Anpassen der Kana->Romaji-Umwandlung an die kommende DIN-Norm #1

Open
ulrichapel opened this Issue Aug 10, 2011 · 8 comments

Comments

Projects
None yet
3 participants
@ulrichapel

Erfolgt in meiner Datenbank in zwei Schritten

/* Formel bearbeitet alle in Hiragana schreibbaren Moren und ergänzt sie am Ende um das Pipe-Zeichen. Das Piepzeichen kann dann z.B. durch das Akzentzeichen ersetzt werden */

Austauschen ( DaRomajiBearbLesung ;
["あ"; "あ|"]; ["い"; "い|"]; ["う"; "う|"]; ["え"; "え|"]; ["お"; "お|"];
["か"; "か|"]; ["き"; "き|"]; ["く"; "く|"]; ["け"; "け|"]; ["こ"; "こ|"];
["さ"; "さ|"]; ["し"; "し|"]; ["す"; "す|"]; ["せ"; "せ|"]; ["そ"; "そ|"];
["た"; "た|"]; ["ち"; "ち|"]; ["つ"; "つ|"]; ["て"; "て|"]; ["と"; "と|"];
["な"; "な|"]; ["に"; "に|"]; ["ぬ"; "ぬ|"]; ["ね"; "ね|"]; ["の"; "の|"];
["は"; "は|"]; ["ひ"; "ひ|"]; ["ふ"; "ふ|"]; ["へ"; "へ|"]; ["ほ"; "ほ|"];
["ま"; "ま|"]; ["み"; "み|"]; ["む"; "む|"]; ["め"; "め|"]; ["も"; "も|"];
["や"; "や|"]; ["ゆ"; "ゆ|"]; ["よ"; "よ|"];
["ら"; "ら|"]; ["り"; "り|"]; ["る"; "る|"]; ["れ"; "れ|"]; ["ろ"; "ろ|"];
["わ"; "わ|"]; ["ゐ"; "ゐ|"]; ["ゑ"; "ゑ|"]; ["を"; "を|"]; ["ん"; "ん|"];
["が"; "が|"]; ["ぎ"; "ぎ|"]; ["ぐ"; "ぐ|"]; ["げ"; "げ|"]; ["ご"; "ご|"];
["ざ"; "ざ|"]; ["じ"; "じ|"]; ["ず"; "ず|"]; ["ぜ"; "ぜ|"]; ["ぞ"; "ぞ|"];
["だ"; "だ|"]; ["ぢ"; "ぢ|"]; ["づ"; "づ|"]; ["で"; "で|"]; ["ど"; "ど|"];
["ば"; "ば|"]; ["び"; "び|"]; ["ぶ"; "ぶ|"]; ["べ"; "べ|"]; ["ぼ"; "ぼ|"];
["ぱ"; "ぱ|"]; ["ぴ"; "ぴ|"]; ["ぷ"; "ぷ|"]; ["ぺ"; "ぺ|"]; ["ぽ"; "ぽ|"];
["う|゛"; "う゛|"] ;
["|ゃ"; "ゃ|"]; ["|ゅ"; "ゅ|"]; ["|ょ"; "ょ|"];
["|ぁ"; "ぁ|"]; ["|ぃ"; "ぃ|"]; ["|ぅ"; "ぅ|"]; ["|ぇ"; "ぇ|"]; ["|ぉ"; "ぉ|"];
["|ゎ"; "ゎ|"]; ["ー"; "ー|"]; ["っ"; "っ|"])

dann werden die Moren in Romaji umgewandelt

/* Formel rechnet Silben in Hiragana in Romaji um. Ausgegangen wird von in Hiragana schreibbaren Moren*/

Austauschen ( 和独辞典::Romaji_MorenAufteilung & "";

["[Dev]"; ""];

