From fa5fd7fce90dfba22c13fb295a954bf8a9b23853 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 01:58:10 -0700 Subject: [PATCH 01/21] New translations index.md (Italian) --- docs/books/nvchad/index.it.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/books/nvchad/index.it.md b/docs/books/nvchad/index.it.md index 7d3df05271..f916fd99de 100644 --- a/docs/books/nvchad/index.it.md +++ b/docs/books/nvchad/index.it.md @@ -21,7 +21,7 @@ Attraverso l'uso dei **L**anguage **S**erver **P**rotocols e dei linters, è pos Poiché Neovim è un fork di `vim`, l'interfaccia generale sarà familiare agli utenti di `vim`. Se non siete utenti di `vim`, con questo libro imparerete rapidamente la sintassi dei comandi. Le informazioni trattate sono molte, ma è facile seguirle e, una volta completato il contenuto, si saprà abbastanza per costruire il proprio IDE per le _proprie_ esigenze con questi strumenti. -L'intento dell'autore era quello di **non** suddividere il libro in capitoli. Il motivo è che ciò implica un ordine da seguire che, nella maggior parte dei casi, non è necessario. *Si* consiglia di iniziare da questa pagina, leggere e seguire le sezioni "Software aggiuntivo", "Installare Neovim" e "Installare NvChad", ma da lì si può scegliere come procedere. +L'intento dell'autore era quello di **non** suddividere il libro in capitoli. Il motivo è che ciò implica un ordine da seguire che, nella maggior parte dei casi, non è necessario. *Si* consiglia di iniziare da questa pagina, leggere e seguire le sezioni "Software aggiuntivo", "Installare Neovim" e "Installare NvChad", ma da lì si può scegliere come procedere. ## Utilizzo di Neovim come IDE @@ -43,11 +43,11 @@ Come gli sviluppatori di NvChad tengono a precisare, il progetto vuole essere so - **Estremamente configurabile.** Grazie alla modularità derivata dall'applicazione di base (NeoVim), l'editor può essere adattato perfettamente alle proprie esigenze. Tenete presente, tuttavia, che quando parliamo di personalizzazione ci riferiamo alla funzionalità e non all'aspetto dell'interfaccia. -- **Meccanismo di aggiornamento automatico.** L'editor è dotato di un meccanismo (attraverso l'uso di _git_) che consente di effettuare aggiornamenti con un semplice comando `uu`. +- **Meccanismo di aggiornamento automatico.** L'editor è dotato di un meccanismo (attraverso l'uso di _git_) che consente di effettuare aggiornamenti con un semplice comando ` + uu`. - **Powered by Lua.** La configurazione di NvChad è scritta interamente in _lua_, il che le consente di integrarsi perfettamente nella configurazione di Neovim, sfruttando tutte le potenzialità dell'editor su cui si basa. -- **Numerosi temi incorporati.** La configurazione include già un gran numero di temi da utilizzare, tenendo sempre presente che stiamo parlando di un'applicazione _cli_, i temi possono essere selezionati con il tasto ``. +- **Numerosi temi incorporati.** La configurazione include già un gran numero di temi da utilizzare, tenendo sempre presente che stiamo parlando di un'applicazione _cli_, i temi possono essere selezionati con il tasto ` + th`. ![Temi NvChad](images/nvchad_th.png) From 2f2a985d6962f421f88bc9533a33de0f83685cfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 02:00:51 -0700 Subject: [PATCH 02/21] New translations 9_0.md (Chinese Simplified) --- docs/release_notes/9_0.zh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/release_notes/9_0.zh.md b/docs/release_notes/9_0.zh.md index 04fd04ac45..f9a1fb84c9 100644 --- a/docs/release_notes/9_0.zh.md +++ b/docs/release_notes/9_0.zh.md @@ -1,5 +1,5 @@ --- -title: 当前版本9.0 +title: 当前 9.0 版本 tags: - 9.0 - 9.0 release From 0cfe082a455a1875466a588aa65e6dc338efeab9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 02:00:52 -0700 Subject: [PATCH 03/21] New translations 8_4.md (Chinese Simplified) --- docs/release_notes/8_4.zh.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/docs/release_notes/8_4.zh.md b/docs/release_notes/8_4.zh.md index 6428fb6e3e..ef1d62a0e7 100644 --- a/docs/release_notes/8_4.zh.md +++ b/docs/release_notes/8_4.zh.md @@ -1,8 +1,8 @@ --- -title: Release 8.4 +title: 发布 8.4 版本 --- -# Rocky Linux 8.4 发行说明 +# Rocky Linux 8.4 发布说明 我们很高兴地宣布Rocky Linux 8.4 (Green Obsidian) 已经正式发布为GA (General Availability) 版本。 From bd30f140acdf0c7a415d0f38556c82e6b945c57b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 02:00:54 -0700 Subject: [PATCH 04/21] New translations 8-changelog.md (Chinese Simplified) --- docs/release_notes/8-changelog.zh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/release_notes/8-changelog.zh.md b/docs/release_notes/8-changelog.zh.md index c8a7e1b6ef..5905523b92 100644 --- a/docs/release_notes/8-changelog.zh.md +++ b/docs/release_notes/8-changelog.zh.md @@ -1,5 +1,5 @@ --- -title: 8的变更日志 +title: 8 版本的变更日志 author: Louis Abel contributors: tianci li, Steven Spencer tags: From eac98dd60e2d312d02a375a9f26b3c617667a1a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 02:00:58 -0700 Subject: [PATCH 05/21] New translations index.md (Chinese Simplified) --- docs/index.zh.md | 50 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/docs/index.zh.md b/docs/index.zh.md index 7c35ffa76e..155d4f25d2 100644 --- a/docs/index.zh.md +++ b/docs/index.zh.md @@ -1,55 +1,57 @@ --- -title: Home +title: 主页 --- # Rocky Linux 文档 -## 欢迎各位朋友! +## 欢迎! -欢迎来到 Rocky Linux 文档中心,很高兴在此相遇!我们有许多贡献者向文档添加内容,其内容正在不断扩充。在此处,您将找到有关如何构建 Rocky Linux 本身的文档,以及有关 Rocky Linux 社区的各种重要主题文档。 +您找到了我们! 欢迎来到Rocky Linux文档中心;很高兴在此相遇。 我们有许多贡献者向文档添加内容,其内容正在不断扩充。 在此处,您将找到有关如何构建 Rocky Linux 本身的文档,以及有关 Rocky Linux 社区的各种重要主题文档。 您会问,是谁构成了这个社区? + +事实上,您就是其中之一。 此网站主页将向您介绍文档的布局以及相关内容——我们相信您会感到宾至如归。 -## 浏览网站 +## 网站导航 ### 随便看看 -现在位于文档的主页上。如果您看一眼顶部菜单(始终可用,包括在移动设备上),可以看到显示文档的主要结构。如果单击每个顶部菜单项(例如“指南”),则在左侧您将看到每个主要部分的 *子部分 * 列表。指南(Guides)有很多有趣的话题。 +现在,您位于文档的主页上。 如果您浏览顶部菜单(它总是可用的,包括在移动设备上),您可以看到文档站点在顶层部分展示的主要结构。 如果您点击每个顶部菜单项(例如 “Guides” ),那么在左侧你会看到每个主要部分的 *子部分* 列表。 ”Guides“ 有许多有趣的主题。 -当您打开一个文档时,您会在右侧看到一个“目录”,其中包含该文档的可单击导航链接(对于移动设备,请尝试横向)。对于长文档而言,如 [Release Notes](release_notes/8.5.md),目录可以很容易地在文档中跳转。如果您正在阅读长文档并想返回顶部,请按 pg up 或者使用鼠标滚轮的方式,会看到屏幕顶部出现“返回顶部”按钮。 +当您打开一个文档时,在右侧您会看到一个“目录”,上面有该文档可被点击的导航链接(对于移动设备而言,请尝试横屏方向)。 对于长文档而言,如 [Release Notes](release_notes/8.5.md) ,目录可使您轻松地在文档中跳转。 如果您正在阅读一个长文档并想要返回顶部,请按 pg up,屏幕顶部会出现一个 `返回顶部` 的按钮。 文档站点的主要部分: -* **指南**:涵盖设置和使用 Rocky Linux 的特定方法 -* **书籍**:是基于特定领域的更加详细信息 -* **实验室**:“回到学校”,偏向教育性质的教程!来测试与练习您所学的知识 -* **宝石**:一些常用的脚本或者命令使用技巧,可在这里分享 -* **发行说明**:涵盖 Rocky Linux 的发行说明与版本更新信息 +* **指南(Guides)**:涵盖设置和使用 Rocky Linux 的特定方法。 +* **书籍(Books)**:是基于特定领域的更加详细信息 +* **实验室(Labs)**:“回到学校”,偏向教育性质的教程!来测试与练习您所学的知识。 +* **宝石(Gemstones)**:一些常用的脚本或者命令使用技巧,可在这里分享 +* **发布说明(Release Notes)**:涵盖 Rocky Linux 的发布说明与版本更新信息 * **Rocky Linux**:官方网站首页跳转链接 ### 多语言支持 -当然,不是每个人都将英语作为他们的第一语言!在 Rocky Linux 中,我们希望尽可能让每个人都可以访问文档站点——*翻译成不同的语言是其中的一个重要部分*。如果单击顶部菜单上的语言选择器,您将看到网站可用的语言,这有两个部分: +当然,不是每个人都将英语作为他们的第一语言! 在 Rocky Linux 中,我们希望尽可能让每个人都可以访问文档站点——*翻译成不同的语言是其中的一个重要部分*。 如果单击顶部菜单上的语言选择器,您将看到网站可用的语言,这有两个部分: -1. 网站界面本地化:如果选择另一种语言,例如简体中文,界面会发生变化。 -2. 内容:翻译内容显然是一项持续的、重要的任务。并非所有内容都被翻译成所有语言。任何已翻译(翻译成所选语言)的页面将以所选语言显示,未翻译的页面将回退到默认英语语言。如果您想通过翻译为社区做出贡献,文档团队很乐意收到您的来信——详情见下文。 +1. 网站界面本地化:如果您选择另一种语言,例如法语( Français),您会注意到界面例如 “Next” 和 “Previous” 导航器将被本地化。 +1. 内容翻译:内容翻译是一项持续的(重要的)任务。 并非所有的内容都需要被翻译成所有的其他语言。 任何已经翻译(翻译成所选语言)的页面都将以所选语言显示,那些没有翻译的页面将退回到默认英语语言。 如果您想通过翻译为社区做贡献,文档团队将很乐意听到您的消息——详情见下文。 -!!! note "注意" - 并非所有功能都适用于所有语言,由底层 MkDocs 模块进行限制。 +!!! note "说明" -### 使用搜索 + 并非所有功能在所有语言中都可用,由底层模块 MkDocs 进行对其限制。 -如果您想快速查找特定信息或文档,文档站点具有全文搜索功能。只需在顶部菜单栏“搜索”框中输入内容,该站点就会返回搜索结果。 +### 使用搜索 -要在搜索结果中打开一个页面,只需在显示的列表中单击(或点击移动设备)所需的页面。 +如果您想快速找到特定的信息或文档,文档站点具有全文搜索的功能。 只需在顶部菜单栏 “搜索” 框中输入内容,该站点就会返回搜索结果。 -## 第一次使用 +要在搜索结果中打开一个页面,只需在显示的列表中点击(或在移动设备中点击)所需的页面即可。 -如果这是您第一次访问 Rocky Linux 文档站点,那么您很可能是 Rocky Linux 的新手并且很想安装它!非常容易,跳转到[安装 Rocky Linux](guides/installation.md) 页面获取详细说明。 +## 首次使用 -如果您遇到困难并有疑问,Rocky Linux 社区可以为您提供帮助。访问[社区论坛](https://forums.rockylinux.org) 页面,您可以搜索解决方法,也可以将自己的问题发布到社区。 +如果这是您第一次访问 Rocky Linux 文档站点,那么您很可能是 Rocky Linux 的新手并且很想安装它! 没问题,跳转到 [安装 Rocky Linux](guides/installation.md) 页面以获取详细的说明。 +如果您遇到困难并有疑问,Rocky Linux 社区可以为您提供帮助。 访问 [社区论坛](https://forums.rockylinux.org) ,您可以寻找解决方法,也可以将自己的问题提交给社区。 -## 贡献 +## 参与贡献 -您有没有发现遗漏了什么?您发现错误了吗?您是否想知道如何创建自己的文档,或者如何修复这里的问题?很好,每个人对社区都非常重要,您就是社区的一员。如果您愿意,我们非常希望您加入我们,并帮助改进此文档。如果您对此感兴趣,请前往我们的 [贡献指南](https://github.com/rocky-linux/documentation/blob/main/README.md) 了解如何做到这一点! +您有没有发现遗漏了什么? 您发现错误了吗? 您是否想知道如何创建自己的文档,或者如何修复这里的问题? 还记得我们说过 *你* 是 Rocky 社区的成员之一吗? 是的,意思就是 *您* 对社区非常重要,如果您愿意,我们希望您加入我们,并帮助改进本文档。 