
--- a/docs/gemstones/torsocks.fr.md
+++ b/docs/gemstones/torsocks.fr.md
@@ -1,5 +1,5 @@
---
-title: torsocks - Route Traffic Via Tor/SOCKS5
+title: torsocks — Acheminement du trafic via Tor/SOCKS5
author: Neel Chauhan
contributors: Steven Spencer, Ganna Zhyrnova
date: 2024-02-25
@@ -8,7 +8,7 @@ date: 2024-02-25
!!! warning "Avertissement"
```
-`tor` et `torsocks` sont actuellement absents de l'EPEL. Ils seront probablement compilés. L'équipe de documentation continuera de tester leur disponibilité dans l'EPEL dès que le temps le permettra. Pour l'instant, votre seule option est de compiler Tor à partir des sources, et les instructions pour ce faire sont actuellement manquantes.
+Les bibliothèques `tor` et `torsocks` sont actuellement absentes de l'EPEL. Leur compilation est prévue ultérieurement. L'équipe de documentation continuera de tester leur disponibilité dans l'EPEL dès que possible. Pour l'instant, la seule solution est de les compiler à partir du code source, mais les instructions pour ce faire ne sont pas disponibles ici.
```
## `torsocks` - Introduction
From ce19c061aac2295d92b0e9929f6003f67e616c89 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:44:51 -0400
Subject: [PATCH 09/18] New translations torsocks.md (German)
---
docs/gemstones/torsocks.de.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/gemstones/torsocks.de.md b/docs/gemstones/torsocks.de.md
index f9f77ea956..d6415bef08 100644
--- a/docs/gemstones/torsocks.de.md
+++ b/docs/gemstones/torsocks.de.md
@@ -8,7 +8,7 @@ date: 2024-02-25
!!! warning "Warnung"
```
-`tor` und `torsocks` fehlen derzeit im EPEL-Repository. Sie werden voraussichtlich noch hinzugefügt. Das Dokumentationsteam wird die Verfügbarkeit im EPEL-Repository weiterhin prüfen, sobald es die Zeit erlaubt. Vorerst bleibt Ihnen nur die Möglichkeit, `tor` aus dem Quellcode zu kompilieren. Die entsprechende Anleitung fehlt hier jedoch momentan.
+`tor` und `torsocks` fehlen derzeit im EPEL-Repository. Diese Pakete werden voraussichtlich noch erstellt. Das Dokumentationsteam wird die Verfügbarkeit im EPEL-Repository weiterhin prüfen, sobald es die Zeit zulässt. Vorerst bleibt Ihnen nur die Möglichkeit, diese Programme selbst aus dem Quellcode zu kompilieren. Die entsprechenden Anleitungen dazu fehlen hier jedoch momentan.
```
## `torsocks` - Einleitung
From 515560f4dc51140484452fe210036c719665be74 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:44:53 -0400
Subject: [PATCH 10/18] New translations 08-process.md (German)
---
docs/books/admin_guide/08-process.de.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/books/admin_guide/08-process.de.md b/docs/books/admin_guide/08-process.de.md
index 058ba5cfaa..18323b7333 100644
--- a/docs/books/admin_guide/08-process.de.md
+++ b/docs/books/admin_guide/08-process.de.md
@@ -134,7 +134,7 @@ Systemprozesse werden daher als 'Daemon's bezeichnet (***D**isk **A**nd **E**xec
Wenn ein Kommando ausgeführt wird, werden die Zugangsdaten des Benutzers an den erzeugten Prozess übergeben.
-Standardmäßig sind die aktuelle `UID` und `GID` (des Prozesses) daher identisch mit der **tatsächlichen** `UID` und `GID` (die `UID` und `GID` des Benutzers, der den Befehl ausgeführt hat).
+Standardmäßig sind die tatsächliche `UID` und `GID` (des Prozesses) identisch mit der **tatsächlichen** `UID` und `GID` (der `UID` und `GID` des Benutzers, der den Befehl ausgeführt hat).