/* Silben aus einem Zeichen */
["あ|"; "a|"]; ["い|"; "i|"]; ["う|"; "u|"]; ["え|"; "e|"]; ["お|"; "o|"];
["か|"; "ka|"]; ["き|"; "ki|"]; ["く|"; "ku|"]; ["け|"; "ke|"]; ["こ|"; "ko|"];
["さ|"; "sa|"]; ["し|"; "shi|"]; ["す|"; "su|"]; ["せ|"; "se|"]; ["そ|"; "so|"];
["た|"; "ta|"]; ["ち|"; "chi|"]; ["つ|"; "tsu|"]; ["て|"; "te|"]; ["と|"; "to|"];
["な|"; "na|"]; ["に|"; "ni|"]; ["ぬ|"; "nu|"]; ["ね|"; "ne|"]; ["の|"; "no|"];
["は|"; "ha|"]; ["ひ|"; "hi|"]; ["ふ|"; "fu|"]; ["へ|"; "he|"]; ["ほ|"; "ho|"];
["ま|"; "ma|"]; ["み|"; "mi|"]; ["む|"; "mu|"]; ["め|"; "me|"]; ["も|"; "mo|"];
["や|"; "ya|"]; ["ゆ|"; "yu|"]; ["よ|"; "yo|"];
["ら|"; "ra|"]; ["り|"; "ri|"]; ["る|"; "ru|"]; ["れ|"; "re|"]; ["ろ|"; "ro|"];
["わ|"; "wa|"]; ["ゐ|"; "i|"]; ["ゑ|"; "e|"]; ["を|"; "o|"]; ["ん|"; "ñ|"];
["が|"; "ga|"]; ["ぎ|"; "gi|"]; ["ぐ|"; "gu|"]; ["げ|"; "ge|"]; ["ご|"; "go|"];
["ざ|"; "za|"]; ["じ|"; "ji|"]; ["ず|"; "zu|"]; ["ぜ|"; "ze|"]; ["ぞ|"; "zo|"];
["だ|"; "da|"]; ["ぢ|"; "ji|"]; ["づ|"; "zu|"]; ["で|"; "de|"]; ["ど|"; "do|"];
["ば|"; "ba|"]; ["び|"; "bi|"]; ["ぶ|"; "bu|"]; ["べ|"; "be|"]; ["ぼ|"; "bo|"];
["ぱ|"; "pa|"]; ["ぴ|"; "pi|"]; ["ぷ|"; "pu|"]; ["ぺ|"; "pe|"]; ["ぽ|"; "po|"];

/* Silben aus mehr als einem Zeichen */
["きゃ|"; "kya|"]; ["きゅ|"; "kyu|"]; ["きょ|"; "kyo|"];
["しゃ|"; "sha|"]; ["しゅ|"; "shu|"]; ["しょ|"; "sho|"];
["ちゃ|"; "cha|"]; ["ちゅ|"; "chu|"]; ["ちょ|"; "cho|"];
["ひゃ|"; "hya|"]; ["ひゅ|"; "hyu|"]; ["ひょ|"; "hyo|"];
["りゃ|"; "rya|"]; ["りゅ|"; "ryu|"]; ["りょ|"; "ryo|"];
["ぎゃ|"; "gya|"]; ["ぎゅ|"; "gyu|"]; ["ぎょ|"; "gyo|"];
["じゃ|"; "ja|"]; ["じゅ|"; "ju|"]; ["じょ|"; "jo|"];
["ぢゃ|"; "ja|"]; ["ぢゅ|"; "ju|"]; ["ぢょ|"; "jo|"];
["にゃ|"; "nya|"]; ["にゅ|"; "nyu|"]; ["にょ|"; "nyo|"];
["びゃ|"; "bya|"]; ["びゅ|"; "byu|"]; ["びょ|"; "byo|"];
["ぴゃ|"; "pya|"]; ["ぴゅ|"; "pyu|"]; ["ぴょ|"; "pyo|"];
["みゃ|"; "mya|"]; ["みゅ|"; "myu|"]; ["みょ|"; "myo|"];