如果您对此感兴趣,请前往我们的 [贡献指南](https://github.com/rocky-linux/documentation/blob/main/README.md) ,了解如何做到这一点! From ed3a74b9d9860f6c3f58e5b78414d5c01bbf730c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 03:08:43 -0700 Subject: [PATCH 06/21] New translations lspconfig_lua.md (Italian) --- .../nvchad/custom/plugins/lspconfig_lua.it.md | 43 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 43 insertions(+) create mode 100644 docs/books/nvchad/custom/plugins/lspconfig_lua.it.md diff --git a/docs/books/nvchad/custom/plugins/lspconfig_lua.it.md b/docs/books/nvchad/custom/plugins/lspconfig_lua.it.md new file mode 100644 index 0000000000..1552d510c4 --- /dev/null +++ b/docs/books/nvchad/custom/plugins/lspconfig_lua.it.md @@ -0,0 +1,43 @@ +--- +title: Server Lingua +author: Franco Colussi +contributors: Steven Spencer, Franco Colussi +tested with: 8.6, 9.0 +tags: + - nvchad + - coding + - editor +--- + +# lspconfig.lua + +Questo file di configurazione assegna le funzionalità definite in `nvim/lua/plugins/configs/lspconfig.lua` ai server linguistici installati con `Mason`. I server linguistici devono essere collocati nei server locali secondo questo formato: + +```lua +local servers = { "html", "marksman", "yamlls"} +``` + +Come sottolineato in precedenza, non c'è bisogno di un supporto esplicito per Lua, in quanto è abilitato di default da NvChad; tuttavia, il _lua-language-server_ deve essere installato con _Mason_ per essere disponibile nell'IDE. + +Diamo quindi un'occhiata al nostro file `lspconfig.lua`: + +```lua +local on_attach = require("plugins.configs.lspconfig").on_attach +local capabilities = require("plugins.configs.lspconfig").capabilities + +local lspconfig = require "lspconfig" +local servers = { "html", "marksman", "yamlls"} + +for _, lsp in ipairs(servers) do + lspconfig[lsp].setup { + on_attach = on_attach, + capabilities = capabilities, + } +end +``` + +Le prime due istruzioni importano le funzioni `on_attach` e `capabilities` dal file `lspconfig.lua` di NvChad. Segue la configurazione dei server linguistici per fornire le funzionalità. Infine, viene richiamata la routine che associa le caratteristiche ai LSP impostati. + +Dopo la prima configurazione, è consigliabile uscire e rientrare nell'editor prima di eseguire SHIFT + :PackerSync. Le voci successive del server linguistico nella configurazione possono essere registrate con SHIFT + :LspRestart senza dover ricaricare la configurazione. La prossima volta che si apre un file supportato, verrà visualizzata un'icona in basso con l'LSP associato e il server linguistico utilizzato. Questo conferma che l'LSP funziona correttamente. + +Riassumendo, il file `lspconfig.lua` configura le funzionalità dei server che installiamo. È un file che, dopo la prima configurazione, non avrà bisogno di molte modifiche, finché scriveremo la documentazione in Markdown. Per ulteriori informazioni sul **L**anguage **S**erver **P**rotocol è possibile consultare la [pagina dedicata](../lsp.md). From bd9bc2e29de3f49c0470dbbad782358d89128d30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 03:08:45 -0700 Subject: [PATCH 07/21] New translations null_ls.md (Italian) --- .../books/nvchad/custom/plugins/null_ls.it.md | 192 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 192 insertions(+) create mode 100644 docs/books/nvchad/custom/plugins/null_ls.it.md diff --git a/docs/books/nvchad/custom/plugins/null_ls.it.md b/docs/books/nvchad/custom/plugins/null_ls.it.md new file mode 100644 index 0000000000..2a0fa38c5f --- /dev/null +++ b/docs/books/nvchad/custom/plugins/null_ls.it.md @@ -0,0 +1,192 @@ +--- +title: Linter & Formatter +author: Franco Colussi +contributors: Steven Spencer, Franco Colussi +tested with: 8.6, 9.0 +tags: + - nvchad + - coding + - editor + - plugins +--- + +# Null-ls + +Il plugin `jose-elias-alvarez/null-ls.nvim`, sebbene non sia essenziale per il funzionamento dell'IDE, è sicuramente da avere nella configurazione. Consente di utilizzare le funzioni del server linguistico per inserire LSP dedicati alla diagnostica, alla formattazione e ad altre operazioni. + +Null-ls mira a semplificare la creazione, la condivisione e l'impostazione delle fonti LSP. Consente di migliorare le prestazioni eliminando i processi esterni. + +## Inserimento dei Plugin + +L'inserimento del plugin consiste nella modifica del file `custom/plugins/init.lua` e nella creazione di un nuovo file di configurazione `custom/plugins/null-ls.lua`. Il codice da inserire in _init.lua_ è il seguente: + +```lua +["jose-elias-alvarez/null-ls.nvim"] = { + after = "nvim-lspconfig", + config = function() + require("custom.plugins.null-ls") + end, +}, +``` + +Come evidenziato anche dal codice, l'inserimento deve avvenire dopo il plugin _neovim/nvim-lspconfig_. Viene quindi richiamata la funzione di configurazione e viene richiesto il nostro file di configurazione _null-ls.lua._ + +### Installazione LSP Richiesti + +Per un corretto funzionamento, i server linguistici devono essere installati separatamente con _Mason_. Per l'installazione, si può usare l'interfaccia richiamabile con il comando `:Mason`, oppure l'installazione da _statusline_ con il comando `:MasonInstall nome_lsp`, ad esempio: + +```text +:MasonInstall markdownlint +``` + +![Mason UI](../../images/mason_install_ui.png) + +Gli LSP da installare sono `prettierd`, `markdownlint` e `stylua`. I primi due LSP forniranno funzionalità di formattazione e diagnostica per il codice Markdown, mentre il terzo fornisce supporto per la formattazione del codice Lua. + +!!! attention "Impostazione di Markdownlint" + + Per un uso ottimale del linter, è necessario inserire un file di configurazione `rc` nella propria home directory; istruzioni dettagliate sono disponibili alla fine di questo documento. + +## Creazione di null-ls.lua + +Una volta installati i server linguistici necessari, possiamo passare alla creazione del file `custom/plugins/null-ls.lua.` Per farlo, possiamo semplicemente utilizzare il nostro NvChad: + +```bash +nvim ~/.config/nvim/lua/custom/plugins/null-ls.lua +``` + +Copiamo il codice qui sotto, portiamoci nell'IDE assicurandoci di essere nello stato NORMAL e con il tasto p (incolla) lo inseriamo. Poi basta salvarlo e chiuderlo con il comando `:wq.` + +```lua +local present, null_ls = pcall(require, "null-ls") + +if not present then + return +end + +local b = null_ls.builtins + +local sources = { + -- format html and markdown + b.formatting.prettierd.with { filetypes = { "html", "yaml", "markdown" } }, + -- markdown diagnostic + b.diagnostics.markdownlint, + -- Lua formatting + b.formatting.stylua, +} + +local augroup = vim.api.nvim_create_augroup("LspFormatting", {}) +local on_attach = function(client, bufnr) + if client.supports_method "textDocument/formatting" then + vim.api.nvim_clear_autocmds { group = augroup, buffer = bufnr } + vim.api.nvim_create_autocmd("BufWritePre", { + group = augroup, + buffer = bufnr, + callback = function() + -- on 0.8, you should use vim.lsp.buf.format({ bufnr = bufnr }) instead + vim.lsp.buf.formatting_sync() + end, + }) + end +end + +null_ls.setup { + debug = true, + sources = sources, + on_attach = on_attach, +} +``` + +Una volta terminate le modifiche, per istruire NvChad dobbiamo eseguire un `:PackerSync`. È consigliabile uscire dall'editor e rientrare prima di effettuare la sincronizzazione. + +### Fonti LSP + +La parte del file di configurazione _null-ls.lua_ in cui possiamo intervenire con eventuali modifiche è la seguente: + +```lua +local sources = { + -- format html and markdown + b.formatting.prettierd.with { filetypes = { "html", "yaml", "markdown" } }, + -- markdown diagnostic + b.diagnostics.markdownlint, + -- Lua formatting + b.formatting.stylua, +} + +``` + +Le nostre fonti locali sono impostate utilizzando le funzioni `b.formatting` e `b.diagnostic` fornite da _null-ls_, seguite dagli LSP scelti. Per un elenco completo delle funzioni incluse nel plugin, consultare la [pagina del progetto](https://github.com/jose-elias-alvarez/null-ls.nvim). + +Per la formattazione dei documenti Markdown sono disponibili anche altri LSP. L'impostazione qui utilizzata fornisce un supporto eccellente ma, per un elenco completo, è possibile consultare la [pagina dedicata](https://github.com/jose-elias-alvarez/null-ls.nvim/blob/main/doc/BUILTINS.md). + +### Impostazione Markdownlint + +_Markdownlint_ funziona confrontando il codice che scriviamo con le regole stabilite dal progetto, che si trovano in [questa pagina](https://github.com/DavidAnson/markdownlint/blob/main/doc/Rules.md). + +Una volta attivato, ogni volta che un file Markdown viene modificato e l'editor torna in modalità NORMAL, dovrebbe apparire un messaggio nella parte centrale della _riga di stato_. Questo ci informa prima del controllo con il `diagnostic markdown` e, una volta terminato il controllo, il messaggio degli errori trovati: `diagnostic (0%)`. La percentuale si riferisce al numero di errori trovati e non all'avanzamento del file. + +Le regole stabilite da `markdownlint` sono molto rigide e includono, ad esempio, una lunghezza massima delle righe di 80 parole, che nella scrittura della documentazione potrebbe non essere adeguata. Per aggirare queste limitazioni, è possibile modificare le impostazioni passate all'eseguibile posizionando un file `rc` nella _cartella di lavoro_ per una modifica a livello di progetto, o nella propria _home_ per una modifica a livello di utente. Il file deve essere chiamato `.markdownlintrc` se si trova nella propria _home_ o `.markdownlint.jsonc` se si trova nella _cartella di lavoro_ del progetto. Per lavorare su un fork della documentazione di Rocky, la prima soluzione è preferibile, perché non interferisce con il _repository Git_. + +I commenti sono esplicativi dei controlli effettuati dalle varie regole. In particolare, la regola _MD013_ sulla lunghezza massima delle righe (lunghezza personalizzabile), se non modificata, è particolarmente noiosa. La regola _MD033_ è necessaria per evitare avvisi quando si inseriscono i tasti della tastiera `` e può essere integrata in forma di array con altri tasti. La regola _MD025_ impedisce che l'interpretazione del titolo, presente nel _frontmatter_, generi l'errore di doppia intestazione `H1`. La regola _MD046_ modifica il valore predefinito (consistent) in _fenced_. Questo perché nella documentazione di Rocky Linux le ammonizioni (indent) sono comunemente usate con i codici di blocco (fenced), che darebbero un errore di incoerenza. + +L'esempio completo, ottimamente commentato, si trova nelle [pagine correlate](https://github.com/DavidAnson/markdownlint/blob/main/schema/.markdownlint.jsonc). + +Ecco, quindi, il file `.markdownlintrc` proposto: + +```json +{ + // Default state for all rules + "default": true, + // MD007/ul-indent - Unordered list indentation + "MD007": { + // Spaces for indent + "indent": 4, + // Whether to indent the first level of the list + "start_indented": true, + // Spaces for first level indent (when start_indented is set) + "start_indent": 4 + }, + // MD013/line-length - Line length + "MD013": { + // Number of characters + "line_length": 480, + // Number of characters for headings + "heading_line_length": 80, + // Number of characters for code blocks + "code_block_line_length": 280, + // Include code blocks + "code_blocks": true, + // Include tables + "tables": true, + // Include headings + "headings": true, + // Include headings + "headers": true, + // Strict length checking + "strict": false, + // Stern length checking + "stern": false + }, + // MD033/no-inline-html - Inline HTML + "MD033": { + // Allowed elements + "allowed_elements": ["kbd"] + }, + // MD025/single-title/single-h1 - Multiple top-level headings in the same document + "MD025": { + // Heading level + "level": 1, + // RegExp for matching title in front matter + "front_matter_title": "^\\s*title\\s*[:=]" + }, + // MD046/code-block-style - Code block style + "MD046": { + // Block style + "style": "fenced" + } +} +``` + +L'inclusione del file dovrebbe eliminare le flag relative agli aspetti del controllo del codice che vogliamo o dobbiamo includere per scrivere la documentazione su Rocky Linux. Queste eccezioni violerebbero altrimenti le regole predefinite. + +In sintesi, anche se non indispensabile, il plugin _null-ls_ dà un contributo significativo al nostro lavoro di documentazione. Se installato, aiuta a scrivere codice corretto e coerente. From 9c0d5c67f5a6b6353e9f502065543910b21a8d04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 03:08:46 -0700 Subject: [PATCH 08/21] New translations init_lua.md (Italian) --- .../nvchad/custom/plugins/init_lua.it.md | 49 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 49 insertions(+) create mode 100644 docs/books/nvchad/custom/plugins/init_lua.it.md diff --git a/docs/books/nvchad/custom/plugins/init_lua.it.md b/docs/books/nvchad/custom/plugins/init_lua.it.md new file mode 100644 index 0000000000..d31aaa8daf --- /dev/null +++ b/docs/books/nvchad/custom/plugins/init_lua.it.md @@ -0,0 +1,49 @@ +--- +title: init.lua +author: Franco Colussi +contributors: Steven Spencer, Franco Colussi +tested with: 8.6, 9.0 +tags: + - nvchad + - coding + - editor +--- + +# `init.lua` + +Il file `custom/plugins/init.lua` chiude la configurazione di NvChad. È l'ultimo `init.lua` che viene letto e inserisce i nostri plugin aggiuntivi nella configurazione. + +La sua configurazione consiste nell'inserire i plugin nel seguente formato: + +```lua + ["github_username/plugin_name"] = {}, +``` + +Se il plugin non necessita di configurazioni aggiuntive, la configurazione descritta sopra è sufficiente. Se sono necessarie ulteriori configurazioni, queste verranno inserite all'interno delle parentesi graffe. + +Prendiamo il nostro file di esempio: + +```lua +return { + ["neovim/nvim-lspconfig"] = { + config = function() + require "plugins.configs.lspconfig" + require "custom.plugins.lspconfig" + end, + }, + ["kdheepak/lazygit.nvim"] = {}, + ['folke/which-key.nvim'] = { disable = false }, +} +``` + +In questa configurazione abbiamo incluso solo i due plugin necessari *nvim-lspconfig* e *che-key*, più uno che non richiede alcuna configurazione aggiuntiva come esempio. I due plugin sono necessari perché senza la loro configurazione non avremo il supporto per gli LSP (server linguistici), anche se sono installati. La funzionalità di *which-key* è disabilitata per impostazione predefinita e vogliamo abilitarla qui. + +Come possiamo vedere, il primo plugin chiama la funzione di configurazione e legge prima il file `nvim/lua/plugins/configs/lspconfig.lua` e poi il *nostro* file `nvim/lua/custom/plugins/lspconfig.lua`. In questo caso viene utilizzato un file aggiuntivo per le configurazioni personali. La scelta dipende dal numero di modifiche da apportare. + +Il secondo è un esempio di plugin che non necessita di alcuna configurazione aggiuntiva. Una volta installato, consente di accedere alla gestione dei repository Git direttamente dall'editor con il comando SHIFT + :LazyGit. Per l'installazione di LazyGit si può fare riferimento alla pagina [Software aggiuntivo](../../additional_software.md). + +Il terzo è un esempio di inserimento delle configurazioni da sovrascrivere direttamente nel file. In questo caso, l'unica modifica è la riattivazione del plugin disattivato di default (which-key). Questo plugin è racchiuso da due apici singoli che possono sostituire gli apici doppi. Le due notazioni sono equivalenti. + +Una volta terminata la configurazione del file e di tutti i file di configurazione correlati, è necessario attivarli. A tal fine, è necessario uscire dall'editor, rientrare e quindi eseguire un comando SHIFT + :PackerSync. + +In breve possiamo dire che questo file è il motore di tutti i nostri plugin personali. È qui che viene configurata la maggior parte delle funzionalità aggiuntive del nostro IDE. From d55bb27e821c08025ae95a2ec03789f59d889c82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 04:07:34 -0700 Subject: [PATCH 09/21] New translations md_preview.md (Italian) --- .../nvchad/custom/plugins/md_preview.it.md | 103 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 103 insertions(+) create mode 100644 docs/books/nvchad/custom/plugins/md_preview.it.md diff --git a/docs/books/nvchad/custom/plugins/md_preview.it.md b/docs/books/nvchad/custom/plugins/md_preview.it.md new file mode 100644 index 0000000000..026d3e3519 --- /dev/null +++ b/docs/books/nvchad/custom/plugins/md_preview.it.md @@ -0,0 +1,103 @@ +--- +title: Anteprima Markdown +author: Franco Colussi +contributors: Steven Spencer, Franco Colussi +tested with: 8.6, 9.0 +tags: + - nvchad + - coding + - editor +--- + +# markdown-preview.nvim + +Per scrivere documentazione Markdown con NvChad è essenziale conoscere i _tag_ del linguaggio, poiché l'editor, essendo basato sul testo, non dispone di una modalità WYSIWYG per la scrittura del documento. Questo può essere difficile durante le prime esperienze con l'editor e per aiutarsi può essere utile utilizzare un'anteprima del documento che si sta scrivendo. In questo modo è possibile verificare ciò che si è scritto e sperimentare con il codice Markdown durante l'apprendimento. + +Il plugin `iamcco/markdown-preview.nvim` consente di avere un'anteprima del documento in una pagina del browser che si aggiorna in tempo reale. L'anteprima fornisce un'eccellente rappresentazione di ciò che stiamo scrivendo, il che può certamente essere d'aiuto durante l'apprendimento del codice, ma può anche essere utile ai più esperti. + +## Software Richiesto + +Per funzionare correttamente, il plugin ha bisogno dei pacchetti [_Node.js_](https://nodejs.org/en/) (un ambiente runtime JavaScript open source e multipiattaforma) e [_yarn_](https://yarnpkg.com/) (un gestore di pacchetti JavaScript open source), entrambi installabili dai repository ufficiali di Rocky Linux. I pacchetti possono essere installati con il comando: + +```bash +dnf install nodejs yarnpkg +``` + +Essi verranno utilizzati per installare i componenti JavaScript aggiuntivi necessari per il suo funzionamento durante la prima installazione e per gli aggiornamenti successivi. + +## Installazione + +L'installazione del plugin passa, come per