Wenn eine `SUID` (und/oder `SGID`) für einen Befehl gesetzt wird, wird die tatsächliche `UID` (und/oder `GID`) die des Eigentümers (und/oder der Eigentümergruppe) des Befehls und nicht mehr die des Benutzers oder der Benutzergruppe, die den Befehl ausgelöst hat. Effektive und echte **UIDs** sind daher **verschieden**.
From 5d10f680980415b54e9faa79fedbfb4013a3bd54 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:44:54 -0400
Subject: [PATCH 11/18] New translations install_software_with_appimage.md
(German)
---
docs/desktop/appimage/install_software_with_appimage.de.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/desktop/appimage/install_software_with_appimage.de.md b/docs/desktop/appimage/install_software_with_appimage.de.md
index 97e8a23397..82842909d7 100644
--- a/docs/desktop/appimage/install_software_with_appimage.de.md
+++ b/docs/desktop/appimage/install_software_with_appimage.de.md
@@ -70,7 +70,7 @@ Sie haben den letzten Schritt erreicht – das Ausführen Ihres AppImage!
!!! note "Anmerkung"
```
-Beim Ausführen eines AppImage wird das Programm nicht in die Dateien Ihres Systems installiert, wie dies bei herkömmlichen Softwarepaketen der Fall ist. Das bedeutet, dass Sie jedes Mal, wenn Sie das Programm verwenden möchten, auf das AppImage doppelklicken müssen. Aus diesem Grund ist es wichtig, das AppImage an einem sicheren und einprägsamen Ort zu speichern.
+Beim Ausführen eines AppImage wird das Programm nicht in die Dateien Ihres Systems installiert, wie dies bei herkömmlichen Softwarepaketen der Fall ist. Das bedeutet, dass Sie jedes Mal, wenn Sie das Programm verwenden möchten, auf das AppImage doppelklicken müssen. Aus diesem Grund ist es wichtig, das AppImage an einem sicheren und einprägsamen Ort zu speichern.
```
Doppelklicken Sie auf das AppImage:
From b259f0b4b68c5400ad8af066004d5d404fa88f38 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 05:44:55 -0400
Subject: [PATCH 12/18] New translations 00-toc.md (Ukrainian)
---
docs/books/lxd_server/00-toc.uk.md | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/docs/books/lxd_server/00-toc.uk.md b/docs/books/lxd_server/00-toc.uk.md
index e8215280ce..e7022c8514 100644
--- a/docs/books/lxd_server/00-toc.uk.md
+++ b/docs/books/lxd_server/00-toc.uk.md
@@ -10,6 +10,10 @@ tags:
# Створення повноцінного сервера LXD
+!!! warning "LXD статус"
+
+ Зверніть увагу, що LXD не містить поточних образів Rocky Linux 10, або більшості, якщо не всіх, інших образів клонів RHEL. Ймовірно, це пов'язано зі змінами в ліцензуванні, які заборонили проекту Linux Containers надавати образи до LXD. (див. інші примітки нижче.) Це означає, що якщо вам потрібна сучасна контейнерна платформа, заснована на оригінальній розробці LXD та з багатьма оригінальними розробниками, найкращим варіантом буде перейти на [Incus](../incus_server/00-toc.md).
+
!!! info "примітка"
Ця процедура має працювати для Rocky Linux 8.x або 9.x. Якщо ви шукаєте сучасну реалізацію цього проекту від колишніх провідних розробників LXD, але доступну лише для Rocky Linux 9.x, перегляньте [книгу Incus Server](../incus_server/00-toc.md).