/* ausgefallenere Silben */
["くぁ|"; "kwa|"]; ["くぃ|"; "kwi|"]; ["くぇ|"; "kwe|"]; ["くぉ|"; "kwo|"];
["ぐぁ|"; "gwa|"]; ["ぐぃ|"; "gwi|"]; ["ぐぇ|"; "gwe|"]; ["ぐぉ|"; "gwo|"];
["しぇ|"; "she|"];
["ちぇ|"; "che|"];
["じぇ|"; "je|"];
["つぁ|"; "tsa|"]; ["つぃ|"; "tsi|"]; ["つぇ|"; "tse|"]; ["つぉ|"; "tso|"];
["てぃ|"; "ti|"]; ["とぅ|"; "tu|"];
["てゅ|"; "tyu|"];
["どぅ|"; "du|"];
["でぃ|"; "di|"]; ["でゅ|"; "dyu|"];
["ひぇ|"; "hye|"];
["ふぁ|"; "fa|"]; ["ふぃ|"; "fi|"]; ["ふぇ|"; "fe|"]; ["ふぉ|"; "fo|"];
["ふゃ|"; "fya|"]; ["ふゅ|"; "fyu|"]; ["ふょ|"; "fyo|"];
["うぁ|"; "wa|"]; ["うぃ|"; "wi|"]; ["うぇ|"; "we|"]; ["うぉ|"; "wo|"];
["う゛ぁ|"; "va|"]; ["う゛ぃ|"; "vi|"]; ["う゛ぇ|"; "ve|"]; ["う゛ぉ|"; "vo|"]; ["う゛|"; "vu|"]; ["いぃ|"; "yi|"]; ["いぇ|"; "ye|"];
["ゆぃ|"; "yi|"]; ["ゆぇ|"; "ye"];
["きぃ|"; "kyi|"]; ["きぇ|"; "kye|"];
["にぃ|"; "nyi|"]; ["にぇ|"; "nye|"];
["りぃ|"; "ryi|"]; ["りぇ|"; "rye|"];
["ぎぃ|"; "gyi|"]; ["ぎぇ|"; "gye|"];
["びぃ|"; "byi|"]; ["びぇ|"; "bye|"];
["ぴぃ|"; "pyi|"]; ["ぴぇ|"; "pye|"];
["みぃ|"; "myi|"]; ["みぇ|"; "mye|"];
["しぃ|"; "shyi|"]; ["ちぃ|"; "chyi|"];
["じぃ|"; "jyi|"]; ["きゎ|"; "kwa|"];
["ぎゎ|"; "gwa|"]; ["ほぇ|"; "hwe|"];
["う゛ゅ|"; "vyu|"]; ["くゎ|"; "kwa|"]; ["すぃ|"; "swi|"]; ["ほぃ|"; "hwi|"]; ["ぴぉ|"; "pyo|"]; ["ぷぇ|"; "pwe|"]; ["ぶぉ|"; "bwo|"]; ["すぇ|"; "swe|"];

/* spezielle Silben */
["ー|"; "-|"]; ["っ|"; "x|"];

/* spezielle Zeichen */
["’"; "'"]; ["‘"; "'"];

/* Einfügen eines Apostrophes, wenn Silbengrenzen nach silbischem Nasal unklar sein können */

["ñ|a"; "n|’a"]; ["ñ|i"; "n’|i"]; ["ñ|u"; "n’|u"]; ["ñ|e"; "n’|e"]; ["ñ|o"; "n’|o"]; ["ñ|y"; "n’|y"];
["ñ|'a"; "n|’a"]; ["ñ|'i"; "n|’i"]; ["ñ|'u"; "n|’u"]; ["ñ|'e"; "n|’e"]; ["ñ|'o"; "n|’o"]; ["ñ|'y"; "n|’y"];
["ñ"; "n"];

/* Löschen der Pipe und Bearbeitung evtl. problematischer Zeichen */
["|"; ""]; [" "; " "]; ["、"; ", "]; ["・"; "·"]; ["•"; "·"];