tutti i plugin, da una modifica del file `custom/plugins/init.lua`. Il codice da inserire è il seguente: + +```lua + ["iamcco/markdown-preview.nvim"] = { + ft = { "markdown" }, + run = "cd app && yarn install", + }, +``` + +Analizzando il codice si può dire che la prima riga istruisce _Packer_ sul plugin da installare, la seconda specifica il tipo di file che deve essere caricato e la terza esegue una serie di comandi post-installazione. In particolare, l'opzione `run`, in questo caso, esegue il comando come un comando di shell (impostato nella variabile di sistema $SHELL). Il comando `run`, per impostazione predefinita, utilizza sempre la cartella dei plugin come origine, quindi in questo caso si posiziona nella cartella _app_ e successivamente esegue il comando `yarn install`. + +Una volta apportate le modifiche, occorre chiudere l'editor e riaprirlo. Questo per dare la possibilità di ricaricare la configurazione. Ora è possibile installare e configurare il _plugin_ con il comando `:PackerSync`. + +## Usare il plugin + +![Comandi di Anteprima](../../images/preview_commands.png){ align=right } + +Una volta installato, avremo a disposizione tre comandi per gestire l'anteprima. I comandi saranno attivi solo se abbiamo un file _markdown_ nel buffer e sono i seguenti: + +- **:MarkdownPreview** con questo comando viene avviata l'anteprima, viene aperta una pagina del browser predefinito e viene avviato un server _html_ +- **:MarkdownPreviewStop** il comando termina l'anteprima e la pagina del browser viene chiusa +- **:MarkdownPreviewToggle** consente di passare dalla visualizzazione _chiara_ a quella _scura_ + +L'anteprima viene chiusa anche se si chiude il buffer corrispondente (ad esempio, con Spazio + x). + +## Mappatura + +Il plugin può essere facilmente integrato in NvChad con una mappatura personalizzata. Per farlo, possiamo inserire il seguente codice nel file `custom/mapping.lua`: + +```lua +M.mdpreview = { + n = { + ["pw"] = { " MarkdownPreview", "Open Markdown Preview" }, + ["px"] = { " MarkdownPreviewStop", "Close Markdown Preview" }, + }, + + i = { + [""] = { " MarkdownPreview" }, + [""] = { " MarkdownPreviewStop" }, + }, +} +``` + +Il primo array imposta le scorciatoie per la modalità NORMAL ( `n = {` ) e consente di selezionare i due comandi di _markdown-preview.nvim_ digitando Spazio + p seguito dalla lettera corrispondente al comando desiderato. + +![Anteprima della mappatura](../../images/preview_mapping.png) + +Il secondo array li imposta per la modalità INSERT ( `i = {` ), consentendo di attivarla durante la modifica del documento. Poiché in modalità INSERT il tasto Spazio non può essere utilizzato per la scorciatoia, abbiamo spostato il comando su Alt. Il tasto Spazio in modalità INSERT viene interpretato come uno spazio da inserire all'interno del documento e pertanto non può essere utilizzato nei collegamenti. + +Attiveremo quindi l'anteprima con la combinazione Alt + p e la chiuderemo con Alt + x. + +## Visualizzazione + +Gli sviluppatori del plugin hanno incluso due temi nel foglio di stile css utilizzato: uno chiaro e uno scuro. Per selezionare il tema desiderato c'è un pulsante nascosto in alto a destra della pagina. Portando il mouse in quella posizione, il pulsante dovrebbe apparire come mostrato nella schermata seguente. + +![Pulsante Anteprima](../../images/preview_dark.png) + +Selezionando il tema scuro si passa alla visualizzazione: + +![Anteprima Dark](../../images/preview_dark_on.png) + +Esiste anche la possibilità di utilizzare il proprio foglio di stile css per avere una visualizzazione il più possibile simile al documento che si sta scrivendo. Il percorso dei proprio _css_ deve essere impostato nella variabile `mkdp_markdown_css` e si può anche specificare il proprio file _css_ per l'evidenziazione del codice in `mkdp_highlight_css`. Entrambi i percorsi devono essere assoluti (es. /home/user/your_css.css). + +Per una modifica temporanea possiamo impostare il tema scuro direttamente in _NvChad_ inserendo il seguente comando nella statusline: + +```text +:let g:mkdp_theme = 'dark' +``` + +## Conclusione + +Il plugin _iamcco/markdown-preview.nvim_ fornisce un'anteprima del documento markdown che stiamo scrivendo, consentendoci di verificare il risultato in tempo reale. I comandi possono essere facilmente integrati nella mappatura NvChad per un flusso di lavoro più rapido. Esiste anche la possibilità di personalizzare la visualizzazione dell'anteprima utilizzando il proprio foglio di stile css. Ulteriori informazioni sono disponibili nella [pagina del progetto](https://github.com/iamcco/markdown-preview.nvim). + +![Anteprima Laterale](../../images/markdown_preview_side.png) From a6998865c14cf470294a17c8b9c7f2afc8182d13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 07:41:23 -0700 Subject: [PATCH 10/21] New translations 03-commands.md (Chinese Simplified) --- docs/books/admin_guide/03-commands.zh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/books/admin_guide/03-commands.zh.md b/docs/books/admin_guide/03-commands.zh.md index 147d226102..aef4c194c1 100644 --- a/docs/books/admin_guide/03-commands.zh.md +++ b/docs/books/admin_guide/03-commands.zh.md @@ -43,7 +43,7 @@ update: 11-08-2021 在 Linux系统中,用户是通过 `/etc/passwd` 文件中的以下条目定义的: * **登录名**,更普遍的叫法是 “用户名”,不含有空格; -* 数字标识符 : **UID** (用户标识符); +* 数字标识符:**UID** (用户标识符); * 用户组标识符:**GID** (用户组标识符); * **命令解释器**(shell),不同用户可以不同; * **连接目录**,__家目录__。 From c0686c51e21aefe36b4133be5be69f0a03febe12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 07:41:25 -0700 Subject: [PATCH 11/21] New translations 04-advanced-commands.md (Chinese Simplified) --- docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.zh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.zh.md b/docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.zh.md index 1d926f42f9..860db4b7e5 100644 --- a/docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.zh.md +++ b/docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.zh.md @@ -8,7 +8,7 @@ title: 高级Linux 命令 **** -**目标** : 在本章中,未来的Linux管理员将学习: +**目标**:在本章中,未来的Linux管理员将学习: :heavy_check_mark: 上一章没有介绍的一些有用的命令; :heavy_check_mark: 一些高级命令 From de404a775dc80e645accd70c20f1b0ae5b6d9875 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 07:41:27 -0700 Subject: [PATCH 12/21] New translations 05-vi.md (Chinese Simplified) --- docs/books/admin_guide/05-vi.zh.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/books/admin_guide/05-vi.zh.md b/docs/books/admin_guide/05-vi.zh.md index eec292df64..9a238f728e 100644 --- a/docs/books/admin_guide/05-vi.zh.md +++ b/docs/books/admin_guide/05-vi.zh.md @@ -76,7 +76,7 @@ vim [-c command] [file] 按 ENTER 键结束一行,但如果屏幕不够宽,VI 会自动换行,默认情况下为 _wrap_ 配置。 可能不需要这些换行符,可使用 _nowrap_ 配置。 -要退出 VI ,请从 command 模式中点击:,然后键入: +要退出 VI ,请从 command 模式中按:,然后键入: * `q`不保存退出(_quit_); * `w` 保存当前你的工作内容(_write_); From e5c15b45540d291ed532222f997a9da87e450155 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 10:59:14 -0700 Subject: [PATCH 13/21] New translations 03-commands.md (Italian) --- docs/books/admin_guide/03-commands.it.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/books/admin_guide/03-commands.it.md b/docs/books/admin_guide/03-commands.it.md index 2d49d939d6..9c4fbb1f50 100644 --- a/docs/books/admin_guide/03-commands.it.md +++ b/docs/books/admin_guide/03-commands.it.md @@ -66,9 +66,9 @@ Un'installazione di tipo workstation (con interfaccia grafica) avvia questa inte Una volta che l'utente è collegato a una console, la shell visualizza il **prompt** dei comandi. Quindi inizia un loop (ciclo infinito), con ogni stringa inserita: * visualizzazione del prompt dei comandi; -* lettura del comando ; -* analisi della sintassi ; -* sostituzione di caratteri speciali ; +* lettura del comando; +* analisi della sintassi; +* sostituzione di caratteri speciali; * esecuzione del comando; * visualizza il prompt dei comandi; * etc. From f0921ae0fa8fec54893e618f657b74ee42779299 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Thu, 3 Nov 2022 11:56:35 -0700 Subject: [PATCH 14/21] New translations 13-softwares.md (Italian) --- docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md b/docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md index 593c0ae57d..59501e581f 100644 --- a/docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md +++ b/docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md @@ -24,9 +24,9 @@ Su un sistema Linux, è possibile installare il software in due modi: **Il pacchetto**: si tratta di un singolo file contenente tutti i dati necessari per installare il programma. Può essere eseguito direttamente sul sistema da un repository software. -**I file sorgente** : Alcuni software non sono forniti in pacchetti pronti per essere installati, ma tramite un archivio contenente i file sorgente. Spetta all'amministratore preparare questi file e compilarli per installare il programma. +**I file sorgente**: Alcuni software non sono forniti in pacchetti pronti per essere installati, ma tramite un archivio contenente i file sorgente. Spetta all'amministratore preparare questi file e compilarli per installare il programma. -## RPM : Gestione pacchetti RedHat +## RPM: Gestione pacchetti RedHat **RPM** (RedHat Package Manager) è un sistema di gestione software. È possibile installare, disinstallare, aggiornare o controllare il software contenuto nei pacchetti. @@ -132,7 +132,7 @@ httpd-filesystem.noarch 2.4.37-30.module_el8.3.0+561+97fdbbcc @app httpd-tools.x86_64 2.4.37-30.module_el8.3.0+561+97fdbbcc @appstream ``` -## DNF : Dandified Yum +## DNF: Dandified Yum **DNF** (**Dandified Yum**) è un gestore di pacchetti software, successore di **YUM** (**Y**ellow Dog **U**pdater **M**odified). Funziona con pacchetti **RPM** raggruppati in un repository locale o remoto (una directory per l'archiviazione dei pacchetti). Per i comandi più comuni, il suo utilizzo è identico a quello di `yum`. @@ -568,7 +568,7 @@ Description : This package contains the Extra Packages for Enterprise Linux : (EPEL) repository GPG key as well as configuration for yum. ``` -Il pacchetto, come puoi vedere dalla descrizione del pacchetto di cui sopra, non contiene eseguibili, librerie, ecc.. ma solo i file di configurazione e le chiavi GPG per la configurazione del repository. +Il pacchetto, come puoi vedere dalla descrizione del pacchetto di cui sopra, non contiene eseguibili, librerie, ecc. . ma solo i file di configurazione e le chiavi GPG per la configurazione del repository. Un altro modo per verificare la corretta installazione è quello di interrogare il database rpm. From c16be905f159efc3a8241a53e684307168106922 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Fri, 4 Nov 2022 09:31:10 -0700 Subject: [PATCH 15/21] New translations index.md (French) --- docs/index.fr.md | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 57 insertions(+) create mode 100644 docs/index.fr.md diff --git a/docs/index.fr.md b/docs/index.fr.md new file mode 100644 index 0000000000..776cfe35bb --- /dev/null +++ b/docs/index.fr.md @@ -0,0 +1,57 @@ +--- +title: Page d’accueil +--- + +# Documentation de Rocky Linux + +## Bienvenue ! + +Vous nous avez trouvés ! Bienvenue sur le site de la documentation de Rocky Linux, nous sommes très heureux que vous soyez ici. Nous avons un certain nombre de contributeurs qui ajoutent du contenu, ce qui ne cesse de croître. Vous trouverez ici des documents sur la façon de construire Rocky Linux lui-même, ainsi que des documents sur divers sujets importants pour la communauté Rocky Linux. Qui est donc cette communauté, vous-demandez vous? + +Eh bien, c'est vous même en participant de différentes manières. + +Cette page d'accueil vous donnera une introduction au site de cette documentation et comment vous y retrouver — nous sommes certains que vous vous sentirez tout à fait à l'aise. + +## Naviguer sur le site + +### Tour d'horizon + +En ce moment, vous êtes sur la page d'accueil de la documentation. Si vous jetez un coup d'œil au menu supérieur (qui devrait être toujours disponible, y compris sur les appareils mobiles) vous pouvez voir la structure principale montrant les sections du niveau principal du site de documentation. Si vous cliquez sur chaque lien de menu en haut (essayez 'Guides' par exemple) puis sur le côté gauche vous verrez la liste des *sous-sections* pour chaque section principale. Les guides traitent de nombreux thèmes. + +Lorsque vous ouvrez un document, sur le côté droit vous verrez une 'Table des matières' avec des liens de navigation cliquables pour ce document (pour les appareils mobiles essayez de basculer l'affichage horizontalement). Pour les documents longs, comme les [Notes de publication](release_notes/8.5.md), la table des matières facilite la navigation dans le document. Si vous lisez un document long et que vous voulez revenir en haut de la page, appuyez sur pg up et vous verrez apparaître un bouton `Retour vers le haut` en haut de l'écran. + +Les sections principales du site de documentation sont : + +* **Guides** : qui couvrent des manières spécifiques de configurer et d'utiliser Rocky Linux. +* **Livres** : contiennent des informations plus détaillées concernant des sujets spécifiques. +* **Labs** : c'est un retour à l'école, mais vous aimerez suivre ces tutoriels ! +* **Gemstones (pépites)** : quelques scripts communs ou conseils d'utilisation de commandes peuvent être partagés ici. +* **Notes de version** : qui contiennent les notes de version de Rocky Linux et les informations de mise à jour de version. +* **Rocky Linux** : lien vers la page d'accueil du site officiel. + +### Multilingue + +Évidemment, tout le monde ne parle pas anglais couramment ! Dans l'équipe Rocky Linux, nous voulons rendre le site de documentation accessible à autant de monde que possible — *la traduction dans différentes langues est importante pour cela*. Si vous cliquez sur le sélecteur de langue (symbole commun) dans le menu supérieur, vous verrez les langues dans lesquelles le site est disponible, il y a deux parties à cela : + +1. Traduction de l'interface du site web : si vous choisissez une autre langue, par exemple le Français, vous noterez que l'interface, par exemple les boutons de navigation 'Suivant' et 'Précédent' seront traduits. +1. Contenu : La traduction du contenu est évidemment une tâche (importante) en cours. Tout le contenu n'est pas encore traduit dans toutes les langues. Toutes les pages qui ont été traduites (dans la langue sélectionnée) seront vues dans la langue choisie, celles qui ne le sont pas encore se retrouveront dans la langue anglaise par défaut. Si vous voulez contribuer à la communauté par le biais des traductions, l'équipe de documentation sera ravie de vous connaître, voir ci-dessous pour plus de détails. + +!!! note + + Toutes les fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles dans toutes les langues, c'est une limitation des modules MkDocs sous-jacents. + +### Utiliser la recherche + +Si vous voulez rapidement trouver des informations/documents spécifiques, le site de documentation a une fonctionnalité de recherche de texte. Il vous suffit de saisir votre recherche dans le champ "Rechercher" de la barre de menu du haut et le site retournera les résultats de la recherche. + +Pour ouvrir une page parmi résultats de recherche, cliquez simplement (ou appuyez sur mobile) sur la page désirée dans la liste affichée. + +## Première fois + +Si c'est la première fois que vous visitez le site de documentation de Rocky Linux alors probablement vous êtes nouveau sur Rocky Linux et vous avez envie de l'installer ! Pas de problème, passez à la page [Installation de Rocky Linux](guides/installation.md) pour obtenir des instructions détaillées. + +Si vous êtes coincé et que vous avez une question, la communauté Rocky Linux est là pour vous aider. Visitez le [forum de la communauté](https://forums.rockylinux.org) et vous pouvez rechercher des solutions et poster vos propres questions dans la communauté. + +## Contribuer + +Avez-vous trouvé quelque chose de manquant ? Avez-vous trouvé une erreur ? Vous vous demandez comment créer votre propre document ou comment en corriger un ? Rappelez-vous lorsque nous avons dit que *vous* étiez la communauté Rocky Linux ? Eh bien, cela signifie que *vous* êtes important pour nous et nous voulons que vous nous rejoigniez, si vous le souhaitez, et aider à améliorer cette documentation. Si cela vous intéresse, rendez-vous sur notre [Guide de Contribution](https://github.com/rocky-linux/documentation/blob/main/README.md) pour savoir comment faire ! From 97070778aa5220bbdb1e21bea1a4f02d0d7f61bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Fri, 4 Nov 2022 23:51:38 -0700 Subject: [PATCH 16/21] New translations 13-softwares.md (Italian) --- docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md b/docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md index 59501e581f..2f21c8696d 100644 --- a/docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md +++ b/docs/books/admin_guide/13-softwares.it.md @@ -568,7 +568,7 @@ Description : This package contains the Extra Packages for Enterprise Linux : (EPEL) repository GPG key as well as configuration for yum. ``` -Il pacchetto, come puoi vedere dalla descrizione del pacchetto di cui sopra, non contiene eseguibili, librerie, ecc. . ma solo i file di configurazione e le chiavi GPG per la configurazione del repository. +Il pacchetto, come puoi vedere dalla descrizione di cui sopra, non contiene eseguibili, librerie, ecc... ma solo i file di configurazione e le chiavi GPG per l'impostazione del repository. Un altro modo per verificare la corretta installazione è quello di interrogare il database rpm. From 1aadb9ce5bca4185276b20fb34f0cdca927c0f65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Nov 2022 00:47:19 -0700 Subject: [PATCH 17/21] New translations 04-advanced-commands.md (Italian) --- docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.it.