From c301bbfdaa9799bc5405bccb5d783771a8d9c06c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 11 Nov 2022 09:47:37 -0700
Subject: [PATCH 1/8] New translations anacron.md (Italian)
---
docs/guides/automation/anacron.it.md | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/docs/guides/automation/anacron.it.md b/docs/guides/automation/anacron.it.md
index e7f2a878d3..b91d99a4c9 100644
--- a/docs/guides/automation/anacron.it.md
+++ b/docs/guides/automation/anacron.it.md
@@ -5,28 +5,28 @@ contributors: Steven Spencer, Franco Colussi
update: 2022-02-13
---
-# anacron- Eseguire i comandi regolarmente
+# `anacron` - Eseguire i Comandi con Regolarità
## Prerequisiti
* Una macchina con Rocky Linux.
-* Sapere come usare il vostro editor preferito per modificare il file di configurazione (come *vim* ) nell'ambiente della riga di comando.
-* Comprendere la gestione di base dei pacchetti RPM
+* Sapere come utilizzare l'editor preferito per modificare il file di configurazione (ad esempio *vim*) nell'ambiente da riga di comando.
+* Comprendere la gestione di base dei pacchetti RPM.
-## Presupposto
+## Presupposti
* Avete capito la conoscenza di base di bash, python o altri strumenti di scripting/programmazione, e volete eseguire lo script automaticamente.
-* Sei loggato come utente root, o passa a root con `su - root`
+* Si è connessi come utente root, oppure si passa a root con `su - root`.
-## Anacron Introduzione
+## `anacron` Introduzione
-**anacron è usato per eseguire comandi su base regolare, e la frequenza operativa è definita in unità di giorni. È adatto ai computer che non funzionano 24/7, come i computer portatili e i desktop. Supponiamo che abbiate un compito programmato (come uno script di backup) da eseguire la mattina presto di ogni giorno usando crontab. Quando ti addormenti, il tuo desktop/laptop si spegne. Il tuo script di backup non verrà eseguito. Tuttavia, se si usa anacron, si può essere certi che la prossima volta che si accende il desktop/laptop, lo script di backup verrà eseguito.**
+**`anacron` è usato per eseguire comandi su base periodica, e la frequenza operativa è definita in unità di giorni. È adatto ai computer che non funzionano 24/7, come i computer portatili e i desktop. Supponiamo che abbiate un compito programmato (come uno script di backup) da eseguire la mattina presto di ogni giorno usando crontab. Quando ti addormenti, il tuo desktop/laptop si spegne. Il tuo script di backup non verrà eseguito. Tuttavia, se si usa `anacron`, si può essere certi che la prossima volta che si accende il desktop/laptop, lo script di backup verrà eseguito.**
-L'aspetto di anacron non è quello di sostituire crontab, ma di completare crontab. La loro relazione è la seguente:
+L'aspetto di `anacron` non è quello di sostituire `crontab`, ma di completare `crontab`. La loro relazione è la seguente:

-## file di configurazione di anacron
+## `anacron` File di Configurazione
```bash
shell > rpm -ql cronie-anacron
@@ -97,13 +97,13 @@ Per fare in modo che certi file vengano eseguiti entro questi tempi definiti aut
Usiamo cron.daily per illustrare il processo di esecuzione di /etc/anacrontab:
-1. Anacron legge il file ** /var/spool/anacron/cron.daily **, e il contenuto del file mostra il tempo dell'ultima esecuzione.
+1. `anacron` legge il file ** /var/spool/anacron/cron.daily **, e il contenuto del file mostra l'ora dell'ultima esecuzione.
2. Rispetto all'ora corrente, se la differenza tra i due tempi supera 1 giorno, il lavoro cron.daily verrà eseguito.
3. Questo lavoro può essere eseguito solo dalle 03:00-22:00.
4. Controlla se un file viene eseguito dopo 5 minuti dall'avvio. Quando il primo viene eseguito, sarà casualmente ritardato di 0~45 minuti per eseguire il successivo.