/* Bearbeiten der Doppelkonsonanten /
["xk"; "kk"]; ["xg"; "gg"]; ["xs"; "ss"]; ["xz"; "zz"]; ["xj"; "jj"]; ["xt"; "tt"]; ["xd"; "dd"]; ["xh"; "hh"]; ["xf"; "ff"]; ["xb"; "bb"]; ["xp"; "pp"]; ["xr"; "rr"]; ["xc"; "tc"]; ["x"; "’"];
/
mit Apostroph /
["’'k"; "kk"]; ["’'g"; "gg"]; ["’'s"; "ss"]; ["’'z"; "zz"]; ["’'j"; "jj"]; ["’'t"; "tt"]; ["’'d"; "dd"]; ["’'c"; "tc"]; ["’'h"; "hh"]; ["’'f"; "ff"]; ["’'b"; "bb"]; ["’'p"; "pp"]; ["’'r"; "rr"];
/
mit Punkt /
["’·k"; "k·k"]; ["’·g"; "g·g"]; ["’·s"; "s·s"]; ["’·z"; "z·z"]; ["’·j"; "j·j"]; ["’·t"; "t·t"]; ["’·d"; "d·d"]; ["’·c"; "t·c"]; ["’·h"; "h·h"]; ["’·f"; "f·f"]; ["’·b"; "b·b"]; ["’·p"; "p·p"]; ["’·r"; "r·r"];
/
mit Spitzklammer */
["’·<k"; "k·k"];

/* Bearbeitung der Langvokale*/
["aa"; "a-"]; ["ii"; "ii"]; ["uu"; "u-"]; ["ee"; "e-"]; ["oo"; "o-"]; ["ou"; "o-"]; ["a-"; "ā"]; ["i-"; "ī"]; ["u-"; "ū"]; ["e-"; "ē"]; ["o-"; "ō"];

/* Tilde und gerader Apostroph werden nicht mehr gebraucht*/
["["; "[tilde"]; [""; ""];
["n>'"; "n>’"];
["'"; ""];

/* Bearbeitung der Großbuchstaben /
["[Gr]a"; "A"]; ["[Gr]ā"; "Ā"]; ["[Gr]b"; "B"]; ["[Gr]c"; "C"]; ["[Gr]d"; "D"]; ["[Gr]e"; "E"]; ["[Gr]ē"; "Ē"]; ["[Gr]f"; "F"]; ["[Gr]g"; "G"]; ["[Gr]h"; "H"]; ["[Gr]i"; "I"]; ["[Gr]ī"; "Ī"]; ["[Gr]j"; "J"]; ["[Gr]k"; "K"]; ["[Gr]m"; "M"]; ["[Gr]n"; "N"]; ["[Gr]o"; "O"]; ["[Gr]ō"; "Ō"]; ["[Gr]p"; "P"]; ["[Gr]r"; "R"]; ["[Gr]s"; "S"]; ["[Gr]t"; "T"]; ["[Gr]u"; "U"]; ["[Gr]ū"; "Ū"]; ["[Gr]v"; "V"]; ["[Gr]w"; "W"]; ["[Gr]y"; "Y"]; ["[Gr]z"; "Z"]; /
Bearbeitung der Joshi */ ["[Jo]ha"; "wa"]; ["[Jo]he"; "e"];

/* Bearbeitung der Ellipse */
["_"; ""]; [" … "; " …"]; [" …"; "… "]; ["_"; ""];

/* nach KKS */
["a’"; "ă"]; ["e’"; "ĕ"]; ["o’"; "ŏ"]; [""; ""] ;

/* Satzzeichen */
["、"; ", "]; ["。"; "."]; ["!"; "!"]; ["「"; " \„"]; ["」"; "\“ "];
["[Dev]"; ""]; ["[NN]g"; "’g"]; ["<"; ""]; [">"; ""]; ["/"; ""]; ["1:"; ""]; ["2:"; ""];