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.it.md b/docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.it.md index 199786bfdb..0499831ec8 100644 --- a/docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.it.md +++ b/docs/books/admin_guide/04-advanced-commands.it.md @@ -116,7 +116,7 @@ xargs use of xargs ``` -Il comando `xargs` attende un input dallo standard input **stdin**. Sono state inserite tre linee. La fine dell'ingresso dell'utente in `xargs` è specificato dalla sequenza di tasti CTRL+D. `xargs` esegue quindi il comando predefinito `echo` seguito dai tre argomenti corrispondenti all'ingresso dell'utente, vale a dire: +Il comando `xargs` attende un input dallo standard input **stdin**. Sono state inserite tre linee. La fine dell'ingresso dell'utente in `xargs` è specificato dalla sequenza di tasti CTRL+D. `xargs` esegue quindi il comando predefinito `echo` seguito dai tre argomenti corrispondenti all'input dell'utente, vale a dire: ``` $ echo "use" "of" "xargs" From 85766df8115fbad284cdb5ace29f12d3cf57b112 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Nov 2022 01:43:50 -0700 Subject: [PATCH 18/21] New translations 09-backups.md (Italian) --- docs/books/admin_guide/09-backups.it.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/books/admin_guide/09-backups.it.md b/docs/books/admin_guide/09-backups.it.md index 49bc83061e..9a9d8f75cd 100644 --- a/docs/books/admin_guide/09-backups.it.md +++ b/docs/books/admin_guide/09-backups.it.md @@ -141,7 +141,7 @@ Un backup contiene in genere i seguenti elementi: * il nome; * il proprietario; * la dimensione; -* i permessi; +* le autorizzazioni * data di accesso. !!! Note "Nota" @@ -204,7 +204,7 @@ $ tar cjf - /directory/to/backup/ | wc -c Ecco un esempio di convenzione di denominazione per un backup `tar`, sapendo che la data deve essere aggiunta al nome. -| Opzioni | Files | Suffisso | Osservazione | +| chiavi | Files | Suffisso | Osservazione | | ------- | ------- | ---------------- | ------------------------------------------------- | | `cvf` | `home` | `home.tar` | `/home` in modalità relativa, forma non compressa | | `cvfP` | `/etc` | `etc.A.tar` | `/etc` in modalità assoluta, nessuna compressione | @@ -283,7 +283,7 @@ $ tar cvzf backup.tar.gz dirname/ !!! Note "Nota" - Mantenere invariate le opzioni `cvf` (`tvf` o `xvf`) per tutte le operazioni di backup e semplicemente aggiungere la chiave di compressione alla fine delle opzioni rende il comando più facile da capire (e.. `cvfz` o `cvfj`, ecc.). + Mantenere le chiavi `cvf` (`tvf` o `xvf`) invariate per tutte le operazioni di backup e aggiungere semplicemente la chiave di compressione alla fine delle chiavi rende il comando più facile da capire (ad esempio, `cvfz` o `cvfj`, ecc.). ##### Creazione di un backup compresso con `bzip` From 9122f2b59ae2f1701117c3a81b67d256e9bc42c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Nov 2022 01:44:30 -0700 Subject: [PATCH 19/21] New translations bash_stub.md (Italian) --- docs/gemstones/bash_stub.it.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/gemstones/bash_stub.it.md b/docs/gemstones/bash_stub.it.md index 0e34dda996..e6b4d651e5 100644 --- a/docs/gemstones/bash_stub.it.md +++ b/docs/gemstones/bash_stub.it.md @@ -6,7 +6,7 @@ contributors: Ezequiel Bruni, Franco Colussi # Bash - Script Stub -Dove lavoravo prima, avevamo un programmatore eccezionale che conosceva un sacco di linguaggi. Era anche l'uomo di riferimento quando si avevano domande su come realizzare qualcosa con uno script. Alla fine ha creato un piccolo stub, un file pieno di esempi di scripting dal quale si può semplicemente togliere e modificare le parti a seconda delle necessità. Alla fine sono diventato abbastanza bravo in queste routine da non dover guardare lo stub, ma è stato un buon strumento di apprendimento e qualcosa che altri potrebbero trovare utile. +Dove lavoravo prima, avevamo un programmatore eccezionale che conosceva un sacco di linguaggi. Era anche l'uomo di riferimento quando si avevano domande su come realizzare qualcosa con uno script. Alla fine ha creato un piccolo stub, un file pieno di esempi di scripting da cui è possibile attingere e modificare a seconda delle necessità. Alla fine sono diventato abbastanza bravo in queste routine da non dover guardare lo stub, ma è stato un buon strumento di apprendimento e qualcosa che altri potrebbero trovare utile. ## Lo Stub Effettivo From b8b0dc72e56534d8745ad1e938864fc3be6d894f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Nov 2022 03:00:40 -0700 Subject: [PATCH 20/21] New translations kde_installation.md (Italian) --- docs/guides/desktop/kde_installation.it.md | 106 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 106 insertions(+) create mode 100644 docs/guides/desktop/kde_installation.it.md diff --git a/docs/guides/desktop/kde_installation.it.md b/docs/guides/desktop/kde_installation.it.md new file mode 100644 index 0000000000..7d521a7d26 --- /dev/null +++ b/docs/guides/desktop/kde_installation.it.md @@ -0,0 +1,106 @@ +--- +title: Installazione Di Kde +author: Steven Spencer +contributors: Ezequiel Bruni, Franco Colussi +tested with: 9.0 +tags: + - desktop + - kde +--- + +# Introduzione + +Grazie al team di sviluppo di Rocky Linux, sono ora disponibili immagini live per diverse installazioni desktop, tra cui KDE. Per chi non sapesse cos'è un'immagine live, essa consente di avviare il sistema operativo e l'ambiente desktop utilizzando il supporto di installazione e dando la possibilità di provare il sistema prima di installarlo. + +!!! note "Nota" + + Questa procedura è specifica per Rocky Linux 9.0. Attualmente non esiste una procedura per l'installazione di KDE per le versioni precedenti di Rocky Linux. + Sentitevi liberi di scriverne una! + +## Prerequisiti + +* Un computer compatibile con Rocky Linux 9.0 (desktop, laptop o server) su cui si desidera eseguire il desktop KDE. +* La possibilità di eseguire alcune operazioni dalla riga di comando, come la verifica dei checksum delle immagini. +* La conoscenza di come scrivere un'immagine avviabile su un disco DVD o USB. + +## Ottenere, verificare e scrivere l'immagine live di KDE + +Prima dell'installazione, il primo passo è scaricare l'immagine live e scriverla su un DVD o una chiavetta USB. Come detto in precedenza, l'immagine sarà avviabile, proprio come qualsiasi altro supporto di installazione per Linux. È possibile trovare l'ultima immagine di KDE nella sezione di download per le [immagini live](https://dl.rockylinux.org/pub/rocky/9.0/live/x86_64/) di Rocky Linux 9. + +Si noti che questo particolare collegamento presuppone x86_64 come architettura del processore. Se si dispone di un'architettura aarch64, è possibile utilizzare questa immagine. Scaricare sia l'immagine live che i file di checksum. + +Ora verificate l'immagine con il file CHECKSUM utilizzando quanto segue (nota: questo è un esempio! Assicurarsi che il nome dell'immagine e i file CHECKSUM corrispondano): + +``` +sha256sum -c CHECKSUM --ignore-missing Rocky-9-KDE-x86_64-latest.iso.CHECKSUM +``` + +Se tutto va bene, si dovrebbe ricevere questo messaggio: + +``` +Rocky-9-KDE-x86_64-latest.iso: OK +``` + +Se il checksum per il file restituisce OK, ora sei pronto a scrivere la tua immagine ISO sul tuo supporto. Questa procedura varia a seconda del sistema operativo in uso, del supporto e degli strumenti. Si presuppone che sappiate come scrivere l'immagine sul vostro supporto. + +## Avvio + +Anche in questo caso la procedura varia a seconda della macchina, del BIOS, del sistema operativo e così via. È necessario assicurarsi che la macchina sia impostata per l'avvio da qualsiasi supporto (DVD o USB) come primo dispositivo di avvio. In caso di successo, dovrebbe essere visualizzata questa schermata: + +![kde_boot](images/kde_boot.png) + +Se è così, siete sulla buona strada! Se si desidera testare il supporto, è possibile selezionare prima questa opzione, oppure si può semplicemente digitare **S** per **avviare Rocky Linux KDE 9.0**. + +Ricordate che si tratta di un'immagine live, quindi ci vorrà un po' di tempo per avviare la prima schermata. Non fatevi prendere dal panico, aspettate! Una volta avviata l'immagine live, si dovrebbe vedere questa schermata: + +![kde_live](images/kde_live.png) + +## Installazione di KDE + +A questo punto, si può usare l'ambiente KDE e vedere se ci piace. Una volta deciso di utilizzarlo in modo permanente, fare doppio clic sull'opzione **Installa sul disco rigido**. + +Si avvia così un processo di installazione abbastanza familiare per chi ha già installato Rocky Linux. La prima schermata vi darà la possibilità di cambiare la vostra lingua regionale: + +![kde_language](images/kde_language.png) + +Una volta selezionata la lingua e fatto clic su **Continua**, il programma di installazione passa alla schermata seguente. Abbiamo evidenziato le cose che *potreste* voler modificare e/o verificare: + +![kde_install](images/kde_install.png) + +1. **Tastiera** - Osservate questa opzione e assicuratevi che corrisponda al layout della tastiera che utilizzate. +2. **Ora e data** - Assicurarsi che corrisponda al proprio fuso orario. +3. **Destinazione di installazione** - È necessario fare clic su questa opzione, anche solo per accettare ciò che è già presente. +4. **Rete e Nome host** - Verificare che sia presente ciò che si desidera. Finché la rete è abilitata, è sempre possibile modificarla in seguito, se necessario. +5. **Password di root** - Procedere con l'impostazione di una password di root. Ricordate di salvarla in un luogo sicuro (gestore di password), soprattutto se non la utilizzate spesso. +6. **Creazione di un utente** - Crea sicuramente almeno un utente. Se si desidera che l'utente abbia diritti amministrativi, ricordarsi di impostare questa opzione al momento della creazione dell'utente. +7. **Iniziare l'installazione** - Una volta impostate o verificate tutte le impostazioni, fare clic su questa opzione. + +Una volta eseguito il passo 7, il processo di installazione dovrebbe iniziare a installare i pacchetti, come nella schermata seguente: + +![kde_install_2](images/kde_install_2.png) + +Al termine dell'installazione sul disco rigido, verrà visualizzata la seguente schermata: + +![kde_install_final](images/kde_install_final.png) + +Procedere e fare clic su **Fine dell'installazione**. + +A questo punto è necessario riavviare il sistema operativo e rimuovere il supporto di avvio. Quando il sistema operativo viene avviato per la prima volta, viene visualizzata una schermata di configurazione: + +![kde_config](images/kde_config.png) + +Fare clic sull'opzione **Informazioni sulla licenza** e accettare l'EULA come indicato qui: + +![eula](images/eula.png) + +E infine terminare la configurazione: + +![kde_finish_config](images/kde_finish_config.png) + +Una volta completato questo passaggio, verrà visualizzato il nome utente creato in precedenza. Inserire la password creata per l'utente e premere INVIO. Dovrebbe apparire una schermata di desktop KDE immacolata: + +![kde_screen](images/kde_screen.png) + +## Conclusione + +Grazie al team di sviluppo di Rocky Linux, ci sono diverse opzioni desktop che si possono installare dalle immagini live di Rocky Linux 9.0. Per coloro che non amano il desktop GNOME predefinito, KDE è un'altra opzione e può essere facilmente installato con l'immagine live. From f3e5ea029100b47b9a1221a5df4fc9cbe1a76536 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rocky Linux Automation <75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com> Date: Sat, 5 Nov 2022 04:18:31 -0700 Subject: [PATCH 21/21] New translations mate_installation.md (Italian) --- docs/guides/desktop/mate_installation.it.md | 146 ++++++++++++++------ 1 file changed, 105 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/docs/guides/desktop/mate_installation.it.md b/docs/guides/desktop/mate_installation.it.md index a20c0e23c8..9d78539dd5 100644 --- a/docs/guides/desktop/mate_installation.it.md +++ b/docs/guides/desktop/mate_installation.it.md @@ -2,7 +2,7 @@ title: Desktop MATE author: lillolollo contributors: Steven Spencer, Franco Colussi -tested with: 8.5 +tested with: 8.5, 8.6, 9.0 tags: - mate - desktop @@ -14,81 +14,145 @@ L'ambiente desktop MATE è stato creato come fork e continuazione di GNOME2, sul Questa procedura è stata ideata per farvi iniziare a lavorare con Rocky Linux utilizzando MATE. -!!! Warning "Attenzione" +## Prerequisiti - MATE non proviene dai repository Rocky Linux. Non è ufficialmente supportato da Rocky Linux. Per la maggior parte degli utenti, questa procedura funzionerà come previsto, ma se si verificano dei problemi, si prega di notare che gli sviluppatori e il gruppo di test di Rocky non interverranno in caso di fallimento! Se volete MATE a tutti i costi, allora risolvete i vostri problemi e sistemate le cose come si deve. Se trovate qualcosa che ritenete debba essere incluso in questa procedura per aiutare gli altri, inviate una modifica al documento. +* Un computer (portatile o workstation) con schermo e tutto il resto. +* Il desiderio di eseguire il desktop MATE invece di quello predefinito di GNOME. -## Prerequisiti +=== "9.0" -* Un computer con schermo e tutto il resto, preferibilmente con Rocky Linux già installato. + ## 9.0: Introduzione + + Il team di sviluppo di Rocky Linux 9.0 ha reso facile l'installazione di MATE e di altri ambienti desktop popolari, includendo immagini live. Un'immagine live, per chi non lo sapesse, è un'immagine avviabile che carica il sistema operativo senza installazione. Una volta caricato, è possibile installarlo nell'unità disco del computer e utilizzarlo. + + ## 9.0: Ottenere, verificare e scrivere l'immagine live di MATE + + Prima dell'installazione, il primo passo è scaricare l'immagine live e scriverla su un DVD o una chiavetta USB. Come detto in precedenza, l'immagine sarà avviabile, proprio come qualsiasi altro supporto di installazione per Linux. È possibile trovare l'ultima immagine MATE nella sezione download di Rocky Linux 9 [immagini live](https://dl.rockylinux.org/pub/rocky/9.0/live/x86_64/). Si noti che questo particolare link presuppone che l'architettura sia x86_64 e, al momento in cui scriviamo, questa è l'unica architettura per cui è disponibile questa particolare immagine live. Scaricare sia l'immagine live che i file di checksum. + + Ora verificare l'immagine con il file CHECKSUM utilizzando il seguente metodo + (si noti che questo è un esempio! Assicurarsi che il nome dell'immagine e i file CHECKSUM corrispondano): -## Installare Rocky Linux Minimal + ``` + sha256sum -c CHECKSUM --ignore-missing Rocky-9.0-MATE-x86_64-20220912.1.iso.CHECKSUM + ``` -Durante l'installazione di Rocky Linux, abbiamo utilizzato i seguenti pacchetti: -* Minimal -* Standard + Se tutto va bene, dovreste ricevere questo messaggio: -## Abilitazione dei repository + ``` + Rocky-9.0-MATE-x86_64-20220912.1.iso: OK + ``` -Abbiamo bisogno del repository non ufficiale di MATE. Potete trovare maggiori informazioni su questo repository qui: [Stenstorp/MATE](https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/stenstorp/MATE/) -Abilitare questo repository inserendo: + Se il checksum per il file restituisce OK, ora sei pronto a scrivere la tua immagine ISO sul tuo supporto. Questa procedura varia a seconda del sistema operativo in uso, del supporto e degli strumenti. Si presuppone che sappiate come scrivere l'immagine sul vostro supporto. + + ## 9.0: Avvio + + Anche in questo caso la procedura varia a seconda della macchina, del BIOS, del sistema operativo e così via. È necessario assicurarsi che la macchina sia impostata per l'avvio da qualsiasi supporto (DVD o USB) come primo dispositivo di avvio. In caso di successo, dovrebbe essere visualizzata questa schermata + + ![mate_boot](images/mate_boot.png) + + Se è così, siete sulla buona strada! Se si desidera testare il supporto, si può selezionare prima questa opzione, oppure si può semplicemente digitare **S** per **Avviare Rocky Linux Mate 9.0**. + + Ricordate che si tratta di un'immagine live, quindi ci vorrà un po' di tempo per avviare la prima schermata. Non fatevi prendere dal panico, aspettate! Una volta avviata l'immagine live, si dovrebbe vedere questa schermata: + + ![mate-live](images/mate_live.png) + + ## 9.0: Installazione di MATE + + A questo punto, si può usare l'ambiente MATE e vedere se ci piace. Una volta deciso di utilizzarlo in modo permanente, fare doppio clic sull'opzione **Installa sul disco rigido**. + + Si avvia così un processo di installazione abbastanza familiare per chi ha già installato Rocky Linux. Nella schermata seguente, abbiamo evidenziato le cose che *potreste* voler modificare. + + ![mate_install](images/mate_install.png) -`dnf copr enable stenstorp/MATE` + 1. **Tastiera** - Date un'occhiata a questa opzione e assicuratevi che corrisponda al layout della tastiera che utilizzate. + 2. **Ora e data** - Assicurarsi che corrisponda al proprio fuso orario. + 3. **Destinazione di installazione** - È necessario fare clic su questa opzione, anche solo per accettare ciò che è già presente. + 4. **Rete e Nome host** - Verificare che sia presente ciò che si desidera. Finché la rete è abilitata, è sempre possibile modificare questo punto in seguito se è necessario. + 5. **Password di root** - Procedere con l'impostazione di una password di root. Ricordate di salvarla in un luogo sicuro (gestore di password), soprattutto se non la utilizzate spesso. + 6. **Creazione di un utente** - Crea sicuramente almeno un utente. Se si desidera che l'utente abbia diritti amministrativi, ricordarsi di impostare questa opzione al momento della creazione dell'utente. + 