5. Usa il parametro nice per specificare la priorità predefinita e usa il parametro run-parts per eseguire tutti i file eseguibili nella directory /etc/cron.daily/.
-## Comandi correlati
+## Comandi Correlati
Uso dell comando `anacron`, le opzioni comunemente usate sono:
From 376ae368df72c9caf4720d5f1c819bf35fc9bee2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 11 Nov 2022 09:47:38 -0700
Subject: [PATCH 2/8] New translations cron_jobs_howto.md (Italian)
---
docs/guides/automation/cron_jobs_howto.it.md | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/guides/automation/cron_jobs_howto.it.md b/docs/guides/automation/cron_jobs_howto.it.md
index b5d556b0a5..21bb0b94ef 100644
--- a/docs/guides/automation/cron_jobs_howto.it.md
+++ b/docs/guides/automation/cron_jobs_howto.it.md
@@ -161,7 +161,7 @@ Un altro modo per eseguire i lavori a un orario strettamente programmato (cioè,
L'uso di queste voci di `crontab` bypassa il sistema `anacron` e ritorna al `crond.service` sia che `anacron` sia installato o meno.
-Per il nostro esempio di script di backup, se usassimo l'opzione @daily per eseguire lo script di backup a mezzanotte, la voce sarebbe come questa:
+Per il nostro esempio di script di backup, se usiamo l'opzione @daily per eseguire lo script di backup a mezzanotte, la voce avrà il seguente aspetto:
`@daily /usr/local/sbin/backup`
From 3fa5c38c5f59389787b4c87bf5c9411340bda156 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 11 Nov 2022 09:47:54 -0700
Subject: [PATCH 3/8] New translations lxd_web_servers.md (Italian)
---
docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md b/docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md
index b042d80a4e..504faaf6c4 100644
--- a/docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md
+++ b/docs/guides/containers/lxd_web_servers.it.md
@@ -180,7 +180,7 @@ Se si desidera utilizzare IPv6 sui propri contenitori LXD, è possibile attivare
What IPv6 address should be used? (CIDR subnet notation, “auto” or “none”) [default=auto]:
```
-Questo è necessario per eseguire facilmente il backup del server e può consentire di gestire l'installazione di LXD da altri computer. Se tutto questo vi convince, rispondete "sì" qui/
+Questo è necessario per eseguire facilmente il backup del server e può consentire di gestire l'installazione di LXD da altri computer. Se tutto questo vi convince, rispondete "yes" qui
```
Would you like the LXD server to be available over the network? (yes/no) [default=no]: yes
@@ -570,7 +570,7 @@ Se avete installato `curl` sul vostro host server, potete assicurarvi che la pag
curl [container-ip-address]
```
-Ricordate che potete vedere tutti gli IP dei container con `lxc list`. E se si installa curl su tutti i container, si *potrebbe* eseguire semplicemente:
+Ricordare che è possibile vedere tutti gli IP del contenitore con `lxc list`. E se si installa curl su tutti i container, si *potrebbe* eseguire semplicemente:
```bash
curl localhost
@@ -845,7 +845,7 @@ lxc exec apache-server systemctl restart httpd && lxc exec nginx-server restart
Questo applicherà i file "real-ip.conf" che abbiamo creato nelle rispettive configurazioni dei server.
#### Ottenere i certificati SSL per i tuoi siti web
-Ottenere certificati SSL ufficiali e corretti è più facile con Let's Encrypt e una piccola applicazione chiamata certbot. certbot rileverà automaticamente i vostri siti web, otterrà i certificati SSL per essi e configurerà i siti stessi. Rinnova anche i certificati per voi ogni 30 giorni circa, senza alcun intervento da parte vostra o cron job.
+Ottenere certificati SSL ufficiali e corretti è più facile con Let's Encrypt e una piccola applicazione chiamata certbot. certbot rileva automaticamente i vostri siti web, ottiene i certificati SSL e configura i siti stessi. Rinnova anche i certificati per voi ogni 30 giorni circa, senza alcun intervento da parte vostra o cron job.