/* Probleme */
["’·c"; "t·c"] ; ["’·t"; "t・t"]; ["’s"; "ss"]; ["’t"; "tt"] ; ["’·s"; "s·s"] ; ["’k"; "kk"]; ["shyi"; "shī"]; [" ss"; "ss"]; ["[Gr]’g"; "’G"]; [" "; " "]; ["nkk"; "nk"]; ["n’h"; "nh"]; ["n’r"; "nr"]; ["n’n"; "nn"]; ["n’m"; "nm"];
["[tildesuru]"; TextFarbe ( "·" ; RGB (255 ; 0 ; 0) )]; ["’·s"; "s" & TextFarbe ( "·" ; RGB (255 ; 0 ; 0) ) & "s"];
["[suru]"; TextFarbe ( "•" ; RGB (255 ; 0 ; 0) )];
["[KanaSep]"; TextFarbe ( " • " ; RGB (255 ; 0 ; 255) )];
["[WaSep]"; TextFarbe ( "·" ; RGB (0 ; 255 ; 255) )];
["[DinSP]"; TextFarbe ( " _ " ; RGB (102 ; 204 ; 255) )];
["–"; TextFarbe ( "-" ; RGB (255 ; 0 ; 0) )];
["’·t"; "t" & TextFarbe ( "·" ; RGB (0 ; 255 ; 255) ) & "t"];
["’·c"; "t" & TextFarbe ( "·" ; RGB (0 ; 255 ; 255) ) & "c"];
["’·k"; "k" & TextFarbe ( "·" ; RGB (0 ; 255 ; 255) ) & "k"];
["’·s"; "s" & TextFarbe ( "·" ; RGB (0 ; 255 ; 255) ) & "s"];
["’·p"; "p" & TextFarbe ( "·" ; RGB (0 ; 255 ; 255) ) & "p"])

@rogerbraun

This comment has been minimized.

Show comment Hide comment
@rogerbraun

rogerbraun Aug 10, 2011

Owner

Was bedeutet der Teil "Probleme"?

Owner

rogerbraun commented Aug 10, 2011

Was bedeutet der Teil "Probleme"?

@ulrichapel

This comment has been minimized.

Show comment Hide comment
@ulrichapel

ulrichapel Aug 10, 2011

Das sind zum Teil Fälle, die ich vorher nicht ordentlich abgefangen hatte.

Bei "suru" war bei der DIN-Norm nicht klar, wie verfahren wird. Jetzt sind Einzelzeichen mit suru zusammen und alles andere getrennt.

[tildesuru] könnte also durch einen trennenden Punkt "·" = U+00B7 ersetzt werden.

[suru] durch Leerzeichen ersetzen.

[KanaSep] sollte nicht mehr vorkommen. Falls doch, ist es ein Fehler.

[WaSep] durch Punkt "·" = U+00B7 ersetzen. WaDoku separiert feiner als DIN.

[DinSP] ist eine Stelle, wo DIN ein Leerzeichen setzt.

Einfärbung habe ich für meine Bearbeitungszwecke gemacht nicht zur endgültigen Anzeige.

Die Umrechnungstabelle, die hier vorgeschlagen wird ist umfassender als die echte DIN-Norm. In der DIN-Norm sind Fälle vorgesehen, wo kein Automatismus greift – das betrifft z.B. Fälle Katakana "su" und kleines "i", wo "swi" oder "si" gemeint sein könnte, das ist hier noch nicht abgefangen.

Das sind zum Teil Fälle, die ich vorher nicht ordentlich abgefangen hatte.

Bei "suru" war bei der DIN-Norm nicht klar, wie verfahren wird. Jetzt sind Einzelzeichen mit suru zusammen und alles andere getrennt.

[tildesuru] könnte also durch einen trennenden Punkt "·" = U+00B7 ersetzt werden.

[suru] durch Leerzeichen ersetzen.

[KanaSep] sollte nicht mehr vorkommen. Falls doch, ist es ein Fehler.

[WaSep] durch Punkt "·" = U+00B7 ersetzen. WaDoku separiert feiner als DIN.

[DinSP] ist eine Stelle, wo DIN ein Leerzeichen setzt.

Einfärbung habe ich für meine Bearbeitungszwecke gemacht nicht zur endgültigen Anzeige.

Die Umrechnungstabelle, die hier vorgeschlagen wird ist umfassender als die echte DIN-Norm. In der DIN-Norm sind Fälle vorgesehen, wo kein Automatismus greift – das betrifft z.B. Fälle Katakana "su" und kleines "i", wo "swi" oder "si" gemeint sein könnte, das ist hier noch nicht abgefangen.

@ghost ghost assigned rogerbraun and thebluber Aug 11, 2011

@rogerbraun

This comment has been minimized.