7. **Iniziare l'installazione** - Una volta impostate o verificate tutte le impostazioni, fare clic su questa opzione. -!!! Warning "Attenzione" + Una volta eseguito il passo 7, il processo di installazione dovrebbe iniziare a installare i pacchetti, come nella schermata seguente: - Il sistema di compilazione `copr` crea un repository che è noto per funzionare per l'installazione di `mate` e `lightdm` (sotto), ma non è mantenuto dalla comunità Rocky Linux. Utilizzare a proprio rischio e pericolo! + ![mate_install_2](images/mate_install_2.png) -Verrà visualizzato un messaggio di avvertimento sul repository, ma è possibile abilitarlo digitando `Y` per consentirlo. + Al termine dell'installazione sul disco rigido, verrà visualizzata la seguente schermata: -Come indicato nel link precedente, sono necessari anche il repository Powertools e EPEL. Procedere con l'abilitazione di questi elementi: + ![mate_install_final](images/mate_install_final.png) -`sudo dnf config-manager --set-enabled powertools` + Procedere e fare clic su **Fine dell'installazione**. -`sudo dnf install epel-release` + A questo punto è necessario riavviare il sistema operativo e rimuovere il supporto di avvio. Quando il sistema operativo viene avviato per la prima volta, viene visualizzata la schermata del contratto di licenza: -E rispondere "Y" per installare l'EPEL. + ![eula](images/eula.png) -Abbiamo anche bisogno del repository Stenstorp Lightdm, quindi abilitiamo anche quello. Per saperne di più su questo repository, visitate questo link: [Stenstorp/Lighdm](https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/stenstorp/lightdm/) + Fare clic sulla casella di controllo **Accetto il contratto di licenza** e quindi su **Fine**. In questo modo si arriva alla schermata finale dell'installazione. In questa schermata, fare clic su **Fine della configurazione**. -Per abilitare il repository, è sufficiente digitare: + ![mate_finish](images/mate_finish.png) -`sudo dnf copr enable stenstorp/lightdm` + Si aprirà quindi una schermata di accesso con l'utente creato in precedenza. Inserite la vostra password e accederete al desktop MATE: -Anche in questo caso, verrà presentato un messaggio di avvertimento sul repository. Rispondete pure a `Y` alla domanda. + ![mate_desktop](images/mate_desktop.png) -Eseguire `dnf update` per assicurarsi che tutti i repository abilitati siano letti dal sistema. +=== "8.6" -## Installazione dei pacchetti + ## 8.6: Installare Rocky Linux Minimal + + Durante l'installazione di Rocky Linux, abbiamo utilizzato i seguenti pacchetti: -La prossima cosa di cui abbiamo bisogno sono un sacco di pacchetti. È possibile installarli semplicemente copiando e incollando quanto segue nella riga di comando del computer: + * Minimal + * Standard -`sudo dnf install NetworkManager-adsl NetworkManager-bluetooth NetworkManager-libreswan-gnome NetworkManager-openvpn-gnome NetworkManager-ovs NetworkManager-ppp NetworkManager-team NetworkManager-wifi NetworkManager-wwan abrt-desktop abrt-java-connector adwaita-gtk2-theme alsa-plugins-pulseaudio atril atril-caja atril-thumbnailer caja caja-actions caja-image-converter caja-open-terminal caja-sendto caja-wallpaper caja-xattr-tags dconf-editor engrampa eom firewall-config gnome-disk-utility gnome-epub-thumbnailer gstreamer1-plugins-ugly-free gtk2-engines gucharmap gvfs-afc gvfs-afp gvfs-archive gvfs-fuse gvfs-gphoto2 gvfs-mtp gvfs-smb initial-setup-gui libmatekbd libmatemixer libmateweather libsecret lm_sensors marco mate-applets mate-backgrounds mate-calc mate-control-center mate-desktop mate-dictionary mate-disk-usage-analyzer mate-icon-theme mate-media mate-menus mate-menus-preferences-category-menu mate-notification-daemon mate-panel mate-polkit mate-power-manager mate-screensaver mate-screenshot mate-search-tool mate-session-manager mate-settings-daemon mate-system-log mate-system-monitor mate-terminal mate-themes mate-user-admin mate-user-guide mozo network-manager-applet nm-connection-editor p7zip p7zip-plugins pluma seahorse seahorse-caja xdg-user-dirs-gtk brisk-menu` -Questo installerà i pacchetti necessari e tutte le dipendenze. + ## 8.6: Abilitazione dei repository -Procediamo con l'installazione di lightdm-gtk: + È necessario disporre del repository Powertools e del repository EPEL. Procedere con l'abilitazione di questi elementi: -`sudo dnf install lightdm-gtk` + ``` + sudo dnf config-manager --set-enabled powertools + sudo dnf install epel-release + ``` -## Fasi finali + E rispondere 'Y' per installare il repository EPEL. -Ora che abbiamo installato tutto ciò che ci serve, la prossima cosa da fare è impostare l'installazione minima in modo che si avvii nell'interfaccia grafica utente (GUI). Possiamo farlo inserendo: + Eseguire `dnf update` per assicurarsi che tutti i repository abilitati siano letti dal sistema. -`sudo systemctl set-default graphical.target` -Ora basta incrociare le dita e riavviare: + ## 8.6: Installazione dei pacchetti -`sudo reboot` + La prossima cosa di cui abbiamo bisogno sono un sacco di pacchetti. È possibile installarli semplicemente copiando e incollando quanto segue nella riga di comando del computer: -Successivamente, cliccate sul vostro nome utente sullo schermo, ma prima di inserire la password e di effettuare il login, cliccate sull'icona dell'ingranaggio a sinistra dell'opzione "Accedi". Selezionare "MATE" tra le opzioni disponibili per il desktop, quindi inserire la password e accedere. I futuri accessi ricorderanno la selezione effettuata. + ``` + sudo dnf install NetworkManager-adsl NetworkManager-bluetooth NetworkManager-libreswan-gnome NetworkManager-openvpn-gnome NetworkManager-ovs NetworkManager-ppp NetworkManager-team NetworkManager-wifi NetworkManager-wwan abrt-desktop abrt-java-connector adwaita-gtk2-theme alsa-plugins-pulseaudio atril atril-caja atril-thumbnailer caja caja-actions caja-image-converter caja-open-terminal caja-sendto caja-wallpaper caja-xattr-tags dconf-editor engrampa eom firewall-config gnome-disk-utility gnome-epub-thumbnailer gstreamer1-plugins-ugly-free gtk2-engines gucharmap gvfs-afc gvfs-afp gvfs-archive gvfs-fuse gvfs-gphoto2 gvfs-mtp gvfs-smb initial-setup-gui libmatekbd libmatemixer libmateweather libsecret lm_sensors marco mate-applets mate-backgrounds mate-calc mate-control-center mate-desktop mate-dictionary mate-disk-usage-analyzer mate-icon-theme mate-media mate-menus mate-menus-preferences-category-menu mate-notification-daemon mate-panel mate-polkit mate-power-manager mate-screensaver mate-screenshot mate-search-tool mate-session-manager mate-settings-daemon mate-system-log mate-system-monitor mate-terminal mate-themes mate-user-admin mate-user-guide mozo network-manager-applet nm-connection-editor p7zip p7zip-plugins pluma seahorse seahorse-caja xdg-user-dirs-gtk + ``` + + Questo installerà i pacchetti necessari e tutte le dipendenze. + + Procediamo con l'installazione di lightdm-settings e lightdm: + + ``` + sudo dnf install lightdm-settings lightdm + ``` -## Conclusione -Alcune persone non sono soddisfatte delle nuove implementazioni di GNOME o semplicemente preferiscono l'aspetto di MATE GNOME 2. Per queste persone, l'installazione di MATE in Rocky Linux fornirà un'alternativa piacevole e stabile. + ## 8.6: Fasi finali -!!! attention "Attenzione" + Ora che abbiamo installato tutto ciò che ci serve, la prossima cosa da fare è impostare l'installazione minima in modo che si avvii nell'interfaccia grafica utente (GUI). Possiamo farlo inserendo: + + ``` + sudo systemctl set-default graphical.target + ``` + + Ora basta incrociare le dita e riavviare: + + ``` + sudo reboot + ``` + + Successivamente, cliccate sul vostro nome utente sullo schermo, ma prima di inserire la password e di effettuare il login, cliccate sull'icona dell'ingranaggio a sinistra dell'opzione "Accedi". Selezionare "MATE" tra le opzioni disponibili per il desktop, quindi inserire la password e accedere. I futuri accessi ricorderanno la selezione effettuata. + +## Conclusione - Dopo ulteriori prove, la selezione del desktop non rimane, anche se MATE rimane selezionato. I tentativi di accesso producono un ritorno alla schermata di accesso. Per accedere a una sessione MATE, è necessario selezionare nuovamente MATE, anche se viene già visualizzato come selezionato. Questo è il motivo per cui l'avvertenza è presente all'inizio di questa procedura. Utilizzate questa guida a vostro rischio e pericolo. Se si scopre una soluzione che aiuta gli altri utenti a continuare a usare MATE con Rocky Linux, si prega di segnalarla. +Alcune persone non sono soddisfatte delle nuove implementazioni di GNOME o semplicemente preferiscono l'aspetto di MATE GNOME 2. Per queste persone, l'installazione di MATE in Rocky Linux fornirà un'alternativa piacevole e stabile. Per Rocky Linux 9.0, gli sviluppatori hanno reso l'intero processo molto semplice grazie all'immagine live disponibile.