From 758b79c25cb86c839fe23f2c43fcaa37dd588ba2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 07:45:11 -0400
Subject: [PATCH 13/18] New translations 01-install.md (Ukrainian)
---
docs/books/lxd_server/01-install.uk.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/books/lxd_server/01-install.uk.md b/docs/books/lxd_server/01-install.uk.md
index 9e5ecdc2ab..7169e3df3b 100644
--- a/docs/books/lxd_server/01-install.uk.md
+++ b/docs/books/lxd_server/01-install.uk.md
@@ -29,12 +29,12 @@ dnf upgrade
Якщо під час процесу оновлення ядро було оновлено, перезавантажте сервер.
-### Репозиторій OpenZFS для 8 і 9
+### Репозиторій OpenZFS
Встановіть репозиторій OpenZFS за допомогою:
```bash
-dnf install https://zfsonlinux.org/epel/zfs-release-2-2$(rpm --eval "%{dist}").noarch.rpm
+dnf install https://zfsonlinux.org/epel/zfs-release-2-8$(rpm --eval "%{dist}").noarch.rpm
```
## Встановіть snapd, dkms, vim і kernel-devel
From a4436ceb140e7a35370e7211262f9ea3e56b7e95 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 07:45:13 -0400
Subject: [PATCH 14/18] New translations installing_nvidia_gpu_drivers.md
(Ukrainian)
---
.../installing_nvidia_gpu_drivers.uk.md | 32 ++++++-------------
1 file changed, 10 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/docs/desktop/display/installing_nvidia_gpu_drivers.uk.md b/docs/desktop/display/installing_nvidia_gpu_drivers.uk.md
index 7d3e556825..57477b9c79 100644
--- a/docs/desktop/display/installing_nvidia_gpu_drivers.uk.md
+++ b/docs/desktop/display/installing_nvidia_gpu_drivers.uk.md
@@ -8,12 +8,6 @@ contributors: Steven Spencer, Ganna Zhyrnova
Nvidia є одним з найпопулярніших виробників GPU. Ви можете встановити драйвери Nvidia GPU кількома способами. Цей посібник використовує офіційне сховище Nvidia для встановлення їх драйверів. Тому [посібник із встановлення Nvidia](https://docs.nvidia.com/cuda/pdf/CUDA_Installation_Guide_Linux.pdf) тут багато посилається.
-!!! Note "Примітка"
-
-```
-Посилання на дії перед установкою в офіційному посібнику Nvidia не працює. Щоб установити драйвер Nvidia з офіційного репозиторію, вам потрібно буде встановити необхідні утиліти та залежності.
-```
-
Деякі інші альтернативні способи встановлення драйверів Nvidia включають:
- Nvidia's `.run` installer
@@ -46,13 +40,7 @@ sudo dnf groupinstall "Development Tools" -y
Пакет `kernel-devel` надає необхідні заголовки та інструменти для створення модулів ядра:
```bash
-sudo dnf install kernel-devel -y
-```
-
-Dynamic Kernel Module Support (DKMS) — це програма, яка використовується для автоматичного відновлення модулів ядра:
-
-```bash
-sudo dnf install dkms -y
+sudo dnf install kernel-devel-matched kernel-headers -y
```
## Встановлення драйверів NVIDIA
@@ -61,26 +49,26 @@ sudo dnf install dkms -y
Додайте офіційний репозиторій Nvidia за допомогою такої команди:
-!!! Note "Примітка"
-
-```
-Якщо ви використовуєте Rocky 8, замініть `rhel9` у шляху до файлу на `rhel8`.