Show comment Hide comment
@rogerbraun

rogerbraun Aug 17, 2011

Owner

Hast du vielleicht ein paar Beispielumwandlungen, besonders Grenzfaelle, die wir zum Testen nutzen koennten?

Owner

rogerbraun commented Aug 17, 2011

Hast du vielleicht ein paar Beispielumwandlungen, besonders Grenzfaelle, die wir zum Testen nutzen koennten?

@ulrichapel

This comment has been minimized.

Show comment Hide comment
@ulrichapel

ulrichapel Aug 17, 2011

アクティブ
アクチブ
アクティビティ
アクチュアリー
ヴント
ヴェニス
und Beispielsätze

Wenn erst einmal 99% abgedeckt sind, ist das Ok. Dann ist evtl. weitere Recherche notwendig.

アクティブ
アクチブ
アクティビティ
アクチュアリー
ヴント
ヴェニス
und Beispielsätze

Wenn erst einmal 99% abgedeckt sind, ist das Ok. Dann ist evtl. weitere Recherche notwendig.

@thebluber

This comment has been minimized.

Show comment Hide comment
@thebluber

thebluber Aug 17, 2011

Collaborator

Wenn Sie die Romaji noch dazu schreiben könnten

Collaborator

thebluber commented Aug 17, 2011

Wenn Sie die Romaji noch dazu schreiben könnten

@ulrichapel

This comment has been minimized.

Show comment Hide comment
@ulrichapel

ulrichapel Aug 17, 2011

アクティブ akutibu
アクチブ akuchibu
アクティビティ akutibiti
アクチュアリー akuchuarī
ヴント Vunto
ヴェニス Venisu
お子さんがお生まれの由でまことに御同慶の至りです。 Okosan ga oumare no yoshi de makoto ni go-dōkei no itari desu.
その相撲は2回水が入った。 Sono sumō wa nikai mizu ga haitta.
赤い花なら何でもよろしい。 Akai hana nara nan·demo yoroshii.
後で泣きを入れてきた。 Ato de naki o irete kita.
核保有国の増加は軍備撤廃への新たな障害となるであろう。 Kakuho yūkoku no zōka wa gunbi teppai e no arata na shōgai to naru de arō.
課長は私の改善案を握りつぶした。 Kachō wa watashi no kaizen·an o nigiri·tsubushita.
彼女はその三角関係から身を引いた。 Kano·jo wa sono sankaku kankei kara mi o hiita.
彼はドイツに出稼ぎに行ったが、妻と子供たちは家に残った。 Kare wa Doitsu ni dekasegi ni okonatta ga, tsuma to kodomo·tachi wa ie ni nokotta.
ご愁傷のほどお察し申し上げます。 Go·shūshō no hodo o-sasshi·mōshi agemasu.
子どもたちは新しい環境にすぐなじんだ。 Kodomo·tachi wa atarashii kankyō ni sugu najinda.
少しでも早い方がいい。 Sukoshi demo hayai hō ga ii.
その芳香はしばらく後まで残っていた。 Sono hōkō wa shibaraku ato made nokotte ita.
台風はすべての稲を一夜にしてなぎ倒してしまった。 Taifū wa subete no ine o ichiya ni shite nagi·taoshite shimatta.
どうぞこちらへいらっしゃい。 Dōzo kochira e irasshai.
生暖かい風が吹いてきた。 Nama·atatakai kaze ga fuite kita.
嚢中無一物である。 Nōchū mu·ichimotsu de aru.
ベースアップは空頼みに終った。 Bēsu appu wa sora·danomi ni shimatta.
見通しは明るくなった。 Mitōshi wa akaruku natta.
人権は普遍的な人類の共通の関心事であることは疑えない。 Jinken wa fuhen·teki na jinrui no kyōtsū no kanshin·ji de aru koto wa utagaenai.
空に雲が浮かぶ。 Sora ni kumo ga ukabu.

