Permalink
Browse files

i18n updates, MANIFEST and setup.py updates, check changelog for notes

  • Loading branch information...
1 parent dedbacf commit ba4aafea9d625f107f039f63d584580badca31ba @montylounge montylounge committed Feb 3, 2010
View
@@ -6,7 +6,7 @@ include docs/CHANGELOG.txt
include docs/INSTALL.textile
include mingus/requirements.txt
include mingus/stable-requirements.txt
-include mingus/fixtures/test_data.json
+include mingus/core/fixtures/test_data.json
include mingus/local_settings.py.template
recursive-include mingus/media *.js *.css *.png
recursive-include mingus/templates *.html *.txt
View
@@ -1,6 +1,21 @@
Note: I neglected to keep a CHANGELOG until 0.9 release which is noted below.
+2.2.10
+------
+* updated MANIFEST
+* updated settings organization
+* Some i18n fixes
+* Spanish translation added.
+* Remove stray </u>
+* French translation added.
+
+2.1.10
+------
+* ran makemessages after alup merge applied to regen .po files
+* merged transifex(alup) code, added base locale dirs
+
+
1.30.10
-------
* added django-memcached-status
@@ -1,196 +1,197 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# django-mingus Spanish translation
+# Copyright (C) 2010
+# This file is distributed under the same license as the django-mingus package.
+# Pablo Martí <pmargam@gmail.com>, 2010.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 20:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Martí <pmargam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <ES@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: core/templatetags/tagging_related.py:21
#, python-format
msgid "tagged_get_related tag was given an invalid input: %s"
-msgstr ""
+msgstr "la etiqueta tagged_get_related recibó una entrada inválida: %s"
#: core/templatetags/tagging_related.py:35
#, python-format
msgid "%s tag requires either five or seven arguments"
-msgstr ""
+msgstr "la etiqueta %s requiere cinco o siete argumentos"
#: core/templatetags/tagging_related.py:37
#, python-format
msgid "second argument to %s tag must be 'in'"
-msgstr ""
+msgstr "el segundo argumento para la etiqueta %s debe de ser 'in'"
#: core/templatetags/tagging_related.py:39
#, python-format
msgid "fourth argument to %s tag must be 'as'"
-msgstr ""
+msgstr "el cuarto argumento para la etiqueta %s debe de ser 'as'"
#: core/templatetags/tagging_related.py:42
#, python-format
msgid "if given, fourth argument to %s tag must be 'with'"
-msgstr ""
+msgstr "si es dado, el cuarto argumento para la etiqueta %s debe de ser 'with'"
#: core/templatetags/tagging_related.py:49
#, python-format
msgid "%(tag)s tag's '%(option)s' option was not a valid integer: '%(value)s'"
-msgstr ""
+msgstr "la opción '%(option)s' de la etiqueta %(tag)s no es un entero válido: '%(value)s'"
#: core/templatetags/tagging_related.py:55
#, python-format
msgid "%(tag)s tag was given an invalid option: '%(option)s'"
-msgstr ""
+msgstr "la etiqueta %(tag)s ha recibido una opción inválida: '%(option)s'"
#: core/templatetags/tagging_related.py:60
#, python-format
msgid "%(tag)s tag was given a badly formatted option: '%(option)s'"
-msgstr ""
+msgstr "la etiqueta %(tag)s ha recibido una opción mal formateada: '%(option)s'"
#: templates/base.html:87
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de"
#: templates/base.html:105
msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "En otros sitios"
#: templates/base.html:117
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías"
#: templates/base.html:129 templates/contact_form/contact_form_sent.html:13
msgid "Recent Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas Recientes"
#: templates/base.html:140
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo"
#: templates/base.html:151
msgid "BlogRoll"
-msgstr ""
+msgstr "BlogRoll"
#: templates/base.html:163
msgid "Popular Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas Populares"
#: templates/base.html:175
msgid "Django Popular"
-msgstr ""
+msgstr "Django Popular"
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Mingus site admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administración del sitio Mingus"
#: templates/admin/base_site.html:16
msgid "Mingus Blog Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor del Blog Mingus"
#: templates/admin/login.html:19
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario:"
#: templates/admin/login.html:22
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña:"
#: templates/admin/login.html:27
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar"
#: templates/blog/category_detail.html:5
#: templates/blog/category_detail.html:11
#: templates/blog/post_archive_day.html:9
#: templates/blog/post_archive_month.html:9
#: templates/blog/post_archive_year.html:9 templates/blog/tag_detail.html:4
msgid "Posts for"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas para"
#: templates/blog/category_list.html:9
msgid "Post categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de entradas"
#: templates/blog/post_detail.html:72
msgid "Twitter this"
-msgstr ""
+msgstr "Twittealo"
#: templates/blog/post_detail.html:75
msgid "Reddit this"
-msgstr ""
+msgstr "Redittealo"
#: templates/blog/post_detail.html:76
msgid "Add to Delicious"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir a Delicious"
#: templates/blog/post_detail.html:78
msgid "Subscribe RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Suscribir al RSS"
#: templates/blog/post_search.html:5 templates/blog/post_search.html.py:10
msgid "Search results for:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de búsqueda para:"
#: templates/blog/tag_detail.html:10
msgid "Posts tagged:"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas etiquetadas:"
#: templates/contact_form/contact_form.html:4
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contactar"
#: templates/contact_form/contact_form.html:10
#: templates/contact_form/contact_form_sent.html:8
msgid "Contact me"
-msgstr ""
+msgstr "Contáctame"
#: templates/contact_form/contact_form.html:12
msgid "Get in touch."
-msgstr ""
+msgstr "Contacta al autor"
#: templates/contact_form/contact_form.html:18
msgid "Woops, looks like you forgot some information."
-msgstr ""
+msgstr "Oops, parece que olvidaste algún dato."
#: templates/contact_form/contact_form.html:28
msgid "Your name"
-msgstr ""
+msgstr "Tu nombre"
#: templates/contact_form/contact_form.html:33
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "Tu email"
#: templates/contact_form/contact_form.html:38
msgid "Your message"
-msgstr ""
+msgstr "Tu mensaje"
#: templates/contact_form/contact_form_sent.html:10
msgid ""
"Thanks! I'll make sure to respond shortly. In the meantime, check out some "
"of my latest and greatest posts."
msgstr ""
+"¡Gracias! Me aseguraré de responder en breves. Mientras tanto, puedes echar "
+"un vistazo a algunos de mis últimas entradas."
#: templates/proxy/proxy_search.html:27
msgid "No results found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron resultados"
#: templates/proxy/tag_detail.html:4
msgid "Entries for"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas para"
#: templates/proxy/tag_detail.html:10
msgid "Entries tagged:"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas etiquetadas:"
#: templates/quotes/quote_list.html:4 templates/quotes/quote_list.html.py:8
msgid "Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Frases"
Oops, something went wrong.

0 comments on commit ba4aafe

Please sign in to comment.