From 69da1eddb50f57146a079334d7cbaa8d1555af7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 16:06:24 -0400 Subject: [PATCH 1/9] New translations nvchad.md (Italian) --- docs/guides/editors/nvchad.it.md | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 178 insertions(+) create mode 100644 docs/guides/editors/nvchad.it.md diff --git a/docs/guides/editors/nvchad.it.md b/docs/guides/editors/nvchad.it.md new file mode 100644 index 0000000000..3a453dd57b --- /dev/null +++ b/docs/guides/editors/nvchad.it.md @@ -0,0 +1,178 @@ +--- +title: NvChad +author: Franco Colussi +contributors: Steven Spencer +tags: + - nvchad + - coding +--- + +## Usare Neovim come IDE + +Nvchad è un progetto creato allo scopo di fornire, attraverso una configurazione personalizzata di Neovim, un punto di partenza su cui costruire il proprio IDE (Integrated Development Environment) con uno sforzo minimo. + +La configurazione è scritta in Lua, un linguaggio di programmazione molto veloce che permette a NvChad di avere tempi di avvio e di esecuzione molto rapidi per comandi e digitazioni. Questo è reso possibile anche dalla tecnica `Lazy loading` utilizzata per i plugin che permette ai plugin di caricarsi solo quando necessario. + +L'interfaccia risulta essere molto pulita e piacevole. + +Come tengono a precisare gli sviluppatori di NvChad il progetto vuole essere solo una base sulla quale costruire il proprio IDE personale. La successiva personalizzazione viene effettuata attraverso l'uso di plugin. + +![NvChad UI](images/nvchad_rocky.png) + +### Caratteristiche Principali + +- **Progettato per essere veloce.** Dalla scelta del linguaggio di programmazione alle tecniche di caricamento dei componenti, tutto è progettato per ridurre al minimo il tempo di esecuzione. + +- **Interfaccia accattivante.** Pur essendo un'applicazione _cli_ l'interfaccia risulta moderna e bella graficamente, inoltre tutti i componenti si adattano perfettamente alla UI. + +- **Estremamente configurabile.** Grazie alla modularità derivata dalla base utilizzata (NeoVim) l'editor può essere adattato perfettamente alle proprie esigenze. Si tenga in considerazione però che quando si parla di personalizzazione ci si riferisce alle funzionalità non all'aspetto dell'interfaccia. + +- **Meccanismo automatico di aggiornamento.** L'editor è fornito con un meccanismo (attraverso l'uso di _git_) che permette l'aggiornamento con un semplice comando ``uu`\`. + +- **Powered by Lua.** La configurazione di NvChad è scritta interamente in _lua_ e questo gli permette di integrarsi perfettamente nella configurazione di Neovim sfruttando tutte le potenzialità dell'editor su cui è basata. + +- **Numerosi temi integrati.** La configurazione include già un gran numero di temi da usare, tenendo sempre presente che stiamo parlando di un'applicazione _cli_ , i temi possono essere selezionati con la chiave `th`. + +![Temi NvChad](images/nvchad_themes.png) + +## Installare NvChad + +### Pre-requisiti + +- Una macchina che esegue Rocky Linux, la guida è stata scritta utilizzando Rocky Linux 9, ma anche la versione 8.6 dovrebbe essere supportata. +- Neovim 0.7.2, questa è la versione minima richiesta. EPEL fornisce una versione obsoleta ma la versione richiesta può essere installata dal pacchetto precompilato. +- Un carattere Nerd per il tuo terminale, questo ti permette di avere caratteri che rappresentano varie icone (cartelle, attività, ecc.). L'installazione sarà trattata alla fine del presente documento. +- Una conoscenza di base di Vim, questo è forse il requisito più importante in quanto tutte le operazioni sono eseguite dalla statusline __ sotto forma di comandi testuali, va notato che NvChad implementa già alcune funzionalità che coinvolgono l'integrazione del mouse, ma la conoscenza di base dei comandi è essenziale. + +#### Semi-opzionale + +- ripgrep, questo componente è considerato opzionale ma per avere la piena funzionalità di `:Telescope` è fortemente raccomandato. + +## Installazione di Neovim + +### Installazione da EPEL + +Prima di passare all'installazione di NvChad dobbiamo assicurarci di avere un'installazione di Neovim disponibile. Se non è già installato è possibile installarlo dal repository EPEL, anche se la versione fornita non soddisfa i requisiti minimi. + +Per installare il rilascio Neovim fornito da EPEL, abbiamo bisogno del repository installato: + +```bash +dnf install epel-release +``` + +E digitiamo il seguente comando per installare l'applicazione: + +```bash +dnf install neovim +``` + +### Installazione da Pacchetto Precompilato + +Al fine di soddisfare i requisiti minimi di NvChad, è possibile installare il pacchetto precompilato fornito da Neovim. Questo risolve il problema della versione fornita da EPEL (attualmente 0.7.0.1) che non soddisfa il requisito minimo. + +Per poter utilizzare tutte le caratteristiche della nuova versione dobbiamo ancora soddisfare le dipendenze richieste da Neovim, quindi se decidiamo di rimuovere o non installare la versione datata dobbiamo fornire _il nostro_ `nvim` con le dipendenze manualmente. I pacchetti richiesti possono essere installati con: + +```bash +dnf install compat-lua-libs libtermkey libtree-sitter libvterm luajit luajit2.1-luv msgpack unibilium xsel git +``` + +In primo luogo scariciamo l'archivio compresso per la nostra architettura (linux64), da questo indirizzo: + +```text +https://github.com/neovim/neovim/releases +``` + +Il file da scaricare è `nvim-linux64.tar. z`, per verificare l'integrità dell'archivio scariciamo anche il file `nvim-linux64. ar.gz.sha256sum`, una volta scaricato abbiamo bisogno di verificarne l'integrità e scompattarlo da qualche parte nella nostra `home directory`. La soluzione proposta è quella di scompattarlo in `~/.local/share/`, supponendo di averlo scaricato in _/home/user/downloads/_ dovremo eseguire i seguenti comandi: + +```bash +sha256sum -c /home/user/downloads/nvim-linux64.tar.gz.sha256sum +nvim-linux64.tar.gz: OK + +tar xvzf /home/user/downloads/nvim-linux64.tar.gz +mv /home/user/downloads/nvim-linux64 ~/.local/share/nvim-linux64 +``` + +A questo punto non rimane che creare un link simbolico in `~/.local/bin/` per il nostro _nvim_. + +```bash +cd ~/.local/bin/ +ln -sf ~/.local/share/nvim-linux64/bin/nvim nvim +``` + +Per essere sicuri controlliamo la versione fornita dal comando `nvim -v`, che dovrebbe ora mostrare: + +```txt +nvim -v +NVIM v0.7.2 +Build type: Release +LuaJIT 2.1.0-beta3 +Compiled by runner@fv-az164-457 + +Features: +acl +iconv +tui +See ":help feature-compile" + + system vimrc file: "$VIM/sysinit.vim" + fall-back for $VIM: "/share/nvim" + +Run :checkhealth for more info +``` + +## Installazione di NvChad + +Ora che abbiamo installato l'editor di base possiamo passare all'installazione di NvChad. Questo in realtà non è una vera installazione, ma piuttosto la scrittura di una configurazione personalizzata di Neovim. Questo è scritto nella cartella `.config` dell'utente. + +Per farlo basta eseguire il comando seguente da quasiasi posizione all'interno della propria _home directory_: + +``` bash +git clone https://github.com/NvChad/NvChad ~/.config/nvim --depth 1 && nvim +``` + +Il comando esegue un clone della configurazione NvChad ospitata su GitHub nella cartella