アクティブ akutibu
アクチブ akuchibu
アクティビティ akutibiti
アクチュアリー akuchuarī
ヴント Vunto
ヴェニス Venisu
お子さんがお生まれの由でまことに御同慶の至りです。 Okosan ga oumare no yoshi de makoto ni go-dōkei no itari desu.
その相撲は2回水が入った。 Sono sumō wa nikai mizu ga haitta.
赤い花なら何でもよろしい。 Akai hana nara nan·demo yoroshii.
後で泣きを入れてきた。 Ato de naki o irete kita.
核保有国の増加は軍備撤廃への新たな障害となるであろう。 Kakuho yūkoku no zōka wa gunbi teppai e no arata na shōgai to naru de arō.
課長は私の改善案を握りつぶした。 Kachō wa watashi no kaizen·an o nigiri·tsubushita.
彼女はその三角関係から身を引いた。 Kano·jo wa sono sankaku kankei kara mi o hiita.
彼はドイツに出稼ぎに行ったが、妻と子供たちは家に残った。 Kare wa Doitsu ni dekasegi ni okonatta ga, tsuma to kodomo·tachi wa ie ni nokotta.
ご愁傷のほどお察し申し上げます。 Go·shūshō no hodo o-sasshi·mōshi agemasu.
子どもたちは新しい環境にすぐなじんだ。 Kodomo·tachi wa atarashii kankyō ni sugu najinda.
少しでも早い方がいい。 Sukoshi demo hayai hō ga ii.
その芳香はしばらく後まで残っていた。 Sono hōkō wa shibaraku ato made nokotte ita.
台風はすべての稲を一夜にしてなぎ倒してしまった。 Taifū wa subete no ine o ichiya ni shite nagi·taoshite shimatta.
どうぞこちらへいらっしゃい。 Dōzo kochira e irasshai.
生暖かい風が吹いてきた。 Nama·atatakai kaze ga fuite kita.
嚢中無一物である。 Nōchū mu·ichimotsu de aru.
ベースアップは空頼みに終った。 Bēsu appu wa sora·danomi ni shimatta.
見通しは明るくなった。 Mitōshi wa akaruku natta.
人権は普遍的な人類の共通の関心事であることは疑えない。 Jinken wa fuhen·teki na jinrui no kyōtsū no kanshin·ji de aru koto wa utagaenai.
空に雲が浮かぶ。 Sora ni kumo ga ukabu.

@rogerbraun

This comment has been minimized.

Show comment Hide comment
@rogerbraun

rogerbraun Aug 19, 2011

Owner

Die Romaji gehen aber nicht aus dem Algorithmus oben hervor, jedenfalls nicht die Worttrennung und manche Satzzeichen. Besonders in Fällen wie "見通しは明るくなった" ist es ohne Analyse nicht möglich das は in ein wa umzurechnen.

Owner

rogerbraun commented Aug 19, 2011

Die Romaji gehen aber nicht aus dem Algorithmus oben hervor, jedenfalls nicht die Worttrennung und manche Satzzeichen. Besonders in Fällen wie "見通しは明るくなった" ist es ohne Analyse nicht möglich das は in ein wa umzurechnen.

@ulrichapel

This comment has been minimized.

Show comment Hide comment
@ulrichapel

ulrichapel Aug 19, 2011

Feld "DaRomajiBearbLesung":

<1:[Gr]みとおし> [Jo]は /<2:あかるく> なった。

wird bei mir mit der angegebenen Formel in:

Mitōshi wa akaruku natta.

umgerechnet. Joshi wa/ha sind entsprechend markiert. Großschreibung ist auch markiert.

Tokoro de: Suche z.B. nach http://wadoku.eu/search/index?utf8=✓&search=見通し spuckt gerade immer "We're sorry, but something went wrong. We've been notified about this issue and we'll take a look at it shortly."

Feld "DaRomajiBearbLesung":

<1:[Gr]みとおし> [Jo]は /<2:あかるく> なった。

wird bei mir mit der angegebenen Formel in:

Mitōshi wa akaruku natta.

umgerechnet. Joshi wa/ha sind entsprechend markiert. Großschreibung ist auch markiert.

Tokoro de: Suche z.B. nach http://wadoku.eu/search/index?utf8=✓&search=見通し spuckt gerade immer "We're sorry, but something went wrong. We've been notified about this issue and we'll take a look at it shortly."

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment