Generar diccionario corrector

Ricardo Palomares edited this page Feb 24, 2017 · 2 revisions

Este instructivo solo funciona para sistemas operativos GNU/Linux, dado que los diccionarios se generan mediante scripts escritos en Bash.

Se explicará cómo construir el diccionario corrector para OpenOffice.org/LibreOffice 3.x o superior y para los productos Mozilla (Firefox, Thunderbird y otros).

En ambos casos, debes tener una copia del repositorio del proyecto.

  1. Si nunca obtuviste una copia del repositorio, debes ejecutar el comando git clone https://github.com/sbosio/rla-es.git. Si ya posees una copia local del proyecto, debes posicionarte en el directorio del repositorio y ejecutar el comando git pull para actualizar a los últimos cambios.

  2. Debes posicionarte desde el terminal en el directorio rla-es/ortograf/herramientas/. Si acabas de clonar el repositorio, debes ejecutar el comando cd rla-es/ortograf/herramientas/.

Diccionario corrector para OpenOffice.org/LibreOffice 3.x o superior

Para generar el diccionario corrector para OpenOffice.org/LibreOffice 3.x o superior debes ejecutar el comando

./make_dict.sh --localizacion=es_ES

La localización es_ES indica que se va a generar el diccionario en español para España. Si deseas generar el diccionario para otra región, debes especificar la localización correspondiente. Por ejemplo, para generar el diccionario para Argentina, la localización es es_AR.

Una vez finalizada la ejecución del script se habrá creado el archivo es_ES.oxt. Este archivo es una extensión para ambas suites ofimáticas y puedes proceder a instalarla. Para más información sobre cómo instalar extensiones en LibreOffice, lee esta página de ayuda.

Diccionario corrector para Vim/Neovim

Para generar el diccionario corrector para Vim/Neovim 7.x o superior debes ejecutar la instrucción

./make_dict.sh --localizacion=es_ES

La localización es_ES indica que se va a generar el diccionario en español para España. Si deseas generar el diccionario para otra región, debes especificar la localización correspondiente. Por ejemplo, para generar el diccionario para Argentina, la localización es es_AR.

Una vez finalizada la ejecución del script se habrá creado el archivo es_ES.oxt. Debes descomprimir este archivo (puedes usar el programa unzip) y crea el archivo de diccionario para Vim ejecutando :mkspell es es_ES dentro de Vim, debes estar en el mismo directorio donde se extrajo el archivo es_ES.oxt.

Finalmente, mueve el archivo es.utf-8.spl generado al directorio $HOME/.vim/spell o al directorio spell de Vim. En mi ordenador está en /usr/share/vim/vim74/spell, pero la ruta puede variar dependiendo del sistema operativo.

Para comprobar que se ha instalado correctamente, abre Vim de nuevo y ejecuta :set spell spelllang=es. A continuación, escribe algún texto en español con alguna palabra mal escrita. Las palabras mal escritas deben aparecer resaltadas.

Para encontrar más información sobre la corrección ortográfica, ejecuta :h spell dentro de Vim.

En el artículo Corrector ortográfico en Vim de Freak Spot puedes encontrar una guía de instalación acompañada de un vídeo mostrando el proceso.

You can’t perform that action at this time.
You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.
Press h to open a hovercard with more details.