+```bash
+sudo dnf config-manager --add-repo http://developer.download.nvidia.com/compute/cuda/repos/rhel10/$(uname -i)/cuda-rhel10.repo
```
+Далі очистіть кеш репозиторію DNF:
+
```bash
-sudo dnf config-manager --add-repo http://developer.download.nvidia.com/compute/cuda/repos/rhel9/$(uname -i)/cuda-rhel9.repo
+sudo dnf clean expire-cache
```
-Далі встановіть набір пакетів, необхідних для збирання та встановлення модулів ядра:
+Нарешті, встановіть найновіший драйвер NVIDIA для вашої системи. Для відкритих модулів ядра виконайте:
```bash
-sudo dnf install kernel-headers-$(uname -r) kernel-devel-$(uname -r) tar bzip2 make automake gcc gcc-c++ pciutils elfutils-libelf-devel libglvnd-opengl libglvnd-glx libglvnd-devel acpid pkgconf dkms -y
+sudo dnf install nvidia-open -y
```
-Встановіть найновіший модуль драйвера NVIDIA для вашої системи:
+Для власницьких модулів ядра виконайте:
```bash
-sudo dnf module install nvidia-driver:latest-dkms -y
+sudo dnf install cuda-drivers -y
```
## Вимкнення Nouveau
From 7259b4e6af5fb27df433efd7ea10d5b5daeca9d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 07:45:15 -0400
Subject: [PATCH 15/18] New translations decibels.md (Ukrainian)
---
docs/desktop/gnome/decibels.uk.md | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 66 insertions(+)
create mode 100644 docs/desktop/gnome/decibels.uk.md
diff --git a/docs/desktop/gnome/decibels.uk.md b/docs/desktop/gnome/decibels.uk.md
new file mode 100644
index 0000000000..ec2f0009d4
--- /dev/null
+++ b/docs/desktop/gnome/decibels.uk.md
@@ -0,0 +1,66 @@
+---
+title: Аудіоплеєр Decibel
+author: Wale Soyinka
+contributors:
+tags:
+ - gnome
+ - desktop
+ - audio
+ - flatpak
+---
+
+## Вступ
+
+**Decibels** — це сучасний та елегантний аудіоплеєр для робочого середовища GNOME. Він побудований на філософії простоти та призначений для одного виключно ефективного виконання: відтворення аудіофайлів.
+
+На відміну від повнофункціональних програм для роботи з музичними бібліотеками, таких як Rhythmbox, Decibels не керує музичною колекцією. Натомість, він зосереджений на забезпеченні чистого та простого відтворення окремих звукових файлів. Його головною особливістю є гарне відображення форми хвилі, яке забезпечує легку та точну навігацію по аудіодоріжці.
+
+Це робить його ідеальним інструментом для швидкого прослуховування завантаженого подкасту, голосової нотатки або нової пісні без зайвих витрат на імпорт файлів у бібліотеку.
+
+## Інсталяція
+
+Рекомендований спосіб встановлення Decibels на Rocky Linux – це Flatpak з репозиторію Flathub. Цей метод гарантує, що у вас є найновіша версія програми, ізольована від решти вашої системи.
+
+### 1. Увімкнути Flathub
+
+Спочатку переконайтеся, що Flatpak встановлено, а пульт дистанційного керування Flathub налаштовано у вашій системі.
+
+```bash
+# Install the Flatpak package
+sudo dnf install flatpak
+
+# Add the Flathub remote repository
+flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo
+```
+
+!!! note
+Можливо, вам доведеться вийти з системи та знову ввійти, щоб програми Flatpak відобразилися в огляді дій GNOME.
+
+### 2. Встановіть Decibels
+
+Після ввімкнення Flathub ви можете встановити Decibels за допомогою однієї команди:
+
+```bash
+flatpak install flathub org.gnome.Decibels
+```
+
+## Основне використання
+
+Після встановлення ви можете запустити Decibels з огляду дій GNOME, виконавши пошук за запитом «Decibels».
+
+Щоб відтворити файл:
+
+1. Запустіть програму. Вас зустріне чисте, просте вікно.
+2. Натисніть помітну кнопку **«Відкрити файл...»** у центрі вікна.
+3. Використовуйте селектор файлів, щоб перейти до аудіофайлу у вашій системі та вибрати його (наприклад, файл `.mp3`, `.flac`, `.ogg` або `.wav`).