Tutto questo deve essere fatto dal container "proxy-server", quindi si deve accedere a quella shell. Una volta lì, installare i repository EPEL, proprio come si è fatto sull'host. Assicurarsi che il container sia stato prima aggiornato:
From c65373bd693b9af2529b5c90bfe6004ee703568f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 11 Nov 2022 09:48:01 -0700
Subject: [PATCH 4/8] New translations podman-nextcloud.md (Italian)
---
docs/guides/containers/podman-nextcloud.it.md | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/docs/guides/containers/podman-nextcloud.it.md b/docs/guides/containers/podman-nextcloud.it.md
index 5638f92215..12e9f0e22c 100644
--- a/docs/guides/containers/podman-nextcloud.it.md
+++ b/docs/guides/containers/podman-nextcloud.it.md
@@ -194,7 +194,7 @@ eof
Salvare e chiudere, quindi ripetere i passaggi con lo script per l'eliminazione dei database, se necessario:
```bash
-vi db-delete.sh
+vi db-drop.sh
```
Copiate e incollate questo codice nel nuovo file:
@@ -269,7 +269,7 @@ Ecco il codice necessario:
!!! warning "Attenzione"
- Ai fini di questa guida, il seguente script cancellerà tutti i volumi Podman. Se ci sono altre applicazioni in esecuzione con i propri volumi, modificare/commentare la riga "podman volume rm --all";
+ Ai fini di questa guida, il seguente script cancellerà tutti i Volumi Podman. Se ci sono altre applicazioni in esecuzione con i propri volumi, modificare/commentare la riga "podman volume rm --all";
```
#!/bin/bash
@@ -452,7 +452,7 @@ CONTAINER ID IMAGE COMMAND CREATED
32534e5a5890 docker.io/arm64v8/nextcloud:latest apache2-foregroun... 12 seconds ago Up 12 seconds ago nextcloud
```
-Da qui, dovreste essere in grado di puntare il vostro browser all'indirizzo IP del vostro server (ad esempio http://10.1.1.160) e vedere Nextcloud in funzione.
+Da qui, si dovrebbe essere in grado di puntare il browser all'indirizzo IP del server. Se state seguendo e avete lo stesso IP del nostro esempio, potete sostituirlo qui (ad esempio, http://your-server-ip) e vedere Nextcloud in funzione.
## Conclusione
From aa33c279364e2cd20cfcb5807056ff9c3f154fb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Fri, 11 Nov 2022 09:48:59 -0700
Subject: [PATCH 5/8] New translations php.md (Italian)
---
docs/guides/web/php.it.md | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/docs/guides/web/php.it.md b/docs/guides/web/php.it.md
index 8e5a2af821..22bfcc491b 100644
--- a/docs/guides/web/php.it.md
+++ b/docs/guides/web/php.it.md
@@ -209,10 +209,10 @@ php_value[session.save_path] = /var/lib/php/session
php_value[soap.wsdl_cache_dir] = /var/lib/php/wsdlcache
```
-| Istruzioni | Descrizione |
-| ---------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
-| `[pool]` | Nome del pool di processi. Il file di configurazione può essere composto da diversi pool di processi (il nome del pool tra parentesi inizia una nuova sezione) |
-| `listen` | Definisce l'interfaccia di ascolto o il socket unix utilizzato. |
+| Istruzioni | Descrizione |
+| ---------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
+| `[pool]` | Nome del pool di processi. Il file di configurazione può essere composto da diversi pool di processi (il nome del pool tra parentesi inizia una nuova sezione). |
+| `listen` | Definisce l'interfaccia di ascolto o il socket unix utilizzato. |
#### Configurare il modo di accedere ai processi php-fpm
@@ -234,11 +234,11 @@ Quando si lavora tramite un'interfaccia, bisogna configurare `listen.owner`, `li
Quando si lavora tramite un socket, bisogna configurare `listen.allowed_clients` per limitare l'accesso al server php a certi indirizzi IP.
-Esempio : `listen.allowed_clients = 127.0.0.1`
+Esempio: `listen.allowed_clients = 127.0.0.1`
#### Configurazione statica o dinamica
-I processi di php-fpm possono essere gestiti staticamente o dinamicamente
+I processi di php-fpm possono essere gestiti staticamente o dinamicamente.
In modalità statica, il numero di processi figli è impostato dal valore di `pm.max_children`;
@@ -265,7 +265,7 @@ PHP-FPM creerà un nuovo processo per sostituire uno che ha processato un numero
Per impostazione predefinita, `pm.max_requests` è impostato a 0, il che significa che i processi non vengono mai riciclati. L'uso dell'opzione `pm.max_requests` può essere interessante per applicazioni con perdite di memoria.
-C'è una terza modalità di funzionamento, la modalità `ondemand`. Questa modalità avvia un processo solo quando riceve una richiesta. Non è una modalità ottimale per i siti con forti influenze, ed è da riservare per esigenze specifiche (siti con richieste molto deboli, backend di gestione, ecc.)
+C'è una terza modalità di funzionamento, la modalità `ondemand`. Questa modalità avvia un processo solo quando riceve una richiesta. Non è una modalità ottimale per i siti con forti influenze, ed è da riservare per esigenze specifiche (siti con richieste molto deboli, backend di gestione, ecc.).
!!! Note "Nota"
@@ -458,7 +458,7 @@ opcache.max_accelerated_files=4000
dove:
-* `opcache.memory_consumption` corrisponde alla quantità di memoria necessaria per l'opcache (da aumentare fino a ottenere un corretto hit ratio)
+* `opcache.memory_consumption` corrisponde alla quantità di memoria necessaria per l'opcache (da aumentare fino a ottenere un corretto rapporto di successo).
* `opcache.interned_strings_buffer` la quantità di stringhe da mettere in cache.
* `opcache.max_accelerated_files` è vicino al risultato del comando `find ./ -iname "*.php"|wc -l`.
@@ -466,7 +466,7 @@ Puoi fare riferimento alla pagina `info.php` (incluso il `phpinfo();`) per confi
!!! Note "Nota"
- Ad ogni nuovo inserimento di nuovo codice, sarà necessario svuotare l'opcache (per esempio riavviando il processo php-fpm)
+ Ad ogni nuovo inserimento di nuovo codice, sarà necessario svuotare l'opcache (per esempio riavviando il processo php-fpm).
!!! Note "Nota"
From 2228723964ac4fbec566191b25a18ec8c5158a64 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 14 Nov 2022 03:24:57 -0700
Subject: [PATCH 6/8] New translations perl_search_replace.md (Italian)
---
docs/gemstones/perl_search_replace.it.md | 5 ++++-
1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/gemstones/perl_search_replace.it.md b/docs/gemstones/perl_search_replace.it.md
index 1169018f31..5304f70e01 100644
--- a/docs/gemstones/perl_search_replace.it.md
+++ b/docs/gemstones/perl_search_replace.it.md
@@ -1,6 +1,9 @@
---
-title: Perl - Ricerca e sostituzione
+title: perl - Ricerca e Sostituzione
author: Steven Spencer
+tags:
+ - perl
+ - search
---
# `perl` Cerca e sostituisci
From efa8685d93b37985aacc838c5b4778a9384d6058 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 14 Nov 2022 04:27:22 -0700
Subject: [PATCH 7/8] New translations htop.md (Italian)
---
docs/gemstones/htop.it.md | 19 ++++++++++++-------
1 file changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/docs/gemstones/htop.it.md b/docs/gemstones/htop.it.md
index b9c4d7dd4e..73a2208be4 100644
--- a/docs/gemstones/htop.it.md
+++ b/docs/gemstones/htop.it.md
@@ -1,11 +1,16 @@
---
-title: htop-Gestione dei processi
+title: htop - Gestione dei Processi
author: tianci li
contributors: Steven Spencer, Franco Colussi
date: 2021-10-16
+tags:
+ - htop
+ - processes
---
-# installare `htop`
+# htop - Gestione dei processi
+
+## installare `htop`
Ogni amministratore di sistema ama utilizzare alcuni dei comandi più comuni. Oggi raccomando `htop` come alternativa al comando `top`. Per utilizzare normalmente il comando `htop`, è necessario prima installarlo.
``` bash
@@ -17,7 +22,7 @@ dnf makecache
dnf -y install htop
```
-# Utilizzare `htop`
+## Utilizzare `htop`
È sufficiente digitare `htop` nel terminale e l'interfaccia interattiva è la seguente:
```
@@ -31,7 +36,7 @@ PID USER PRI NI VIRT RES SHR S CPU% MEM% TIME+ Command(mer
F1Help F2Setup F3Search F4Filter F5Tree F6SortBy F7Nice F8Nice+ F9Kill F10Quit
-## Descrizione superiore
+### Descrizione Superiore
* I numeri 0 e 1 in alto indicano il numero di core della CPU, mentre la percentuale indica il tasso di occupazione di un singolo core (naturalmente è possibile visualizzare anche il tasso di occupazione totale della CPU)
* I diversi colori della barra di avanzamento indicano la percentuale dei diversi tipi di processo:
@@ -58,7 +63,7 @@ PID USER PRI NI VIRT RES SHR S CPU% MEM% TIME+ Command(mer
* Carico medio, i tre valori rappresentano rispettivamente il carico medio del sistema negli ultimi 1 minuto, negli ultimi 5 minuti e negli ultimi 15 minuti
* Uptime, ossia il tempo di funzionamento dopo l'avvio
-## Descrizione delle informazioni sul processo
+### Descrizione delle informazioni sul processo
* **PID-Numero ID del processo**
@@ -78,13 +83,13 @@ PID USER PRI NI VIRT RES SHR S CPU% MEM% TIME+ Command(mer
* TIME+-mostra il tempo di esecuzione dall'avvio del processo
* Command-il comando corrispondente al processo
-## Descrizione del tasto di scelta rapida
+### Descrizione del tasto di scelta rapida
Nell'interfaccia interattiva, premere il tasto F1 per visualizzare la descrizione del tasto di scelta rapida corrispondente.
* I tasti direzionali su, giù, sinistra e destra consentono di scorrere l'interfaccia interattiva e lo spazio può contrassegnare il processo corrispondente, contrassegnato in giallo.
* I pulsanti N, P, M e T indicano rispettivamente PID, CPU%, MEM%, TIME+ e sono usati per l'ordinamento. Naturalmente, è anche possibile fare clic con il mouse per ordinare in ordine crescente o decrescente un determinato campo.
-## Altri strumenti comunemente utilizzati
+### Altri strumenti comunemente utilizzati
Per gestire il processo, utilizzare il tasto F9 per inviare diversi segnali al processo. L'elenco dei segnali si trova in `kill -l`. Quelli più comunemente utilizzati sono:
| Segnale | Osservazioni |
From 557e9d0b29964632e4ff94ab962e8fddd0347a19 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rocky Linux Automation
<75949597+rockylinux-auto@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 14 Nov 2022 04:27:28 -0700
Subject: [PATCH 8/8] New translations nmcli.md (Italian)
---
docs/gemstones/nmcli.it.md | 4 +++-
1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/docs/gemstones/nmcli.it.md b/docs/gemstones/nmcli.it.md
index cecc1aa2c2..898ba8e95d 100644
--- a/docs/gemstones/nmcli.it.md
+++ b/docs/gemstones/nmcli.it.md
@@ -1,6 +1,8 @@
---
-title: nmcli - imposta connessione automatica
+title: nmcli - Impostare la Connessione Automatica
author: wale soyinka
+tags:
+ - nmcli
---
# Modifica della proprietà di autoconnessione del profilo di connessione di NetworkManager