utente `~/.config/nvim`, se la cartella è già presente, viene sostituita dalla cartella NvChad. + +Per completare la configurazione è necessario aprire un terminale e avviare un'istanza di `nvim`, in questo primo avvio i plugin che fanno parte della configurazione predefinita saranno installati e configurati e una volta finito si avrà l'IDE pronto per l'editing. + +![Temi NvChad](images/nvchad_init.png) + +## Installazione dei Caratteri Nerd + +Nerd Fonts è una raccolta di font modificati rivolta agli sviluppatori con un gran numero di glifi (icone). In particolare, "font iconici" come Font Awesome, Devics, Octicons ecc sono utilizzati per aggiungere glifi extra. + +Nerd Fonts prende i caratteri di programmazione più popolari e li modifica aggiungendo un gruppo di glifi. È disponibile anche un font patcher se il font desiderato non è già stato modificato. Nel sito è disponibile anche una comoda anteprima che consente di visualizzare come il font dovrebbe apparire nell'editor. Per ulteriori informazioni, consultare [Nerd Fonts](https://www.nerdfonts.com/). + +I caratteri sono disponibili per il download su: + +```text +https://www.nerdfonts.com/font-downloads +``` + +La procedura di installazione dei font su Rocky Linux consiste nel salvare da qualche parte i font che si vogliono aggiungere per poi installarli con il comando `fc-cache`, la procedura non è una vera e propria installazione quanto piuttosto una registrazione dei nuovi font nel sistema. + +Per questa guida utilizzeremo il carattere `Sauce Code Pro Nerd`. + +Scarica il pacchetto con: + +```bash +https://github.com/ryanoasis/nerd-fonts/releases/download/v2.1.0/SourceCodePro.zip +``` + +Scompattiamo il contenuto della cartella e copiiamo i caratteri in `~/.local/share/fonts/` con: + +```bash +mkdir ~/.local/share/fonts +unzip SourceCodePro.zip -d ~/.local/share/fonts/ +fc-cache ~/.local/share/fonts +``` + +A questo punto il _font nerd_ dovrebbe essere disponibile alla selezione, per selezionarlo bisogna fare riferimento al desktop utilizzato. + +![Gestore Caratteri](images/font_nerd_view.png) + +Per cambiare il carattere nell'emulatore di terminale se stai usando il desktop predefinito Rocky Linux (Gnome) devi solo aprire `gnome-terminal` andare su Preferenze e impostare il carattere Nerd per il tuo profilo. + +Il font del terminale dovrebbe cambiare e NvChad dovrebbe avere un aspetto migliore. + +![NvChad Final](images/nvchad_final.png) + +## Conclusione + +Come avete visto, NvChad modifica l'eccellente editor Nvim, per creare un ambiente di sviluppo specifico alle esigenze dell'utente. Per questo motivo, il presente documento si limita a scalfire la superficie. Una ricerca tra i plugin disponibili *vi permetterà* di capire come poter modificare Nvim per adattarlo meglio alle vostre esigenze. From 7ed854952517d4414155537a6ff7062397f815a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 17:38:14 -0400 Subject: [PATCH 2/9] New translations lxd_web_servers.md (Italian) --- docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md b/docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md index b620b602f4..7bc68884cd 100644 --- a/docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md +++ b/docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md @@ -548,7 +548,7 @@ Una volta effettuato l'accesso, è sufficiente installare *Apache* in modo sempl dnf install httpd ``` -Ora, si potrebbe seguire la nostra guida [Impostazione Apache Multi-Sito](.../web/apache-sites-enabled.md) da qui in avanti, ma in realtà è un po' eccessivo per i nostri scopi. Di solito non si vuole configurare Apache per più siti