+4. Файл відкриється, і буде відображено його форму хвилі. Відтворення розпочнеться автоматично.
+
+## Ключові особливості
+
+Хоча Decibels простий, він має кілька корисних функцій:
+
+- **Навігація за формою хвилі:** Замість простої індикаторної шкали прогресу, Decibels показує форму хвилі аудіо. Ви можете клацнути будь-де на формі хвилі, щоб миттєво перейти до цієї частини треку.
+- **Керування швидкістю відтворення**: Елемент керування в правому нижньому куті дозволяє налаштувати швидкість відтворення, що ідеально підходить для пришвидшення подкастів або уповільнення аудіо для транскрипції.
+- **Кнопки швидкого перемотування:** Спеціальні кнопки дозволяють перемотувати назад або вперед з інтервалом у 10 секунд, що полегшує повторне прослуховування пропущеної фрази.
+
+Decibels – чудовий вибір для тих, кому потрібна проста, елегантна та сучасна програма для відтворення окремих аудіофайлів на робочому столі GNOME.
From 1397a76068b4f311fa3952121a0b8dd2a6a94873 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 07:45:16 -0400
Subject: [PATCH 16/18] New translations decoder.md (Ukrainian)
---
docs/desktop/gnome/decoder.uk.md | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 68 insertions(+)
create mode 100644 docs/desktop/gnome/decoder.uk.md
diff --git a/docs/desktop/gnome/decoder.uk.md b/docs/desktop/gnome/decoder.uk.md
new file mode 100644
index 0000000000..e229bb8751
--- /dev/null
+++ b/docs/desktop/gnome/decoder.uk.md
@@ -0,0 +1,68 @@
+---
+title: Інструмент декодування QR-кодів
+author: Wale Soyinka
+contributors:
+tags:
+ - gnome
+ - desktop
+ - qr code
+ - flatpak
+---
+
+## Сканування та генерування QR-кодів
+
+**Декодер** — це проста та елегантна утиліта для робочого середовища GNOME, розроблена для однієї мети: роботи з QR-кодами. У світі, де QR-коди використовуються для всього, від обміну паролями Wi-Fi до доступу до меню ресторанів, наявність спеціального інструменту для їх обробки є надзвичайно важливою.
+
+Декодер забезпечує дві основні функції в чистому, цілеспрямованому інтерфейсі:
+
+1. **Сканування:** Розшифровує QR-коди за допомогою веб-камери вашого комп’ютера або файлу зображення.
+2. **Генерація:** Створює QR-коди з будь-якого наданого вами тексту.
+
+Його тісна інтеграція з робочим середовищем GNOME робить його природною частиною операційної системи.
+
+## Встановлення
+
+Рекомендований спосіб встановлення Decoder на Rocky Linux – це Flatpak з репозиторію Flathub. Цей метод гарантує, що у вас є найновіша версія програми в безпечному середовищі з ізольованим програмним забезпеченням.
+
+### 1. Увімкніть Flathub
+
+Якщо ви ще цього не зробили, переконайтеся, що Flatpak встановлено, а пульт дистанційного керування Flathub налаштовано у вашій системі.
+
+```bash
+# Install the Flatpak package
+sudo dnf install flatpak
+
+# Add the Flathub remote repository
+flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo
+```
+
+### 2. Встановіт Decoder
+
+Після ввімкнення Flathub ви можете встановити Decoder за допомогою однієї команди:
+
+```bash
+flatpak install flathub com.belmoussaoui.Decoder
+```
+
+## Як користуватися декодером
+
+Після встановлення ви можете запустити Decoder з огляду дій GNOME.
+
+### Сканування QR-коду
+
+Коли ви вперше відкриваєте Decoder, він готовий до сканування. У вас є два варіанти:
+
+- **Сканування за допомогою камери:** Натисніть значок камери у верхньому лівому куті. З’явиться вікно, у якому буде показано стрічку вашої веб-камери. Наведіть веб-камеру на QR-код, щоб відсканувати його в режимі реального часу.
+- **Сканування із зображення:** Натисніть значок зображення у верхньому правому куті. Це відкриє вибір файлів, що дозволить вам вибрати збережене зображення або знімок екрана, що містить QR-код.
+
+Після сканування коду, Decoder інтелектуально аналізує його вміст. Якщо код містить URL-адресу веб-сайту, він відобразить посилання з кнопкою для його відкриття у вашому веб-браузері за замовчуванням. Якщо він містить звичайний текст, він відобразиться зі зручною кнопкою для копіювання його в буфер обміну.
+
+### Генерація QR-коду
+
+Щоб створити власний QR-код, натисніть кнопку «Створити» у верхній частині вікна декодера.
+
+1. З'явиться текстове поле. Введіть або вставте текст, який ви хочете закодувати, у це поле.
+2. Під час введення тексту праворуч миттєво генерується QR-код, що відображає ваш текст.
+3. Потім ви можете натиснути кнопку **«Зберегти як зображення...»**, щоб зберегти QR-код як файл `.png`, або натиснути кнопку **«Копіювати в буфер обміну»**, щоб вставити його в інші програми.
+
+Декодер — це ідеальний приклад філософії дизайну GNOME: простий, красивий та дуже ефективний інструмент, який винятково добре виконує одну роботу.
From 23677dc4218c4a963d963161ca7bc78a2f8c8988 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 07:47:30 -0400
Subject: [PATCH 17/18] New translations 03-application-servers.md (Ukrainian)
---
.../web_services/03-application-servers.uk.md | 151 +++---------------
1 file changed, 19 insertions(+), 132 deletions(-)
diff --git a/docs/books/web_services/03-application-servers.uk.md b/docs/books/web_services/03-application-servers.uk.md
index 395df8aa15..553128159f 100644
--- a/docs/books/web_services/03-application-servers.uk.md
+++ b/docs/books/web_services/03-application-servers.uk.md
@@ -55,154 +55,41 @@ PHP-FPM, **крім кращої продуктивності**, забезпе
Оскільки Apache має модуль PHP, php-fpm частіше використовується на сервері Nginx.
```
-### Вибір версії PHP
+### Версія PHP
-Rocky Linux, як і його вихідна версія, пропонує багато версій мови. Деякі з них досягли кінця свого життя, але зберігаються для розміщення історичних програм, які ще несумісні з новими версіями PHP. Перегляньте сторінку [підтримуваних версій](https://www.php.net/supported-versions.php) веб-сайту php.net, щоб вибрати підтримувану версію.
-
-Щоб отримати список доступних версій, просто введіть наступну команду:
-
-\=== "9.3 Список модулів PHP"
-
-```bash
-$ sudo dnf module list php
-
-Rocky Linux 9 - AppStream
-Name Stream Profiles Summary
-php 8.1 [d] common [d], devel, minimal
-
-Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled
-```
-
-Репозиторій Remi пропонує новіші версії PHP, ніж репозиторій Appstream, включаючи версії 8.2 і 8.3.
-
-Щоб установити репозиторій Remi, виконайте таку команду:
-
-```bash
-sudo dnf install https://rpms.remirepo.net/enterprise/remi-release-9.rpm
-```
-
-Увімкніть репозиторій Remi, виконавши таку команду:
-
-```bash
-sudo dnf config-manager --set-enabled remi
-```
-
-Тепер ви можете активувати новіший модуль (PHP 8.3), ввівши таку команду:
-
-```bash
-sudo dnf module enable php:remi-8.3
-```
-
-\=== "8.9 Список модулів PHP"
+У Rocky Linux 10, як і в його апстрімі, немає модулів. Це означає, що під час встановлення PHP ви отримаєте пакети з репозиторію Appstream. Щоб дізнатися, що це таке, скористайтеся цією командою:
```bash
-$ sudo dnf module list php
-
-Rocky Linux 8 - AppStream
-Name Stream Profiles Summary
-php 7.2 [d] common [d], devel, minimal PHP scripting language
-php 7.3 common [d], devel, minimal PHP scripting language
-php 7.4 common [d], devel, minimal PHP scripting language
-php 8.0 common [d], devel, minimal PHP scripting language
-
-Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled
+dnf whatprovides php
+Last metadata expiration check: 0:03:22 ago on Tue 21 Oct 2025 02:40:23 PM UTC.