web in un ambiente containerizzato come questo. Il punto centrale dei container è la separazione delle operazioni, dopotutto. +Ora, si potrebbe seguire la nostra guida [Impostazione Apache Multi-Sito](../web/apache-sites-enabled.md) da qui in avanti, ma in realtà è un po' eccessivo per i nostri scopi. Di solito non si vuole configurare Apache per più siti web in un ambiente containerizzato come questo. Il punto centrale dei container è la separazione delle operazioni, dopotutto. Inoltre, i certificati SSL andranno sul server proxy, quindi manterremo le cose semplici. From 3fbf11f00a6fb06eb420927f278e8433ec359376 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 19:09:35 -0400 Subject: [PATCH 3/9] New translations ssh_public_private_keys.md (Polish) --- docs/guides/security/ssh_public_private_keys.pl.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/guides/security/ssh_public_private_keys.pl.md b/docs/guides/security/ssh_public_private_keys.pl.md index 7777fca65c..c6dbf1bf8e 100644 --- a/docs/guides/security/ssh_public_private_keys.pl.md +++ b/docs/guides/security/ssh_public_private_keys.pl.md @@ -9,7 +9,7 @@ tags: - keygen --- -# Zabezpieczenie kluczy SSH i pliku authorized_keys +# Klucze Publiczne i Prywatne SSH ## Wymagania @@ -96,8 +96,8 @@ Kiedy już zweryfikujemy pomyśłnie nowy sposób logowania się, możemy bezpie `rm id_rsa.pub` -## Proces generowania kluczy +## Zabezpieczenie kluczy SSH i pliku authorized_keys -Upewnijmy isę że na każdym z serwerów zostaną ustawione następujące prawa dostępu: +Upewnijmy się że na każdym z serwerów zostaną ustawione następujące prawa dostępu: `chmod 700 .ssh/` `chmod 600 .ssh/authorized_keys` From 74aea42051c414207534a2503969c1e187986fda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 22:18:48 -0400 Subject: [PATCH 4/9] New translations 01_rsync_overview.md (Chinese Simplified) --- docs/books/learning_rsync/01_rsync_overview.zh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/books/learning_rsync/01_rsync_overview.zh.md b/docs/books/learning_rsync/01_rsync_overview.zh.md index 38f472e4bf..18c75db94c 100644 --- a/docs/books/learning_rsync/01_rsync_overview.zh.md +++ b/docs/books/learning_rsync/01_rsync_overview.zh.md @@ -43,7 +43,7 @@ update: 2022年3月8日 ![ 安德鲁-特里杰尔 ](images/Andrew_Tridgell.jpg) ![ 韦恩-戴维森 ](images/Wayne_Davison.jpg) -!!! note "注意!" +!!! note "笔记" Rsync本身只是一个增量备份工具,不具备实时数据同步功能(需要其他程序做补充)。 此外,同步是单向的。 如果您要实现双向同步,需要配合其他工具。** From fd2cd756878684cc04fa9dd41192067eaced9806 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 22:18:53 -0400 Subject: [PATCH 5/9] New translations 06_rsync_inotify.md (Chinese Simplified) --- docs/books/learning_rsync/06_rsync_inotify.zh.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/books/learning_rsync/06_rsync_inotify.zh.md b/docs/books/learning_rsync/06_rsync_inotify.zh.md index 2f53199b22..2476b435a2 100644 --- a/docs/books/learning_rsync/06_rsync_inotify.zh.md +++ b/docs/books/learning_rsync/06_rsync_inotify.zh.md @@ -123,7 +123,7 @@ inotifywait 主要有以下选项: ## inotifywait和rsync的结合使用 -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 我们在Rocky Linux 8服务器上操作,使用SSH协议进行演示。 @@ -144,12 +144,12 @@ $a | while read directory event file [root@Rocky ~]# bash /root/rsync_inotify.sh & ``` -!!! tip "再次强调" +!!! tip "提示" 使用SSH协议进行数据同步传输时,如果目标机器的SSH服务端口不是22 ,则您可以使用类似这样的方式—— `b="/usr/bin/rsync -avz -e 'ssh -p [port-number]' /rsync/* testfedora@192.168.100.5:/home/testfedora/"` -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 如果您要开机自启动这个脚本的话 `[root@Rocky ~]# echo "bash /root/rsync_inotify.sh &" >> /etc/rc.local` From fc54efda22774d873f11ec5a021fa181783ae31b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 22:18:54 -0400 Subject: [PATCH 6/9] New translations 02_rsync_demo01.md (Chinese Simplified) --- docs/books/learning_rsync/02_rsync_demo01.zh.