+php-8.3.19-1.el10_0.x86_64 : PHP scripting language for creating dynamic web sites
+Repo : appstream
+Matched from:
+Provide : php = 8.3.19-1.el10_0
```
-Rocky надає зі свого репозиторію AppStream різні модулі PHP.
-
-Ви зауважите, що стандартною версією Rocky 8.9 є 7.2, термін служби якої вже завершився на момент написання цієї статті.
-
-Ви можете активувати новіший модуль, ввівши таку команду:
-
-```bash
-sudo dnf module enable php:8.0
-==============================================================================================
-Package Architecture Version Repository Size
-==============================================================================================
-Enabling module streams:
-httpd 2.4
-nginx 1.14
-php 8.0
-
-Transaction Summary
-==============================================================================================
-
-Is this ok [y/N]:
-
-Transaction Summary
-==============================================================================================
-
-Is this ok [y/N]: y
-Complete!
-```
-
-Тепер можна переходити до встановлення движка PHP.
+Ваша версія може відрізнятися, якщо у вас новіша версія 10.
### Установка режиму PHP CGI
-Спочатку встановіть і використовуйте PHP у режимі CGI. Ви можете змусити його працювати лише з веб-сервером Apache та його модулем `mod_php`. Частина FastCGI (php-fpm) цього документа пояснює, як інтегрувати PHP у Nginx (а також Apache).
+Спочатку встановіть і використовуйте PHP у режимі CGI. Він може працювати лише з веб-сервером Apache та його модулем `mod_php`. У розділі FastCGI (php-fpm) цього документа пояснюється, як інтегрувати PHP з Nginx (а також Apache).
-Інсталяція PHP відносно тривіальна. Він складається з встановлення основного пакета та кількох модулів, які вам знадобляться.
+Встановлення PHP є відносно простим процесом. Він складається з встановлення основного пакета та кількох необхідних модулів.
-У наведеному нижче прикладі встановлюється PHP із модулями, які зазвичай встановлюються разом із ним.
-
-\=== "9.3 встановлення PHP"
+У наведеному нижче прикладі встановлюється PHP з модулями, які зазвичай входять до комплекту.
```bash
sudo dnf install php php-cli php-gd php-curl php-zip php-mbstring
```
-Під час встановлення вам буде запропоновано імпортувати ключі GPG для сховищ epel9 (додаткові пакети для Enterprise Linux 9) і Remi. Введіть y, щоб імпортувати ключі:
-
-```bash
-Extra Packages for Enterprise Linux 9 - x86_64
-Importing GPG key 0x3228467C:
-Userid : "Fedora (epel9) "
-Fingerprint: FF8A D134 4597 106E CE81 3B91 8A38 72BF 3228 467C
-From : /etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-EPEL-9
-Is this ok [y/N]: y
-Key imported successfully
-Remi's RPM repository for Enterprise Linux 9 - x86_64
-Importing GPG key 0x478F8947:
-Userid : "Remi's RPM repository (https://rpms.remirepo.net/) "
-Fingerprint: B1AB F71E 14C9 D748 97E1 98A8 B195 27F1 478F 8947
-From : /etc/pki/rpm-gpg/RPM-GPG-KEY-remi.el9
-Is this ok [y/N]: y
-Key imported successfully
-Running transaction check
-Transaction check succeeded.
-Running transaction test
-Transaction test succeeded.
-
-Complete!
-```
-
-\=== "8.9 встановлення PHP"
-
-```bash
-sudo dnf install php php-cli php-gd php-curl php-zip php-mbstring
-```
-
-Ви можете перевірити, чи відповідає встановлена версія очікуваній:
-
-\=== "9.3 перевірка версії PHP"
-
-```bash
-$ php -v
-PHP 8.3.2 (cli) (built: Jan 16 2024 13:46:41) (NTS gcc x86_64)
-Copyright (c) The PHP Group
-Zend Engine v4.3.2, Copyright (c) Zend Technologies
-with Zend OPcache v8.3.2, Copyright (c), by Zend Technologies
-```
-
-\=== "8.9 перевірка версії PHP"
+Перевірте свою версію за допомогою:
```bash
-$ php -v
-PHP 7.4.19 (cli) (built: May 4 2021 11:06:37) ( NTS )
+php -v
+PHP 8.3.19 (cli) (built: Mar 12 2025 13:10:27) (NTS gcc x86_64)
Copyright (c) The PHP Group
-Zend Engine v3.4.0, Copyright (c) Zend Technologies
-with Zend OPcache v7.4.19, Copyright (c), by Zend Technologies
+Zend Engine v4.3.19, Copyright (c) Zend Technologies
+ with Zend OPcache v8.3.19, Copyright (c), by Zend Technologies
```
### Інтеграція Apache
@@ -241,7 +128,7 @@ phpinfo();
?>
```
-Використовуйте веб-браузер, щоб перевірити, чи сервер працює належним чином, перейшовши на сторінку [http://your-server-ip/info.php](http://your-server-ip/info.php).
+Скористайтеся веббраузером, щоб перевірити, чи сервер працює належним чином, відвідавши [http://your-server-ip/info.php](http://your-server-ip/info.php).
!!! Warning "Важливо"
@@ -354,7 +241,7 @@ pm.max_children = 10
Ця конфігурація починається з 10 процесів.
-У динамічному режимі PHP-FPM запускається з _найбільшої_ кількості процесів, визначеної значенням "pm.max_children". Спочатку він запускає деякі процеси, що відповідають `pm.start_servers`, зберігаючи принаймні значення `pm.min_spare_servers` для неактивних процесів і, щонайбільше, `pm.max_spare_servers` для неактивних процесів.
+In dynamic mode, PHP-FPM starts at _most_ the number of processes specified by the`pm.max_children` value. Спочатку він запускає деякі процеси, що відповідають `pm.start_servers`, зберігаючи принаймні значення `pm.min_spare_servers` для неактивних процесів і, щонайбільше, `pm.max_spare_servers` для неактивних процесів.
Приклад:
From f6e8562730b3b8d14533aacb98d5bfd9e0e3380c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Thu, 30 Oct 2025 07:47:32 -0400
Subject: [PATCH 18/18] New translations 053-load-balancer-proxies-squid.md
(Ukrainian)
---
docs/books/web_services/053-load-balancer-proxies-squid.uk.md | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/docs/books/web_services/053-load-balancer-proxies-squid.uk.md b/docs/books/web_services/053-load-balancer-proxies-squid.uk.md
index 6d6063ee15..f1eb2e7aab 100644
--- a/docs/books/web_services/053-load-balancer-proxies-squid.uk.md
+++ b/docs/books/web_services/053-load-balancer-proxies-squid.uk.md
@@ -16,12 +16,12 @@ tags:
**Цілі**: Ви дізнаєтеся, як:
-:heavy_check_mark: встановити squid\
+:heavy_check_mark: встановити squid
:heavy_check_mark: налаштувати його як проксі та кешувати вміст HTTP.
:checkered_flag: **squid**, **proxy**, **HTTP**
-**Знання**: :star: :star:\
+**Знання**: :star: :star:
**Складність**: :star: :star:
**Час читання**: 20 хвилин