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/docs/books/learning_rsync/02_rsync_demo01.zh.md b/docs/books/learning_rsync/02_rsync_demo01.zh.md index da8648d158..3396aa73f7 100644 --- a/docs/books/learning_rsync/02_rsync_demo01.zh.md +++ b/docs/books/learning_rsync/02_rsync_demo01.zh.md @@ -64,7 +64,7 @@ Fedora34-->|pull/下载|RockyLinux8; ## 基于SSH协议的演示 -!!! tip "注意!" +!!! tip "提示" 在这里,Rocky Linux 8 和 Fedora 34 都使用root用户登录。 Fedora 34是客户端,Rocky Linux 8是服务器。 @@ -92,7 +92,7 @@ aabbcc ``` 传输成功。 -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 如果服务器的SSH端口不是默认的22,您可以使用类似这样的方式指定端口——`rsync -avz -e 'ssh -p [port]'`。 From b3a34ae329fdb650061d3212802149a6559596e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 22:18:56 -0400 Subject: [PATCH 7/9] New translations 03_rsync_demo02.md (Chinese Simplified) --- docs/books/learning_rsync/03_rsync_demo02.zh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/books/learning_rsync/03_rsync_demo02.zh.md b/docs/books/learning_rsync/03_rsync_demo02.zh.md index c5658a07af..d7fb64809d 100644 --- a/docs/books/learning_rsync/03_rsync_demo02.zh.md +++ b/docs/books/learning_rsync/03_rsync_demo02.zh.md @@ -33,7 +33,7 @@ update: 2021-11-04 | auth users = li | 启用虚拟用户,定义个虚拟用户叫什么。 需要自行创建 | | secrets file = /etc/rsyncd_users.db | 用来指定虚拟用户的密码文件位置,必须以.db结尾。 文件的内容格式是"用户名:密码",一行一个 | -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 密码文件的权限必须是600 From 0e5aa62e5148457fe104fe1894f0b02245b12fb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 22:18:57 -0400 Subject: [PATCH 8/9] New translations 05_rsync_authentication-free_login.md (Chinese Simplified) --- .../learning_rsync/05_rsync_authentication-free_login.zh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/books/learning_rsync/05_rsync_authentication-free_login.zh.md b/docs/books/learning_rsync/05_rsync_authentication-free_login.zh.md index 9c714b9d0a..fe25fe03e0 100644 --- a/docs/books/learning_rsync/05_rsync_authentication-free_login.zh.md +++ b/docs/books/learning_rsync/05_rsync_authentication-free_login.zh.md @@ -59,7 +59,7 @@ Last login: Tue Nov 2 21:42:44 2021 from 192.168.100.5 [testrsync@Rocky ~]$ ``` -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 服务器的配置文件 **/etc/ssh/sshd_config** 应该打开 PubkeyAuthentication yes From 8386c2c58ce438b2944d8fffa6a318df3094351b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Wed, 3 Aug 2022 22:19:00 -0400 Subject: [PATCH 9/9] New translations 07_rsync_unison_use.md (Chinese Simplified) --- docs/books/learning_rsync/07_rsync_unison_use.zh.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/docs/books/learning_rsync/07_rsync_unison_use.zh.md b/docs/books/learning_rsync/07_rsync_unison_use.zh.md index aa483771c1..4a23c6de7b 100644 --- a/docs/books/learning_rsync/07_rsync_unison_use.zh.md +++ b/docs/books/learning_rsync/07_rsync_unison_use.zh.md @@ -33,7 +33,7 @@ Last login: Wed Nov 3 22:07:18 2021 from 192.168.100.5 [testrsync@Rocky ~]$ ``` -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 服务器的配置文件 **/etc/ssh/sshd_config** 应该打开 PubkeyAuthentication yes @@ -132,16 +132,16 @@ done [root@fedora ~]# jobs -l ``` -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 要双向同步的话,两个机器的脚本必须都需要启动才可以,否则会报错。 -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 如果您要开机自启动这个脚本的话 `[root@Rocky ~]# echo "bash /root/unison1.sh &" >> /etc/rc.local` `[root@Rocky ~]# chmod +x /etc/rc.local` -!!! tip "注意" +!!! tip "提示" 如果您要停止这个脚本的对应进程,可以在 `htop` 命令中找到它然后 **kill** 即可